All language subtitles for The.Twilight.Zone.1960.S01E27.The.Big.Tall.Wish.23.976.fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:05,754 [eerie music] 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,881 (narrator) There is a fifth dimension 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,426 Beyond that which Is known to man. 4 00:00:10,510 --> 00:00:13,387 It is a dimension As vast as space 5 00:00:13,471 --> 00:00:16,390 And as timeless As infinity. 6 00:00:16,474 --> 00:00:20,019 It is the middle ground Between light and shadow, 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,187 Between science And superstition. 8 00:00:22,230 --> 00:00:25,441 And it lies between The pit of man's fears 9 00:00:25,525 --> 00:00:28,360 And the summit Of his knowledge. 10 00:00:28,403 --> 00:00:31,030 This is the dimension Of imagination. 11 00:00:31,114 --> 00:00:35,034 It is an area Which we call The twilight zone. 12 00:00:58,516 --> 00:01:01,894 [snoring] 13 00:01:06,733 --> 00:01:10,319 In this corner of the Universe a prizefighter Named Bolie Jackson. 14 00:01:10,403 --> 00:01:13,989 One hundred and Eighty-three pounds, and An hour and a half away 15 00:01:14,074 --> 00:01:16,450 From a comeback At St. Nick's Arena. 16 00:01:16,534 --> 00:01:19,495 Mr. Bolie Jackson, Who by the standards Of his profession 17 00:01:19,579 --> 00:01:22,664 Is an aging, Over-the-hill Relic of what was, 18 00:01:22,749 --> 00:01:27,127 And who now sees a reflection Of a man who has left too many Pieces of his youth 19 00:01:27,212 --> 00:01:30,005 In too many stadiums For too many years 20 00:01:30,090 --> 00:01:32,841 Before too many Screaming people. 21 00:01:32,926 --> 00:01:34,968 Mr. Bolie Jackson, 22 00:01:35,053 --> 00:01:38,138 Who might do well to look For some gentle magic 23 00:01:38,223 --> 00:01:41,558 In the hard-surfaced glass That stares back at him. 24 00:01:49,234 --> 00:01:51,110 [crack] 25 00:01:59,744 --> 00:02:01,578 Feeling good, Bolie? 26 00:02:01,663 --> 00:02:04,248 Feeling sharp? Take the tiger Tonight, huh, Bolie? 27 00:02:04,332 --> 00:02:07,876 I'm gonna take the tiger, Henry. I'll give him a Left then a right. 28 00:02:07,961 --> 00:02:11,130 And I'm going to the Stomach, then pick him Up by the tail 29 00:02:11,214 --> 00:02:13,549 And throw him right up Into the ninth row. 30 00:02:13,633 --> 00:02:16,802 You're looking Good, Bolie. You're Looking sharp. 31 00:02:16,845 --> 00:02:18,178 You gonna watch? 32 00:02:18,263 --> 00:02:20,180 You fooling? I'll yell so loud 33 00:02:20,265 --> 00:02:22,558 You'll hear me All the way to St. Nick's. 34 00:02:22,642 --> 00:02:24,059 [laughs] 35 00:02:28,523 --> 00:02:30,732 You know, 36 00:02:30,817 --> 00:02:34,194 A fighter don't need A scrapbook, Henry. 37 00:02:34,279 --> 00:02:37,656 Anyone know What he's done, Where he's fought, 38 00:02:37,740 --> 00:02:40,325 You read it In his face. 39 00:02:40,368 --> 00:02:44,496 He's got the whole Story cut into His flesh. 40 00:02:45,999 --> 00:02:50,002 St. Louis, 1949. 41 00:02:50,086 --> 00:02:52,546 Guy named Sailor Levitt. 42 00:02:52,630 --> 00:02:55,340 Real fast boy. 43 00:02:55,383 --> 00:03:00,429 Here, and this, Memorial Stadium, Syracuse, New York. 44 00:03:00,513 --> 00:03:02,848 Italian boy. 45 00:03:02,932 --> 00:03:07,519 Fought like Henry Armstrong. All hands and arms. 46 00:03:07,562 --> 00:03:11,607 Just like a windmill, All over you. 47 00:03:11,691 --> 00:03:17,362 First time I ever Got my nose broke Twice in one fight. 48 00:03:17,405 --> 00:03:20,199 And then move South, Henry. 49 00:03:22,160 --> 00:03:25,204 Miami, Florida. 50 00:03:25,288 --> 00:03:28,248 That boy got me up Against the ring post. 51 00:03:28,333 --> 00:03:30,542 He did this With his laces. 52 00:03:34,964 --> 00:03:37,216 Tired old man. 53 00:03:39,510 --> 00:03:43,722 Tired old man Trying to catch a bus 54 00:03:45,475 --> 00:03:47,976 And the bus is Already gone. 55 00:03:48,061 --> 00:03:50,229 Left a couple Of years ago. 56 00:03:53,900 --> 00:03:56,026 Arms heavy. 57 00:03:58,613 --> 00:04:01,990 Legs like rubber. Short of wind. 58 00:04:02,075 --> 00:04:04,952 One eye almost gone. 59 00:04:07,622 --> 00:04:10,999 There I go, Running down The street 60 00:04:11,084 --> 00:04:14,253 Trying to catch That bus to glory. 61 00:04:24,847 --> 00:04:28,350 Bolie, you are Going to catch The tiger tonight. 62 00:04:28,434 --> 00:04:30,519 I'm gonna make a wish. 63 00:04:30,603 --> 00:04:33,605 I'm gonna make A big, tall wish. 64 00:04:33,648 --> 00:04:37,359 And you ain't gonna Get hurt none either. You hear, Bolie? 65 00:04:37,443 --> 00:04:41,113 You been hurt Enough already. And You're my friend, Bolie. 66 00:04:41,155 --> 00:04:44,408 You're my good And close friend. 67 00:04:55,920 --> 00:04:59,965 You have quite a Boy there, Frances. You got quite a boy. 68 00:05:00,049 --> 00:05:02,884 Talks like a little Old man, you know? 69 00:05:02,969 --> 00:05:05,971 I'm his good and close Friend. That's what He tells me. 70 00:05:06,014 --> 00:05:10,183 Real, real intense. I'm his good and Close friend. 71 00:05:10,268 --> 00:05:12,894 Well, you're good To him, Bolie. 72 00:05:12,979 --> 00:05:16,231 Real good. Taking him to ball Games all the time 73 00:05:16,316 --> 00:05:18,525 And taking Him for walks. 74 00:05:20,445 --> 00:05:24,531 Take care of Yourself, Bolie. Don't get hurt none. 75 00:05:24,615 --> 00:05:26,742 I'll work hard Trying not to. 76 00:05:26,826 --> 00:05:28,952 [footsteps] 77 00:05:32,582 --> 00:05:34,249 I'm gonna make A wish, Bolie. 78 00:05:34,334 --> 00:05:37,544 I'm gonna make a wish Nothing happens to you. 79 00:05:37,628 --> 00:05:39,838 So don't you Be afraid, Bolie. 80 00:05:39,881 --> 00:05:43,008 Understand? Don't you be afraid. 81 00:05:43,092 --> 00:05:44,509 Oh, go on. 82 00:05:46,220 --> 00:05:49,014 Bolie, that boy's Got you in a shrine. 83 00:05:49,098 --> 00:05:54,770 Who? A scared old man who Don't remember nothing Except how to bleed? 84 00:05:54,854 --> 00:05:58,273 I don't fit No shrines, Frances. 85 00:05:58,358 --> 00:06:01,193 But you tell Him, Frances, You tell him 86 00:06:01,235 --> 00:06:04,404 How much I'm obliged To him for his wish. 87 00:06:04,489 --> 00:06:07,407 He's all the Time wishing. 88 00:06:07,492 --> 00:06:10,410 Why, just the Other night he-- 89 00:06:10,495 --> 00:06:12,788 What? 90 00:06:12,872 --> 00:06:16,458 Oh, I needed $15 For the rent. 91 00:06:16,542 --> 00:06:19,252 Henry said he was Gonna make the big, Tall wish. 92 00:06:19,337 --> 00:06:22,714 That's the biggest wish. The big, tall wish. 93 00:06:22,799 --> 00:06:24,966 He don't waste that On just anything. 94 00:06:25,051 --> 00:06:29,262 That's what he calls The most important kind. That was last Friday. 95 00:06:29,347 --> 00:06:33,266 And a woman I did some Nursing for on the island Sent me a check. 96 00:06:33,351 --> 00:06:36,395 A check for $15. 97 00:06:37,814 --> 00:06:40,148 Little boys. 98 00:06:40,233 --> 00:06:44,403 Little boys with Their heads full Up with dreams. 99 00:06:46,489 --> 00:06:48,782 And when do they Find out, Frances? 100 00:06:48,866 --> 00:06:51,743 When do they Suddenly find out 101 00:06:51,786 --> 00:06:55,789 That there Ain't any magic? 102 00:06:55,873 --> 00:07:00,252 When does somebody push Their face down on the Sidewalk and say to 'em, 103 00:07:00,294 --> 00:07:04,005 "Hey, little boy, It's concrete. 104 00:07:04,090 --> 00:07:07,300 That's what the world Is made out of, concrete." 105 00:07:09,303 --> 00:07:13,515 When do they Find out that you Can wish your life away? 106 00:07:20,940 --> 00:07:22,858 Good luck Tonight, Bolie. 107 00:07:22,942 --> 00:07:24,276 Sure, Frances. 108 00:07:24,360 --> 00:07:26,027 We'll be Waiting for you. 109 00:07:26,112 --> 00:07:28,447 Tell him I'll See him later. 110 00:07:31,909 --> 00:07:33,618 Hey, Bolie. 111 00:07:33,661 --> 00:07:36,288 Good luck, baby. You can take him. 112 00:07:36,372 --> 00:07:38,039 Take him for me. 113 00:07:40,042 --> 00:07:43,128 Best of luck, Bolie. We'll be watching. 114 00:08:00,313 --> 00:08:02,147 Try it, Bolie. 115 00:08:03,858 --> 00:08:05,025 Feels okay? 116 00:08:05,109 --> 00:08:06,943 Feels good, Joe. Thanks. 117 00:08:09,238 --> 00:08:10,864 He's all ready. 118 00:08:17,038 --> 00:08:19,414 Butt it out, Will you, Thomas? I wanna breathe. 119 00:08:19,499 --> 00:08:21,666 You hired me For the night, Bolie baby. 120 00:08:21,751 --> 00:08:24,377 It's a package deal. Me and the cigar. 121 00:08:24,462 --> 00:08:26,713 I said butt it out. 122 00:08:29,133 --> 00:08:32,219 [crowd yelling] 123 00:08:41,145 --> 00:08:45,190 Fe isty little old man. 124 00:08:45,233 --> 00:08:50,195 The older they get, The louder they talk And the more they want. 125 00:08:50,279 --> 00:08:52,739 And the less chance They got to get it. 126 00:08:52,823 --> 00:08:54,449 How did I get You tonight? 127 00:08:54,534 --> 00:08:56,743 Oh, I'm a Bargain, Bolie. 128 00:08:56,827 --> 00:09:00,956 I'm a expert On has-beens. 129 00:09:03,042 --> 00:09:05,126 I seen your boys. 130 00:09:05,211 --> 00:09:08,213 Catches, aren't they? 131 00:09:08,297 --> 00:09:10,590 Guaranteed two Rounds each. 132 00:09:10,675 --> 00:09:13,802 Shovel them in, Shovel them out. 133 00:09:13,886 --> 00:09:15,762 Sew them together For the next time. 134 00:09:15,846 --> 00:09:17,514 [chuckles] 135 00:09:17,598 --> 00:09:20,225 Well, that's The only way To do it, champ. 136 00:09:20,309 --> 00:09:23,645 A month or so from now Maybe I'll sign you At the back door. 137 00:09:23,729 --> 00:09:27,065 Why not? You're long Gone, Bolie. 138 00:09:27,149 --> 00:09:30,735 You've had it. Wait till after tonight. 139 00:09:30,820 --> 00:09:33,780 You'll wanna get In the stable, too. 140 00:09:33,864 --> 00:09:36,992 All you have to do Is guarantee two rounds. 141 00:09:37,076 --> 00:09:40,078 Two, three Prelims every month. 142 00:09:40,162 --> 00:09:43,999 Why, you can do that Standing on your head. 143 00:09:46,377 --> 00:09:48,503 Can't you? 144 00:09:48,588 --> 00:09:53,091 I thought the smell Came with the cigar. You wear it all over you. 145 00:09:53,134 --> 00:09:56,511 You stink, Thomas. 146 00:09:56,596 --> 00:10:00,015 You tell 'em, champ. 147 00:10:00,099 --> 00:10:01,933 You tell 'em. 148 00:10:01,976 --> 00:10:04,769 [man knocking] Jackson, ten minutes. 149 00:10:06,897 --> 00:10:08,940 He'll be there. 150 00:10:13,571 --> 00:10:17,699 What about tonight? What do I watch out for? 151 00:10:17,783 --> 00:10:22,370 I've only seen this boy Fight once. That was a Couple of years ago. 152 00:10:22,455 --> 00:10:24,748 I ain't never seen him. 153 00:10:29,795 --> 00:10:35,050 You watched him fight. You've Seen him fight six, seven Times in the past year. 154 00:10:35,134 --> 00:10:37,385 You piece Of garbage, you. 155 00:10:37,470 --> 00:10:39,471 You're betting On him, aren't you? 156 00:10:39,555 --> 00:10:42,140 It ain't enough He sells flesh By the pound. 157 00:10:42,183 --> 00:10:46,144 He comes in here for a dirty $20. Supposed to help me And bets on the other guy. 158 00:10:46,187 --> 00:10:48,313 I may be a bum upstairs In another ten minutes 159 00:10:48,356 --> 00:10:50,815 But now I'm gonna fight A beautiful first round. 160 00:10:50,858 --> 00:10:53,276 You touch me and I'll have you up For ten years. 161 00:10:53,361 --> 00:10:58,198 I swear to you, Bolie, I'll fix your wagon good. Lay off me, you cunning freak! 162 00:11:02,161 --> 00:11:05,121 Let me look At that. Sit down. 163 00:11:14,006 --> 00:11:17,342 Wasn't enough Spotting 'em all Those years, Bolie? 164 00:11:17,426 --> 00:11:22,764 Wasn't enough how you Gotta go in the ring With four busted knuckles? 165 00:11:22,848 --> 00:11:25,684 Okay, Jackson, you're on. 166 00:11:30,731 --> 00:11:32,273 Well? 167 00:11:32,358 --> 00:11:34,275 Well, nothing. Let's do it. 168 00:11:38,948 --> 00:11:42,826 Oh, poor little Henry Temple. 169 00:11:46,288 --> 00:11:50,083 I've given him Two strikes on All his magic. 170 00:11:50,167 --> 00:11:53,294 Two strikes. 171 00:11:53,379 --> 00:11:54,963 Whose? 172 00:11:55,047 --> 00:11:59,968 Nothing. 173 00:12:01,429 --> 00:12:04,472 There ain't no such-- [groaning] 174 00:12:04,557 --> 00:12:07,642 There ain't no Such thing as magic. 175 00:12:38,841 --> 00:12:42,135 [people yelling] 176 00:12:42,219 --> 00:12:46,806 [punching] 177 00:12:54,940 --> 00:12:57,734 (announcer) There's another left. Another right. 178 00:13:11,415 --> 00:13:13,708 Jackson's knees are Wobbling. He's hurt. 179 00:13:13,793 --> 00:13:15,710 Bolie Jackson is Definitely hurt. 180 00:13:15,795 --> 00:13:17,796 Consiglio moves in on him. 181 00:13:20,132 --> 00:13:22,467 [people cheer] 182 00:13:28,808 --> 00:13:32,060 He jabs him To the right. Jackson is down. 183 00:13:32,144 --> 00:13:36,397 Bolie, Bolie, Bolie. 184 00:13:36,482 --> 00:13:40,902 One, two, three, 185 00:13:40,986 --> 00:13:44,948 Four, five, six, 186 00:13:48,327 --> 00:13:50,870 Seven, eight, 187 00:13:50,955 --> 00:13:53,748 [no audio] 188 00:13:53,833 --> 00:13:55,041 Nine. 189 00:13:55,125 --> 00:13:56,626 [silence] 190 00:14:10,975 --> 00:14:12,767 Ten. 191 00:14:12,852 --> 00:14:14,936 [audience yelling] 192 00:14:38,043 --> 00:14:40,211 You done dandy, Bolie. 193 00:14:40,296 --> 00:14:43,464 Hey, Joe, You were wrong. 194 00:14:43,549 --> 00:14:45,884 Just bruised, I guess, huh? 195 00:14:45,926 --> 00:14:49,929 Gee, it hurt like anything But somebody said I Got him with it. 196 00:14:50,014 --> 00:14:52,223 Couldn't have been Broken after all. 197 00:14:52,308 --> 00:14:53,808 Who said it was? 198 00:14:53,893 --> 00:14:58,563 You said. Jeez, felt Like it, too. 199 00:14:58,647 --> 00:15:03,443 Could feel the knuckles Coming right up to The bandages. 200 00:15:03,527 --> 00:15:06,070 I could have sworn It was broke. 201 00:15:06,113 --> 00:15:07,989 And then when he Knocked me down-- 202 00:15:08,073 --> 00:15:10,783 What? When he what? 203 00:15:10,868 --> 00:15:15,079 When he knocked Me down, Joe. 204 00:15:15,164 --> 00:15:17,206 When he knocked me down. 205 00:15:19,376 --> 00:15:22,128 I don't even Remember getting up. 206 00:15:22,212 --> 00:15:24,839 The next thing I knew, There he was at my feet. 207 00:15:24,924 --> 00:15:29,469 We must have been in Different arenas together. 208 00:15:29,553 --> 00:15:32,013 You didn't get Knocked down, Bolie. 209 00:15:32,097 --> 00:15:34,474 You was never Off your feet. 210 00:15:34,558 --> 00:15:36,184 I wasn't? 211 00:15:36,268 --> 00:15:40,480 No. You carried this One all the way, baby. 212 00:15:40,564 --> 00:15:41,814 [chuckles] 213 00:15:41,899 --> 00:15:46,027 Joe! I wasn't Off my feet? 214 00:15:46,111 --> 00:15:47,654 I didn't go down? 215 00:15:47,738 --> 00:15:49,781 Read about it In the papers. 216 00:15:49,823 --> 00:15:52,951 Good night, old-timer. 217 00:15:52,993 --> 00:15:55,328 I'm proud of you. 218 00:16:09,510 --> 00:16:11,844 Beautiful, Bolie, Beautiful. 219 00:16:11,929 --> 00:16:14,013 You were Just great, man. Just wonderful. 220 00:16:14,098 --> 00:16:17,225 You we great, Bolie, We've seen you on Television. 221 00:16:17,309 --> 00:16:20,812 That was a right. That was the real right. 222 00:16:30,114 --> 00:16:33,658 Hey, what do you Say, Henry Temple? 223 00:16:33,701 --> 00:16:36,577 You are a tiger, Bolie. You are a real tiger. 224 00:16:36,662 --> 00:16:37,829 Did it look okay? 225 00:16:37,871 --> 00:16:39,747 Just like a champ. 226 00:16:39,832 --> 00:16:42,417 You know something? That boy must have Hit me so hard 227 00:16:42,501 --> 00:16:44,502 It knocked all the Hurt right out of me. 228 00:16:44,586 --> 00:16:47,338 I don't remember A doggone thing, Henry. 229 00:16:47,381 --> 00:16:49,674 I must have really Been punchy for A second 230 00:16:49,758 --> 00:16:53,094 'cause I thought He had me on my back. 231 00:16:53,178 --> 00:16:55,430 And there I was, Lying there, 232 00:16:55,514 --> 00:16:58,766 Looking up At the ref waving His arm down on me, 233 00:16:58,851 --> 00:17:02,186 Staring at the light, Blinking my eyes. 234 00:17:02,271 --> 00:17:05,440 There must have been Some kind of a dream Or something 'cause-- 235 00:17:09,194 --> 00:17:11,404 Henry? 236 00:17:15,159 --> 00:17:18,703 Henry, I never Went down. 237 00:17:18,787 --> 00:17:21,205 I was never Off my feet. 238 00:17:23,625 --> 00:17:26,627 Henry, I never Went down. 239 00:17:30,174 --> 00:17:35,303 Henry, was I? Was I on my back And on my way out? 240 00:17:44,021 --> 00:17:46,272 Nobody remembers it. 241 00:17:48,609 --> 00:17:51,569 Nobody at all Except me. 242 00:17:51,612 --> 00:17:55,782 I thought it happened, But it didn't. 243 00:17:55,866 --> 00:17:59,952 I thought I was Lying there on my Back, being counted out, 244 00:18:00,037 --> 00:18:03,164 And everybody Tells me that-- 245 00:18:04,666 --> 00:18:07,126 Bolie, I made The big wish then. 246 00:18:07,211 --> 00:18:09,504 I wished you was Never knocked down. 247 00:18:09,588 --> 00:18:13,674 I just shut my eyes, And I, I wished real hard. 248 00:18:13,759 --> 00:18:18,012 It was magic, Bolie. We had to have Magic then. 249 00:18:18,097 --> 00:18:22,767 Had to, Bolie. Nothing Left for us then. Had To make a wish. 250 00:18:22,851 --> 00:18:25,520 There ain't no magic Or wishing or nothing Like that. 251 00:18:25,604 --> 00:18:29,649 You're too big to have nutsy Thoughts. You're too big to Believe in fairy tales. 252 00:18:29,733 --> 00:18:32,944 If you wish hard Enough, Bolie, It'll come true. 253 00:18:32,986 --> 00:18:34,654 If you wish Hard enough-- 254 00:18:34,738 --> 00:18:37,115 Somebody gotta Knock it out of you. 255 00:18:37,157 --> 00:18:40,451 Somebody gotta take you By the hair and rub your Face into the world 256 00:18:40,536 --> 00:18:43,746 Till you get the taste and Feel of the way things Are, don't they? 257 00:18:46,917 --> 00:18:50,169 Listen, kid, I've been Wishing all my life. 258 00:18:50,254 --> 00:18:53,381 You understand, Henry? I got a gut ache From wishing, 259 00:18:53,465 --> 00:18:57,385 And all I got To show for it is A face full of scars 260 00:18:57,469 --> 00:19:00,179 And a head full Of-of memories 261 00:19:00,264 --> 00:19:02,265 Of all the hurt And misery 262 00:19:02,349 --> 00:19:06,894 I've had to live And sleep with all My miserable life. 263 00:19:09,148 --> 00:19:12,233 Crazy kid, you trying To tell me you wished Me into a knockout? 264 00:19:12,317 --> 00:19:17,655 You trying to tell me it Was magic that made me Get up off my back? 265 00:19:17,739 --> 00:19:20,741 You're a little Kook, Henry. That's What you are. 266 00:19:20,826 --> 00:19:24,036 How did I ever get mixed Up with you? I ain't Got enough trouble. 267 00:19:24,121 --> 00:19:26,414 I got mixed up With some dopey kid-- 268 00:19:26,498 --> 00:19:31,919 If you don't believe, Bolie, it won't be true. That's the way magic works. 269 00:19:32,004 --> 00:19:37,592 Listen. Listen, boy. There ain't no magic. No magic, Henry. 270 00:19:37,676 --> 00:19:41,095 I had that fight Coming and going. I had it in my pocket. 271 00:19:41,180 --> 00:19:45,725 I was the number one out There. It was me who done It. Me, Bolie Jackson. 272 00:19:45,809 --> 00:19:48,227 Hittin' and Sluggin' and winnin'. 273 00:19:48,312 --> 00:19:50,229 Winnin'! 274 00:19:53,942 --> 00:19:56,235 Henry. 275 00:19:56,320 --> 00:20:00,781 I can't believe. I'm too old. 276 00:20:00,866 --> 00:20:03,451 And I'm too Hurt to believe. 277 00:20:03,535 --> 00:20:05,369 I can't, boy. I just can't. 278 00:20:05,412 --> 00:20:09,207 Now, Henry, there ain't No such thing as magic. 279 00:20:09,291 --> 00:20:11,542 God help us both. I wish there were. 280 00:20:11,627 --> 00:20:13,836 Bolie, you've Got to believe. 281 00:20:13,921 --> 00:20:16,881 I can't, boy. I can't, boy. 282 00:20:16,924 --> 00:20:18,382 You've got To believe. 283 00:20:18,467 --> 00:20:19,842 I can't. 284 00:20:19,927 --> 00:20:22,220 Please, believe. 285 00:20:22,304 --> 00:20:23,804 I can't. 286 00:20:23,889 --> 00:20:26,682 You've got To believe, Bolie. 287 00:20:39,071 --> 00:20:40,363 Ten. 288 00:20:40,447 --> 00:20:42,823 [audience yelling] 289 00:20:51,667 --> 00:20:54,377 [audience cheers] 290 00:21:10,769 --> 00:21:12,687 You should've Stood in bed. 291 00:21:12,771 --> 00:21:15,064 How come you Didn't use your right? 292 00:21:48,473 --> 00:21:50,308 He's in bed, Bolie. 293 00:21:50,350 --> 00:21:52,226 Can I see him? 294 00:21:52,311 --> 00:21:56,188 Sure. I expect He's waiting for you. 295 00:21:57,983 --> 00:22:00,026 Bolie? 296 00:22:00,110 --> 00:22:02,945 I'm real sorry. 297 00:22:15,459 --> 00:22:19,337 Ah, I pulled A rock, Henry. 298 00:22:19,421 --> 00:22:22,381 I threw a punch Before I should have. 299 00:22:22,466 --> 00:22:25,718 Hit a wall. Busted my knuckles. 300 00:22:25,802 --> 00:22:28,095 I went in with half My artillery gone. 301 00:22:28,180 --> 00:22:30,848 You looked like A tiger even so. 302 00:22:30,932 --> 00:22:33,100 You looked like A real tiger. 303 00:22:33,185 --> 00:22:37,772 I was proud Of you, Bolie. I was real proud. 304 00:22:46,198 --> 00:22:48,115 Bolie? 305 00:22:48,200 --> 00:22:50,201 Now you go to sleep. 306 00:22:50,243 --> 00:22:52,411 Tomorrow we'll go To a hockey game, 307 00:22:52,496 --> 00:22:55,456 And we'll get Some hot dogs In the park maybe. 308 00:22:55,540 --> 00:22:58,125 Sure thing, Bolie. That will be nice. 309 00:22:58,210 --> 00:23:01,587 Bolie? 310 00:23:01,671 --> 00:23:04,382 I ain't gonna make No more wishes, Bolie. 311 00:23:04,466 --> 00:23:06,717 I'm too old for wishes. 312 00:23:06,760 --> 00:23:11,806 And there ain't No such thing as Magic, is there? 313 00:23:13,725 --> 00:23:16,227 I guess not, Henry. 314 00:23:16,269 --> 00:23:19,146 Or maybe-- 315 00:23:19,231 --> 00:23:23,526 Maybe there is magic, And maybe there's Wishes, too. 316 00:23:23,610 --> 00:23:26,779 I guess the Trouble is-- 317 00:23:26,863 --> 00:23:32,743 I guess the trouble is There's not enough people Around to believe. 318 00:23:32,828 --> 00:23:35,830 Good night, boy. 319 00:23:35,914 --> 00:23:38,874 Good night, Bolie. 320 00:23:38,959 --> 00:23:42,837 (narrator) Mr. Bolie Jackson, 183 pounds, 321 00:23:42,921 --> 00:23:46,715 Who left a second Chance lying in a heap 322 00:23:46,800 --> 00:23:50,761 On a rosin-spattered Canvas at St. Nick's Arena. 323 00:23:50,804 --> 00:23:55,766 Mr. Bolie Jackson, Who shares the most Common ailment of all men. 324 00:23:55,809 --> 00:24:01,147 The strange and perverse Disinclination to believe In a miracle, 325 00:24:01,231 --> 00:24:04,775 The kind of miracle To come from the mind Of a little boy. 326 00:24:04,860 --> 00:24:09,447 Perhaps only to be found In the twilight zone. 327 00:24:14,077 --> 00:24:16,829 (male presenter) Rod Serling, The creator of Twilight zone 328 00:24:16,913 --> 00:24:21,083 Will tell you about next Week's story after this word From our alternate sponsor. 329 00:24:23,128 --> 00:24:24,712 And now, Mr. Serling. 330 00:24:24,796 --> 00:24:27,131 Greetings from The low-rent district. 331 00:24:27,215 --> 00:24:30,968 Next week we follow the Fortunes and misfortunes Of Mr. Larry Blyden, 332 00:24:31,011 --> 00:24:33,262 Who plays the role Of one Rocky Valentine 333 00:24:33,346 --> 00:24:36,807 An itinerant second-story Man who's shot to death in An alley one night 334 00:24:36,850 --> 00:24:38,893 And goes to His just rewards. 335 00:24:38,977 --> 00:24:41,145 This little item Here being one of them. 336 00:24:41,188 --> 00:24:43,814 This one you can watch With the tongue in Your cheek. 337 00:24:43,899 --> 00:24:47,735 It's called "A Nice Place To Visit," next week on The twilight zone. 338 00:24:51,072 --> 00:24:54,700 [eerie music] 339 00:25:31,363 --> 00:25:34,406 (male presenter) Kimberly Clark Invites you to Watch Steve McQueen 340 00:25:34,491 --> 00:25:36,867 In "Wanted Dead or Alive." 341 00:25:36,952 --> 00:25:40,621 Saturday nights over Most of the same stations. 25769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.