Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,626 --> 00:00:06,005
[eerie music]
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,507
(male narrator)
There is a fifth dimension
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,843
Beyond that which
Is known to man.
4
00:00:10,927 --> 00:00:14,054
It is a dimension
As vast as space
5
00:00:14,139 --> 00:00:16,849
And as timeless
As infinity.
6
00:00:16,933 --> 00:00:20,561
It is the middle ground
Between light and shadow,
7
00:00:20,645 --> 00:00:23,188
Between science
And superstition.
8
00:00:23,273 --> 00:00:26,191
And it lies between
The pit of man's fears
9
00:00:26,276 --> 00:00:29,194
And the summit
Of his knowledge.
10
00:00:29,279 --> 00:00:31,697
This is the dimension
Of imagination.
11
00:00:31,781 --> 00:00:35,325
It is an area
Which we call
The twilight zone.
12
00:00:53,053 --> 00:00:56,263
You're looking at act one,
Scene one of a nightmare,
13
00:00:56,347 --> 00:00:58,724
One not restricted
To witching hours
14
00:00:58,808 --> 00:01:02,269
And dark,
Rain-swept nights.
15
00:01:02,353 --> 00:01:05,981
Professor Walter Jameson,
Popular beyond words,
16
00:01:06,066 --> 00:01:09,651
Who talks of the past
As if it were the present,
17
00:01:09,736 --> 00:01:12,905
Who conjures up the dead
As if they were alive.
18
00:01:12,947 --> 00:01:16,116
The union soldiers
Burned Atlanta,
19
00:01:16,201 --> 00:01:19,661
But I assure you, they
Took no pleasure
In their work.
20
00:01:19,746 --> 00:01:21,830
They were forced to it
21
00:01:21,915 --> 00:01:25,667
By a man they hated more
Than they could ever hate
The rebels.
22
00:01:25,752 --> 00:01:28,670
An ugly, sullen,
23
00:01:28,755 --> 00:01:31,090
Unbelievably brutal man
24
00:01:31,174 --> 00:01:34,426
Named William
Tecumseh Sherman.
25
00:01:34,469 --> 00:01:38,764
To give you a
More comprehensive
Idea of this great hero,
26
00:01:38,807 --> 00:01:44,812
Let me read you
A few extracts from
The diary of Major Skelton.
27
00:01:51,027 --> 00:01:54,780
The date is Tuesday,
September 11, 1864.
28
00:01:54,823 --> 00:01:57,449
"The city was ours.
29
00:01:57,492 --> 00:01:59,618
"There was no need
To destroy aught,
30
00:01:59,661 --> 00:02:03,330
"Save that which
Could be of use in
The fight against us.
31
00:02:03,414 --> 00:02:06,625
"But Sherman was
Drunk with victory.
32
00:02:06,668 --> 00:02:10,129
"He himself started
The awful fires.
33
00:02:10,213 --> 00:02:14,466
"The fires that destroyed
That great citadel of
Grace and beauty."
34
00:02:14,509 --> 00:02:18,971
(narrator)
In the view of this man,
Professor Samuel Kittridge,
35
00:02:19,055 --> 00:02:21,473
Walter Jameson has
Access to knowledge
36
00:02:21,516 --> 00:02:25,644
That couldn't come out
Of a volume of history,
37
00:02:25,687 --> 00:02:28,480
But rather from a
Book on black magic.
38
00:02:28,523 --> 00:02:33,360
Which is to say that this
Nightmare begins at noon.
39
00:02:43,788 --> 00:02:46,665
Very vivid, Walter.
You had me on the
Edge of my seat.
40
00:02:46,708 --> 00:02:48,709
Thank you, Sam.
41
00:02:48,793 --> 00:02:51,253
I begin to see why
These lectures of
Yours are so popular.
42
00:02:51,337 --> 00:02:53,463
Is that why
You sat in?
43
00:02:53,548 --> 00:02:56,842
Well, partially. Tell me
Something. Who is this
Major Skelton?
44
00:02:56,926 --> 00:02:59,011
Oh, just a lawyer
Wrapped into a mist.
45
00:02:59,095 --> 00:03:00,721
Uh, what regiment?
46
00:03:00,805 --> 00:03:02,890
Hundred and twenty
Third infantry.
47
00:03:02,974 --> 00:03:06,268
I must say,
The story of his is
A fascinating document.
48
00:03:06,352 --> 00:03:08,478
May I see it?
49
00:03:15,820 --> 00:03:19,865
I, uh, I don't
Suppose I could
Borrow it.
50
00:03:19,908 --> 00:03:22,868
I never lend books to
Absent-minded professors.
51
00:03:22,952 --> 00:03:24,578
Remember the last time?
52
00:03:24,662 --> 00:03:26,914
Yes. You're right.
53
00:03:26,998 --> 00:03:28,540
Anything wrong, Sam?
54
00:03:28,583 --> 00:03:32,377
No. Could you come
For dinner tonight?
55
00:03:32,462 --> 00:03:35,297
Whose invitation?
Yours or Susanna's?
56
00:03:35,381 --> 00:03:39,426
Mine this time.
Say, 7:00?
57
00:03:39,510 --> 00:03:40,928
All right.
58
00:03:41,012 --> 00:03:42,262
Good.
59
00:03:46,726 --> 00:03:49,561
[crickets chirping]
60
00:04:19,550 --> 00:04:22,469
Really, darling,
Must you always
Be on time?
61
00:04:22,553 --> 00:04:24,638
Always.
62
00:04:24,722 --> 00:04:28,308
Please. Remember,
You're a Ph.D.
63
00:04:28,393 --> 00:04:32,104
Not yet, I'm not. There's
A little matter of an
Examination. Remember?
64
00:04:32,146 --> 00:04:34,815
A technicality.
Anyway, you're
Gonna be a housewife.
65
00:04:34,899 --> 00:04:37,359
The devil she is.
66
00:04:37,443 --> 00:04:40,320
I'm giving you
My daughter's
Hand, not her brain.
67
00:04:40,405 --> 00:04:42,364
She's gonna
Get that Ph.D.--
68
00:04:42,448 --> 00:04:44,658
If I have to spank
Her. I know.
69
00:04:44,742 --> 00:04:46,827
Don't tell me
You're the cook
Again tonight.
70
00:04:46,911 --> 00:04:48,829
In deed, and why not?
71
00:04:48,913 --> 00:04:51,540
Well, I think it's
Time that I tried
Susanna's cooking.
72
00:04:51,624 --> 00:04:53,208
Don't worry, you will.
73
00:04:53,293 --> 00:04:55,961
I'm sure. Well,
Shall we sit down?
74
00:04:56,004 --> 00:04:58,797
My lady.
75
00:05:01,968 --> 00:05:06,054
I take it back, Sam.
She'll never be
The cook you are.
76
00:05:06,139 --> 00:05:08,390
[chuckies]
77
00:05:12,478 --> 00:05:14,396
What do you think
You're doing, young lady?
78
00:05:14,480 --> 00:05:16,023
I'll do the dishes later.
79
00:05:16,107 --> 00:05:18,400
It's not the dishes
I'm talking about.
80
00:05:18,484 --> 00:05:21,153
It's books and
Study. Upstairs.
81
00:05:21,195 --> 00:05:24,865
Besides, Walter and
I have something
To discuss.
82
00:05:24,949 --> 00:05:27,868
You're not going
To treat me this
Way, are you?
83
00:05:27,952 --> 00:05:31,330
Worse. Who knows?
You may have
To support us.
84
00:05:40,381 --> 00:05:43,008
You oughta be ashamed
Of yourself, Sam.
85
00:05:43,051 --> 00:05:45,093
Susanna's almost
30 years old.
86
00:05:45,178 --> 00:05:46,928
And I'm almost 70.
87
00:05:47,013 --> 00:05:48,513
Mm-hm.
88
00:05:49,891 --> 00:05:51,600
My move, isn't it?
89
00:05:51,684 --> 00:05:53,477
Yes.
90
00:06:19,045 --> 00:06:20,629
What's that for?
91
00:06:20,713 --> 00:06:23,799
Look at them.
Extraordinary, isn't it?
92
00:06:23,883 --> 00:06:26,635
They look very
Much alike.
93
00:06:26,719 --> 00:06:29,221
Twelve years ago,
Those two hands.
94
00:06:29,263 --> 00:06:31,348
Time marches on.
95
00:06:31,432 --> 00:06:35,143
For some of us.
Walter, tell me
Something, will you?
96
00:06:35,228 --> 00:06:37,479
Of course.
97
00:06:37,563 --> 00:06:39,689
How old are you?
98
00:06:43,820 --> 00:06:46,488
Forty-four.
99
00:06:46,572 --> 00:06:50,826
I seem to recall that when
You applied for a post
On the university staff,
100
00:06:50,910 --> 00:06:53,495
You listed
Your age as 39.
101
00:06:53,579 --> 00:06:57,541
That was,
Let me see, 1947,
102
00:06:57,625 --> 00:06:59,668
Which would
Make you 51.
103
00:06:59,752 --> 00:07:02,838
Come on, Sam.
104
00:07:02,922 --> 00:07:05,924
All right, I'm 51.
105
00:07:05,967 --> 00:07:08,844
Too old for Susanna?
Is that it?
106
00:07:08,928 --> 00:07:11,054
In a sense.
107
00:07:17,353 --> 00:07:21,815
Walter, in 1947,
I was 58.
108
00:07:21,899 --> 00:07:26,445
I had most of my hair,
All my teeth and
Hardly a wrinkle.
109
00:07:26,487 --> 00:07:28,613
Look at me now.
110
00:07:28,656 --> 00:07:33,952
In 12 short years,
I've turned into
An old man,
111
00:07:34,036 --> 00:07:36,872
While you haven't
Aged at all.
112
00:07:36,956 --> 00:07:38,665
It happens that
Way sometimes.
113
00:07:38,749 --> 00:07:41,293
I know, but why?
114
00:07:41,335 --> 00:07:46,006
Don't ask me, Sam.
You're the chemist.
I teach history.
115
00:07:46,090 --> 00:07:48,550
Yes, and you
Teach it very well.
116
00:07:48,634 --> 00:07:51,136
You know what
The students say?
117
00:07:51,220 --> 00:07:55,724
They say it's almost as though
You'd lived through the period
You were discussing.
118
00:07:55,808 --> 00:07:58,226
I try to make
It interesting.
119
00:07:58,311 --> 00:08:00,187
Fake it, you mean?
120
00:08:01,522 --> 00:08:03,023
You could call it that.
121
00:08:03,107 --> 00:08:04,941
Yes, that's
What I thought.
122
00:08:05,026 --> 00:08:07,652
But somehow, that
Didn't seem like you.
123
00:08:07,695 --> 00:08:10,113
You're such
A precise sort.
124
00:08:12,700 --> 00:08:14,659
What have you got there?
125
00:08:14,744 --> 00:08:17,579
A book of photographs
Taken by a fellow
Named Matthew Brady
126
00:08:17,663 --> 00:08:20,540
During the time
Of the civil war.
127
00:08:24,045 --> 00:08:26,254
Well, what is it?
128
00:08:26,339 --> 00:08:28,757
You look as though
You've seen a ghost.
129
00:08:28,841 --> 00:08:31,176
Maybe I have.
130
00:08:31,260 --> 00:08:35,263
Walter was-was your
Grandfather in the civil
War, by any chance?
131
00:08:35,348 --> 00:08:37,891
No.
132
00:08:37,975 --> 00:08:40,393
Then I'd say we
Have something of
A mystery here.
133
00:08:40,478 --> 00:08:43,104
How so?
134
00:08:43,189 --> 00:08:45,774
You made me curious
About this Major
Skelton today.
135
00:08:45,858 --> 00:08:48,860
I thought it would
Be interesting to see
What he looked like,
136
00:08:48,945 --> 00:08:54,032
So I went through my
Brady pictures, not really
Expecting to find anything.
137
00:08:54,116 --> 00:08:57,619
These are three of
Sherman's staff officers.
138
00:08:57,703 --> 00:09:02,832
The one seated at
The table is identified
As Major Hugh Skelton.
139
00:09:08,464 --> 00:09:11,800
That picture was taken
Almost 100 years ago.
140
00:09:31,404 --> 00:09:35,282
You shouldn't have kept
That ring, you know.
It's a dead giveaway.
141
00:09:37,034 --> 00:09:38,952
What are you
Getting at, Sam?
142
00:09:39,036 --> 00:09:41,913
Oh, come, Walter.
You know exactly
What I'm getting at.
143
00:09:41,956 --> 00:09:46,167
Oh, you're joking. Just
Because I happen to look
Like somebody in a photograph.
144
00:09:46,252 --> 00:09:48,336
And happen
To be wearing
The same ring
145
00:09:48,421 --> 00:09:52,132
And happen to have
The same mole on the
Left side of your face.
146
00:09:54,302 --> 00:09:59,347
Walter, you and I
Have been very close
For 12 years.
147
00:09:59,432 --> 00:10:03,101
Tell me the truth. You--
148
00:10:03,185 --> 00:10:07,522
You are that man in--
In the photograph,
Aren't you?
149
00:10:18,409 --> 00:10:20,493
Yes.
150
00:10:22,872 --> 00:10:25,707
[sighs]
151
00:10:27,126 --> 00:10:30,211
I've suspected
A long time.
152
00:10:30,296 --> 00:10:32,547
But it seemed fantastic.
153
00:10:32,632 --> 00:10:35,508
Mm, it is.
154
00:10:35,593 --> 00:10:37,385
Yes.
155
00:10:37,470 --> 00:10:41,306
How old are
You, Walter?
156
00:10:42,642 --> 00:10:44,559
You wouldn't
Believe me.
157
00:10:44,644 --> 00:10:47,103
I can believe
Anything now.
158
00:10:47,188 --> 00:10:52,067
All right. Let's say that
I'm old enough to have known
This gentleman personally.
159
00:10:52,151 --> 00:10:54,861
Plato?
160
00:10:56,614 --> 00:11:00,825
But that was over
2,000 years ago!
161
00:11:03,496 --> 00:11:05,163
I knew you
Wouldn't believe me.
162
00:11:05,247 --> 00:11:08,750
No, no, it's--it
Isn't that, it's--
163
00:11:08,834 --> 00:11:13,380
Two thousand years.
164
00:11:13,464 --> 00:11:15,715
How, Walter? How?
165
00:11:15,800 --> 00:11:18,760
In heaven's name,
This is what man kind
Has been dreaming of.
166
00:11:18,844 --> 00:11:20,011
Sam.
167
00:11:20,054 --> 00:11:22,263
Tell me the secret.
168
00:11:22,348 --> 00:11:26,226
I can't tell you
The secret, Sam,
169
00:11:26,310 --> 00:11:29,437
Because I don't
Know it myself.
170
00:11:31,399 --> 00:11:34,234
I was like you, Sam.
171
00:11:34,318 --> 00:11:38,780
Afraid of death.
And when I thought of all
The things there were to know
172
00:11:38,864 --> 00:11:42,450
In the miserable
Few years that a
Man had to know them,
173
00:11:42,535 --> 00:11:46,746
It seemed senseless.
At night, every night
174
00:11:46,831 --> 00:11:50,041
I dreamed, as you dream,
Of immortality.
175
00:11:50,084 --> 00:11:52,377
Only if a man
Lived forever,
I thought,
176
00:11:52,461 --> 00:11:55,296
Could there
Be any point
In living at all?
177
00:11:55,381 --> 00:12:00,385
I talked to priests,
Philosophers.
178
00:12:00,428 --> 00:12:04,556
Then one day
I met an alchemist.
179
00:12:04,640 --> 00:12:08,435
Told him these things.
He said that he could
Grant my wish.
180
00:12:08,519 --> 00:12:11,104
Only, of course,
It would cost a
Great deal of money.
181
00:12:11,188 --> 00:12:14,733
I was desperate, I paid him
His money and submitted
To his experiments.
182
00:12:14,817 --> 00:12:17,902
I remember very
Little about it.
183
00:12:17,987 --> 00:12:20,238
I lay in a coma
For many weeks,
184
00:12:20,281 --> 00:12:24,617
And when I revived,
I was alone.
185
00:12:24,702 --> 00:12:26,828
The alchemist
Had disappeared.
186
00:12:26,912 --> 00:12:28,872
Go on.
187
00:12:33,252 --> 00:12:36,129
There's really
Very little more
To tell.
188
00:12:36,213 --> 00:12:38,923
I thought, of course,
That the experiment
Had failed
189
00:12:39,008 --> 00:12:42,844
Because I didn't feel
Any differently.
190
00:12:42,928 --> 00:12:45,472
But then
191
00:12:45,556 --> 00:12:49,976
I saw my wife and
My children aging.
192
00:12:51,604 --> 00:12:54,022
My friends dying.
193
00:12:56,108 --> 00:12:59,778
This was something that
I hadn't considered,
You see?
194
00:12:59,820 --> 00:13:03,490
But surely there--
There's some answer
To that problem.
195
00:13:03,574 --> 00:13:06,701
Is there?
Think about it.
196
00:13:06,786 --> 00:13:09,370
I tell you that
Somehow I can stop
You from aging.
197
00:13:09,455 --> 00:13:11,539
Where do you want
To stop, at 30?
198
00:13:11,624 --> 00:13:14,375
Then you watch everyone
Around you grow old.
199
00:13:14,460 --> 00:13:16,211
At 70?
200
00:13:16,295 --> 00:13:19,631
Do you want
To live forever
The way you are now?
201
00:13:19,673 --> 00:13:21,674
Old, sick?
202
00:13:21,759 --> 00:13:23,384
It's better
Than dying.
203
00:13:23,469 --> 00:13:26,179
No, you're wrong, Sam.
204
00:13:27,348 --> 00:13:29,474
I was wrong.
205
00:13:29,558 --> 00:13:32,560
It's... Death
206
00:13:32,645 --> 00:13:37,148
That gives this
World its point.
207
00:13:37,233 --> 00:13:42,237
We love a rose because we
Know it'll soon be gone.
Who ever loved a stone?
208
00:13:42,321 --> 00:13:45,990
I'm not a rose.
I'm not a stone.
I'm a man!
209
00:13:46,033 --> 00:13:49,202
Very old and
Very frightened.
210
00:13:49,286 --> 00:13:50,411
Of what, death?
211
00:13:50,496 --> 00:13:51,913
Yes, of death.
212
00:13:51,997 --> 00:13:53,665
You're a fool, Sam.
I want to die.
213
00:13:53,749 --> 00:13:56,167
Then why don't you?
214
00:13:56,252 --> 00:13:57,919
Because I'm a coward.
215
00:13:58,003 --> 00:13:59,587
You?
216
00:13:59,672 --> 00:14:01,714
I haven't changed.
I'm the same man I was.
217
00:14:01,799 --> 00:14:04,926
I was a coward then,
I'm a coward now.
218
00:14:05,010 --> 00:14:07,512
I'm tired of living.
219
00:14:10,015 --> 00:14:12,684
In my desk I have
A revolver, Sam.
220
00:14:12,726 --> 00:14:17,397
And every night I take it
Out and pray for the courage
To pull the trigger. I can't.
221
00:14:17,481 --> 00:14:20,191
You mean to say that
You've survived
Over 2,000 years
222
00:14:20,276 --> 00:14:22,527
Without an accident,
Without being wounded?
223
00:14:22,611 --> 00:14:24,737
Some people are
Lucky that way.
224
00:14:24,822 --> 00:14:27,282
They go through
Life without ever
Breaking a bone
225
00:14:27,366 --> 00:14:30,285
Or seeing the inside
Of a hospital.
226
00:14:30,369 --> 00:14:34,414
Oh, I've been
Close to death,
Many times,
227
00:14:34,498 --> 00:14:38,585
But never
Close enough.
228
00:14:41,547 --> 00:14:42,964
Thank you.
229
00:14:43,048 --> 00:14:45,258
For what?
230
00:14:45,342 --> 00:14:50,763
I thought if a man
Lived forever, he'd
Grow wiser.
231
00:14:50,848 --> 00:14:52,974
But that isn't
True, is it?
232
00:14:53,058 --> 00:14:56,311
You just go on
Living. That's all.
233
00:14:56,395 --> 00:14:59,147
It must be lonely.
234
00:15:07,907 --> 00:15:11,492
I suppose you've been
Married several times.
235
00:15:11,577 --> 00:15:12,994
Yes.
236
00:15:13,078 --> 00:15:15,830
How long with each
Woman, Walter?
237
00:15:15,915 --> 00:15:18,416
Ten years?
Fifteen years?
238
00:15:18,459 --> 00:15:21,002
I see.
239
00:15:21,086 --> 00:15:24,589
Sam, I tried to resign six
Months ago. You talked me out
Of it. Do you remember that?
240
00:15:24,632 --> 00:15:26,549
Yes.
241
00:15:26,634 --> 00:15:29,010
I knew Susanna
Was falling in
Love with me,
242
00:15:29,094 --> 00:15:32,347
And I knew what
Would happen. It's
Happened before.
243
00:15:32,431 --> 00:15:35,183
A few years
Of happiness
And then--
244
00:15:35,267 --> 00:15:38,978
I tried to warn her.
I did everything in my
Power to discourage her.
245
00:15:39,063 --> 00:15:40,939
Except tell
Her the truth.
246
00:15:40,981 --> 00:15:43,316
How could I do that?
She'd have thought
I was mad.
247
00:15:43,400 --> 00:15:45,151
Then why didn't
You leave?
248
00:15:45,235 --> 00:15:47,695
Because by then
It was too late.
249
00:15:47,780 --> 00:15:50,323
I was in love with her.
250
00:15:50,407 --> 00:15:52,325
I need her.
251
00:15:52,409 --> 00:15:56,204
Everything is
Against it. All my
Reason and experience.
252
00:15:56,288 --> 00:16:00,041
But that doesn't
Matter now. It
Doesn't matter.
253
00:16:00,125 --> 00:16:05,046
It does to me, Walter.
I can't let you marry
My daughter.
254
00:16:05,130 --> 00:16:06,839
(Susanna)
And why not?
255
00:16:10,678 --> 00:16:12,887
Well, come on.
256
00:16:12,972 --> 00:16:16,349
Your father seems
To think I'm too old
For you, darling.
257
00:16:18,018 --> 00:16:20,687
That's the silliest
Thing I ever heard of.
258
00:16:20,771 --> 00:16:22,480
Good.
259
00:16:22,523 --> 00:16:25,692
Then you'll
Marry me tonight.
260
00:16:25,776 --> 00:16:27,568
I think you mean it.
261
00:16:27,653 --> 00:16:30,196
I do. You go
Upstairs, pack your
Prettiest things.
262
00:16:30,280 --> 00:16:32,991
I'll pick you up
In 15 minutes.
263
00:16:33,033 --> 00:16:34,909
But--
264
00:16:34,994 --> 00:16:37,620
Go.
265
00:16:43,127 --> 00:16:45,003
I'll tell her.
266
00:16:45,045 --> 00:16:46,838
She won't
Believe you.
267
00:16:46,880 --> 00:16:49,173
Nobody would.
268
00:16:49,258 --> 00:16:52,343
You won't believe
It yourself by
Tomorrow morning.
269
00:17:50,110 --> 00:17:52,403
(woman)
Hello, Tommy.
270
00:18:00,412 --> 00:18:03,247
Who are you?
271
00:18:03,332 --> 00:18:06,876
Don't you
Recognize me, Tommy?
272
00:18:10,214 --> 00:18:13,174
Look hard.
Look into my eyes.
273
00:18:13,258 --> 00:18:18,805
You called them the most
Beautiful you'd ever seen
Once, a long time ago.
274
00:18:26,021 --> 00:18:29,107
I'm afraid you're
Making a mistake.
275
00:18:29,191 --> 00:18:30,525
No, Tommy.
276
00:18:30,609 --> 00:18:32,527
My name is Jameson.
277
00:18:32,611 --> 00:18:34,862
Professor Walter Jameson.
278
00:18:34,947 --> 00:18:37,031
Don't pretend.
279
00:18:37,116 --> 00:18:39,575
I know who you are.
280
00:18:43,789 --> 00:18:45,581
And who am I?
281
00:18:52,881 --> 00:18:56,843
You're Tom Bowen,
My husband.
282
00:18:58,220 --> 00:19:00,638
Your husband?
283
00:19:00,681 --> 00:19:03,891
My dear woman,
Perhaps if you'll tell me
Who you're looking for.
284
00:19:03,976 --> 00:19:08,646
Oh, stop it.
I saw the picture
In the newspaper
285
00:19:08,730 --> 00:19:11,232
Announcing
Your engagement.
286
00:19:11,316 --> 00:19:13,985
I had to come
To see if it was true.
287
00:19:14,027 --> 00:19:16,529
It is.
288
00:19:16,613 --> 00:19:20,366
I can't explain it.
I only know it's happened.
289
00:19:20,450 --> 00:19:23,911
I've grown old,
And you haven't.
290
00:19:23,996 --> 00:19:27,373
Now you're going to
Marry someone else
291
00:19:27,457 --> 00:19:31,586
And leave her,
The way you left me.
292
00:19:31,670 --> 00:19:34,797
Oh, Laurette.
Laurette.
293
00:19:36,633 --> 00:19:41,012
I can't let you
Marry her, Tommy.
You're mine.
294
00:19:41,054 --> 00:19:42,805
[yells]
295
00:19:50,355 --> 00:19:52,732
Laurette.
296
00:19:52,816 --> 00:19:55,568
Tommy, it's wrong.
297
00:19:55,652 --> 00:19:59,238
You can't go on
Hurting people.
298
00:20:01,617 --> 00:20:03,993
[gunshot]
299
00:20:20,469 --> 00:20:23,554
What is it?
What's happened?
300
00:20:35,776 --> 00:20:38,319
Walter?
301
00:20:38,403 --> 00:20:40,404
Hello, Sam.
302
00:20:40,447 --> 00:20:42,156
I thought I heard--
303
00:20:42,241 --> 00:20:44,992
Are you all right?
304
00:20:45,077 --> 00:20:48,412
[weakiy]
I don't know.
305
00:20:48,455 --> 00:20:51,332
It doesn't matter.
306
00:20:51,416 --> 00:20:55,419
Either way, you're--
You'll be rid of me.
307
00:20:55,504 --> 00:20:57,421
What do you mean?
308
00:20:58,632 --> 00:21:00,383
[grunts]
309
00:21:00,467 --> 00:21:03,177
I mean--
310
00:21:03,262 --> 00:21:08,641
I've come to
My senses...At last.
311
00:21:10,811 --> 00:21:13,604
Tell Susanna that--
312
00:21:15,148 --> 00:21:18,943
Oh, no, stay away.
313
00:21:19,945 --> 00:21:22,113
You're hurt.
314
00:21:25,617 --> 00:21:26,867
I'll call a doctor.
315
00:21:26,952 --> 00:21:28,577
No.
316
00:21:30,455 --> 00:21:32,373
Your hand.
317
00:21:40,465 --> 00:21:42,800
It's happening.
318
00:21:44,303 --> 00:21:46,512
At last.
319
00:21:49,141 --> 00:21:51,726
Walter, what is it?
320
00:21:51,810 --> 00:21:53,728
What's happening?
321
00:21:53,812 --> 00:21:55,938
Oh, my god.
322
00:21:58,275 --> 00:22:03,821
[weak voice]
Nothing lasts
Forever, thank god.
323
00:22:03,905 --> 00:22:06,657
[groans]
324
00:22:27,888 --> 00:22:31,015
[quick, shallow breathing]
325
00:22:37,981 --> 00:22:42,234
[pained wheezing]
326
00:22:42,319 --> 00:22:44,111
Dad! Walter!
327
00:22:50,952 --> 00:22:52,620
Go home, Susanna.
328
00:22:52,704 --> 00:22:54,872
That sound was a
Shot! Walter's hurt!
329
00:22:54,915 --> 00:22:56,957
Please, Susanna, go home!
330
00:22:57,042 --> 00:22:59,126
[tussling]
331
00:22:59,211 --> 00:23:00,961
Walter?
332
00:23:01,046 --> 00:23:02,880
He's-he's gone.
333
00:23:02,923 --> 00:23:04,465
Where?
334
00:23:04,549 --> 00:23:07,218
I don't know,
My dear, I--
335
00:23:10,263 --> 00:23:12,807
His clothes?
336
00:23:22,359 --> 00:23:24,318
Dad?
337
00:23:24,403 --> 00:23:27,655
What is that
On the floor?
338
00:23:27,739 --> 00:23:29,740
Dust.
339
00:23:29,783 --> 00:23:32,159
Only dust.
340
00:23:41,461 --> 00:23:45,089
(narrator)
Last stop on
A long journey,
341
00:23:45,173 --> 00:23:49,009
As yet another human
Being returns to the
Vast nothingness
342
00:23:49,094 --> 00:23:51,178
That is the beginning
343
00:23:51,263 --> 00:23:55,724
And into the dust
That is always the end.
344
00:24:10,365 --> 00:24:13,117
(male presenter)
Rod Serling,
The creator
Of twilight zone
345
00:24:13,160 --> 00:24:17,621
Will tell you about next
Week's story after this word
From our alternate sponsor.
346
00:24:18,957 --> 00:24:20,958
And now, Mr. Serling.
347
00:24:21,042 --> 00:24:23,461
Next week, an
Excursion to Mars
348
00:24:23,503 --> 00:24:26,005
With Roddy Mcdowall
And Paul Comi.
349
00:24:26,089 --> 00:24:28,215
Two men trying
To prove a point.
350
00:24:28,300 --> 00:24:31,343
A simple proposition
That men are alike all over.
351
00:24:31,428 --> 00:24:34,722
And on mars they discover
That this is just whistling
In the dark.
352
00:24:34,806 --> 00:24:38,809
People are not alike. And
Next week on the twilight
Zone you'll see why.
353
00:24:38,852 --> 00:24:42,396
I hope you'll be
With us. Thank you
And good night.
354
00:24:45,650 --> 00:24:49,612
[eerie music]
355
00:25:25,690 --> 00:25:28,067
(male presenter)
Be sure to see the
Fun-filled family life
356
00:25:28,151 --> 00:25:31,529
Of one of america's
Greatest entertainers,
The Danny Thomas show.
357
00:25:31,571 --> 00:25:34,615
Monday nights over
Most of these stations.
358
00:27:15,133 --> 00:27:19,386
The twilight zone is
Brought to you tonight
359
00:27:19,471 --> 00:27:23,641
By the newest
Coffee sensation
On the modern scene.
360
00:27:23,683 --> 00:27:27,936
New aroma-roast
Sanka coffee.
26191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.