All language subtitles for The.Twilight.Zone.1960.S01E23.A.World.of.Difference.23.976.fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,170 [eerie music] 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,506 (male narrator) There is a fifth dimension 3 00:00:07,590 --> 00:00:10,050 Beyond that which Is known to man. 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,803 It is a dimension As vast as space 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,889 And as timeless As infinity. 6 00:00:15,974 --> 00:00:19,685 It is the middle ground Between light and shadow, 7 00:00:19,769 --> 00:00:21,895 Between science And superstition. 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,898 And it lies between The pit of man's fears 9 00:00:24,983 --> 00:00:27,818 And the summit Of his knowledge. 10 00:00:27,902 --> 00:00:30,738 This is the dimension Of imagination. 11 00:00:30,822 --> 00:00:34,992 It is an area Which we call The twilight zone. 12 00:00:47,422 --> 00:00:50,340 You're looking at A tableau of reality. 13 00:00:50,425 --> 00:00:53,010 Things of substance, Of physical material. 14 00:00:53,053 --> 00:00:55,095 A desk, a window, a light. 15 00:00:55,180 --> 00:00:57,723 These things exist And have dimension. 16 00:01:00,518 --> 00:01:05,230 Now, this is Arthur Curtis, Age 36, who also is real. 17 00:01:05,315 --> 00:01:08,192 He has flesh and blood, Muscle and mind. 18 00:01:08,276 --> 00:01:12,905 But in just a moment, we will See how thin a line separates That which we assume to be real 19 00:01:12,989 --> 00:01:15,574 With that manufactured Inside of a mind. 20 00:01:16,993 --> 00:01:18,827 Good morning, Mr. Curtis. 21 00:01:18,912 --> 00:01:21,080 Ah, good morning, Sally. 22 00:01:21,164 --> 00:01:23,916 I thought I'd better Get anearly start. I gotta leave about 3:00. 23 00:01:24,000 --> 00:01:26,877 My wife and I haven't Gotten a thing for Tina's Birthday party yet. 24 00:01:26,920 --> 00:01:29,129 That's right. It's Saturday Afternoon, isn't it? 25 00:01:29,214 --> 00:01:31,215 Yeah, if my dear daughter Can hold out that long. 26 00:01:31,257 --> 00:01:32,591 Is she excited? 27 00:01:32,675 --> 00:01:33,926 That's all she Can talk about. 28 00:01:34,010 --> 00:01:35,469 That's about normal. 29 00:01:35,553 --> 00:01:37,221 Are the Matson Contracts ready, yet? 30 00:01:37,305 --> 00:01:40,766 Sure. I finished them Last night before I left. 31 00:01:40,850 --> 00:01:42,851 Here they are. 32 00:01:42,936 --> 00:01:47,481 Thanks. Well, To the grindstone. Oh, uh, I almost forgot. 33 00:01:47,565 --> 00:01:51,568 Could you call and see if You can change the plane Reservations to Saturday night? 34 00:01:51,653 --> 00:01:53,779 Of course. Straining at The bit, huh? 35 00:01:53,863 --> 00:01:56,490 It's the first real Vacation Marian and I have had in years, 36 00:01:56,574 --> 00:01:59,243 So we figured why Lose the whole weekend Before starting out. 37 00:01:59,285 --> 00:02:01,495 I don't blame you, Mr. Curtis. 38 00:02:01,579 --> 00:02:05,499 So, uh, Saturday night, It's San Francisco, Here we come. 39 00:02:15,969 --> 00:02:19,847 [whistling coming Through the rye] 40 00:02:39,659 --> 00:02:42,286 Oh, for heaven's sake. 41 00:02:43,788 --> 00:02:46,081 (man) Cut! 42 00:03:20,658 --> 00:03:23,243 Come on, Jerry. 43 00:03:28,291 --> 00:03:31,335 Is it so hard To make a phone call? 44 00:03:42,805 --> 00:03:44,848 Hey. 45 00:03:44,933 --> 00:03:46,225 Hey! 46 00:03:47,602 --> 00:03:49,353 Remember me, Jerry? 47 00:03:49,437 --> 00:03:51,939 Marty Fisher. 48 00:03:52,023 --> 00:03:55,400 Your friendly Neighborhood Movie director. 49 00:03:59,614 --> 00:04:01,448 Sally, what-- 50 00:04:01,532 --> 00:04:03,325 What's the matter, Mr. Raigan? 51 00:04:08,164 --> 00:04:13,293 Where are you going? 52 00:04:13,378 --> 00:04:15,963 I'm warning you, Jerry. They won't take It anymore. 53 00:04:16,047 --> 00:04:18,048 Wise up, boy. You're on the edge. 54 00:04:18,132 --> 00:04:19,591 Jerry? 55 00:04:19,676 --> 00:04:22,219 It's okay, Marty. Just a little gag. 56 00:04:22,262 --> 00:04:24,263 We'll try it again, Shall we, Jerry? 57 00:04:24,347 --> 00:04:26,640 We'll pick it up From the phone call. 58 00:04:26,724 --> 00:04:30,477 You're phoning your wife To tell her to meet you Downtown at 3:15, right? 59 00:04:30,561 --> 00:04:33,397 What are you Talking about? 60 00:04:35,066 --> 00:04:36,775 Where am I? 61 00:04:38,695 --> 00:04:42,072 What is this, Some kind of a Joke or something? 62 00:04:54,919 --> 00:04:57,004 I don't know you. 63 00:05:00,008 --> 00:05:01,967 I don't know any of you. 64 00:05:06,931 --> 00:05:08,849 Don't let him get away. 65 00:05:08,933 --> 00:05:11,518 Marty, I swear The agency had no Idea that Raigan was-- 66 00:05:11,602 --> 00:05:13,270 Just keep him Here, Sam. 67 00:05:13,354 --> 00:05:15,731 Sure, sure. I'll phone-- I'll phone Brinkley. 68 00:05:24,240 --> 00:05:25,741 Is there a Telephone in here? 69 00:05:25,825 --> 00:05:27,367 Why don't you sit down? 70 00:05:27,452 --> 00:05:29,244 I asked you If there was A phone-- 71 00:05:29,329 --> 00:05:31,788 If I have to call Brinkley on this, You're dead. 72 00:05:31,831 --> 00:05:34,708 Jerry, why don't you Listen to me for one Minute, will you? 73 00:05:34,792 --> 00:05:36,793 I don't know what's The matter with you. 74 00:05:39,714 --> 00:05:41,465 Call an ambulance. Make it fast. 75 00:05:41,507 --> 00:05:43,550 Shall I use The stage phone? 76 00:05:43,634 --> 00:05:46,011 No. If he finds out, There's no telling What he'd do. Go on. 77 00:05:46,095 --> 00:05:47,846 Jerry, let's go To your dressing room. 78 00:05:47,930 --> 00:05:49,139 Where's the Nearest phone? 79 00:05:49,223 --> 00:05:50,474 Jerry. 80 00:05:50,558 --> 00:05:52,934 My name is Arthur Curtis. 81 00:05:54,896 --> 00:05:56,605 Arthur Curtis? 82 00:06:05,406 --> 00:06:07,824 Lunch, one hour. 83 00:06:23,925 --> 00:06:25,717 May I have Information, please? 84 00:06:28,679 --> 00:06:31,681 Would you get me The telephone number Of Arthur Curtis? 85 00:06:31,724 --> 00:06:34,851 22437 Ventner Road 86 00:06:34,894 --> 00:06:37,687 In Woodland Hills, please? 87 00:06:37,730 --> 00:06:42,234 Ventner. V-e-n-t-n-e-r. 88 00:06:43,736 --> 00:06:46,405 What? Oh, no, no. You're mistaken. 89 00:06:46,489 --> 00:06:48,740 Of course there's A phone there. 90 00:06:48,825 --> 00:06:51,618 No, listen, It's my own home. I'm Arthur Curtis. I-- 91 00:06:51,702 --> 00:06:55,372 Well, I-I can't seem To remember it at the Moment. Will you-- 92 00:06:55,415 --> 00:06:58,542 No, no, it's not an Unlisted number. I-- 93 00:06:58,584 --> 00:07:00,419 I don't think. 94 00:07:00,503 --> 00:07:02,712 Will you please Try again, operator? 95 00:07:02,797 --> 00:07:04,589 I know there's A phone there. 96 00:07:04,674 --> 00:07:06,550 (Fisher) Jerry? 97 00:07:06,634 --> 00:07:08,969 You're wrong, operator. 98 00:07:09,053 --> 00:07:12,222 Please, connect me With your supervisor. What are you doing? 99 00:07:12,265 --> 00:07:16,309 Jerry, I wanna talk to you In your dressing room. You're not well. 100 00:07:16,394 --> 00:07:19,479 I'm getting out of Here. I'm going home. 101 00:07:19,564 --> 00:07:21,523 Jerry! 102 00:07:32,326 --> 00:07:34,828 [tires screeching] 103 00:07:45,506 --> 00:07:48,508 Are you out Of your mind? 104 00:07:48,593 --> 00:07:50,510 Jerry, if you're Drunk again, so-- 105 00:07:50,595 --> 00:07:52,095 Take your Hands off me. 106 00:07:52,180 --> 00:07:54,931 Look, I don't care If they bounce you. 107 00:07:54,974 --> 00:07:58,810 I don't care if you never Work again the rest of Your miserable life. 108 00:07:58,895 --> 00:08:01,771 But you're gonna Pay me what the judge Tells you to pay me, 109 00:08:01,856 --> 00:08:05,525 Or, so help me, I'll put you So far behind bars they'll Never find you again. 110 00:08:05,610 --> 00:08:08,361 Mrs. Raigan? 111 00:08:08,446 --> 00:08:11,698 I'm not Mrs. Raigan anymore. 112 00:08:11,782 --> 00:08:14,951 I'm sorry. Can I talk to You in private? 113 00:08:14,994 --> 00:08:16,953 I haven't the time. He's coming with me. 114 00:08:17,038 --> 00:08:19,164 He'll be back for The afternoon shooting. 115 00:08:19,248 --> 00:08:22,792 That's not exactly What I had in mind. I've called an ambulance. 116 00:08:22,835 --> 00:08:25,128 Jerry's having A nervous breakdown. 117 00:08:25,171 --> 00:08:27,964 Ambulance? 118 00:08:28,049 --> 00:08:30,467 I'm not joking, Mrs. Raigan. 119 00:08:30,510 --> 00:08:32,636 [engine starting] 120 00:08:32,678 --> 00:08:35,805 [tires screeching] 121 00:08:35,890 --> 00:08:38,600 Okay, Marty, I Called the hospital. 122 00:08:49,737 --> 00:08:51,404 I'll drive. 123 00:08:51,489 --> 00:08:53,365 I'll drive, Jerry. 124 00:08:53,449 --> 00:08:56,076 I said I'll drive. You'd think you're Gonna kill us. 125 00:08:56,160 --> 00:08:59,371 Jerry, I'm gonna Bleed you. I'm gonna Bleed you dry. 126 00:08:59,455 --> 00:09:01,581 Now listen to me, Whoever you are. 127 00:09:01,666 --> 00:09:04,668 I don't know who you Think I am, but you're Wrong! You're wrong! 128 00:09:04,752 --> 00:09:06,711 My name is Curtis, Arthur Curtis. 129 00:09:06,796 --> 00:09:09,548 And I haven't the Slightest idea what You're talking about. 130 00:09:09,632 --> 00:09:11,550 I'm gonna drive to my Home in Woodland Hills. 131 00:09:11,634 --> 00:09:13,885 When we get there, You can have your Car back. 132 00:09:13,970 --> 00:09:17,264 You think you can chisel Your way out of paying me With a cheap trick-- 133 00:09:17,348 --> 00:09:21,184 My name is Arthur Curtis. My wife's name is Marian. I have a daughter named Tina. 134 00:09:21,227 --> 00:09:25,063 We live at 22437 Ventner Road in Woodland Hills. 135 00:09:25,147 --> 00:09:26,565 I'm warning you, Jerry. 136 00:09:26,649 --> 00:09:28,441 My name is Arthur Curtis! 137 00:09:28,526 --> 00:09:31,278 [tires screeching] 138 00:09:38,119 --> 00:09:40,412 No, he isn't drunk, Mr. Brinkley. 139 00:09:40,496 --> 00:09:44,291 I-I-I could tell You he's cracked. His mind is gone. 140 00:09:44,375 --> 00:09:47,794 He swears he's Arthur Curtis. Swears it. 141 00:09:49,505 --> 00:09:52,382 That's right. Arthur Curtis, 142 00:09:52,425 --> 00:09:55,844 The character He's playing In the picture. 143 00:10:16,866 --> 00:10:19,784 You'll let me know When the grand tour Is over, won't you? 144 00:10:19,869 --> 00:10:21,494 I can't understand. I-- 145 00:10:21,579 --> 00:10:25,165 I don't know Where I am and Yet I must-- 146 00:10:25,249 --> 00:10:27,000 I live here. 147 00:10:27,084 --> 00:10:29,419 What do you want, Jerry? An academy award? 148 00:10:29,462 --> 00:10:30,754 I told you, My name is-- 149 00:10:30,796 --> 00:10:33,006 Cut it out. 150 00:10:33,090 --> 00:10:35,925 You never had a less Receptive audience. 151 00:10:36,010 --> 00:10:38,303 You don't understand. 152 00:10:38,387 --> 00:10:40,347 You go ahead. 153 00:10:40,431 --> 00:10:44,601 Play it out. Do what you please. I couldn't care less. 154 00:10:48,939 --> 00:10:53,610 That's right. You ask where Ventner Road is. 155 00:10:58,324 --> 00:11:00,533 Tina. 156 00:11:09,460 --> 00:11:11,169 Tina. 157 00:11:11,253 --> 00:11:13,421 Mommy! 158 00:11:23,557 --> 00:11:29,479 Get in. Would you Rather go to jail For attempted assault? 159 00:11:32,400 --> 00:11:35,568 Get in. 160 00:11:55,840 --> 00:11:59,008 That's the one, mommy. That's the one, mommy. 161 00:11:59,093 --> 00:12:02,512 He's the one That grabbed me. He scared me. 162 00:12:12,231 --> 00:12:14,441 I wonder what Brinkley wants. 163 00:12:14,525 --> 00:12:16,985 Your blood probably. 164 00:12:18,779 --> 00:12:21,197 Well, he'll have To wait his turn. 165 00:12:21,240 --> 00:12:26,745 Well? Come on. I said I'd have you back for This afternoon's shooting. 166 00:12:26,829 --> 00:12:28,830 Get out, Jerry. 167 00:12:31,500 --> 00:12:32,876 Where are we? 168 00:12:32,960 --> 00:12:35,044 Come on. Come on. 169 00:12:35,129 --> 00:12:36,755 I gotta get home. 170 00:12:36,839 --> 00:12:40,467 You are home. Now, let's go. 171 00:13:03,115 --> 00:13:04,949 [door closing] 172 00:13:06,327 --> 00:13:08,286 Jerry, where Have you been? 173 00:13:08,370 --> 00:13:11,122 Sam phoned me over An hour ago. Said You left the studio. 174 00:13:11,207 --> 00:13:12,415 Come on. 175 00:13:12,500 --> 00:13:14,167 Can't this wait, Nora? 176 00:13:14,251 --> 00:13:16,169 No. It can't. It's waited Long enough. 177 00:13:16,253 --> 00:13:18,838 I want my money Before he goes off On his next binge. 178 00:13:18,923 --> 00:13:22,592 And I'm going To get it. Now. 179 00:13:22,676 --> 00:13:26,930 Now, look, I tried To explain to that, That woman 180 00:13:26,972 --> 00:13:30,517 That I'm not who you all Seem to think I am. My name Is Curtis. I live in-- 181 00:13:30,601 --> 00:13:34,771 Jerry, stop it. You don't seem to realize The position you're in. 182 00:13:38,609 --> 00:13:41,277 Where do you hide The checkbook? 183 00:13:43,197 --> 00:13:46,616 I'll find it if I have To tear this house apart. 184 00:13:50,120 --> 00:13:52,622 Jerry, I'll have To lay it right On the line. 185 00:13:52,665 --> 00:13:55,333 If you lose this Assignment, we'll Have to drop you. 186 00:13:55,417 --> 00:13:58,294 We can't cover up For you anymore. It's Beyond that, way beyond. 187 00:13:58,337 --> 00:14:00,171 I'm sorry, but You're mistaken-- 188 00:14:00,256 --> 00:14:02,841 Now, look! 189 00:14:02,925 --> 00:14:06,719 All right. They can shoot Around you today. 190 00:14:06,804 --> 00:14:09,848 I'll tell them You're...Sick. 191 00:14:09,932 --> 00:14:13,184 They won't buy it, But I'll make it Stick somehow. 192 00:14:13,269 --> 00:14:17,564 But you've got to be there Tomorrow, bright and early. You've got to convince them-- 193 00:14:17,648 --> 00:14:20,817 I don't know what's Going on. I don't Now what's going on. 194 00:14:20,901 --> 00:14:22,652 (Nora) All right, Get over here. 195 00:14:22,695 --> 00:14:24,237 Nora, don't. 196 00:14:24,321 --> 00:14:26,364 Look, you stay Out of this. 197 00:14:26,448 --> 00:14:28,533 Can't you see That he's upset? 198 00:14:28,617 --> 00:14:31,828 You're gonna to sign this Check. You're gonna Sign it right now. 199 00:14:31,871 --> 00:14:33,746 Gerald Raigan. 200 00:14:33,831 --> 00:14:39,335 G-e-r-a-l-d R-a-I-g-a-n! 201 00:14:39,378 --> 00:14:43,923 That's not my name! Now, listen, this Has gone far enough! 202 00:14:44,008 --> 00:14:48,094 I'm not Gerald Raigan. I don't know any of you. 203 00:14:48,178 --> 00:14:50,847 My name is Arthur Curtis. Do you hear me? 204 00:14:50,931 --> 00:14:53,683 Arthur Curtis, And I work for-- 205 00:15:00,524 --> 00:15:02,942 I'd like to have A telephone number 206 00:15:03,027 --> 00:15:05,111 Of the Davis Morton Company. 207 00:15:05,195 --> 00:15:07,697 One-eight-nine 208 00:15:07,781 --> 00:15:11,701 Brand Street, Los Angeles. 209 00:15:14,204 --> 00:15:17,206 Of course there is! 210 00:15:17,249 --> 00:15:19,208 I work there! 211 00:15:19,293 --> 00:15:23,212 I've worked there for The last seven years! 212 00:15:23,255 --> 00:15:25,590 Hello? Hello! 213 00:16:18,811 --> 00:16:22,271 Feeling better? 214 00:16:22,356 --> 00:16:25,274 You don't Believe me, Do you? 215 00:16:25,359 --> 00:16:30,279 I believe you've Been overworked, Under a terrible strain. 216 00:16:30,322 --> 00:16:33,366 You need help, Jerry. 217 00:16:33,450 --> 00:16:35,201 Help? 218 00:16:37,246 --> 00:16:41,374 It's not in my Province, but I've Known you a long time. 219 00:16:41,458 --> 00:16:43,459 Can't you see What's happened? 220 00:17:20,497 --> 00:17:24,167 "Cast of characters. Arthur Curtis, 36. 221 00:17:24,251 --> 00:17:27,837 "A young business Executive, happily married. 222 00:17:27,921 --> 00:17:32,592 "Curtis lives in Woodland Hills with His wife and child. He-- 223 00:17:32,676 --> 00:17:35,845 "Marian Curtis, 33. A charming young woman. 224 00:17:35,929 --> 00:17:38,181 "Typical of that Efficient breed 225 00:17:38,265 --> 00:17:41,350 Which can manage A house and family And still have ample--" 226 00:17:41,435 --> 00:17:44,020 Stop it! 227 00:17:55,532 --> 00:17:58,910 The only information You have about Arthur Curtis 228 00:17:58,994 --> 00:18:00,536 Is written In this script. 229 00:18:00,621 --> 00:18:01,954 No. 230 00:18:04,208 --> 00:18:07,126 Jerry, sometimes I'd Like to escape myself 231 00:18:07,211 --> 00:18:11,297 Away from this turmoil 232 00:18:11,381 --> 00:18:15,093 To some simpler existence. 233 00:18:15,177 --> 00:18:18,054 You're telling me that This is a delusion. 234 00:18:18,138 --> 00:18:20,640 That I'm really Gerald Raigan, A drunken-- 235 00:18:20,724 --> 00:18:22,975 Gerald Raigan, A sweet, unhappy man, 236 00:18:23,060 --> 00:18:27,146 Burdened with That harpy. 237 00:18:27,231 --> 00:18:32,568 Jerry Raigan, Trying to find a little Happiness, that's all. 238 00:18:32,611 --> 00:18:35,905 No. It's real. 239 00:18:37,074 --> 00:18:38,241 It's real. 240 00:18:38,325 --> 00:18:41,327 I wish it were. 241 00:18:41,411 --> 00:18:44,622 For your sake, I wish it were. 242 00:18:47,960 --> 00:18:50,336 I've got to go, Jerry. 243 00:18:50,420 --> 00:18:53,297 Try and get some rest. 244 00:18:53,382 --> 00:18:56,259 Forget about the Picture. You don't Have to finish it. 245 00:18:56,343 --> 00:18:59,679 I just spoke To the studio A few minutes ago. 246 00:18:59,763 --> 00:19:02,265 They're canceling Production. 247 00:19:04,685 --> 00:19:08,646 Arthur Curtis is dead. 248 00:19:08,730 --> 00:19:10,439 I've gotta get back. 249 00:19:10,524 --> 00:19:13,025 It's too late, Jerry. It's finished. 250 00:19:13,110 --> 00:19:14,861 I've gotta get Back to my office. 251 00:19:14,945 --> 00:19:16,946 Your office? If you mean the set, 252 00:19:16,989 --> 00:19:19,448 They're probably Tearing it down right now. 253 00:19:19,533 --> 00:19:22,118 They can't. 254 00:19:22,161 --> 00:19:24,287 They can't! 255 00:19:45,184 --> 00:19:47,059 Jerry! 256 00:20:16,673 --> 00:20:19,800 [tires screech] 257 00:20:35,234 --> 00:20:37,652 [muffled voices] 258 00:20:45,369 --> 00:20:46,702 Wait! 259 00:20:46,745 --> 00:20:47,870 Mr. Raigan! 260 00:20:47,955 --> 00:20:49,538 You can't do this. 261 00:20:49,581 --> 00:20:52,041 We're just following Orders, Mr. Raigan. 262 00:21:14,064 --> 00:21:20,152 Don't leave me here. 263 00:21:41,758 --> 00:21:44,302 Honey? 264 00:21:47,097 --> 00:21:48,973 Marian. 265 00:21:50,225 --> 00:21:54,270 [sighs] Oh, Marian. 266 00:21:54,313 --> 00:21:57,273 Well, my goodness. I've been phoning You all day long. 267 00:21:57,357 --> 00:21:58,983 Where have you been? 268 00:21:59,067 --> 00:22:01,694 Been? 269 00:22:01,778 --> 00:22:04,488 Sally kept saying you Were out. She didn't See you go out-- 270 00:22:04,573 --> 00:22:06,032 Let's get out of here. 271 00:22:06,116 --> 00:22:08,367 Arty! Are you All right? 272 00:22:08,452 --> 00:22:09,702 Well, sure. 273 00:22:09,786 --> 00:22:11,329 Where were you? 274 00:22:11,413 --> 00:22:15,041 Mr. Curtis? Are you leaving now? 275 00:22:15,125 --> 00:22:17,126 Yes. 276 00:22:17,169 --> 00:22:20,463 I have your tickets For Saturday night. Here you are. 277 00:22:20,505 --> 00:22:23,090 Fine. Thanks. 278 00:22:23,175 --> 00:22:26,635 (man) All right. Let's get those Lamps and tables out of here. 279 00:22:26,720 --> 00:22:29,180 Honey, what's the matter? 280 00:22:29,264 --> 00:22:32,224 Please. 281 00:22:32,309 --> 00:22:36,687 Honey, let's not wait. Let's go on our vacation Right away. 282 00:22:36,772 --> 00:22:39,398 Hey. What's wrong? 283 00:22:39,483 --> 00:22:43,235 Nothing, darling. I just don't want To lose you. 284 00:22:51,161 --> 00:22:53,079 Has Raigan been here? 285 00:22:53,163 --> 00:22:55,414 Yeah, he was here A minute ago. 286 00:22:55,499 --> 00:22:57,500 You didn't See him leave? 287 00:22:57,584 --> 00:23:00,378 No, I didn't. Hey, Any of you guys see Raigan leave? 288 00:23:00,462 --> 00:23:02,088 (man) No, we didn't. 289 00:23:02,172 --> 00:23:04,173 Would you take a look In his dressing room? 290 00:23:04,216 --> 00:23:05,966 Yeah. Sure. 291 00:23:20,399 --> 00:23:23,859 He's not in His dressing room. 292 00:23:25,487 --> 00:23:27,947 Wonder where he is. 293 00:23:33,370 --> 00:23:37,957 (narrator) The modus operandi for The departure from life 294 00:23:38,041 --> 00:23:41,752 Is usually a pine box of Such and such dimensions, 295 00:23:41,837 --> 00:23:44,463 And this is The ultimate In reality. 296 00:23:44,548 --> 00:23:48,259 But there are Other ways for a man To exit from life. 297 00:23:48,343 --> 00:23:52,054 Take the case of Arthur Curtis, age 36. 298 00:23:52,097 --> 00:23:55,099 His departure Was along a highway 299 00:23:55,183 --> 00:24:00,062 With an exit sign that Reads "This way To escape." 300 00:24:00,105 --> 00:24:04,900 Arthur Curtis, en route To the twilight zone. 301 00:24:12,784 --> 00:24:15,494 (male presenter) Rod Serling, The creator of Twilight zone 302 00:24:15,579 --> 00:24:20,624 Will tell you about next Week's story after this word From our alternate sponsor. 303 00:24:20,709 --> 00:24:23,127 And now, Mr. Serling. 304 00:24:23,211 --> 00:24:25,838 Next week, the culprit Is Charles Beaumont, 305 00:24:25,922 --> 00:24:29,300 The gentleman responsible For a story unlike any You've ever seen. 306 00:24:29,384 --> 00:24:31,594 You talk of immortality, 307 00:24:31,678 --> 00:24:34,597 The business of being able To live for as long as One wants. 308 00:24:34,681 --> 00:24:37,975 Well, next week you'll see Kevin McCarthy at the Tail-end of a life 309 00:24:38,059 --> 00:24:40,519 That's gone on for Two thousand years. 310 00:24:40,604 --> 00:24:44,106 The play is called "Long Live Walter Jameson" 311 00:24:44,191 --> 00:24:45,941 On the twilight zone. 312 00:24:48,153 --> 00:24:51,906 [eerie music] 313 00:25:28,652 --> 00:25:31,654 Every year The Red Cross Needs money. 314 00:25:31,696 --> 00:25:33,364 This year ain't No different. 23456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.