Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,626
[eerie music]
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,637
(male narrator)
You are about to enter
Another dimension
3
00:00:13,722 --> 00:00:16,640
A dimension not only of sight
And sound, but of mind
4
00:00:16,683 --> 00:00:19,476
A journey into a wondrous
Land of imagination.
5
00:00:19,519 --> 00:00:21,979
Next stop, the twilight zone.
6
00:00:25,859 --> 00:00:29,611
[organ grinder plays
East side, west side]
7
00:01:10,403 --> 00:01:11,403
[humming]
8
00:01:15,116 --> 00:01:17,409
(male narrator)
In the parlance
Of the 20th century,
9
00:01:17,494 --> 00:01:19,244
This is an oddball.
10
00:01:19,329 --> 00:01:21,455
His name is James b.W. Bevis
11
00:01:21,539 --> 00:01:24,541
And his tastes lean toward
Stuffed animals, zither music
12
00:01:24,626 --> 00:01:27,461
Professional football,
Charles Dickens, moose heads,
13
00:01:27,545 --> 00:01:30,255
Carnivals, dogs, children
And young ladies.
14
00:01:30,340 --> 00:01:33,217
Mr. Bevis is accident-prone,
A little vague,
15
00:01:33,301 --> 00:01:36,261
A little discombooberated,
With a life that possesses
16
00:01:36,346 --> 00:01:39,223
All the security
Of a floating crap game.
17
00:01:39,265 --> 00:01:42,226
But this can be said
Of our Mr. Bevis:
18
00:01:42,268 --> 00:01:45,395
Without him, without his
Warmth, without his kindness,
19
00:01:45,480 --> 00:01:48,816
The world would be
A considerably poorer place,
20
00:01:48,900 --> 00:01:51,485
Albeit perhaps
A little saner.
21
00:01:56,616 --> 00:01:58,033
[whistling]
22
00:02:00,537 --> 00:02:01,578
Hey.
23
00:02:01,663 --> 00:02:03,080
[ciicking teeth]
24
00:02:03,164 --> 00:02:05,249
[whistling]
25
00:02:05,291 --> 00:02:06,500
Hi, Michelle.
26
00:02:06,584 --> 00:02:08,001
Good morning,
Mr. Bevis.
27
00:02:13,258 --> 00:02:15,134
Why not, Mr. Bevis?
28
00:02:15,218 --> 00:02:16,468
Why not?
29
00:02:19,722 --> 00:02:20,806
Okay.
30
00:02:45,498 --> 00:02:46,874
Hey!
31
00:02:46,958 --> 00:02:48,333
Hey! Hey!
32
00:02:48,418 --> 00:02:50,919
[laughing]
33
00:02:51,004 --> 00:02:52,212
Hey, Tony.
34
00:02:52,297 --> 00:02:53,297
Lovely morning,
Ain't it?
35
00:02:53,381 --> 00:02:55,382
Thanks, Tony.
36
00:02:55,466 --> 00:02:58,051
(male narrator)
Should it not
Be obvious by now,
37
00:02:58,136 --> 00:03:00,137
James B.W. Bevis
Is a fixture
38
00:03:00,221 --> 00:03:01,763
In his own private,
39
00:03:01,848 --> 00:03:03,974
Optimistic, hopeful
Little world.
40
00:03:04,017 --> 00:03:06,935
A world which
Has long ceased
Being surprised by him.
41
00:03:15,153 --> 00:03:16,153
[whistles]
42
00:03:19,157 --> 00:03:20,657
Hey, come on!
Come on!
43
00:03:27,707 --> 00:03:30,083
[engine starting]
44
00:03:30,168 --> 00:03:32,085
[backfiring]
45
00:03:34,047 --> 00:03:36,048
James B.W. Bevis--
46
00:03:36,132 --> 00:03:39,092
On whom dame fortune
Will shortly turn
Her back
47
00:03:39,177 --> 00:03:42,512
But not before
She gives him a
Paste in the mouth.
48
00:03:42,597 --> 00:03:45,599
Mr. James B.W. Bevis,
Just one block away
49
00:03:45,683 --> 00:03:47,017
From the twilight zone.
50
00:04:18,591 --> 00:04:20,467
Will you please
Tell the gentleman
51
00:04:20,551 --> 00:04:23,553
Who occupies this--
This museum and
Livestock exhibit
52
00:04:23,596 --> 00:04:25,180
I should like
To see him
53
00:04:25,265 --> 00:04:27,641
When he finally deigns
To report for work.
54
00:04:27,725 --> 00:04:32,729
[ticking]
55
00:04:32,772 --> 00:04:35,399
[tsk, sighs]
56
00:04:45,076 --> 00:04:46,660
Hi, Earl. Hi, Dwayne.
57
00:04:46,744 --> 00:04:47,786
Hi, Maude.
58
00:04:47,870 --> 00:04:48,954
Morning.
59
00:04:49,038 --> 00:04:51,665
Hi, Margaret.
60
00:04:51,749 --> 00:04:53,125
Uh, Mr. Bevis
61
00:04:53,209 --> 00:04:55,752
Mr. Peckinpaugh
Wants to see you.
62
00:04:55,837 --> 00:04:56,920
Oh.
63
00:04:57,005 --> 00:04:58,088
Thanks.
64
00:05:07,181 --> 00:05:09,099
(Peckinpaugh)
I'll be
Brief, Bevis.
65
00:05:09,183 --> 00:05:11,059
You keep a ledger
Like an ape.
66
00:05:11,144 --> 00:05:13,687
Your desk is an affront
To any orderly symmetry.
67
00:05:13,771 --> 00:05:16,940
Your eccentricities are
Beyond any understanding.
68
00:05:16,983 --> 00:05:20,986
Your bringing zither music
To play during the afternoon.
69
00:05:21,070 --> 00:05:22,946
Your hiring
Christmas carolers
70
00:05:23,031 --> 00:05:25,615
To serenade the office
During our busiest hour--
71
00:05:45,053 --> 00:05:46,094
Thanks.
72
00:05:48,348 --> 00:05:51,141
The sack, Mr. Bevis?
73
00:05:51,184 --> 00:05:53,185
The sack.
74
00:05:53,269 --> 00:05:55,896
This is the sixth
Job I've lost this
Year, Margaret.
75
00:05:55,980 --> 00:06:00,650
Well, the best-laid
Plans of mice and
Men... And Bevis.
76
00:06:00,693 --> 00:06:03,153
I'll help
You pack,
Mr. Bevis.
77
00:06:06,574 --> 00:06:09,076
I was building this
For one of the kids.
78
00:06:09,160 --> 00:06:11,912
It's old ironsides--
The constitution.
79
00:06:11,996 --> 00:06:14,831
Well, she won't
Get launched today.
80
00:06:14,874 --> 00:06:17,084
Old ironsides
Will get launched.
81
00:06:17,168 --> 00:06:18,585
You'll get another job.
82
00:06:18,669 --> 00:06:20,545
You always have.
83
00:06:20,630 --> 00:06:22,672
The only job I've held
For more than six months
84
00:06:22,715 --> 00:06:25,675
Was during the second
World war when I was
In the navy.
85
00:06:25,718 --> 00:06:29,763
Here. This is me
Next to the Fantail.
86
00:06:29,847 --> 00:06:32,432
Oh, he's fat,
Isn't he?
87
00:06:32,517 --> 00:06:34,184
That's the
Bos'n's mate.
88
00:06:34,227 --> 00:06:35,685
This is the Fantail.
89
00:06:54,330 --> 00:06:57,124
[loud crashing]
90
00:06:57,208 --> 00:06:58,542
[tires screeching]
91
00:07:19,605 --> 00:07:22,983
Yours?
92
00:07:23,067 --> 00:07:25,444
Does it do
This often?
93
00:07:25,528 --> 00:07:27,654
Well, it never
Has before.
94
00:07:27,738 --> 00:07:30,407
It's always
Been kind of like
An old friend to me.
95
00:07:30,450 --> 00:07:34,244
Well, I'll phone
For the tow truck.
96
00:07:34,287 --> 00:07:38,999
Do that.
97
00:07:39,083 --> 00:07:41,334
Officer, you wouldn't
Be interested
98
00:07:41,419 --> 00:07:43,628
In purchasing
A Rickenbacker,
Would you?
99
00:07:43,713 --> 00:07:44,838
It's a late '24.
100
00:07:44,922 --> 00:07:46,673
No, thanks.
101
00:07:46,757 --> 00:07:49,092
I kinda got
My eye on a
'27 Maxwell.
102
00:07:49,177 --> 00:07:51,595
But I'm gonna
Wait until the new
Models come out
103
00:07:51,637 --> 00:07:53,638
Because that way
I can get a
Better deal.
104
00:08:01,606 --> 00:08:05,692
Officer, did you ever
Have one of those days?
105
00:08:05,776 --> 00:08:08,278
Not like this.
106
00:08:10,114 --> 00:08:11,198
(Bevis)
Hi, bud.
107
00:08:25,421 --> 00:08:27,714
Oh. Hello,
Mrs. Chetfield.
108
00:08:30,176 --> 00:08:31,510
That's right, Bevis.
109
00:08:31,594 --> 00:08:33,011
You're being evicted.
110
00:08:33,095 --> 00:08:34,888
Six weeks in arrears
On your rent
111
00:08:34,972 --> 00:08:37,516
And that's it, as far
As I'm concerned.
112
00:08:45,441 --> 00:08:47,651
(bartender)
You said you
Wanted something
113
00:08:47,735 --> 00:08:50,070
To fortify a man in the
Darkest hour of his life.
114
00:08:50,154 --> 00:08:51,446
Are them it?
115
00:08:51,531 --> 00:08:53,156
[slurring]
"Those" are it.
116
00:08:53,241 --> 00:08:55,492
You can't use "Them"
In the nominative case.
117
00:08:55,576 --> 00:08:56,660
Live and learn, huh?
118
00:08:56,744 --> 00:08:58,787
Yep, live and learn.
119
00:09:20,601 --> 00:09:22,018
Bartender!
120
00:09:22,061 --> 00:09:24,104
You all
Right, bud?
121
00:09:24,188 --> 00:09:25,772
Would you
Kindly tell me
122
00:09:25,856 --> 00:09:28,191
What are
The ingredients
Of this drink?
123
00:09:28,276 --> 00:09:30,527
You said you wanted
To get fortified, pal.
124
00:09:30,611 --> 00:09:33,196
I put
Everything in there
But atomic energy.
125
00:09:33,239 --> 00:09:36,074
Does that explain why
I can see him in
The mirror
126
00:09:36,158 --> 00:09:38,577
But I can't see him
In the booth?
127
00:09:42,248 --> 00:09:44,708
See who?
128
00:09:44,750 --> 00:09:47,335
"Whom." objective case.
129
00:09:47,420 --> 00:09:48,962
(man)
Quite right,
Mr. Bevis--
130
00:09:49,046 --> 00:09:51,548
Whom. Objective case.
131
00:10:05,229 --> 00:10:09,316
Well, Mr. Bevis,
We meet at last, eh?
132
00:10:09,400 --> 00:10:10,775
That's very nice.
133
00:10:10,860 --> 00:10:12,027
And who might you be?
134
00:10:12,111 --> 00:10:14,613
Whom. Objective case.
135
00:10:14,697 --> 00:10:16,239
The name,
136
00:10:16,324 --> 00:10:17,991
For purposes
Of identification,
137
00:10:18,075 --> 00:10:19,993
Is J. Hardy Hempstead.
138
00:10:20,077 --> 00:10:21,953
I'm your
Guardian angel.
139
00:10:38,596 --> 00:10:41,598
This is my friend,
Mr. J. Hardy Hempstead.
140
00:10:41,682 --> 00:10:43,433
See what he's having.
141
00:10:43,517 --> 00:10:45,185
Him?
142
00:10:48,773 --> 00:10:53,610
And a happy
Thanksgiving to you.
143
00:10:53,694 --> 00:10:56,363
Well, cheers,
Mr. Hempstead
144
00:10:56,447 --> 00:10:57,530
And to
Better days.
145
00:10:59,575 --> 00:11:00,909
Oh, aren't
You drinking?
146
00:11:10,002 --> 00:11:13,004
Now then, you were
Saying you were my--
What was it?
147
00:11:13,089 --> 00:11:15,507
Your guardian angel.
148
00:11:15,591 --> 00:11:17,300
Mr. Bevis,
149
00:11:17,385 --> 00:11:20,553
Here's the way
The cookie crumbles.
150
00:11:20,638 --> 00:11:22,013
Several hundred years ago
151
00:11:22,098 --> 00:11:23,515
One of your ancestors
152
00:11:23,599 --> 00:11:25,308
Performed an act
Of great courage.
153
00:11:25,393 --> 00:11:27,811
Part of his reward
Was to have a guardian angel
154
00:11:27,895 --> 00:11:30,063
Assigned to one
Of his descendants
155
00:11:30,147 --> 00:11:31,648
In each generation.
156
00:11:31,691 --> 00:11:34,734
Current subject:
James B.W. Bevis--
157
00:11:34,819 --> 00:11:36,611
That's you.
158
00:11:36,696 --> 00:11:38,530
Mr. Bevis,
In the past
Few generations
159
00:11:38,614 --> 00:11:40,865
I've handled
Some extremely
Solid citizens
160
00:11:40,950 --> 00:11:42,242
Among your progenitors.
161
00:11:42,326 --> 00:11:45,704
For instance,
162
00:11:45,788 --> 00:11:47,831
Magellan Bevis--
163
00:11:47,873 --> 00:11:50,834
An intrepid explorer
Of the 16th century.
164
00:11:50,918 --> 00:11:53,253
Parnell Bevis--
165
00:11:53,337 --> 00:11:55,338
A member of the
British parliament
166
00:11:55,423 --> 00:11:58,007
Who fought for home rule
Against insurmountable odds.
167
00:11:58,092 --> 00:12:01,386
And more recently,
Gunner Lou Bevis
168
00:12:01,470 --> 00:12:03,847
The first marine
To hit the beach
At Nicaragua.
169
00:12:03,889 --> 00:12:06,015
That's Uncle Louie!
170
00:12:08,310 --> 00:12:10,270
I tell you what,
Look, look
171
00:12:10,354 --> 00:12:14,482
Look, I'll close my
Eyes real tight and
You disappear
172
00:12:14,567 --> 00:12:17,026
And then go away and
Haunt somebody else.
173
00:12:17,111 --> 00:12:19,904
I am not a figment
Of your imagination.
174
00:12:19,989 --> 00:12:22,198
As of now, you are
Being watched over
175
00:12:22,283 --> 00:12:24,784
By the
Same guardian angel,
J. Hardy Hempstead,
176
00:12:24,869 --> 00:12:26,119
Your obedient servant.
177
00:12:26,203 --> 00:12:27,704
Watched over?
178
00:12:27,747 --> 00:12:29,414
Watched over--
179
00:12:29,498 --> 00:12:31,291
Assisted by
Minor miracles
From time to time
180
00:12:31,375 --> 00:12:32,876
Given small
Heavenly aids
181
00:12:32,960 --> 00:12:35,044
When the
Situation calls
For them.
182
00:12:43,804 --> 00:12:46,055
Getting it, Mr. Bevis?
183
00:12:46,098 --> 00:12:47,348
Watched over.
184
00:12:50,060 --> 00:12:51,478
Now today you had
185
00:12:51,562 --> 00:12:52,896
A very
Uncomfortable time.
186
00:12:52,980 --> 00:12:54,564
You were fired
187
00:12:54,648 --> 00:12:56,274
From what was
Your 11th job
In 18 months.
188
00:12:56,358 --> 00:12:59,277
Mr. Peckinpaugh didn't
Like zither music.
189
00:12:59,361 --> 00:13:00,987
I can't say
I blame him for that
190
00:13:01,071 --> 00:13:02,822
But that's
Neither here
Nor there.
191
00:13:02,907 --> 00:13:05,283
I can reconstitute
The whole day, Mr. Bevis,
192
00:13:05,367 --> 00:13:06,910
So that its final upshot
193
00:13:06,994 --> 00:13:09,162
Will be exactly opposite
To what it was.
194
00:13:09,246 --> 00:13:11,164
So let's go back
To this morning
195
00:13:11,248 --> 00:13:12,999
And start all
Over again, hm?
196
00:13:13,083 --> 00:13:15,668
You mean, I
Can have the day
To live over again
197
00:13:15,753 --> 00:13:17,754
And it won't be
The way it was?
198
00:13:17,797 --> 00:13:20,673
Definitely not.
We'd change some aspects.
199
00:13:20,758 --> 00:13:22,842
Inevitably, we'd
Have to change
200
00:13:22,927 --> 00:13:25,261
Certain characteristics
Of your own.
201
00:13:25,346 --> 00:13:28,973
Your clothes,
For instance,
Mr. Bevis.
202
00:13:31,227 --> 00:13:32,811
Are you serious?
203
00:13:36,148 --> 00:13:38,191
I look like
An undertaker!
204
00:13:38,275 --> 00:13:39,943
That may well be.
205
00:13:40,027 --> 00:13:41,736
But if you
Want the day
To end differently
206
00:13:41,821 --> 00:13:43,863
You're going
To have to be
Different yourself.
207
00:13:43,948 --> 00:13:45,657
Let's go.
There isn't
Much time.
208
00:13:45,741 --> 00:13:47,242
I want to thank you
209
00:13:47,326 --> 00:13:48,701
For taking this
Trouble with me
210
00:13:48,786 --> 00:13:50,662
Mr. Hempstead,
Whoever you are.
211
00:14:10,641 --> 00:14:16,187
[organ grinder plays
East side, west side]
212
00:14:16,272 --> 00:14:18,231
Hey!
213
00:14:18,315 --> 00:14:22,026
[dog barks
And growis]
214
00:14:23,654 --> 00:14:24,654
Hi, Michelle.
215
00:14:24,738 --> 00:14:25,655
Good morning.
216
00:14:35,291 --> 00:14:36,749
Uh-uh-uh.
217
00:14:36,834 --> 00:14:39,168
That nonsense is
For the old Bevis.
218
00:14:39,211 --> 00:14:40,879
You are the
New Bevis.
219
00:14:40,963 --> 00:14:44,007
[sighs]
220
00:14:48,345 --> 00:14:50,013
Coming, Mr. Hempstead?
221
00:14:50,097 --> 00:14:52,432
Oh, yes, yes.
222
00:14:52,516 --> 00:14:54,475
I'm coming, Mr. Bevis.
223
00:15:03,986 --> 00:15:05,320
Mrs. Chetfield--
224
00:15:05,404 --> 00:15:06,905
Good morning there,
Mr. Bevis.
225
00:15:06,989 --> 00:15:08,197
Look, about the rent--
226
00:15:08,240 --> 00:15:09,407
I found it
In the box.
227
00:15:09,491 --> 00:15:11,242
Three weeks
In advance.
228
00:15:11,327 --> 00:15:16,414
You're a wonderful,
Wonderful roomer,
Mr. Bevis.
229
00:15:16,498 --> 00:15:18,124
Okay there, boys!
Let's go!
230
00:15:18,208 --> 00:15:20,084
I'm ready, pass
It right over here.
231
00:15:20,169 --> 00:15:21,753
Yes, right there,
Right in there.
232
00:15:21,837 --> 00:15:22,921
Right there...
233
00:15:24,882 --> 00:15:27,592
Hey, Tony!
[laughs]
234
00:15:27,676 --> 00:15:29,302
How are you, Tony?
235
00:15:29,386 --> 00:15:31,429
Well, where's my apple?
236
00:15:31,513 --> 00:15:35,266
For free,
I give-a
Nobody nothing.
237
00:15:35,351 --> 00:15:36,726
Bananas!
238
00:15:36,769 --> 00:15:43,650
Bananas!
239
00:15:48,030 --> 00:15:49,656
What are you
Looking for?
240
00:15:49,740 --> 00:15:51,449
My car,
My Rickenbacker.
241
00:15:51,533 --> 00:15:53,826
Correction. You
Don't drive
A Rickenbacker.
242
00:15:53,911 --> 00:15:55,578
That's your car.
243
00:15:58,332 --> 00:16:00,583
That little thing?
244
00:16:00,626 --> 00:16:03,127
Well, gee, do
You think it fits?
245
00:16:03,212 --> 00:16:06,464
Mr. Bevis,
Live it up,
Will you?
246
00:16:06,548 --> 00:16:09,926
But have
You ever driven
A 1924 Rickenbacker?
247
00:16:09,969 --> 00:16:11,469
My dear Bevis,
248
00:16:11,553 --> 00:16:13,179
I've driven
A chariot
With 11 horses.
249
00:16:13,263 --> 00:16:15,598
I'm the guy responsible
For Ben Hur winning.
250
00:16:15,683 --> 00:16:18,434
And the old Rickenbacker
Went out with the
Old Bevis.
251
00:16:18,477 --> 00:16:20,103
You're a different
Person now!
252
00:16:20,145 --> 00:16:22,105
No more bowties.
253
00:16:22,147 --> 00:16:23,690
No more
Zither music.
254
00:16:23,774 --> 00:16:26,359
No more Christmas
Carolers in the office.
255
00:16:26,443 --> 00:16:28,695
Though the
Latter idiosyncrasy
256
00:16:28,779 --> 00:16:32,865
Met with some approval
From the organization.
257
00:16:32,950 --> 00:16:34,075
Shall we, Mr. Bevis?
258
00:16:48,298 --> 00:16:49,382
[tires screech]
259
00:16:49,466 --> 00:16:50,550
Sorry, pal.
260
00:16:50,634 --> 00:16:52,301
You'll get on to it.
261
00:17:10,320 --> 00:17:12,905
Look, somebody
Cleared off
My desk.
262
00:17:12,990 --> 00:17:14,323
Nothing of the kind.
263
00:17:14,408 --> 00:17:15,575
You'll see.
264
00:17:17,327 --> 00:17:19,203
'morning. 'morning.
265
00:17:19,288 --> 00:17:20,580
Maude.
266
00:17:20,664 --> 00:17:22,165
'morning. 'morning.
267
00:17:22,207 --> 00:17:23,416
Margaret?
268
00:17:23,500 --> 00:17:25,293
Good morning,
Mr. Bevis.
269
00:17:25,377 --> 00:17:28,755
What happened
To the clock I
Won at the carnival?
270
00:17:28,839 --> 00:17:31,090
Where's the ship
I was building?
271
00:17:31,175 --> 00:17:32,759
What ship?
272
00:17:32,843 --> 00:17:33,885
I don't know
What you're
Talking about.
273
00:17:33,969 --> 00:17:36,763
Ah!
274
00:17:36,847 --> 00:17:39,599
Good morning, Bevis.
275
00:17:39,683 --> 00:17:41,851
Associates--
Associates, one moment.
276
00:17:41,935 --> 00:17:44,520
I want you all to share
This bit of good news.
277
00:17:44,563 --> 00:17:47,774
As of this moment,
Mr. James B.W. Bevis
278
00:17:47,858 --> 00:17:50,026
Has been given
A raise in salary.
279
00:17:50,069 --> 00:17:53,029
$10 a week, starting
From this very moment.
280
00:17:53,072 --> 00:17:55,948
And I might add,
Your work has
Been admirable.
281
00:17:56,033 --> 00:17:57,867
Since you've
Been here
For 11 months
282
00:17:57,951 --> 00:17:59,786
I think it's time
You got a raise.
283
00:17:59,870 --> 00:18:01,704
A raise,
Mr. Peckinpaugh?
284
00:18:01,747 --> 00:18:03,998
Quite right, Bevis.
Quite right.
285
00:18:05,709 --> 00:18:07,376
Well, Mr. Peckinpaugh--
286
00:18:07,461 --> 00:18:09,170
Yes, Bevis?
287
00:18:09,254 --> 00:18:12,548
But Mr. Peckinpaugh, what
About the zither music?
288
00:18:12,633 --> 00:18:14,383
What about
The Christmas carols?
289
00:18:14,426 --> 00:18:16,719
I don't know
What you're
Talking about.
290
00:18:16,804 --> 00:18:19,472
Mr. Bevis,
You no longer
Have an interest
291
00:18:19,556 --> 00:18:21,557
In zither music
Or Christmas carolers
292
00:18:21,600 --> 00:18:23,226
Or any of
That nonsense.
293
00:18:23,268 --> 00:18:24,310
Oh.
294
00:18:24,394 --> 00:18:26,312
"Oh," what, Bevis?
295
00:18:26,396 --> 00:18:28,147
Nothing, nothing,
Mr. Peckinpaugh.
296
00:18:28,232 --> 00:18:29,607
Ah.
297
00:18:32,194 --> 00:18:33,820
It--it looks... Nude!
298
00:18:33,904 --> 00:18:36,405
It doesn't look decent.
299
00:18:36,490 --> 00:18:38,449
I'm going to go
Get a little air.
300
00:18:47,126 --> 00:18:48,918
I got a raise.
301
00:18:49,002 --> 00:18:51,504
Things are
Really looking up
For you, aren't they?
302
00:18:51,588 --> 00:18:54,507
Yeah, I guess
They are.
303
00:18:54,591 --> 00:18:56,342
Where are
You going?
304
00:18:56,426 --> 00:18:58,928
Oh, I'm going to go out
And get a little air.
305
00:18:58,971 --> 00:19:00,680
Or I may go
Over to my place
306
00:19:00,764 --> 00:19:03,432
And play football
With the kids in
The street.
307
00:19:03,517 --> 00:19:04,517
Mr. Bevis.
308
00:19:04,601 --> 00:19:05,852
Yeah?
309
00:19:05,936 --> 00:19:07,520
They won't
Play with you.
310
00:19:07,604 --> 00:19:09,647
Uh, not anymore.
311
00:19:12,025 --> 00:19:15,027
You're not
The same Bevis.
312
00:19:15,112 --> 00:19:16,988
I see.
313
00:19:22,661 --> 00:19:24,537
Bevis!
314
00:19:24,621 --> 00:19:26,664
What do you say
We level, hmm?
315
00:19:26,748 --> 00:19:30,209
Now, what is it
That you really want?
316
00:19:30,294 --> 00:19:32,128
You know,
For a fellow
Like you
317
00:19:32,212 --> 00:19:35,631
A $10 raise is the most
That even I can
Get for you.
318
00:19:35,674 --> 00:19:37,550
To use the
Vernacular, Bevis
319
00:19:37,634 --> 00:19:40,303
Frankly, I
Don't dig you.
320
00:19:40,345 --> 00:19:42,513
I'm used to Bevises
With big dreams
321
00:19:42,598 --> 00:19:45,224
Gigantic hopes,
Fantastic aspirations--
322
00:19:45,309 --> 00:19:48,477
Magellan Bevis,
Sailing around the horn;
323
00:19:48,520 --> 00:19:51,063
Parnell Bevis, standing
Alone in parliament
324
00:19:51,148 --> 00:19:53,024
Thundering out
His convictions ;
325
00:19:53,108 --> 00:19:56,152
Gunner Lou Bevis,
Semper fidelis.
326
00:19:56,236 --> 00:19:57,695
"Over the top, boys.
327
00:19:57,779 --> 00:19:59,322
"Nobody lives forever.
328
00:19:59,406 --> 00:20:00,865
Let's go!"
329
00:20:00,949 --> 00:20:03,034
Look, Mr. Hempstead,
330
00:20:03,118 --> 00:20:04,869
I don't like
To appear ungracious
331
00:20:04,953 --> 00:20:07,205
But, well,
The things
I like
332
00:20:07,289 --> 00:20:10,541
The things I believe in,
I know they're odd
333
00:20:10,626 --> 00:20:12,752
But they are worth
Considerably more
334
00:20:12,836 --> 00:20:16,505
Than $10 a week.
335
00:20:16,548 --> 00:20:20,593
So I'm to take it
That you prefer
The bowtie
336
00:20:20,677 --> 00:20:23,095
And old ironsides, hmm?
337
00:20:23,180 --> 00:20:25,389
I'm afraid that seems
To be the case.
338
00:20:25,474 --> 00:20:27,850
You realize it's going
To be the way it was--
339
00:20:27,935 --> 00:20:30,937
No job, no car,
No place to live?
340
00:20:31,021 --> 00:20:32,688
Well, it's been
That way before.
341
00:20:32,731 --> 00:20:35,024
[deep sigh]
342
00:20:35,108 --> 00:20:37,276
It's complicated,
Is it?
343
00:20:37,361 --> 00:20:40,279
Hardly.
344
00:20:48,372 --> 00:20:49,789
Take a good look.
345
00:20:49,873 --> 00:20:51,123
Won't be around
Very long.
346
00:20:51,208 --> 00:20:53,042
The cars will
Hook bumpers
347
00:20:53,126 --> 00:20:56,045
Just as it
Was ordained
They should.
348
00:21:09,518 --> 00:21:11,143
Better get it
Over with.
349
00:21:11,228 --> 00:21:12,853
Here comes Peckinpaugh.
350
00:21:12,938 --> 00:21:14,897
This time he won't be
Talking about a raise.
351
00:21:14,940 --> 00:21:16,774
It doesn't make a bit
Of difference.
352
00:21:16,858 --> 00:21:18,901
Not a bit of difference.
353
00:21:18,986 --> 00:21:21,237
(Peckinpaugh)
Would you kindly
Tell the gentleman
354
00:21:21,280 --> 00:21:23,739
Who occupies this museum
And livestock exhibit
355
00:21:23,824 --> 00:21:25,700
That I should like
To see him
356
00:21:25,784 --> 00:21:27,576
When he finally
Deigns to report
To work.
357
00:21:35,127 --> 00:21:36,794
Hi, Harry. Hi, Gwen.
358
00:21:36,878 --> 00:21:39,005
Hi, Maude. Harriet.
359
00:21:39,089 --> 00:21:41,799
Hi, Margaret.
360
00:21:41,883 --> 00:21:46,095
Mr. Bevis,
Mr. Peckinpaugh
Wants to see you.
361
00:21:46,179 --> 00:21:48,014
Oh.
Thanks.
362
00:21:54,396 --> 00:21:56,355
You feel fortified
Now, pal?
363
00:21:56,440 --> 00:21:57,857
I certainly do.
364
00:21:57,941 --> 00:22:00,192
You know, I lost
My job today.
365
00:22:00,277 --> 00:22:01,527
And my car,
366
00:22:01,611 --> 00:22:03,696
And I was evicted.
367
00:22:03,780 --> 00:22:05,364
But you know what?
368
00:22:05,449 --> 00:22:09,201
I love zither music
And model shipbuilding
369
00:22:09,286 --> 00:22:10,995
And if you can't bring kids
370
00:22:11,079 --> 00:22:12,788
Into an office at Christmastime
371
00:22:12,873 --> 00:22:14,332
To sing carols
372
00:22:14,416 --> 00:22:16,042
Then what's the point
Of being alive?
373
00:22:16,126 --> 00:22:18,044
Beats me.
374
00:22:18,128 --> 00:22:19,670
Well, there is
No point.
375
00:22:19,755 --> 00:22:21,672
[shouts]
No point at all!
376
00:22:21,757 --> 00:22:23,299
Now, I'm gonna go out
377
00:22:23,383 --> 00:22:25,968
And try to find myself
Another job,
378
00:22:26,053 --> 00:22:28,054
And I'm gonna find myself
An apartment,
379
00:22:28,138 --> 00:22:30,556
And then I'm gonna start
Finishing old ironsides
380
00:22:30,640 --> 00:22:33,142
For a little kid,
Eight years old,
With a dirty face
381
00:22:33,226 --> 00:22:35,227
Who happens to love
Model shipbuilding
382
00:22:35,312 --> 00:22:36,479
Just the same as I do.
383
00:22:36,521 --> 00:22:38,773
$5.00, pal.
384
00:22:53,997 --> 00:22:57,416
Still with me, huh,
Mr. Hempstead?
385
00:23:03,340 --> 00:23:05,007
Officer, officer,um...
386
00:23:05,050 --> 00:23:06,592
Your car, mister?
387
00:23:06,676 --> 00:23:08,386
Well, I-I-I...
388
00:23:08,470 --> 00:23:10,679
We take a dim view
Of parking
389
00:23:10,764 --> 00:23:12,014
In front
Of a hydrant.
390
00:23:28,407 --> 00:23:30,324
Still with me, huh,
Mr. Hempstead?
391
00:23:30,409 --> 00:23:32,535
(hempstead)
Still with you,
Mr. Bevis.
392
00:23:32,619 --> 00:23:33,786
Still with you.
393
00:23:36,623 --> 00:23:38,124
[backfires]
394
00:23:46,716 --> 00:23:49,260
(male narrator)
Mr. James B.W. Bevis,
395
00:23:49,344 --> 00:23:52,096
Who believes in a magic
All his own
396
00:23:52,180 --> 00:23:55,057
The magic of a child's smile.
397
00:23:55,100 --> 00:23:57,893
The magic of liking
And being liked.
398
00:23:57,936 --> 00:24:00,062
The strange
And wondrous mysticism
399
00:24:00,147 --> 00:24:02,064
That is a simple act
Of living.
400
00:24:02,149 --> 00:24:06,652
Mr. James B.W. Bevis,
Specie of 20th century male,
401
00:24:06,736 --> 00:24:10,865
Who has his own private
And special twilight zone.
402
00:24:15,745 --> 00:24:18,456
(male presenter)
Rod Serling, the
Creator of twilight zone,
403
00:24:18,540 --> 00:24:20,416
Will tell you about
Next week's story
404
00:24:20,500 --> 00:24:22,751
After this word from
Our alternate sponsor.
405
00:24:24,421 --> 00:24:26,005
And now,
Mr. Serling.
406
00:24:26,089 --> 00:24:28,007
Next week,
You'll see our
Friends here,
407
00:24:28,091 --> 00:24:30,301
Along with Anne Francis
And Elizabeth Allen
408
00:24:30,385 --> 00:24:32,011
In one of the
Strangest stories
409
00:24:32,095 --> 00:24:34,138
We've yet presented
On the twilight zone.
410
00:24:34,222 --> 00:24:35,764
It's called
"The After Hours"
411
00:24:35,807 --> 00:24:37,391
And concerns
The shadowy time
412
00:24:37,476 --> 00:24:39,477
When normal people
Go back to their homes
413
00:24:39,561 --> 00:24:41,437
And concurrently,
What happens to those
414
00:24:41,480 --> 00:24:43,105
Who are perhaps
Not quite so normal
415
00:24:43,148 --> 00:24:44,690
Or perhaps
Not quite so human.
416
00:24:44,774 --> 00:24:46,942
Intriguing? I think
You'll find it so,
417
00:24:46,985 --> 00:24:49,153
Next week,
On the twilight zone.
418
00:24:51,781 --> 00:24:53,199
[eerie music]
419
00:25:31,571 --> 00:25:34,073
(male presenter, off)
Kimberly Clark invites you
420
00:25:34,157 --> 00:25:35,699
To watch
Steve McQueen
421
00:25:35,784 --> 00:25:37,910
In "Wanted Dead or Alive."
422
00:25:37,994 --> 00:25:41,121
Saturday nights over
Most of these
Same stations.
29109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.