All language subtitles for The.Twilight.Zone.1960.S01E29.Nightmare.as.a.Child.23.976.fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,918 [eerie music] 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,881 (male presenter, off) There is a fifth dimension 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,675 Beyond that Which is known to man. 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,594 It is a dimension As vast as space 5 00:00:12,679 --> 00:00:15,723 And as timeless as infinity. 6 00:00:15,807 --> 00:00:19,518 It is the middle ground Between light and shadow, 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,770 Between science And superstition, 8 00:00:21,855 --> 00:00:25,107 And it lies Between the pit Of man's fears 9 00:00:25,191 --> 00:00:27,860 And the summit Of his knowledge. 10 00:00:27,902 --> 00:00:30,529 This is the dimension Of imagination 11 00:00:30,572 --> 00:00:34,491 It is an area Which we call The twilight zone. 12 00:01:02,771 --> 00:01:04,730 Well, hello there. 13 00:01:04,814 --> 00:01:07,483 How are you? 14 00:01:07,567 --> 00:01:10,652 You're new here, Aren't you? 15 00:01:10,737 --> 00:01:12,279 You're visiting, Is that it? 16 00:01:12,363 --> 00:01:15,783 Just visiting someone In the building? 17 00:01:15,867 --> 00:01:18,702 You're a quiet one, Aren't you? 18 00:01:18,787 --> 00:01:22,748 Not much to say, Is that it? 19 00:01:22,832 --> 00:01:25,209 Well, I'm Kind of an expert On children. 20 00:01:25,293 --> 00:01:27,211 Quiet ones, Noisy ones. All kinds. 21 00:01:27,295 --> 00:01:29,797 I teach school. 22 00:01:29,881 --> 00:01:30,964 I know. 23 00:01:31,049 --> 00:01:32,591 I know all about you. 24 00:01:32,675 --> 00:01:34,885 You do? 25 00:01:34,969 --> 00:01:37,387 Well, how about a cup Of hot chocolate? 26 00:01:37,472 --> 00:01:39,848 That's the first Thing I usually make 27 00:01:39,933 --> 00:01:41,600 When I come home From school. 28 00:01:41,684 --> 00:01:43,185 A cup of nice Hot chocolate. 29 00:01:43,269 --> 00:01:44,853 I know. 30 00:01:44,938 --> 00:01:47,022 But you don't Like marshmallows, Do you? 31 00:01:47,107 --> 00:01:49,191 [suspense music] 32 00:01:49,275 --> 00:01:51,568 You're right, I don't. 33 00:01:51,653 --> 00:01:53,779 I don't either. 34 00:01:56,741 --> 00:02:00,369 Here we are. 35 00:02:00,453 --> 00:02:03,330 We ought to Tell your mother Where you are. 36 00:02:03,414 --> 00:02:05,707 We wouldn't Want her to Be worried. 37 00:02:05,792 --> 00:02:07,793 That won't Be necessary. 38 00:02:12,966 --> 00:02:14,967 Well, I'll just Put the milk on. 39 00:02:15,051 --> 00:02:17,719 I'm in no hurry. 40 00:02:23,434 --> 00:02:26,520 (male presenter, off) Month of November, Hot chocolate 41 00:02:26,604 --> 00:02:29,815 And a small cameo Of a child's face 42 00:02:29,899 --> 00:02:32,901 Imperfect only In its solemnity. 43 00:02:32,986 --> 00:02:36,947 And these are The improbable ingredients To a human emotion. 44 00:02:37,031 --> 00:02:39,074 An emotion, say, like fear. 45 00:02:39,159 --> 00:02:41,827 But in a moment, This woman, Helen Foley, 46 00:02:41,911 --> 00:02:44,246 Will realize fear. 47 00:02:44,330 --> 00:02:47,916 She will understand what are The properties of terror. 48 00:02:48,001 --> 00:02:49,960 A little girl will Lead her by the hand 49 00:02:50,044 --> 00:02:52,504 And walk with her Into a nightmare. 50 00:03:03,933 --> 00:03:05,517 There you are. 51 00:03:11,608 --> 00:03:13,609 I hope it Isn't too rich. 52 00:03:15,737 --> 00:03:19,198 No, it's fine. I'm glad it Isn't too hot. 53 00:03:19,282 --> 00:03:21,950 I don't much like Very hot things. 54 00:03:22,035 --> 00:03:23,869 I don't Blame you. 55 00:03:23,953 --> 00:03:26,830 Of course you don't. 56 00:03:26,915 --> 00:03:28,707 You got burnt once. 57 00:03:28,791 --> 00:03:31,293 That scar, Right below Your elbow. 58 00:03:31,377 --> 00:03:33,086 [suspense music] 59 00:03:33,171 --> 00:03:34,254 You remember? 60 00:03:34,339 --> 00:03:36,506 Of course I remember. 61 00:03:36,591 --> 00:03:40,594 How did it happen? 62 00:03:43,556 --> 00:03:47,309 Well, actually, I don't remember. 63 00:03:50,230 --> 00:03:51,939 A lot of things I don't recall 64 00:03:52,023 --> 00:03:53,482 At a certain age. 65 00:03:56,277 --> 00:03:59,196 Something happened To me then. 66 00:03:59,280 --> 00:04:03,867 I'm not sure Exactly what it was. 67 00:04:03,952 --> 00:04:06,703 There are Some things I'm Rather vague about. 68 00:04:06,788 --> 00:04:07,996 I know that. 69 00:04:08,081 --> 00:04:09,581 I know that Very well. 70 00:04:09,666 --> 00:04:11,166 I know All about you. 71 00:04:11,251 --> 00:04:15,712 Don't you remember? 72 00:04:15,797 --> 00:04:20,884 Yes, I remember That you said that. 73 00:04:20,969 --> 00:04:24,721 Do people Look familiar To you sometimes? 74 00:04:24,806 --> 00:04:26,390 What do you mean? 75 00:04:26,474 --> 00:04:30,227 I mean, when you pass People on the streets 76 00:04:30,311 --> 00:04:31,770 Or see them in a bank 77 00:04:31,854 --> 00:04:33,355 Or they walk by you 78 00:04:33,439 --> 00:04:37,609 Do they look Familiar to you? 79 00:04:37,694 --> 00:04:39,194 Sometimes. 80 00:04:39,279 --> 00:04:44,283 Today? 81 00:04:44,367 --> 00:04:45,826 Yes, today. 82 00:04:45,910 --> 00:04:47,786 Did someone go by you today 83 00:04:47,870 --> 00:04:50,455 Who looked familiar? 84 00:04:52,458 --> 00:04:53,667 No. 85 00:04:55,753 --> 00:04:57,421 Really? 86 00:04:59,340 --> 00:05:01,800 It's not polite To contradict people. 87 00:05:01,884 --> 00:05:03,552 I told you That I didn't. 88 00:05:07,015 --> 00:05:09,474 Did you remember? 89 00:05:15,315 --> 00:05:18,483 Yes. 90 00:05:18,568 --> 00:05:20,444 Yes, there was someone. 91 00:05:20,528 --> 00:05:24,114 Outside the school When you were crossing The street 92 00:05:24,198 --> 00:05:26,908 There was a man In a car. 93 00:05:30,163 --> 00:05:32,789 There was a man in a car. 94 00:05:32,874 --> 00:05:34,958 He stopped for a red light. 95 00:05:35,043 --> 00:05:38,003 I looked at him Through the windshield. 96 00:05:38,087 --> 00:05:41,965 And you recognized him. 97 00:05:42,050 --> 00:05:43,842 No. 98 00:05:43,926 --> 00:05:47,971 No, I didn't recognize him. 99 00:05:48,056 --> 00:05:50,265 Well, he-- He looked so-- 100 00:05:50,350 --> 00:05:52,351 So familiar to you. 101 00:05:52,435 --> 00:05:55,896 He made you frightened, Didn't he? 102 00:05:58,441 --> 00:06:01,318 Of course he did. 103 00:06:01,402 --> 00:06:03,153 What are you talking about? 104 00:06:03,237 --> 00:06:05,155 I know he looks familiar 105 00:06:05,239 --> 00:06:10,369 And I know he frightens me Just like he frightens you. 106 00:06:11,871 --> 00:06:13,538 Who are you? 107 00:06:13,623 --> 00:06:15,957 What's your name? Where are you from? 108 00:06:16,042 --> 00:06:19,711 I live around here And I have a nickname. 109 00:06:19,796 --> 00:06:22,381 People call me Markie. 110 00:06:22,465 --> 00:06:24,549 That's not My real name 111 00:06:24,634 --> 00:06:28,887 But that's what People call me. 112 00:06:28,971 --> 00:06:30,389 Markie! Did you hear? 113 00:06:30,473 --> 00:06:33,725 Yes, I heard! Markie. 114 00:06:33,810 --> 00:06:35,352 It's a very pretty name. 115 00:06:35,436 --> 00:06:39,398 Is that all You've got to say? 116 00:06:39,482 --> 00:06:40,899 It's a very cute name. 117 00:06:40,983 --> 00:06:43,360 What more did you Want me to say? 118 00:06:43,444 --> 00:06:44,611 Nothing. 119 00:06:44,695 --> 00:06:46,405 I just thought-- 120 00:06:49,200 --> 00:06:51,326 Feeling warm? 121 00:06:54,747 --> 00:06:56,164 Yes. 122 00:06:56,249 --> 00:06:59,084 It is a bit warm, Don't you think? 123 00:06:59,168 --> 00:07:01,086 I don't think so. 124 00:07:01,170 --> 00:07:04,297 I think it's Very comfortable. 125 00:07:04,382 --> 00:07:05,507 [door closes] 126 00:07:05,591 --> 00:07:07,134 Someone's coming! 127 00:07:07,218 --> 00:07:09,469 We're not the only People on the floor. 128 00:07:09,554 --> 00:07:12,013 I know that but, Whoever's coming Is coming here. 129 00:07:12,098 --> 00:07:13,473 I'm going out The back door. 130 00:07:13,558 --> 00:07:15,142 I don't want To be here. 131 00:07:15,226 --> 00:07:17,811 Honey, there's Nothing to be Afraid of. 132 00:07:17,895 --> 00:07:19,980 Yes, there is. Good-bye. 133 00:07:20,064 --> 00:07:22,566 I'll come Back later. 134 00:07:22,650 --> 00:07:25,861 [knock at door] 135 00:07:25,945 --> 00:07:27,446 Yes? 136 00:07:27,530 --> 00:07:28,822 (man) Miss Foley? 137 00:07:28,906 --> 00:07:31,074 Miss Helen Foley? 138 00:07:35,830 --> 00:07:37,873 Yes, who is it? 139 00:07:37,957 --> 00:07:39,875 It's Peter Selden, Miss Foley. 140 00:07:39,959 --> 00:07:42,794 I don't know Whether you Remember me or not 141 00:07:42,879 --> 00:07:44,754 But I knew your Mother very well. 142 00:07:54,056 --> 00:07:56,933 Do you remember me? 143 00:07:57,018 --> 00:08:00,979 You do look familiar. 144 00:08:01,063 --> 00:08:02,606 Didn't I see you-- 145 00:08:02,690 --> 00:08:04,149 In front of the school? 146 00:08:04,233 --> 00:08:05,609 Yes, that's right. 147 00:08:05,693 --> 00:08:07,861 I was stopped For a red light. 148 00:08:07,945 --> 00:08:11,865 I thought you looked at me A little oddly. 149 00:08:11,949 --> 00:08:15,660 Do you mind If I come in For a moment? 150 00:08:15,745 --> 00:08:17,954 No, please do. 151 00:08:18,039 --> 00:08:20,081 Been a lot Of years, Miss Foley. 152 00:08:20,166 --> 00:08:24,669 18 or 19 To be exact. 153 00:08:24,754 --> 00:08:26,463 Won't you sit down? 154 00:08:26,547 --> 00:08:27,964 Thank you. 155 00:08:30,635 --> 00:08:33,094 I've got you Stumped, huh? It's no wonder. 156 00:08:33,179 --> 00:08:35,180 You were a little Girl at the time. 157 00:08:35,264 --> 00:08:37,224 Couldn't have been More than 10 or 11. 158 00:08:37,308 --> 00:08:41,228 I used to work For your mother. 159 00:08:41,312 --> 00:08:43,021 Selden. 160 00:08:43,105 --> 00:08:45,774 Any bells yet? Peter Selden. 161 00:08:47,485 --> 00:08:50,862 I do seem to recall. 162 00:08:50,947 --> 00:08:52,614 I'd heard that you-- 163 00:08:54,784 --> 00:08:59,120 Well, after the-- Tragic thing happened 164 00:08:59,205 --> 00:09:02,457 You were ill For a long time. 165 00:09:02,542 --> 00:09:04,501 Were you ever Able to recall 166 00:09:04,585 --> 00:09:08,338 Exactly what it was that-- 167 00:09:08,422 --> 00:09:11,883 Well, what I mean is, Miss Foley, 168 00:09:11,968 --> 00:09:15,345 You drew a blank After that evening. 169 00:09:15,429 --> 00:09:19,558 I wonder if it ever Came back to you. 170 00:09:19,642 --> 00:09:25,397 Oh, only vague, Disjointed things. That's all. 171 00:09:25,481 --> 00:09:27,607 You were in the room When it happened. 172 00:09:27,692 --> 00:09:29,276 What happened? 173 00:09:33,781 --> 00:09:36,408 I suffered A kind of a shock. 174 00:09:36,450 --> 00:09:39,411 A trauma, The doctors called it. 175 00:09:39,495 --> 00:09:43,540 And after I recuperated, I moved to Chicago 176 00:09:43,624 --> 00:09:45,584 And I lived With an aunt. 177 00:09:45,668 --> 00:09:48,461 I've only been back Here a year or so. I teach school now. 178 00:09:48,546 --> 00:09:50,338 Yes, I heard that. 179 00:09:50,423 --> 00:09:53,133 Well, I was just Passing through Town on business 180 00:09:53,217 --> 00:09:55,760 And someone Pointed you out to me 181 00:09:55,845 --> 00:09:59,723 And I wanted to stop And just say hello. 182 00:09:59,807 --> 00:10:01,891 You say you worked For my mother? 183 00:10:01,976 --> 00:10:06,396 Yes, I worked for her Almost a year. 184 00:10:06,480 --> 00:10:08,189 I don't seem to recall. 185 00:10:08,274 --> 00:10:10,859 I handled some of her Investments for her 186 00:10:10,943 --> 00:10:12,986 At the time. 187 00:10:13,070 --> 00:10:14,738 Selden, you say? 188 00:10:14,822 --> 00:10:18,533 That's right, Selden. 189 00:10:18,618 --> 00:10:22,287 Well, it's wonderful To see you grown up The way you have. 190 00:10:22,371 --> 00:10:24,080 Just as beautiful As you were 191 00:10:24,165 --> 00:10:25,582 When you were A little girl. 192 00:10:25,666 --> 00:10:27,542 I had quite A crush on you. 193 00:10:27,627 --> 00:10:29,961 I lived in the same Apartment building. 194 00:10:30,046 --> 00:10:35,717 I heard you screaming That night. 195 00:10:35,801 --> 00:10:37,969 I was the first One to-- 196 00:10:38,054 --> 00:10:39,846 To find her. 197 00:10:41,641 --> 00:10:43,850 Tragic, terrible thing 198 00:10:43,934 --> 00:10:46,144 Your mother being Killed like that. 199 00:10:46,228 --> 00:10:49,481 And they never fou nd The man who did it, Did they? 200 00:10:52,652 --> 00:10:57,572 Uh, no, I don't Think they did. 201 00:10:57,657 --> 00:10:59,491 Though I can't be sure. 202 00:10:59,575 --> 00:11:02,410 There are so many things I don't remember 203 00:11:02,495 --> 00:11:05,163 That happened At that time. 204 00:11:05,247 --> 00:11:08,291 All I remember is 205 00:11:08,376 --> 00:11:12,504 A kind of vague, Nightmarish thing. 206 00:11:12,588 --> 00:11:19,427 Waking up in my bed Hearing my mother Scream and-- 207 00:11:19,512 --> 00:11:22,097 And-- 208 00:11:22,181 --> 00:11:23,932 And seeing 209 00:11:24,016 --> 00:11:26,685 This person. 210 00:11:26,769 --> 00:11:30,730 This person, Did you see his face? 211 00:11:33,192 --> 00:11:38,279 Uh, no, I, I don't really-- 212 00:11:38,364 --> 00:11:41,116 I don't really know. I'm not sure. 213 00:11:41,200 --> 00:11:43,660 That's one of the things I've forgotten 214 00:11:43,744 --> 00:11:46,830 Or at least pushed Out of my mind. 215 00:11:46,914 --> 00:11:49,833 Are you here for a while, Mr. Selden? 216 00:11:49,917 --> 00:11:52,627 No, I was just Passing through. 217 00:11:52,712 --> 00:11:53,878 Yes, you said that. 218 00:11:53,963 --> 00:11:55,380 I forgot. 219 00:11:58,884 --> 00:12:01,302 Would you like a cup Of coffee or cocoa? 220 00:12:01,387 --> 00:12:02,762 No, thank you. 221 00:12:02,847 --> 00:12:04,931 [suspense music] 222 00:12:09,562 --> 00:12:11,730 What's the matter, Miss Foley? 223 00:12:14,567 --> 00:12:17,569 That's odd. 224 00:12:17,611 --> 00:12:20,488 I thought she'd finished Her cocoa and, 225 00:12:20,573 --> 00:12:24,325 Here it is, untouched. 226 00:12:24,410 --> 00:12:26,202 It is odd. 227 00:12:26,287 --> 00:12:28,371 She's an odd Little thing herself. 228 00:12:28,456 --> 00:12:29,831 Who? 229 00:12:29,915 --> 00:12:33,001 Little girl Who was here. 230 00:12:33,085 --> 00:12:36,212 Strangest little thing. 231 00:12:36,297 --> 00:12:39,507 So solemn and wise and, 232 00:12:42,303 --> 00:12:44,971 The only way I can describe her. 233 00:12:48,434 --> 00:12:52,896 Well, I guess I'd Better be going. 234 00:12:52,980 --> 00:12:55,315 Have to ask her How she does The trick-- 235 00:12:55,399 --> 00:12:57,025 Sit there Sipping cocoa 236 00:12:57,109 --> 00:12:58,318 And leave A full cup. 237 00:12:58,402 --> 00:13:01,070 Little Markie. 238 00:13:01,155 --> 00:13:03,615 Markie? 239 00:13:03,699 --> 00:13:05,158 That's her nickname. 240 00:13:05,242 --> 00:13:07,786 She wouldn't tell me Her real name. 241 00:13:07,870 --> 00:13:10,789 Little Markie, That's what she Calls herself. 242 00:13:10,873 --> 00:13:12,791 That was Your nickname, Miss Foley 243 00:13:12,833 --> 00:13:14,334 When you were A little girl. 244 00:13:14,418 --> 00:13:16,961 They called You Markie. 245 00:13:17,046 --> 00:13:19,756 [Markie softly sings] ? Twinkle twinkle Little star 246 00:13:19,840 --> 00:13:21,800 ? How I wonder What you are 247 00:13:21,884 --> 00:13:24,344 ? Up above the world so high 248 00:13:24,428 --> 00:13:27,055 ? Like a diamond In the sky 249 00:13:27,139 --> 00:13:29,516 ? Twinkle twinkle Little star 250 00:13:29,600 --> 00:13:32,185 How I wonder What you are ? 251 00:13:42,863 --> 00:13:45,323 [Markie sings] ? Twinkle twinkle Little star 252 00:13:45,407 --> 00:13:47,992 ? How I wonder What you are 253 00:13:48,035 --> 00:13:50,245 ? Up above the world so high 254 00:13:50,329 --> 00:13:52,038 Like a diamond In the sky ? 255 00:13:52,122 --> 00:13:54,207 Something wrong? [singing continues] 256 00:13:54,291 --> 00:13:57,043 Oh, no Nothing's wrong. 257 00:13:57,127 --> 00:14:00,713 Except it's Quite coincidental. 258 00:14:00,798 --> 00:14:03,258 This little thing Camping on my doorstep 259 00:14:03,342 --> 00:14:06,386 And having The same name I did. [singing continues] 260 00:14:06,470 --> 00:14:09,597 And that's odd, too. 261 00:14:09,682 --> 00:14:14,143 Things are coming Back to me. 262 00:14:14,228 --> 00:14:15,645 I was called Markie. 263 00:14:15,729 --> 00:14:17,897 I haven't thought Of that in years. 264 00:14:17,982 --> 00:14:20,275 That's what people Called me, wasn't it? 265 00:14:20,359 --> 00:14:23,069 [Markie continues singing] 266 00:14:23,153 --> 00:14:24,779 I'm sure that, Given time 267 00:14:24,864 --> 00:14:26,865 You'll remember A lot of things. 268 00:14:29,368 --> 00:14:30,952 Didn't the doctors Tell you 269 00:14:31,036 --> 00:14:33,788 That memory of things Would come back? 270 00:14:33,873 --> 00:14:36,958 They didn't know. 271 00:14:37,042 --> 00:14:40,295 Full of talents, Our little Markie. 272 00:14:40,379 --> 00:14:41,963 How do you mean? 273 00:14:42,047 --> 00:14:44,132 I mean her singing. 274 00:14:44,216 --> 00:14:45,758 [singing continues] 275 00:14:45,843 --> 00:14:47,010 I don't Hear anything. 276 00:14:47,094 --> 00:14:48,094 Has she stopped? 277 00:14:48,178 --> 00:14:50,221 I mean tha t. 278 00:14:50,306 --> 00:14:51,931 What? 279 00:14:52,016 --> 00:14:54,726 Her singing. Can't you hear Her singing? 280 00:14:54,810 --> 00:14:56,519 No. 281 00:14:56,604 --> 00:14:59,772 I, I guess Your ears are Better than mine. 282 00:14:59,857 --> 00:15:01,858 [Markie, singing] 283 00:15:01,942 --> 00:15:04,485 [singing stops] 284 00:15:04,570 --> 00:15:07,655 She's stopped now. 285 00:15:07,740 --> 00:15:10,658 Look, there's Something I want To show you. 286 00:15:10,743 --> 00:15:13,077 I can't Understand you're Not hearing her. 287 00:15:13,120 --> 00:15:14,746 It was so plain. 288 00:15:14,830 --> 00:15:17,373 It's a snapshot Your mother gave Me of you 289 00:15:17,458 --> 00:15:19,459 When you Were a little Girl, see? 290 00:15:19,543 --> 00:15:24,005 You were An exceptionally Beautiful child. 291 00:15:24,089 --> 00:15:27,216 And you Look so Like your mother. 292 00:15:27,301 --> 00:15:29,135 Especially now. 293 00:15:29,219 --> 00:15:31,846 So much like Your mother. 294 00:15:31,931 --> 00:15:34,182 I don't understand. 295 00:15:34,266 --> 00:15:35,516 What, Miss Foley? 296 00:15:35,601 --> 00:15:37,644 What don't You understand? 297 00:15:40,397 --> 00:15:42,106 [suspense music] 298 00:16:11,011 --> 00:16:14,430 [indistinct voices of man And woman arguing] 299 00:16:32,700 --> 00:16:35,243 [little girl screams] 300 00:16:47,089 --> 00:16:49,632 [Markie sings] ? Twinkle, twinkle, Little star, 301 00:16:49,717 --> 00:16:52,093 ? How I wonder What you are. 302 00:16:52,177 --> 00:16:54,095 Up above The world so high ? 303 00:17:02,354 --> 00:17:04,522 [Markie continues singing] 304 00:17:20,289 --> 00:17:22,040 Has that man left? 305 00:17:26,920 --> 00:17:30,214 He left some Time ago, Markie. 306 00:17:30,299 --> 00:17:32,967 It's rather late, You know, it's past Your bedtime. 307 00:17:33,052 --> 00:17:36,304 Don't you think You ought to go home? Your mother will be worried. 308 00:17:36,388 --> 00:17:41,350 No. She won't be worried. I don't have a mother. 309 00:17:41,435 --> 00:17:44,103 Not anymore. 310 00:17:44,188 --> 00:17:48,816 Do you remember now About Markie? 311 00:17:48,901 --> 00:17:51,402 Do you, Helen? 312 00:17:53,697 --> 00:17:55,239 Yes, I remember. 313 00:17:55,324 --> 00:17:58,618 And the time You burnt your arm? 314 00:17:58,702 --> 00:18:00,536 Do you? 315 00:18:00,621 --> 00:18:05,750 You got a nasty burn Right below the elbow. 316 00:18:05,834 --> 00:18:07,710 [suspense music] 317 00:18:11,924 --> 00:18:15,426 Who are you? What's your name? 318 00:18:15,511 --> 00:18:17,136 I want you to tell me Who you are. 319 00:18:17,221 --> 00:18:18,846 Tell me who you are 320 00:18:18,931 --> 00:18:21,682 And where you're from And what your name is 321 00:18:21,767 --> 00:18:23,434 And tell me now, Understand? 322 00:18:23,519 --> 00:18:25,144 I want you to Tell me who you are! 323 00:18:25,229 --> 00:18:26,896 You don't know? 324 00:18:26,980 --> 00:18:29,190 You don't have Any idea? 325 00:18:29,274 --> 00:18:32,276 And you were doing So well, Helen. 326 00:18:32,361 --> 00:18:35,530 You were starting To remember things. 327 00:18:41,620 --> 00:18:44,205 Remember what things? 328 00:18:48,001 --> 00:18:49,627 Familiar? 329 00:18:55,467 --> 00:18:58,511 It's supposed to be me When I was your age. 330 00:18:58,595 --> 00:18:59,929 But it's Not me, Markie. 331 00:19:00,013 --> 00:19:01,639 It's a snapshot Of you. 332 00:19:04,643 --> 00:19:07,895 You still Don't understand, Do you? 333 00:19:07,980 --> 00:19:09,313 Understand what? 334 00:19:09,398 --> 00:19:11,023 That I'm you, Helen. 335 00:19:11,108 --> 00:19:14,110 Understand now? I'm you-- I am you. 336 00:19:14,194 --> 00:19:16,362 I'm you when you were 10 years old 337 00:19:16,446 --> 00:19:18,614 When you were called Markie. 338 00:19:18,699 --> 00:19:21,492 I'm you, Helen, I'm you when you lived With your mother 339 00:19:21,577 --> 00:19:23,035 In the apartment house. 340 00:19:23,120 --> 00:19:24,620 I'm you when You were asleep 341 00:19:24,705 --> 00:19:26,247 In your bed that night 342 00:19:26,331 --> 00:19:28,416 And the man came Into the house. 343 00:19:28,500 --> 00:19:31,043 And he was arguing With mother downstairs 344 00:19:31,128 --> 00:19:32,587 And she tried to get away 345 00:19:32,671 --> 00:19:34,505 And she ran Into your room 346 00:19:34,590 --> 00:19:36,716 And the man caught her And he choked her. 347 00:19:36,800 --> 00:19:37,884 Helen, remember? 348 00:19:37,968 --> 00:19:39,510 He choked her. 349 00:19:39,595 --> 00:19:41,888 Then he picked up Something heavy 350 00:19:41,972 --> 00:19:43,723 And he hit her On the head. 351 00:19:43,807 --> 00:19:45,141 Then she fell. 352 00:19:45,225 --> 00:19:46,684 And then You screamed. 353 00:19:46,768 --> 00:19:48,519 And the man Looked at you. 354 00:19:48,604 --> 00:19:50,229 The man looked At you. 355 00:19:50,314 --> 00:19:53,441 Then you screamed So loud, Helen. 356 00:19:53,525 --> 00:19:55,443 You screamed So loud. 357 00:19:55,527 --> 00:19:57,486 [gasp] [suspense music] 358 00:20:01,408 --> 00:20:03,367 I want to bring you Up to date. 359 00:20:03,452 --> 00:20:07,038 You've been living With ignorance too long. 360 00:20:07,122 --> 00:20:08,706 Please. 361 00:20:08,790 --> 00:20:10,791 I want to impart Some information 362 00:20:10,876 --> 00:20:13,544 Because it's obviously Coming back to you anyway 363 00:20:13,587 --> 00:20:17,381 And I want to be The very first. 364 00:20:17,466 --> 00:20:20,009 That night, it was me In your bedroom. 365 00:20:20,093 --> 00:20:21,719 I killed your mother. 366 00:20:21,762 --> 00:20:23,554 There was trouble With the books. 367 00:20:23,639 --> 00:20:25,765 I was pleading with Her to cover for me 368 00:20:25,849 --> 00:20:28,267 But your mother, Rest her soul 369 00:20:28,352 --> 00:20:31,729 Was a particularly rigid, Straight laced woman 370 00:20:31,813 --> 00:20:36,651 Who was going To inform on me. 371 00:20:36,735 --> 00:20:39,862 When she ran Into your bedroom I had to follow her. 372 00:20:43,158 --> 00:20:47,828 Oddly enough, Helen, I'd have had to come After you next. 373 00:20:47,913 --> 00:20:50,414 But your screams Brought people there 374 00:20:50,499 --> 00:20:53,125 And I had to get Out in a hurry. 375 00:20:53,210 --> 00:20:55,419 It wasn't Until later That I learned 376 00:20:55,504 --> 00:20:57,129 That you had No recollection 377 00:20:57,214 --> 00:20:58,631 Of who was In the bedroom. 378 00:20:58,715 --> 00:21:01,842 You blacked out The whole incident. 379 00:21:05,138 --> 00:21:06,973 But you weren't Neglected, Helen. 380 00:21:07,057 --> 00:21:10,518 I've been keeping Tabs on you. 381 00:21:10,602 --> 00:21:14,605 Chicago, college, here. 382 00:21:14,690 --> 00:21:16,148 I've been keeping Tabs on you 383 00:21:16,233 --> 00:21:17,566 Because I knew one day 384 00:21:17,651 --> 00:21:19,485 The pieces would Fit together 385 00:21:19,569 --> 00:21:21,612 That you'd start To remember things. 386 00:21:21,697 --> 00:21:22,947 That's why I came back. 387 00:21:23,031 --> 00:21:24,490 I had to come back 388 00:21:24,574 --> 00:21:26,867 To take care of Unfinished business. 389 00:21:26,952 --> 00:21:29,036 You're the only Person who knows 390 00:21:29,121 --> 00:21:30,663 How your Mother died. 391 00:22:11,538 --> 00:22:12,997 Will she be All right, doc? 392 00:22:13,081 --> 00:22:14,749 I've given her A sedative. 393 00:22:14,833 --> 00:22:17,168 Do you have everything You need, lieutenant? 394 00:22:17,210 --> 00:22:19,587 Yeah, I think so. It all ties In together. 395 00:22:22,174 --> 00:22:23,632 She's a Fortunate woman. 396 00:22:23,717 --> 00:22:25,426 She'd be A homicide victim 397 00:22:25,510 --> 00:22:27,219 If she were Less fortunate. 398 00:22:27,304 --> 00:22:29,930 What about that Child she keeps Talking about? 399 00:22:30,015 --> 00:22:31,515 The child is her. 400 00:22:31,600 --> 00:22:34,477 At least, She conjured Up the child. 401 00:22:34,561 --> 00:22:37,688 It was a part Of her buried Deep inside-- 402 00:22:37,773 --> 00:22:39,440 A memory, A recollection 403 00:22:39,524 --> 00:22:42,193 And when it did That finally Had to come out 404 00:22:42,277 --> 00:22:45,279 It took the form Of herself as a child. 405 00:22:45,364 --> 00:22:47,948 Weird. Really weird. 406 00:22:48,033 --> 00:22:50,951 The human imagination Is often weird. 407 00:22:51,036 --> 00:23:02,254 Sometimes it Means salvation. 408 00:23:02,339 --> 00:23:04,507 (girl) ? Twinkle, twinkle, Little star, 409 00:23:04,591 --> 00:23:07,218 ? How I wonder What you are 410 00:23:07,302 --> 00:23:12,723 ? Up above the world so high, Like a diamond in the sky 411 00:23:12,808 --> 00:23:14,892 ? Twinkle, twinkle, Little star, 412 00:23:14,935 --> 00:23:18,229 How I wonder What you are. ? 413 00:23:20,190 --> 00:23:22,316 Hello. 414 00:23:22,401 --> 00:23:24,193 Hello, little one. 415 00:23:26,279 --> 00:23:27,738 You want to know something? 416 00:23:27,823 --> 00:23:29,490 What? 417 00:23:29,574 --> 00:23:32,785 You've got a lovely smile. Don't ever lose it. 418 00:23:32,869 --> 00:23:34,120 Thank you. 419 00:23:34,204 --> 00:23:37,456 My dolly Has a smile, too. 420 00:23:37,541 --> 00:23:40,000 You both have lovely smiles. 421 00:23:40,085 --> 00:23:42,753 [soft sweet music] 422 00:23:49,928 --> 00:23:53,389 (male presenter, off) Miss Helen Foley, Who has lived in night 423 00:23:53,473 --> 00:23:55,599 And who will Wake up to morning. 424 00:23:55,642 --> 00:23:57,643 Miss Helen Foley 425 00:23:57,727 --> 00:24:01,272 Who took a dark spot From the tapestry of her life 426 00:24:01,356 --> 00:24:04,608 And rubbed it clean, Then stepped back a few paces 427 00:24:04,693 --> 00:24:08,195 And got a good look At the twilight zone. 428 00:24:12,325 --> 00:24:15,786 (male presenter, off) Rod Serling, the creator Of twilight zone 429 00:24:15,829 --> 00:24:19,874 Will tell you about next Week's story after this word From our alternate sponsor 430 00:24:22,502 --> 00:24:23,961 And now, Mr. Serling. 431 00:24:24,045 --> 00:24:25,796 This old fashioned Railroad car 432 00:24:25,881 --> 00:24:28,090 Is about as extinct As the dinosaur 433 00:24:28,175 --> 00:24:31,635 But next week it takes Us to a little village That's not only a place 434 00:24:31,720 --> 00:24:33,971 But a state of mind. It's the transportation 435 00:24:34,055 --> 00:24:36,557 To what we think is one Of the most unique stories 436 00:24:36,641 --> 00:24:40,144 We've ever presented. Next week, Mr. James Daly, 437 00:24:40,228 --> 00:24:45,357 "A Stop at Willoughby." We Hope you'll stop with him. Thank you and good night. 438 00:25:27,776 --> 00:25:30,986 (male presenter, off) Be sure to see The fun filled family life 439 00:25:31,071 --> 00:25:34,448 Of one of America's Greatest entertainers, The Danny Thomas show. 440 00:25:34,533 --> 00:25:37,576 Monday nights, over most Of these stations. 441 00:27:13,131 --> 00:27:17,968 (male presenter, off) The twilight zone Is brought to you Tonight by 442 00:27:18,053 --> 00:27:22,139 By the newest coffee Sensation on the modern scene. 443 00:27:22,182 --> 00:27:26,185 New aroma roast Sanka coffee. 30782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.