All language subtitles for The.Twilight.Zone.1960.S01E14.Third.from.the.Sun.23.976.fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,879 [eerie music] 2 00:00:05,922 --> 00:00:08,048 (maie presenter, off) There is a fifth dimension 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,467 Beyond that which Is known to man. 4 00:00:10,552 --> 00:00:13,470 It is a dimension As vast as space 5 00:00:13,555 --> 00:00:16,306 And as timeless As infinity. 6 00:00:16,391 --> 00:00:20,060 It is the middle ground Between light and shadow, 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,396 Between science And superstition. 8 00:00:22,439 --> 00:00:25,649 And it lies between The pit of man's fears 9 00:00:25,734 --> 00:00:28,318 And the summit Of his knowledge. 10 00:00:28,403 --> 00:00:31,155 This is the dimension Of imagination. 11 00:00:31,239 --> 00:00:34,742 It is an area Which we call The twilight zone. 12 00:00:46,671 --> 00:00:49,590 [engines whirring] 13 00:00:57,265 --> 00:01:00,309 Parkinson, Chemical warfare. 14 00:01:00,393 --> 00:01:03,103 Amberley, Hydrogen armaments. 15 00:01:04,773 --> 00:01:08,609 Mills, germ Warfare research. 16 00:01:08,693 --> 00:01:10,527 Sturka, Hydrogen armament. 17 00:01:10,612 --> 00:01:12,946 You boys are pretty Busy up there, Aren't you? 18 00:01:12,989 --> 00:01:15,074 Very. 19 00:01:24,918 --> 00:01:27,377 (man) Hold the light, Will you, Sturka? 20 00:01:34,886 --> 00:01:36,970 Long days, huh? 21 00:01:37,013 --> 00:01:38,722 Long days. 22 00:01:38,807 --> 00:01:41,100 Your department is going Full blast, isn't it? 23 00:01:43,103 --> 00:01:47,397 It's coming, boy, It's really coming. And a big one, too. 24 00:01:47,482 --> 00:01:51,360 While we're talking here, I'll bet the military Is getting all set. 25 00:01:52,821 --> 00:01:55,864 Got it all Mapped out, I bet. 26 00:01:55,949 --> 00:01:59,743 Talk is 48 hours. 27 00:01:59,828 --> 00:02:01,662 You wait and see If I'm not right. 28 00:02:01,746 --> 00:02:05,165 Forty-eight hours, We'll have them aloft. 29 00:02:05,208 --> 00:02:09,670 Then, whoosh, up, Over and whammo. 30 00:02:09,754 --> 00:02:11,672 There goes the enemy. 31 00:02:11,756 --> 00:02:13,757 Obliterated, finished. 32 00:02:13,842 --> 00:02:15,884 What are they doing In the meantime? 33 00:02:15,969 --> 00:02:19,888 What do you mean? Probably retaliating The best way they can. 34 00:02:19,973 --> 00:02:23,183 [chuckies] It's a big waste of Time, let me tell you. 35 00:02:23,226 --> 00:02:26,019 We get the first licks. So they can't do much. 36 00:02:26,104 --> 00:02:29,857 They can go whoosh, Up, over and whammo. 37 00:02:32,152 --> 00:02:34,236 Absolutely. 38 00:02:34,320 --> 00:02:38,073 But not so many. Not so properly aimed. 39 00:02:38,158 --> 00:02:40,242 Not so skillfully Carried out. 40 00:02:40,326 --> 00:02:44,538 So instead of losing 50 million people, we Lose only 35, huh? 41 00:02:45,790 --> 00:02:48,250 You a defeatist, Sturka? 42 00:02:48,334 --> 00:02:50,460 That's dangerous thinking. 43 00:02:50,545 --> 00:02:52,629 You better mind What you say. 44 00:02:52,714 --> 00:02:55,549 And what I Think, too, huh? 45 00:02:55,592 --> 00:02:58,969 Yeah. And what You think. 46 00:02:59,053 --> 00:03:01,305 Good night, Carling. 47 00:03:01,389 --> 00:03:03,307 See you tomorrow. 48 00:03:07,812 --> 00:03:09,897 (presenter) Quitting time at the plant. 49 00:03:09,981 --> 00:03:13,442 Time for supper now. Time for families 50 00:03:13,526 --> 00:03:16,653 Time for a cool Drink on a porch. 51 00:03:16,738 --> 00:03:19,489 Time for the quiet rustle Of leaf-laden trees 52 00:03:19,574 --> 00:03:21,950 That screen out the moon. 53 00:03:22,035 --> 00:03:25,579 And underneath it all, Behind the eyes of the men 54 00:03:25,663 --> 00:03:28,665 Hanging invisible Over the summer night 55 00:03:28,750 --> 00:03:31,752 Is a horror Without words. 56 00:03:31,836 --> 00:03:35,255 For this is The stillness Before a storm. 57 00:03:35,298 --> 00:03:38,258 This is the eve Of the end. 58 00:03:46,100 --> 00:03:49,061 [slow music playing] 59 00:04:10,083 --> 00:04:11,500 Hello, dad. 60 00:04:11,584 --> 00:04:14,503 Hello, baby. Where's your mom? 61 00:04:14,587 --> 00:04:18,882 She's out in the back trying To urge the radishes out of The ground or something. 62 00:04:18,967 --> 00:04:22,469 Oh, no, you don't. Not before we Have our dance. 63 00:04:23,763 --> 00:04:25,973 Some other time, honey. 64 00:04:27,433 --> 00:04:28,934 [music stops] 65 00:04:33,439 --> 00:04:35,315 [sighs] 66 00:04:35,400 --> 00:04:36,900 Dad? 67 00:04:36,985 --> 00:04:39,152 What, Jody? 68 00:04:39,237 --> 00:04:41,530 What's the matter? 69 00:04:41,614 --> 00:04:43,991 Nothing serious. 70 00:04:44,033 --> 00:04:47,327 Just feeling My years, I guess. 71 00:04:47,370 --> 00:04:51,540 You, my darling, Your beautiful face And your maturing ways, 72 00:04:51,624 --> 00:04:54,668 You suddenly remind Me that my youth is Upstairs in the attic 73 00:04:54,711 --> 00:04:56,586 Spread out over A few photo albums. 74 00:04:56,671 --> 00:04:58,505 Is that all? 75 00:04:58,548 --> 00:05:00,549 Is that all? That's quite enough. 76 00:05:01,634 --> 00:05:04,177 Dad? 77 00:05:04,220 --> 00:05:06,596 Don't you like your job? Is that the problem? 78 00:05:06,681 --> 00:05:08,223 The job. 79 00:05:10,351 --> 00:05:13,854 It's all right. It's a job. 80 00:05:13,938 --> 00:05:18,275 Oh, I mean just having To work on the kind of Things that you do. 81 00:05:18,359 --> 00:05:22,279 Fever bombs and hydrogen Bombs and gas and things Like that. 82 00:05:22,363 --> 00:05:25,198 No, I'm just a cog In a wheel, Jody. 83 00:05:27,660 --> 00:05:29,536 I mean, look At it this way. 84 00:05:29,579 --> 00:05:32,039 In one bomb there are Perhaps a thousand pieces, 85 00:05:32,123 --> 00:05:35,751 And every piece Requires a team Of 50, 60, 70 people. 86 00:05:35,835 --> 00:05:38,920 Looking at it like That, I'm not-- 87 00:05:39,005 --> 00:05:41,423 Quite as Responsible as if I-- 88 00:05:41,507 --> 00:05:43,467 Hello, darling. 89 00:05:43,551 --> 00:05:46,928 Everyone I've Talked to lately They've been noticing it. 90 00:05:47,013 --> 00:05:48,972 Noticing what, Jo? 91 00:05:49,057 --> 00:05:51,475 That something's wrong. 92 00:05:51,559 --> 00:05:53,226 That something's-- 93 00:05:54,562 --> 00:05:56,396 Something's in the air. 94 00:05:56,481 --> 00:05:59,649 That something's Going to happen. 95 00:06:01,319 --> 00:06:03,612 And everybody's afraid. 96 00:06:03,696 --> 00:06:05,405 Everyone, dad, why? 97 00:06:07,950 --> 00:06:12,079 People are afraid Because they make Themselves afraid. 98 00:06:12,121 --> 00:06:15,957 They're afraid because They subvert every great Thing ever discovered. 99 00:06:16,042 --> 00:06:19,795 Every fine idea ever Thought, every marvelous Invention ever conceived. 100 00:06:19,879 --> 00:06:21,755 They subvert it, Jody. 101 00:06:21,839 --> 00:06:24,341 They make it Crooked and devious. 102 00:06:24,425 --> 00:06:26,218 And then too late, 103 00:06:26,302 --> 00:06:30,138 Far too late they Ask themselves the Question why. 104 00:06:30,223 --> 00:06:34,393 And then it's too late. Everything is too late! 105 00:06:36,813 --> 00:06:39,815 Invite Jerry Riden And his wife over Tonight, will you, Eve? 106 00:06:39,899 --> 00:06:41,650 We'll have some Cards or something. 107 00:06:41,734 --> 00:06:43,944 Isn't Jerry out of town? 108 00:06:43,986 --> 00:06:46,363 Isn't he testing some Sort of aircraft up north? 109 00:06:46,447 --> 00:06:50,283 No, he's back. He came back this morning. 110 00:06:50,368 --> 00:06:52,828 I told him We'd phone them. 111 00:06:52,912 --> 00:06:55,497 You'll be there, Jody, won't you? 112 00:06:55,581 --> 00:06:57,040 He'd like to see you. 113 00:06:57,125 --> 00:07:00,043 Oh, I'm sorry, I can't. 114 00:07:00,128 --> 00:07:03,505 I've, uh, I've got a date. Maybe I could get in A little early. 115 00:07:03,589 --> 00:07:05,173 Break it, Will you, Jody? 116 00:07:05,258 --> 00:07:06,883 I'd like you Home tonight. 117 00:07:06,968 --> 00:07:09,094 But dad, I can't-- 118 00:07:10,430 --> 00:07:12,472 Oh, all right, dad. 119 00:07:12,515 --> 00:07:14,516 Jerry has some very Interesting stories. 120 00:07:14,600 --> 00:07:17,644 He has a fascinating Job. He flies those-- 121 00:07:22,400 --> 00:07:24,317 Bill? 122 00:07:24,360 --> 00:07:27,070 I thought you'd might Like to have some Cards tonight. 123 00:07:27,155 --> 00:07:29,656 I thought it might take Your mind off things. 124 00:07:52,555 --> 00:07:54,014 Bill? 125 00:07:54,098 --> 00:07:57,851 What is it? What's happening? 126 00:07:57,894 --> 00:08:01,021 What do you feel Is happening? 127 00:08:01,105 --> 00:08:04,107 I have so much Fear inside me I-- 128 00:08:04,192 --> 00:08:06,151 I can't give it words. 129 00:08:09,572 --> 00:08:14,034 Eve, it's too late for Subterfuge now. It's Too late for anything. 130 00:08:14,118 --> 00:08:17,787 It's coming. It's coming Probably within 48 hours. 131 00:08:17,872 --> 00:08:20,081 Will it be bad? 132 00:08:20,166 --> 00:08:23,877 It'll be a holocaust. It will be hell. It'll Be the end of everything. 133 00:08:23,961 --> 00:08:28,215 People, places, ideas, Everything. It will all Be wiped out. 134 00:08:28,257 --> 00:08:29,716 In 48 hours? 135 00:08:29,759 --> 00:08:31,718 Maybe sooner. 136 00:08:31,761 --> 00:08:33,887 What can we do? 137 00:08:33,930 --> 00:08:37,015 Sit down on the bed A moment, Eve. I want To tell you something. 138 00:08:39,560 --> 00:08:41,311 We're leaving. 139 00:08:41,395 --> 00:08:43,480 You and Jody and I And Jerry and Ann. 140 00:08:43,564 --> 00:08:45,232 We're leaving tonight. 141 00:08:45,316 --> 00:08:47,609 Leaving? Leaving for where? 142 00:08:47,693 --> 00:08:51,279 I can't tell you that. I can only tell you that Between midnight and 1:00 143 00:08:51,364 --> 00:08:54,950 We've got to be out Of here and gone, and No one is to know. 144 00:08:55,034 --> 00:08:58,620 I mean no one, Not neighbors, not Relatives, not even Jody. 145 00:08:58,704 --> 00:09:01,331 She's not to know, And we won't be Able to tell her 146 00:09:01,415 --> 00:09:03,625 Until we're Already on our way. 147 00:09:03,709 --> 00:09:07,170 Dad? Jerry Riden Is down here. He'd Love to talk to you. 148 00:09:07,255 --> 00:09:09,172 I'm coming down, Jody. 149 00:09:09,257 --> 00:09:10,757 What's it mean? Why is he here? 150 00:09:10,841 --> 00:09:13,301 That's what I Want to find out. 151 00:09:13,386 --> 00:09:17,347 You better tell some funny Stories tonight, Jerry. I Had to break a date for you. 152 00:09:17,431 --> 00:09:19,599 Hi, bill. 153 00:09:19,684 --> 00:09:23,103 You've come to tell me That you won't be able To make it for cards. 154 00:09:23,187 --> 00:09:25,313 Are you kidding? It's high stakes tonight 155 00:09:25,398 --> 00:09:28,692 Because I've been very Hot at cards the last Couple of weeks. 156 00:09:28,776 --> 00:09:32,279 I just dropped By to talk to you About that, uh-- 157 00:09:32,321 --> 00:09:34,322 Your watch's giving You trouble again? 158 00:09:34,407 --> 00:09:36,491 Uh, yeah. 159 00:09:36,576 --> 00:09:40,036 Probably that mainspring. It looked like it had Some rust on it. 160 00:09:40,121 --> 00:09:42,581 Here, let me see it. 161 00:09:44,458 --> 00:09:47,127 Now, let's see What we can do. 162 00:09:47,169 --> 00:09:48,962 Bill, we've got To change our plan. 163 00:09:49,005 --> 00:09:51,673 Not yet, not yet. Wait a minute. 164 00:09:54,218 --> 00:09:57,429 [electric engine whirring] 165 00:10:06,981 --> 00:10:09,816 Now, there's your Trouble, Jerry, Right there. 166 00:10:09,859 --> 00:10:11,985 Tell me, What's happened? 167 00:10:12,069 --> 00:10:15,238 They've put a different Guard on the ship, on The 1:00 a.m. shift. 168 00:10:15,323 --> 00:10:18,325 The one I know, The one I've paid Gets off at 11:00. 169 00:10:20,578 --> 00:10:22,704 Then we have to Leave before 11:00. 170 00:10:22,788 --> 00:10:25,665 That will be a lot Tougher. There are more Men on the field then. 171 00:10:25,750 --> 00:10:30,086 It doesn't make any difference. We're only your relatives with Permission to look at the ship. 172 00:10:30,171 --> 00:10:32,213 That's what our Credentials will show. 173 00:10:32,298 --> 00:10:34,424 Just the same. The fewer Who know, the better. 174 00:10:34,508 --> 00:10:36,635 Does Ann know, yet? 175 00:10:36,719 --> 00:10:39,971 Not everything. Only that We're in danger and we've Got to get out. 176 00:10:40,056 --> 00:10:42,849 I didn't tell her Where or when. What About Eve and Jody? 177 00:10:42,892 --> 00:10:46,102 Eve knows now. Jody will stay Home tonight. 178 00:10:46,187 --> 00:10:49,689 I told her you were Coming over. You and Ann to play cards. 179 00:10:49,774 --> 00:10:52,192 You can come around 7:00, can't you? 180 00:10:52,276 --> 00:10:53,735 Yeah. 181 00:10:59,950 --> 00:11:02,952 I think that that does It, Jerry. Just a little Mainspring problem. 182 00:11:03,037 --> 00:11:06,039 You might wanna have it Checked by a jeweler in A month or so. 183 00:11:06,123 --> 00:11:07,874 I couldn't get all The rust out of it. 184 00:11:07,958 --> 00:11:09,918 Thanks, bill, very much. 185 00:11:39,323 --> 00:11:41,408 Sixteen. 186 00:11:45,037 --> 00:11:47,247 Four. 187 00:11:51,252 --> 00:11:53,211 Twelve. 188 00:11:57,675 --> 00:12:00,176 Eight. 189 00:12:05,057 --> 00:12:06,933 Seven. 190 00:12:07,017 --> 00:12:09,227 You are lucky tonight. 191 00:12:14,608 --> 00:12:17,277 How about some lemonade And homemade cake, Everyone? 192 00:12:17,361 --> 00:12:18,695 Sounds wonderful. 193 00:12:18,779 --> 00:12:19,946 Well, I'll get a tray. 194 00:12:19,989 --> 00:12:21,448 I'll help you with it. 195 00:12:21,532 --> 00:12:23,658 Come along, young Woman, lend a hand. 196 00:12:29,623 --> 00:12:33,460 I know our destination Now. Right there. 197 00:12:33,502 --> 00:12:35,003 How far? 198 00:12:35,087 --> 00:12:39,799 Eleven million miles. 199 00:12:39,884 --> 00:12:43,970 In a ship we don't Even know will leave The atmosphere. 200 00:12:44,013 --> 00:12:48,975 Or whether or not its pilot Can either take off or get You down in one piece. 201 00:12:49,018 --> 00:12:53,021 That's the risk, bill. That's the risk we've been Talking about for months now. 202 00:12:53,105 --> 00:12:57,400 It's a good risk When you consider The alternatives. 203 00:12:57,485 --> 00:12:59,402 Now, this place We're going to. 204 00:12:59,487 --> 00:13:03,239 It's populated, Bill. It has people on it. 205 00:13:03,324 --> 00:13:05,366 We've picked Up radio waves. 206 00:13:05,451 --> 00:13:08,870 Even some snatches Of a language not Dissimilar to ours. 207 00:13:08,954 --> 00:13:10,872 We've been able to Decipher a lot of it. 208 00:13:10,956 --> 00:13:12,665 [doorbell rings] 209 00:13:12,708 --> 00:13:16,044 With a little help, A couple of breaks, 210 00:13:16,128 --> 00:13:18,338 And god, we might Even make it there. 211 00:13:18,422 --> 00:13:20,840 (Eve) Bill, Mr. Carling is here. 212 00:13:27,181 --> 00:13:29,182 Well, Sturka, a little Cards tonight, eh? 213 00:13:29,225 --> 00:13:31,184 A little cards, Carling. 214 00:13:31,268 --> 00:13:33,728 We're just about To cut into a cake. You care to join us? 215 00:13:33,813 --> 00:13:36,189 Thank you. Just a little Lemonade for me. 216 00:13:36,232 --> 00:13:39,609 I was just telling your Wife that she makes Wonderful lemonade. 217 00:13:42,238 --> 00:13:44,072 Hot night, too, huh? 218 00:13:45,741 --> 00:13:48,952 This is a night For a front porch, 219 00:13:49,036 --> 00:13:51,955 Or sleep. But Nothing else. 220 00:13:52,039 --> 00:13:54,207 How right you are. 221 00:13:54,291 --> 00:13:56,960 We'll be leaving in A couple of minutes. 222 00:13:57,044 --> 00:14:00,088 I've been up north Testing an aircraft. 223 00:14:00,172 --> 00:14:02,590 Haven't had much sleep The last couple of weeks. 224 00:14:02,675 --> 00:14:05,635 Yes, I know The aircraft. 225 00:14:05,719 --> 00:14:09,472 They say it's capable Of leaving our atmosphere. 226 00:14:09,557 --> 00:14:12,058 Talk is it could go To another planet 227 00:14:12,101 --> 00:14:13,935 If the right Man flew her. 228 00:14:14,019 --> 00:14:17,397 Well, not for A while, yet. 229 00:14:17,481 --> 00:14:19,983 It needs a lot More testing. 230 00:14:20,067 --> 00:14:21,901 Oh. 231 00:14:26,740 --> 00:14:29,117 May I have a cigarette? 232 00:14:29,201 --> 00:14:33,997 The way I figure it, Mr. Sturka, you owe Ann And me a little money here. 233 00:14:35,916 --> 00:14:40,670 Marvelous scientist. Very bad card player. 234 00:14:40,754 --> 00:14:42,839 I would have believed that. 235 00:14:42,923 --> 00:14:46,676 I would've guessed That Sturka here was A good gambler. 236 00:14:46,760 --> 00:14:48,845 I'd guess he'd gamble On most anything. 237 00:14:48,929 --> 00:14:50,597 (Eve) Here we are. 238 00:14:50,681 --> 00:14:52,599 Lemonade, everyone? 239 00:14:52,641 --> 00:14:54,517 I'll cut The cake, Eve. 240 00:14:57,646 --> 00:15:01,024 Hey, you're a little Nervous, Mrs. Sturka. 241 00:15:01,108 --> 00:15:03,234 You're very nervous. 242 00:15:33,599 --> 00:15:36,267 You've lost quite A bit according To this, Sturka. 243 00:15:37,895 --> 00:15:39,812 We won't settle Tonight, uh-- 244 00:15:41,732 --> 00:15:44,651 Next week, next week We'll give you Another chance. 245 00:15:44,735 --> 00:15:46,569 Next week? 246 00:15:46,654 --> 00:15:48,529 You do plan ahead. 247 00:15:48,614 --> 00:15:50,365 You plan way ahead. 248 00:15:52,284 --> 00:15:54,410 A week? 249 00:15:57,748 --> 00:15:59,874 A lot can Happen in a week. 250 00:15:59,959 --> 00:16:02,377 A lot can happen In 48 hours. 251 00:16:04,421 --> 00:16:07,006 Well, I'll get On home now. 252 00:16:07,049 --> 00:16:09,842 I like to take a Walk on warm evenings. 253 00:16:12,096 --> 00:16:13,888 It makes me Sleep better. 254 00:16:13,973 --> 00:16:15,848 I'll see you To the door, Mr. Carling. 255 00:16:15,933 --> 00:16:17,600 Thank you. 256 00:16:23,899 --> 00:16:27,527 I'll probably see you At the office tomorrow. 257 00:16:27,569 --> 00:16:29,487 Yes, of course. 258 00:16:31,490 --> 00:16:33,366 Pretty night. 259 00:16:33,450 --> 00:16:37,453 Clear as a bell. Nothing but stars. 260 00:16:37,538 --> 00:16:41,124 You ever think, Sturka, that 261 00:16:41,208 --> 00:16:45,962 There may be people On those stars, too? 262 00:16:46,046 --> 00:16:48,214 Maybe people Just like us. 263 00:16:50,676 --> 00:16:53,219 That thought has Crossed my mind. 264 00:16:53,262 --> 00:16:58,057 Ever think maybe you'd be Happier on one of those Than you are here? 265 00:16:59,727 --> 00:17:02,562 That thought has Crossed my mind, too. 266 00:17:02,604 --> 00:17:04,313 Yeah. 267 00:17:06,859 --> 00:17:09,569 Yeah, I have no doubt. 268 00:17:22,458 --> 00:17:26,836 The time is now. Jody, I've Got something to tell you. We're leaving tonight. 269 00:17:26,920 --> 00:17:30,923 There's a ship at the Government field. We're all Gonna drive over there now. 270 00:17:30,966 --> 00:17:35,011 We've bribed a lot of People and the ship's Loaded with supplies. 271 00:17:35,095 --> 00:17:37,180 You've been Planning this! 272 00:17:37,264 --> 00:17:40,349 For three months now. But tonight has To be it, Jody. 273 00:17:40,434 --> 00:17:43,603 Tonight's the last chance. We've got to leave Here tonight. 274 00:17:43,687 --> 00:17:45,688 Why tonight, Jerry? 275 00:17:45,773 --> 00:17:48,816 Because this world As we know it won't Exist much longer. 276 00:17:48,901 --> 00:17:52,111 It's about to blow Itself up and that May happen by morning. 277 00:17:52,196 --> 00:17:55,114 Well, in the morning Where will we be? 278 00:17:57,910 --> 00:18:02,330 We'll be out in Space, Jody. Far out. 279 00:18:02,414 --> 00:18:04,457 All right, let's get Ready, everybody. 280 00:18:04,500 --> 00:18:07,335 I'll back the car out Of the garage. Ann, is Your bag ready? 281 00:18:07,419 --> 00:18:09,462 It's in our bedroom. I'll go get it. 282 00:18:09,505 --> 00:18:13,007 [phone ringing] 283 00:18:13,092 --> 00:18:15,176 Bill. 284 00:18:15,260 --> 00:18:18,471 [ringing] 285 00:18:18,514 --> 00:18:20,807 I've got to answer it. 286 00:18:20,891 --> 00:18:23,267 [ringing] 287 00:18:29,650 --> 00:18:31,651 Yes? 288 00:18:35,906 --> 00:18:37,573 Tonight? 289 00:18:37,658 --> 00:18:40,576 Well, I, uh, I'm in bed. 290 00:18:45,541 --> 00:18:47,917 [caller hangs up] 291 00:18:52,798 --> 00:18:55,508 That was my division head. They're working tonight. 292 00:18:55,551 --> 00:18:57,426 They're sending A car over for me. 293 00:18:57,511 --> 00:18:59,846 Then we better Get out of here Right now. 294 00:18:59,888 --> 00:19:01,139 I'll get Our bags. 295 00:19:05,769 --> 00:19:08,688 This is silly, Isn't it? 296 00:19:08,730 --> 00:19:11,357 We aren't ever coming Back here again. 297 00:19:44,433 --> 00:19:46,976 That's it. There it is. 298 00:19:49,730 --> 00:19:52,815 Mother, it's going to Be all right, isn't it? 299 00:19:58,071 --> 00:19:59,572 Is that our contact? 300 00:19:59,615 --> 00:20:01,741 Yeah, that's him. 301 00:20:01,825 --> 00:20:04,827 Eve, flash the Lights, just once. 302 00:20:34,191 --> 00:20:38,402 Good evening, Sturka. You're a long way from Home, aren't you? 303 00:20:48,956 --> 00:20:52,458 Now, you two stand There very quietly 304 00:20:53,877 --> 00:20:56,545 And breathe Through your nose 305 00:20:56,630 --> 00:20:58,005 Very, very quietly. 306 00:21:19,319 --> 00:21:22,154 Get back in The car, please. 307 00:21:29,121 --> 00:21:31,956 Would you two get in The front seat, please? 308 00:21:36,712 --> 00:21:39,338 Would you Three ladies Mind getting out? 309 00:21:39,423 --> 00:21:42,425 These two Gentlemen and I have an engagement 310 00:21:42,509 --> 00:21:44,760 With the authorities. 311 00:21:56,898 --> 00:21:59,150 The gate. 312 00:22:13,457 --> 00:22:17,376 (man) Unauthorized vehicle on field! Unauthorized vehicle on field! 313 00:22:17,461 --> 00:22:20,212 Guard unit seven approach Unauthorized vehicle. 314 00:22:20,297 --> 00:22:23,507 Approach unauthorized vehicle And request it to halt. 315 00:22:41,818 --> 00:22:43,986 [spaceship engine throbbing] 316 00:22:48,909 --> 00:22:51,702 [machinery beeping] 317 00:22:55,791 --> 00:22:57,833 Everything all right? 318 00:22:59,294 --> 00:23:01,670 12:00 and all is well. 319 00:23:04,925 --> 00:23:06,801 [sighs] 320 00:23:08,387 --> 00:23:12,264 The stars Look far away. 321 00:23:12,349 --> 00:23:14,183 They are far away. 322 00:23:14,267 --> 00:23:18,437 But the one we want, That's not so far, bill. 323 00:23:18,522 --> 00:23:20,856 See it there? 324 00:23:20,941 --> 00:23:22,608 It's the shiny one. 325 00:23:22,651 --> 00:23:24,318 The bright one Over on the right. 326 00:23:26,696 --> 00:23:30,783 It's hard to believe There are people there. People like us. 327 00:23:30,867 --> 00:23:34,537 People like us. 328 00:23:34,621 --> 00:23:37,039 It's the third planet From the sun, bill. 329 00:23:37,124 --> 00:23:39,291 It's called 330 00:23:39,376 --> 00:23:42,044 Earth. 331 00:23:42,129 --> 00:23:43,963 That's where We're going. 332 00:23:44,047 --> 00:23:47,133 To a place Called earth. 333 00:23:47,217 --> 00:23:50,636 (male presenter) Behind a tiny ship Heading into space 334 00:23:50,679 --> 00:23:54,807 Is a doomed planet On the verge of suicide. 335 00:23:54,850 --> 00:23:57,810 Ahead lies a place Called earth, 336 00:23:57,853 --> 00:24:00,563 The third planet From the sun. 337 00:24:00,647 --> 00:24:04,066 And for William Sturka And the men and women With him, 338 00:24:04,151 --> 00:24:07,027 It's the eve Of the beginning 339 00:24:07,112 --> 00:24:09,488 In the twilight zone. 340 00:24:13,785 --> 00:24:16,495 (maie presenter, off) Rod serling, the creator Oftwilight zone 341 00:24:16,580 --> 00:24:20,708 Will tell you about next Week's story after this word From our alternate sponsor. 342 00:24:22,335 --> 00:24:24,420 And now, Mr. Serling. 343 00:24:24,504 --> 00:24:26,630 There's a Longfellow poem. 344 00:24:26,715 --> 00:24:30,593 "I shot an arrow Into the air. It fell To earth I know not where." 345 00:24:30,677 --> 00:24:33,846 In our story next week, We shoot a spaceship Into the air, 346 00:24:33,889 --> 00:24:37,057 And where it fell Only you and I will know. 347 00:24:37,142 --> 00:24:40,186 Starring will be Mr. Dewey Martin And Mr. Edward Binns. 348 00:24:40,270 --> 00:24:44,273 Next week we promise you A most exciting journey Into space. 349 00:24:44,357 --> 00:24:46,901 Don't miss the take off. Thank you, and good night. 350 00:24:50,197 --> 00:24:53,532 [eerie music] 351 00:25:30,612 --> 00:25:34,782 (maie presenter, off) Be sure to see the fun-filled Family life of one of america's Greatest entertainers, 352 00:25:34,866 --> 00:25:38,661 The Danny Thomas show. Monday nights over most Of these stations. 353 00:27:13,089 --> 00:27:16,759 The twilight zone is Brought to you tonight 354 00:27:16,843 --> 00:27:20,888 By the newest coffee Sensation on the Modern scene. 355 00:27:20,972 --> 00:27:25,017 New aroma-roast Sanka coffee. 356 00:27:28,021 --> 00:27:29,104 (man) N. 357 00:27:29,189 --> 00:27:30,230 (woman) E. 358 00:27:30,315 --> 00:27:31,315 W. 359 00:27:31,399 --> 00:27:33,400 S. 360 00:27:33,485 --> 00:27:35,694 (both chanting) N-e-w-s. We've Got news for you. 361 00:27:35,779 --> 00:27:38,739 (man chanting) There's a great new Coffee waiting for you. 362 00:27:38,823 --> 00:27:40,699 ? Brand new Sanka ? 363 00:27:40,784 --> 00:27:42,868 The flavor's rich. Aroma, too. 364 00:27:42,952 --> 00:27:45,120 ? Aroma-roast Sanka ? 365 00:27:45,205 --> 00:27:47,247 Rich new aroma. Oh! 366 00:27:47,332 --> 00:27:49,541 Rich new flavor. Ah! 367 00:27:49,584 --> 00:27:51,543 ? Sip serene There's no caffeine ? 368 00:27:51,628 --> 00:27:53,754 The only coffee on The modern scene 369 00:27:53,838 --> 00:27:55,964 That gets the best Of the coffee bean. 370 00:27:56,049 --> 00:27:57,966 ? Aroma flavor ? 371 00:27:58,051 --> 00:27:59,593 But not caffeine. 372 00:27:59,678 --> 00:28:03,639 ? Rich new Aroma-roast sanka ? 373 00:28:03,723 --> 00:28:05,974 The coffee the modern World deserves. 374 00:28:06,059 --> 00:28:08,227 The coffee that can't Get on your nerves. 375 00:28:08,269 --> 00:28:10,396 ? Glory be It's caffeine free ? 376 00:28:10,438 --> 00:28:12,564 The perfect coffee For modern living. 377 00:28:12,607 --> 00:28:14,817 Drink all you want Without misgiving. 378 00:28:14,901 --> 00:28:18,070 ? Rich new Aroma-roast sanka ? 379 00:28:18,113 --> 00:28:22,324 Aroma, flavor. Still 97% caffeine free. 380 00:28:22,409 --> 00:28:24,827 Will wonders Never cease? 381 00:28:24,911 --> 00:28:26,578 ? Sanka ? 382 00:28:40,343 --> 00:28:43,011 ? Soft strong Pops up too ? 383 00:28:43,096 --> 00:28:45,514 ? Kleenex tissues Are best for you ? 384 00:28:45,598 --> 00:28:48,517 ? When something needs A wipe up quick ? 385 00:28:48,601 --> 00:28:51,186 ? Handy kleenex Does the trick ? 386 00:28:51,271 --> 00:28:53,981 ? Soft strong Pops up too ? 387 00:28:54,065 --> 00:28:57,109 ? Kleenex tissues Are best for you ? 388 00:28:57,152 --> 00:28:59,611 You know, I find Kleenex tissues So useful, 389 00:28:59,654 --> 00:29:02,114 I keep a box In every room Of my house. 390 00:29:02,198 --> 00:29:04,283 It's a must in our Living room, of course. 391 00:29:04,367 --> 00:29:06,869 You know how youngsters Will spill things. 392 00:29:06,953 --> 00:29:09,705 And what cleans up Quicker than kleenex? 393 00:29:09,789 --> 00:29:12,791 We find it best For colds, too. 394 00:29:12,876 --> 00:29:15,544 It's so wonderfully Strong and absorbent. 395 00:29:15,628 --> 00:29:17,796 Naturally, we Keep some here. 396 00:29:17,839 --> 00:29:21,675 Those pretty kleenex Colors just match Our decor. 397 00:29:21,760 --> 00:29:23,802 And of course The bedroom, too. 398 00:29:23,845 --> 00:29:27,306 These gentle tissues suit My skin just perfectly. 399 00:29:27,390 --> 00:29:29,558 They're so soft And soothing. 400 00:29:29,642 --> 00:29:32,811 Kleenex tissues In a pop-up box. 401 00:29:32,896 --> 00:29:35,898 There's a color For every room In your house. 30166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.