All language subtitles for The.Twilight.Zone.1960.S01E22.The.Monsters.are.Due.on.Maple.Street.23.976.fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:06,005 [eerie music] 2 00:00:06,089 --> 00:00:08,465 (male narrator) There is a fifth dimension 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,759 Beyond that which Is known to man. 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,846 It is a dimension As vast as space 5 00:00:13,930 --> 00:00:16,765 And as timeless As infinity. 6 00:00:16,850 --> 00:00:20,436 It is the middle ground Between light and shadow, 7 00:00:20,478 --> 00:00:22,688 Between science And superstition. 8 00:00:22,772 --> 00:00:25,858 And it lies between The pit of man's fears 9 00:00:25,942 --> 00:00:28,861 And the summit Of his knowledge. 10 00:00:28,945 --> 00:00:31,447 This is the dimension Of imagination. 11 00:00:31,489 --> 00:00:35,617 It is an area Which we call The twilight zone. 12 00:00:48,131 --> 00:00:52,342 Maple Street, U.S.A. Late summer. 13 00:00:52,427 --> 00:00:56,889 A tree-lined little World of front-porch Gliders, barbecues, 14 00:00:56,973 --> 00:01:00,642 The laughter of children, And the bell of an Ice-cream vendor. 15 00:01:03,521 --> 00:01:06,523 At the sound of the roar And the flash of light, 16 00:01:06,608 --> 00:01:11,361 It will be precisely 6:43 p.M. On Maple Street. 17 00:01:11,446 --> 00:01:14,782 [strange whirring] 18 00:01:28,463 --> 00:01:30,672 What was that, A meteor? 19 00:01:30,715 --> 00:01:32,508 Yeah, that's what It looked like. 20 00:01:32,550 --> 00:01:34,927 I didn't hear any Crash though, did you? 21 00:01:35,011 --> 00:01:38,388 No, I didn't Hear anything Except a roar. 22 00:01:38,473 --> 00:01:40,557 Steve, what was that? 23 00:01:40,642 --> 00:01:43,685 I guess it was A meteor, honey. It came Awful close, didn't it? 24 00:01:43,728 --> 00:01:48,607 Too close for my money. Much too close. 25 00:01:52,487 --> 00:01:56,740 (narrator) This is Maple Street on A late Saturday afternoon. 26 00:01:56,825 --> 00:02:01,370 Maple Street In the last calm And reflective moment 27 00:02:01,454 --> 00:02:04,039 Before the monsters came. 28 00:02:31,067 --> 00:02:33,152 Operator. Operator! 29 00:02:36,906 --> 00:02:38,991 Operator! 30 00:02:47,083 --> 00:02:49,960 Steve, the power's off. I had the soup on The stove 31 00:02:50,044 --> 00:02:51,920 And the stove just Stopped working. 32 00:02:52,005 --> 00:02:55,966 Is your phone All right? I can't Get anybody on mine. 33 00:02:56,050 --> 00:02:59,011 (man) Our electricity isn't Good. Is the power off? 34 00:02:59,095 --> 00:03:02,764 (woman) Our radio's gone dead. 35 00:03:04,184 --> 00:03:05,934 I'll cut across The backyard. 36 00:03:06,019 --> 00:03:09,229 See if the power Is still on on Floral street. 37 00:03:12,984 --> 00:03:15,319 Doesn't make sense. 38 00:03:15,403 --> 00:03:19,323 Why should the power Go off all of a sudden And the phone line? 39 00:03:19,407 --> 00:03:21,950 Maybe some kind of An electrical storm Or something. 40 00:03:22,035 --> 00:03:24,494 Now, that don't Seem likely. 41 00:03:24,579 --> 00:03:27,831 The sky's as blue As anything. Not a cloud, No lightning, no thunder. 42 00:03:27,916 --> 00:03:29,833 How could it Be a storm? 43 00:03:29,918 --> 00:03:32,502 Can't get a thing On the radio. Not Even on the portable. 44 00:03:32,587 --> 00:03:35,130 Why don't we go Downtown and check With the police? 45 00:03:35,215 --> 00:03:37,799 They'll probably Think we're crazy Or something. 46 00:03:37,842 --> 00:03:40,969 A little power failure and Everybody gets flustered And everything. 47 00:03:41,054 --> 00:03:43,222 It isn't just a power Failure, Charlie. 48 00:03:43,306 --> 00:03:47,226 If it were, we'd still be Able to get a broadcast On the portable. 49 00:03:47,310 --> 00:03:50,812 I'll take a run downtown. Maybe I can get it Straightened out. 50 00:03:58,696 --> 00:04:00,781 [engine won't turn over] 51 00:04:19,008 --> 00:04:22,427 I don't understand it. It was working fine before. 52 00:04:22,512 --> 00:04:23,804 Are you out of gas? 53 00:04:23,888 --> 00:04:25,180 I just filled it up. 54 00:04:25,265 --> 00:04:27,015 Well, what Does it mean? 55 00:04:27,058 --> 00:04:29,935 It's as if Everything stopped. 56 00:04:30,019 --> 00:04:32,354 Maybe we'd better Walk downtown. 57 00:04:32,438 --> 00:04:34,106 Well, let's both Go, Charlie. 58 00:04:34,190 --> 00:04:35,691 Yeah. 59 00:04:38,027 --> 00:04:41,280 Mr. Brand, You better not. 60 00:04:41,364 --> 00:04:42,739 Why not? 61 00:04:42,824 --> 00:04:45,742 They don't Want you to. 62 00:04:45,827 --> 00:04:47,536 Who doesn't Want us to? 63 00:04:47,620 --> 00:04:50,122 Them. 64 00:04:50,206 --> 00:04:51,623 Them? 65 00:04:51,708 --> 00:04:53,417 Who are them? 66 00:04:53,501 --> 00:04:57,045 Whoever was in that thing That came by overhead. 67 00:04:57,130 --> 00:05:01,800 Whoever was in the thing That came over. I don't think They want us to leave here. 68 00:05:07,390 --> 00:05:09,975 What do you Mean, Tommy? What Are you talking about? 69 00:05:10,059 --> 00:05:13,061 They don't want us to Leave. That's why they Shut everything off. 70 00:05:13,146 --> 00:05:15,814 What makes you say that? Where did you get That idea? 71 00:05:15,898 --> 00:05:17,941 Isn't that the Craziest thing You've heard? 72 00:05:18,026 --> 00:05:20,652 It's always that way In every story I've Ever read 73 00:05:20,737 --> 00:05:23,405 About a ship landing From outer space. 74 00:05:23,489 --> 00:05:26,825 From outer space, yet? Sal, you better take him Upstairs, put him to bed. 75 00:05:26,909 --> 00:05:30,162 He's been reading too many Comic books or seeing Too many movies. 76 00:05:30,246 --> 00:05:33,123 Tommy, you stop That kind of talk. Come on, let's go. 77 00:05:33,207 --> 00:05:36,752 Go ahead, Tommy. We'll be right back And then you'll see. 78 00:05:36,794 --> 00:05:40,464 It wasn't a ship. It was a meteor Or something. 79 00:05:40,548 --> 00:05:44,259 Likely as not, that's the cause Of the power failure and All the rest of it. 80 00:05:44,302 --> 00:05:48,930 Meteors can do Crazy things like, Like sun spots. 81 00:05:48,973 --> 00:05:52,184 Sure that's The kind of thing, Like sun spots. 82 00:05:52,268 --> 00:05:55,437 They raise cain With radio reception All over the world. 83 00:05:55,480 --> 00:06:00,108 This thing being so close, There's no telling the Sort of stuff it can do. 84 00:06:00,151 --> 00:06:02,861 You go ahead, Steve. You and Charlie Go into town, 85 00:06:02,945 --> 00:06:05,530 See if that isn't What's causing it all. 86 00:06:07,617 --> 00:06:09,951 Mr. Brand? 87 00:06:10,036 --> 00:06:11,953 Mr. Brand, please Don't leave here. 88 00:06:12,038 --> 00:06:14,873 You might not even Be able to get To town. 89 00:06:14,957 --> 00:06:17,459 It was that Way in the story. Nobody could leave. 90 00:06:17,543 --> 00:06:19,127 Nobody except-- 91 00:06:19,170 --> 00:06:20,962 Except who? 92 00:06:21,047 --> 00:06:23,548 Except the people They'd sent down Ahead of them. 93 00:06:23,633 --> 00:06:28,011 They looked just like Humans. And it wasn't Until the ship landed that-- 94 00:06:28,096 --> 00:06:31,473 Tommy, please, son. Honey, don't talk Like that. 95 00:06:31,516 --> 00:06:35,060 It's the craziest thing I've Ever heard of. The kid tells A comic book plot 96 00:06:35,144 --> 00:06:37,062 And we stand Here listening. 97 00:06:37,146 --> 00:06:39,314 Wait a minute. Wait a minute. 98 00:06:39,357 --> 00:06:41,566 Go ahead, Tommy. What kind of a Story was it? 99 00:06:41,651 --> 00:06:44,069 What about the people They sent ahead? 100 00:06:44,153 --> 00:06:46,655 That was the way They prepared things For the landing. 101 00:06:46,739 --> 00:06:50,075 They sent four people. A mother and a father And two kids 102 00:06:50,159 --> 00:06:53,412 Who looked just Like humans, but They weren't. 103 00:07:08,344 --> 00:07:11,680 Well, I guess what we need To do is run a check of The neighborhood 104 00:07:11,722 --> 00:07:14,766 And fin d out which ones Of us are really human. 105 00:07:20,648 --> 00:07:24,776 There's no use Standing around making Bum jokes about it. 106 00:07:27,321 --> 00:07:30,782 Wonder if floral street's Got the same kind Of deal we have. 107 00:07:30,867 --> 00:07:34,453 Where's Pete van Horn? Has he come back, yet? 108 00:07:34,537 --> 00:07:37,289 [car trying to start] 109 00:07:37,373 --> 00:07:39,875 (woman) Does your car Start, Les? 110 00:07:39,917 --> 00:07:41,710 No dice. 111 00:07:41,794 --> 00:07:44,588 [tries again] 112 00:07:48,885 --> 00:07:51,094 Well, I don't Know what's wrong. 113 00:07:51,179 --> 00:07:52,971 Nothing seems To be working. 114 00:07:53,055 --> 00:07:55,474 Can't even get The car started. 115 00:07:55,558 --> 00:07:58,310 [car engine starts] 116 00:08:04,233 --> 00:08:06,401 Car started somehow. 117 00:08:06,444 --> 00:08:08,069 He got his Car started. 118 00:08:17,079 --> 00:08:20,248 How come his car just Up and started Like that? 119 00:08:20,291 --> 00:08:22,209 All by itself. 120 00:08:22,293 --> 00:08:25,587 He wasn't anywhere Near it. It just Started by itself. 121 00:08:27,715 --> 00:08:31,760 He never did come out To look at that thing That flew overhead. 122 00:08:31,802 --> 00:08:33,845 He wasn't Even interested. 123 00:08:33,930 --> 00:08:35,972 He always was An oddball. 124 00:08:36,057 --> 00:08:39,809 Him and his whole Family. Real oddball. 125 00:08:39,894 --> 00:08:42,562 Now, why didn't He come out with The rest of us to look? 126 00:08:42,647 --> 00:08:44,856 What do you say We go ask him? 127 00:08:47,777 --> 00:08:49,361 (brand) Wait a minute. 128 00:08:49,445 --> 00:08:51,279 Wait a minute! 129 00:08:51,364 --> 00:08:54,157 Now, let's Not be a mob. 130 00:09:00,790 --> 00:09:03,625 I just don't Understand it. 131 00:09:03,709 --> 00:09:06,545 I tried to start it. It wouldn't start. 132 00:09:06,629 --> 00:09:08,797 You saw me. All of you saw me. 133 00:09:08,881 --> 00:09:11,383 [engine cuts out] 134 00:09:18,015 --> 00:09:21,518 I don't understand. 135 00:09:21,602 --> 00:09:26,231 I swear I just Don't understand. What's happening? 136 00:09:26,315 --> 00:09:30,569 Well, maybe you better Tell us. There's nothing Working on this street. 137 00:09:30,653 --> 00:09:34,489 Nothing. No lights, No power, no radio. 138 00:09:34,532 --> 00:09:37,158 Nothing except One car. Yours. 139 00:09:37,201 --> 00:09:39,077 How do you figure It started, Les? 140 00:09:39,161 --> 00:09:41,079 How do you Explain that? 141 00:09:41,163 --> 00:09:45,542 Wait a minute, now. Just keep your distance. All of you. 142 00:09:45,626 --> 00:09:47,919 Okay, so I've got a car That starts by itself. 143 00:09:48,004 --> 00:09:50,213 Well, it's a freak Thing, I admit it. 144 00:09:50,298 --> 00:09:52,591 What's it make me, a Criminal or something? 145 00:09:52,675 --> 00:09:55,093 I don't know why it Starts, it just does. 146 00:09:55,177 --> 00:09:57,345 What's this all About, Steve? 147 00:09:57,430 --> 00:09:59,556 We're on a Monster kick, Les. 148 00:09:59,640 --> 00:10:03,393 Seems the general Im pression now holds That maybe there's a family 149 00:10:03,477 --> 00:10:06,229 That isn't what We think they are. 150 00:10:06,314 --> 00:10:10,066 Monsters from outer Space or something Different than us. 151 00:10:10,151 --> 00:10:13,570 Fifth columnists From the vast beyond. 152 00:10:13,654 --> 00:10:18,908 Now, do you know anybody that Might fit that description Around here on Maple Street? 153 00:10:18,993 --> 00:10:21,119 This is a gag Or something? 154 00:10:21,203 --> 00:10:23,455 What is this? A practical joke Or something? 155 00:10:23,539 --> 00:10:26,374 [car engine starts] 156 00:10:34,008 --> 00:10:37,761 That's supposed To Incriminate me, huh? 157 00:10:37,845 --> 00:10:41,306 The car starts And stops and that Really does it, huh? 158 00:10:41,390 --> 00:10:43,308 Really does it? 159 00:10:43,392 --> 00:10:46,519 Well, I don't understand it Any more than any of you do. 160 00:10:49,398 --> 00:10:53,735 Look, you all know me. We've lived here for five Years, right in this house. 161 00:10:53,778 --> 00:10:56,905 We aren't any Different from you. Any different at all. 162 00:10:56,989 --> 00:10:59,115 The whole Thing is just-- 163 00:10:59,200 --> 00:11:01,326 Really, the whole Thing is just weird. 164 00:11:01,410 --> 00:11:04,996 Well, if that's the case, Les Goodman, then explain Why you-- 165 00:11:05,081 --> 00:11:06,790 Explain what? 166 00:11:06,874 --> 00:11:09,250 Let's just forget it. 167 00:11:09,335 --> 00:11:14,673 Wait a minute. Let her talk. Go Ahead, explain what? 168 00:11:14,757 --> 00:11:17,676 Well, sometimes I Stay up late at night 169 00:11:17,760 --> 00:11:20,095 And a couple Of times-- 170 00:11:20,179 --> 00:11:22,597 Well, a couple of times I've come out on my porch 171 00:11:22,682 --> 00:11:25,433 And I've seen Les Goodman here 172 00:11:25,518 --> 00:11:27,686 In the wee hours Of the morning 173 00:11:27,770 --> 00:11:32,315 Standing in his yard Just looking up At the sky. 174 00:11:32,400 --> 00:11:35,026 That's right. Just, Just looking up At the sky 175 00:11:35,111 --> 00:11:38,488 As though he Were waiting For something. 176 00:11:38,572 --> 00:11:41,533 As though he were Looking for something. 177 00:11:41,617 --> 00:11:43,910 You know, really This is for laughs. 178 00:11:45,413 --> 00:11:47,789 You know what I'm guilty of? 179 00:11:47,873 --> 00:11:50,709 I'm guilty Of insomnia. 180 00:11:50,793 --> 00:11:54,546 Now, what's the Penalty for that? 181 00:11:54,630 --> 00:11:58,133 Well, you heard What I said. I said It was insomnia. 182 00:11:58,175 --> 00:12:00,552 I said it was insomnia! 183 00:12:00,636 --> 00:12:04,639 You scared, frightened Rabbits, you. 184 00:12:04,682 --> 00:12:07,058 You're sick people, Do you know that? 185 00:12:07,143 --> 00:12:09,644 You're sick people, All of you. 186 00:12:09,687 --> 00:12:13,648 And you don't even know What you're starting here Because let me tell you, 187 00:12:13,733 --> 00:12:17,736 Let me tell you, You're starting Something here that-- 188 00:12:17,820 --> 00:12:20,238 That's what you shou ld Be frightened of. 189 00:12:20,322 --> 00:12:24,200 As god is my witness, You're letting something Begin here that's-- 190 00:12:24,285 --> 00:12:26,077 That's a nightmare. 191 00:13:15,211 --> 00:13:18,296 It just doesn't seem right Keeping a watch on them. 192 00:13:18,380 --> 00:13:20,757 They're our neighbors. 193 00:13:20,841 --> 00:13:25,386 We've known the Goodmans Ever since they came here. We've been good friends. 194 00:13:26,889 --> 00:13:29,724 Look, that don't Prove a thing. 195 00:13:29,767 --> 00:13:33,269 Any guy who'd spend his Time looking up at the sky Early in the morning, 196 00:13:33,354 --> 00:13:35,980 There's something Wrong with that kind Of a person. 197 00:13:36,065 --> 00:13:40,068 Something that Ain't legitimate. 198 00:13:40,152 --> 00:13:45,323 Under normal circumstances Let it go by, but these Aren't normal circumstances. 199 00:13:45,407 --> 00:13:47,492 Look at that street. 200 00:13:47,576 --> 00:13:49,828 Nothing but candles. 201 00:13:49,912 --> 00:13:53,331 It's like going back Into the dark ages Or something. 202 00:13:53,415 --> 00:13:58,419 Stay right where You are, Steve. We Don't want any trouble. 203 00:13:58,462 --> 00:14:02,841 But this time, anyone who sets Foot on my porch, that's what He's gonna get. Trouble. 204 00:14:02,925 --> 00:14:04,425 Look, Les, I'm-- 205 00:14:04,510 --> 00:14:06,261 I've already Explained to you people. 206 00:14:06,345 --> 00:14:09,430 I don't sleep very well At night sometimes, 207 00:14:09,515 --> 00:14:13,977 So I get up, I go out, I take a walk, I look Up at the sky, 208 00:14:14,061 --> 00:14:15,770 I look at the stars. 209 00:14:15,855 --> 00:14:18,273 That's exactly What he does. 210 00:14:18,315 --> 00:14:20,525 This whole thing is Some kind of madness. 211 00:14:20,609 --> 00:14:24,946 That's exactly what It is, Mrs. Goodman. Some kind of madness. 212 00:14:24,989 --> 00:14:27,699 (Charlie) You best watch who You're seen with, Steve, 213 00:14:27,783 --> 00:14:31,953 Till we get this all Straightened out. You ain't Above suspicion yourself. 214 00:14:32,037 --> 00:14:37,458 Or you, Charlie. Or any of us it seems From age eight on up. 215 00:14:37,501 --> 00:14:39,502 What I wanna know is What are we gonna do. 216 00:14:39,587 --> 00:14:41,296 Just stay around Here all night? 217 00:14:41,380 --> 00:14:43,506 There's nothing Else we can do. 218 00:14:43,591 --> 00:14:46,384 One of them'll tip Their hand. They got to. 219 00:14:46,468 --> 00:14:50,555 There's something you can do, Charlie. You can go inside And keep your mouth shut. 220 00:14:50,639 --> 00:14:53,808 You can quit sitting there Like a self-appointed Hanging judge 221 00:14:53,851 --> 00:14:56,477 And just climb into Bed and forget it. 222 00:14:56,562 --> 00:15:00,189 You sound pretty anxious To have that Happen, Steve. 223 00:15:00,274 --> 00:15:04,319 I guess we oughtta Keep an eye on You, too. 224 00:15:04,403 --> 00:15:08,656 Yeah, I think maybe Everything might as Well come out now. 225 00:15:08,699 --> 00:15:11,409 Your wife's been doing A little talking, Steve, 226 00:15:11,493 --> 00:15:14,329 About some of the odd Things you've been doing. 227 00:15:14,371 --> 00:15:16,331 Yeah? 228 00:15:16,373 --> 00:15:20,418 Well, go ahead, Don. Tell us what she said. 229 00:15:20,502 --> 00:15:23,421 Go ahead. What's My wife said? Let's Get it all out. 230 00:15:23,505 --> 00:15:25,423 Let's pick out Every idiosyncrasy 231 00:15:25,507 --> 00:15:28,343 Of every man, Woman and child On this whole street. 232 00:15:28,427 --> 00:15:32,347 And then we might as well Set up some kind of a Kangaroo court. 233 00:15:32,389 --> 00:15:36,267 Now, how about a firing squad At dawn, Charlie, to get rid Of all the suspects? 234 00:15:36,352 --> 00:15:40,021 Narrow them down for you. Make it easier. Huh? Right, Don? 235 00:15:40,105 --> 00:15:44,442 Well, there's no need Getting so upset, Steve. It's just that-- 236 00:15:44,526 --> 00:15:47,362 Myra's talked about How there's been Plenty of nights 237 00:15:47,404 --> 00:15:49,364 You spent hours down In your basement 238 00:15:49,448 --> 00:15:53,117 Working on some kind Of radio or something. 239 00:15:53,202 --> 00:15:57,121 Well, none of us Have ever seen That radio. 240 00:16:05,714 --> 00:16:08,800 Go ahead, Steve. 241 00:16:08,884 --> 00:16:12,553 What kind of radio Set you working on? 242 00:16:12,638 --> 00:16:16,891 I never seen it. Neither has anyone else. 243 00:16:16,976 --> 00:16:21,145 Who talks to you On that radio set, And who do you talk to? 244 00:16:21,230 --> 00:16:24,565 Well, I'm surprised At you, Charlie. 245 00:16:24,650 --> 00:16:27,402 How come you're so Dense all of a sudden? 246 00:16:27,486 --> 00:16:31,990 Who do I talk to? I talk to monsters From outer space. 247 00:16:32,074 --> 00:16:36,327 I talk to three-headed Green men who fly over here In what look like meteors. 248 00:16:36,412 --> 00:16:38,663 Please, Steve, please. 249 00:16:38,747 --> 00:16:42,667 It's just a-a ham Radio set, that's all. 250 00:16:42,751 --> 00:16:44,627 I bought the book For him myself. 251 00:16:44,712 --> 00:16:47,505 It's just a Ham radio set. 252 00:16:47,589 --> 00:16:51,175 A lot of people have them. I'll show it to you. It's Down in the basement. 253 00:16:51,260 --> 00:16:54,012 No. No, we won't Show them anything. 254 00:16:54,096 --> 00:16:57,140 If they wanna look inside Our house, let them get A search warrant. 255 00:16:57,224 --> 00:16:58,975 Look, buddy, you Can't afford to-- 256 00:16:59,059 --> 00:17:02,145 Charlie, don't you tell Me what I can afford. 257 00:17:02,229 --> 00:17:04,772 And stop telling me Who's dangerous And who isn't, 258 00:17:04,857 --> 00:17:07,316 And who's safe And who's a menace. 259 00:17:07,401 --> 00:17:10,486 And you with him, Too, all of you. 260 00:17:10,571 --> 00:17:14,449 You're all standing Out here all set to Crucify somebody. 261 00:17:14,533 --> 00:17:17,201 You're all set To find a scapegoat. 262 00:17:17,286 --> 00:17:21,039 You're all desperate To point some kind of A finger at a neighbor. 263 00:17:21,123 --> 00:17:24,625 Well, believe me, friends, The only thing that's Gonna happen 264 00:17:24,710 --> 00:17:28,296 Is that we're gonna Eat each other up alive. 265 00:17:36,597 --> 00:17:39,474 [footsteps approaching] 266 00:18:11,131 --> 00:18:13,716 It's the monster. It's the monster. 267 00:18:24,728 --> 00:18:26,771 Here, we may need this. 268 00:18:26,855 --> 00:18:30,525 What, a shotgun? Will Somebody think? What Good is a shotgun? 269 00:18:30,567 --> 00:18:33,277 No more talk, Steve. You're gonna talk us Right into a grave. 270 00:18:33,362 --> 00:18:36,322 You'd let whatever's Out there walk right Over us with you. 271 00:18:36,406 --> 00:18:39,117 Well, some of us won't. 272 00:18:41,578 --> 00:18:44,080 [gunshot] 273 00:18:45,958 --> 00:18:48,709 [dog barking] 274 00:19:01,390 --> 00:19:03,307 It's Pete van Horn. 275 00:19:03,392 --> 00:19:05,685 Pete van Horn. 276 00:19:05,769 --> 00:19:09,897 Well, he was just going over To the next block to see if The power was on. 277 00:19:09,982 --> 00:19:12,233 Charlie, you killed him. 278 00:19:12,317 --> 00:19:14,652 He's dead. 279 00:19:16,613 --> 00:19:18,990 I didn't know Who he was. 280 00:19:19,074 --> 00:19:22,160 I most certainly Didn't know who he was. 281 00:19:24,037 --> 00:19:26,831 Well, he came out Of the darkness. 282 00:19:26,915 --> 00:19:29,584 How was I supposed To know who he was? 283 00:19:32,588 --> 00:19:37,008 Steve? You know Why I shot him. 284 00:19:37,092 --> 00:19:40,261 How was I supposed To know he wasn't a Monster or something? 285 00:19:40,345 --> 00:19:43,347 I was only trying To protect my home. 286 00:19:43,432 --> 00:19:46,684 I didn't know it Was somebody we knew. 287 00:19:46,768 --> 00:19:48,436 I didn't know. 288 00:19:48,478 --> 00:19:51,022 Look! Charlie? 289 00:19:51,106 --> 00:19:55,151 Charlie, the Lights just went On in your house. 290 00:19:55,235 --> 00:19:59,197 Why did the lights Go on in your house? 291 00:19:59,281 --> 00:20:03,701 What about it, Charlie? How come you're the only One with lights now? 292 00:20:03,785 --> 00:20:08,706 That's what I'd like To know. You were so Quick to kill, Charlie. 293 00:20:08,790 --> 00:20:11,209 And so quick To tell us who we Had to look out for. 294 00:20:11,293 --> 00:20:16,297 Maybe you had to kill. Maybe pete was trying To tell us something. 295 00:20:16,381 --> 00:20:19,050 Maybe Pete learned Something and came Back to tell us 296 00:20:19,134 --> 00:20:22,053 Who it was amongst us We had to look out for. 297 00:20:22,137 --> 00:20:24,388 No, no, it's Nothing of the sort. 298 00:20:24,473 --> 00:20:26,974 I didn't know The lights were on. I swear I didn't. 299 00:20:27,059 --> 00:20:29,143 Somebody's pulling A gag or something. 300 00:20:29,186 --> 00:20:33,147 A gag? A gag? Charlie, There's a man lying Dead in the street 301 00:20:33,232 --> 00:20:36,442 And you killed him. Does that look like A gag to you? 302 00:20:49,039 --> 00:20:52,250 Look. Look, I swear It isn't me! 303 00:20:52,334 --> 00:20:54,752 I swear it isn't! I know who it is! 304 00:20:54,836 --> 00:20:56,545 I know who The monster is! 305 00:20:56,630 --> 00:20:59,090 I know who it is that Doesn't belong among us! 306 00:20:59,174 --> 00:21:01,008 I swear I know Who it is! 307 00:21:01,093 --> 00:21:04,595 All right, Charlie, Let's hear it. 308 00:21:04,680 --> 00:21:05,930 What are you Waiting for? 309 00:21:06,014 --> 00:21:07,932 Come on, Charlie, come on. 310 00:21:08,016 --> 00:21:10,017 Who is it, Charlie? Tell us! 311 00:21:10,102 --> 00:21:13,604 It's the kid! It's Tommy! He's the one! 312 00:21:13,689 --> 00:21:15,564 Well, that's not true. 313 00:21:19,987 --> 00:21:21,737 It isn't so. 314 00:21:24,950 --> 00:21:26,742 He's a little boy. 315 00:21:26,827 --> 00:21:30,538 It was this kid who knew What was going to happen. 316 00:21:30,622 --> 00:21:32,957 He was the One who knew. 317 00:21:33,041 --> 00:21:35,459 How did he know? How could he have known? 318 00:21:35,544 --> 00:21:37,211 (man) Maybe Tommy's an alien. 319 00:21:37,296 --> 00:21:39,297 What's the matter With you people? Now stop! 320 00:21:39,381 --> 00:21:41,632 (woman) How did you know? 321 00:21:41,717 --> 00:21:44,051 [all yelling at once] 322 00:21:46,054 --> 00:21:48,055 (man) Don't let him Get to the house. 323 00:21:48,140 --> 00:21:50,474 (woman) You're right, it's him. 324 00:21:50,559 --> 00:21:55,062 It isn't the kid. It's Bob Weaver's house. 325 00:21:55,147 --> 00:21:59,275 It isn't Bob Weaver's Place. It's Don's house. 326 00:21:59,359 --> 00:22:00,568 It's the Williams' house. 327 00:22:00,652 --> 00:22:01,902 It's the kid, I tell you. 328 00:22:01,987 --> 00:22:03,446 It's Charlie, He's the one. 329 00:22:08,910 --> 00:22:10,077 Stop! 330 00:22:14,750 --> 00:22:16,125 [screaming] 331 00:22:16,209 --> 00:22:17,793 It's Steve! 332 00:22:17,878 --> 00:22:19,170 Stop it! 333 00:22:19,254 --> 00:22:21,464 Fools! 334 00:22:21,548 --> 00:22:24,425 [gunshots] 335 00:22:24,468 --> 00:22:27,094 [screaming] 336 00:22:32,642 --> 00:22:35,603 [gunshots] 337 00:22:36,980 --> 00:22:39,357 [glass breaking] 338 00:22:42,110 --> 00:22:44,653 (man) Understand the Procedure now? 339 00:22:44,738 --> 00:22:47,031 Just stop a few Of their machines 340 00:22:47,115 --> 00:22:50,493 And radios And telephones And lawn mowers. 341 00:22:50,577 --> 00:22:52,703 Throw them into Darkness for a Few hours 342 00:22:52,788 --> 00:22:55,998 And then sit back And watch the pattern. 343 00:22:56,083 --> 00:22:58,626 And this pattern is Always the same? 344 00:22:58,668 --> 00:23:00,878 With few variations. 345 00:23:00,962 --> 00:23:04,173 They pick the most Dangerous enemy They can find, 346 00:23:04,257 --> 00:23:06,217 And it's themselves. 347 00:23:06,301 --> 00:23:09,720 All we need do is Sit back and watch. 348 00:23:09,805 --> 00:23:14,475 Then I take it this place, This Maple Street Is not unique. 349 00:23:14,559 --> 00:23:19,563 By no means. Their world is full Of Maple Streets 350 00:23:19,648 --> 00:23:23,651 And we'll go from one To the other and let Them destroy themselves. 351 00:23:23,735 --> 00:23:27,571 One to the other. One to the other. 352 00:23:27,656 --> 00:23:30,449 One to the other. 353 00:23:32,911 --> 00:23:35,871 (narrator) The tools of conquest Do not necessarily come 354 00:23:35,956 --> 00:23:39,333 With bombs And explosions And fallout. 355 00:23:39,418 --> 00:23:43,838 There are weapons that Are simply thoughts, Attitudes, prejudices, 356 00:23:43,880 --> 00:23:47,091 To be found only In the minds of men. 357 00:23:47,175 --> 00:23:50,845 For the record, Prejudices can kill 358 00:23:50,887 --> 00:23:53,556 And suspicion Can destroy. 359 00:23:53,640 --> 00:23:56,434 And a thoughtless, Frightened search For a scapegoat 360 00:23:56,518 --> 00:23:58,936 Has a fallout All of its own 361 00:23:59,020 --> 00:24:02,773 For the children and The children yet unborn. 362 00:24:02,858 --> 00:24:08,195 And the pity of it is That these things Cannot be confined 363 00:24:08,280 --> 00:24:11,949 To the twilight zone. 364 00:24:15,287 --> 00:24:18,080 (male presenter) Rod serling, The creator Of twilight zone 365 00:24:18,165 --> 00:24:22,376 Will tell you about next Week's story after this word From our alternate sponsor. 366 00:24:23,795 --> 00:24:25,880 And now, Mr. Serling. 367 00:24:25,964 --> 00:24:29,258 Next week Mr. Richard Matheson Lends us his fine Writing talents 368 00:24:29,342 --> 00:24:33,304 When we bring you a unique And most arresting story Of a movie actor 369 00:24:33,388 --> 00:24:37,725 Who finds himself on that thin Line between what is real And what is a dream. 370 00:24:37,809 --> 00:24:40,436 Mr. Howard Duff stars In "World of Difference," 371 00:24:40,520 --> 00:24:44,106 Which I think you'll discover Is a television play of Difference, too. 372 00:24:44,191 --> 00:24:47,151 That's next week. A journey into the Twilight zone. 373 00:24:47,235 --> 00:24:48,986 Thank you and good night. 374 00:24:51,573 --> 00:24:54,950 [eerie music] 375 00:25:31,821 --> 00:25:34,114 (male presenter) Be sure to see The fun-filled Family life 376 00:25:34,199 --> 00:25:37,576 Of one of america's Greatest entertainers, The Danny Thomas show. 377 00:25:37,661 --> 00:25:40,663 Monday nights over Most of these stations. 378 00:27:17,886 --> 00:27:21,639 The twilight zone is Brought to you tonight 379 00:27:21,723 --> 00:27:25,809 By the newest coffee Sensation on the Modern scene. 380 00:27:25,894 --> 00:27:29,897 New aroma-roast Sanka coffee. 381 00:27:32,651 --> 00:27:33,817 (man) N. 382 00:27:33,902 --> 00:27:34,818 (woman) E. 383 00:27:34,903 --> 00:27:35,903 W. 384 00:27:35,987 --> 00:27:37,988 S. 385 00:27:38,073 --> 00:27:40,407 (both chanting) N-e-w-s. We've Got news for you. 386 00:27:40,492 --> 00:27:43,452 (man chanting) There's a great new Coffee waiting for you. 387 00:27:43,536 --> 00:27:45,412 ? Brand new Sanka ? 388 00:27:45,497 --> 00:27:47,581 The flavor's rich. Aroma, too. 389 00:27:47,624 --> 00:27:49,792 ? Aroma-roast Sanka ? 390 00:27:49,876 --> 00:27:52,002 Rich new aroma. Oh! 391 00:27:52,087 --> 00:27:54,088 Rich new flavor. Ah! 392 00:27:54,130 --> 00:27:56,340 ? Sip serene There's no caffeine ? 393 00:27:56,424 --> 00:27:58,467 The only coffee on The modern scene 394 00:27:58,551 --> 00:28:00,761 That gets the best Of the coffee bean. 395 00:28:00,845 --> 00:28:02,596 ? Aroma flavor ? 396 00:28:02,639 --> 00:28:04,348 But not caffeine. 397 00:28:04,432 --> 00:28:08,352 ? Rich new Aroma-roast Sanka ? 398 00:28:08,436 --> 00:28:10,688 The coffee the modern World deserves. 399 00:28:10,772 --> 00:28:12,940 The coffee that can't Get on your nerves. 400 00:28:13,024 --> 00:28:15,150 ? Glory be It's caffeine free ? 401 00:28:15,235 --> 00:28:17,194 The perfect coffee For modern living. 402 00:28:17,278 --> 00:28:19,488 Drink all you want Without misgiving. 403 00:28:19,572 --> 00:28:22,616 ? Rich new Aroma-roast Sanka ? 404 00:28:22,701 --> 00:28:27,204 Aroma, flavor. Still 97% caffeine free. 405 00:28:27,288 --> 00:28:29,540 Will wonders Never cease? 406 00:28:29,624 --> 00:28:31,458 ? Sanka ? 407 00:28:59,237 --> 00:29:01,989 And the perfect coffee On the modern scene. 408 00:29:02,073 --> 00:29:04,533 Brand new Aroma-roast Sanka. 409 00:29:04,617 --> 00:29:07,369 Gives you all the best Of the coffee bean. 410 00:29:07,454 --> 00:29:10,080 The best aroma, The best flavor, 411 00:29:10,165 --> 00:29:13,167 And best of all No caffeine. 412 00:29:13,251 --> 00:29:17,880 Yes, the honest-to-goodness Aroma, the full-time Hardy flavor. 413 00:29:17,964 --> 00:29:20,424 All the best Of the coffee bean. 414 00:29:20,508 --> 00:29:23,927 And greatest of all, You can drink All you want. 415 00:29:24,012 --> 00:29:28,932 New aroma-roast Sanka is still 97% Caffeine free. 416 00:29:29,017 --> 00:29:30,768 Sanka coffee, 417 00:29:30,852 --> 00:29:34,396 Aroma, flavor, But not caffeine. 418 00:29:34,481 --> 00:29:37,357 Go ahead, Indulge yourself. 33506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.