Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,171
[eerie music]
2
00:00:06,214 --> 00:00:08,465
(male presenter)
There is a fifth dimension
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,676
Beyond that which
Is known to man.
4
00:00:10,719 --> 00:00:13,679
It is a dimension
As vast as space
5
00:00:13,722 --> 00:00:16,682
And as timeless
As infinity.
6
00:00:16,766 --> 00:00:20,227
It is the middle ground
Between light and shadow.
7
00:00:20,311 --> 00:00:22,604
Between science
And superstition.
8
00:00:22,689 --> 00:00:25,607
And it lies between
The pit of man's fears
9
00:00:25,692 --> 00:00:28,527
And the summit
Of his knowledge.
10
00:00:28,611 --> 00:00:31,405
This is the dimension
Of imagination.
11
00:00:31,489 --> 00:00:35,284
It is an area which we
Call the twilight zone.
12
00:01:03,271 --> 00:01:05,731
His name is Arch Hammer.
13
00:01:05,815 --> 00:01:09,401
He's 36 years old.
He's been a salesman,
A dispatcher,
14
00:01:09,444 --> 00:01:12,446
A truck driver
A con man, a bookie
And a part-time bartender.
15
00:01:14,616 --> 00:01:17,826
This is a cheap man,
A nickel-and-dime man
16
00:01:17,911 --> 00:01:21,622
With a cheapness that
Goes past the suit
And the shirt.
17
00:01:21,706 --> 00:01:25,501
A cheapness of mind,
A cheapness of taste.
18
00:01:25,585 --> 00:01:28,587
A tawdry little
Shine on the seat
Of his conscience
19
00:01:28,671 --> 00:01:31,298
And a dark, groomed squint
In a world whose sunlight
20
00:01:31,382 --> 00:01:33,634
Has never gotten
Through to him.
21
00:01:33,718 --> 00:01:37,429
But Mr. Hammer has
A talent discovered
At a very early age.
22
00:01:37,472 --> 00:01:39,932
This much he does have.
23
00:01:40,016 --> 00:01:42,684
He can make
His face change.
24
00:01:42,769 --> 00:01:45,437
He can twitch a muscle.
25
00:01:45,480 --> 00:01:48,023
Move a jaw.
26
00:01:48,108 --> 00:01:52,319
Concentrate on
The cast of his eyes.
27
00:01:52,403 --> 00:01:55,614
And he can
Change his face.
28
00:01:55,698 --> 00:01:59,243
He can change it
Into anything he wants.
29
00:02:08,253 --> 00:02:11,130
Mr. Archie Hammer,
Jack of all trades,
30
00:02:11,214 --> 00:02:13,966
Has just checked in
At $3.80 a night
31
00:02:14,008 --> 00:02:16,802
With two bags, some
Newspaper clippings,
32
00:02:16,886 --> 00:02:18,804
A most odd talent,
33
00:02:18,888 --> 00:02:22,432
And a master plan
To destroy some lives.
34
00:03:34,380 --> 00:03:36,965
[playing jazz]
35
00:03:37,050 --> 00:03:41,386
? So thanks
For the cheer ?
36
00:03:41,429 --> 00:03:44,556
? I hope you
Didn't mind ?
37
00:03:44,599 --> 00:03:48,518
? My bending your ear ?
38
00:03:53,399 --> 00:03:56,735
This torch
That I've found
39
00:03:56,778 --> 00:03:58,612
Must be drowned
40
00:03:58,696 --> 00:04:00,447
Or just--
41
00:04:01,866 --> 00:04:03,992
It just
Might explode.
42
00:04:07,121 --> 00:04:12,000
? Make it one
For my baby ?
43
00:04:12,085 --> 00:04:14,419
? And one more ?
44
00:04:14,504 --> 00:04:18,340
? For the road ?
45
00:04:23,513 --> 00:04:26,431
[applause]
46
00:04:29,435 --> 00:04:31,937
Hey, Maggie!
[laughs]
47
00:04:32,021 --> 00:04:34,189
Hey, sport,
Unravel the flesh.
48
00:04:34,274 --> 00:04:36,441
Come on, Maggie,
Have a little drink.
49
00:04:36,484 --> 00:04:38,485
I'd love one.
50
00:04:38,569 --> 00:04:42,781
Very, very solitary.
All by my lonesome
If you don't mind.
51
00:04:42,865 --> 00:04:44,700
Oh.
52
00:05:26,534 --> 00:05:28,910
If you don't
Drink well,
53
00:05:28,995 --> 00:05:31,496
Don't drink.
54
00:05:31,581 --> 00:05:33,290
Johnny!
55
00:05:34,667 --> 00:05:36,835
Johnny, are
You a ghost?
56
00:05:36,919 --> 00:05:39,671
Sure, a ghost.
57
00:05:39,756 --> 00:05:43,967
I just came down to
Check the mourners,
Read the obituaries.
58
00:05:45,636 --> 00:05:48,180
How did they feel
About the deceased, huh?
59
00:05:48,264 --> 00:05:50,682
What kind of tears?
60
00:05:50,767 --> 00:05:52,851
You came to the
Right place, Johnny.
61
00:05:55,188 --> 00:05:58,690
I have a roomful
Of buckets.
62
00:05:58,775 --> 00:06:02,277
I heard it on the
Radio one night.
Just like that.
63
00:06:05,365 --> 00:06:07,032
"Death as it must
Come to all men,
64
00:06:07,116 --> 00:06:11,203
"Came to talented
Musician Johnny Foster.
65
00:06:13,873 --> 00:06:16,833
Tragic accident,
Train hitting car."
66
00:06:18,836 --> 00:06:21,338
I just sat there
And I cried.
67
00:06:22,673 --> 00:06:24,758
And then I--
68
00:06:28,388 --> 00:06:31,390
And then I washed
My face and--
69
00:06:31,474 --> 00:06:33,892
Put on some makeup
And went to work.
70
00:06:37,230 --> 00:06:40,315
But everything
Had changed for me.
71
00:06:40,400 --> 00:06:43,360
My repertoire
Became very limited.
72
00:06:45,363 --> 00:06:48,156
Only booze.
73
00:06:48,241 --> 00:06:52,828
Only sad songs
For piano or bourbon.
74
00:06:52,912 --> 00:06:55,080
Oh, Johnny.
75
00:06:55,123 --> 00:06:57,499
I don't care
If you area ghost.
76
00:06:59,210 --> 00:07:01,336
Nah.
77
00:07:01,421 --> 00:07:03,338
It was another guy.
78
00:07:03,423 --> 00:07:05,799
My car, my suit.
79
00:07:05,883 --> 00:07:08,510
Maybe we even had
The same dentist.
80
00:07:08,594 --> 00:07:10,345
Why didn't you
Tell people that?
81
00:07:10,430 --> 00:07:12,347
Nah.
82
00:07:12,432 --> 00:07:15,058
I wanted to get
Way from the world.
83
00:07:16,436 --> 00:07:18,562
From that.
84
00:07:21,065 --> 00:07:24,443
I decided
To trade in
The old name.
85
00:07:24,485 --> 00:07:27,279
Turn it in
For something new,
Something different.
86
00:07:28,906 --> 00:07:31,825
You were always
A funny guy, Johnny.
87
00:07:31,909 --> 00:07:34,286
Way-out Johnny Foster.
88
00:07:39,083 --> 00:07:41,835
Well,
89
00:07:41,919 --> 00:07:44,337
Are you satisfied
With the reaction?
90
00:07:45,965 --> 00:07:48,967
Mourning becomes you, Mag.
91
00:07:50,386 --> 00:07:52,554
Me and Electra.
92
00:07:55,266 --> 00:07:57,559
So how long
You with us?
93
00:07:57,643 --> 00:08:00,479
Is this a stop
Between trains, Johnny?
94
00:08:00,563 --> 00:08:03,315
In a way,
For me, it is.
95
00:08:03,399 --> 00:08:06,526
For you, it's
Get-out-of-town night.
96
00:08:06,611 --> 00:08:10,280
You've got time
For six choruses
And a check-out?
97
00:08:11,866 --> 00:08:14,826
You're going
With me, Mag.
98
00:08:14,911 --> 00:08:18,330
We'll go to
Chicago or Detroit.
99
00:08:18,372 --> 00:08:21,082
We'll go to
San francisco, huh?
100
00:08:21,167 --> 00:08:23,043
We'll have
A ball, Maggie.
101
00:08:23,127 --> 00:08:27,839
Everything by ear.
But great, Maggie,
I mean, great.
102
00:08:27,882 --> 00:08:30,217
Just the two of us.
103
00:08:30,301 --> 00:08:32,427
Oh!
104
00:08:32,512 --> 00:08:35,722
Oh, hey, Johnny,
I love you.
105
00:08:35,806 --> 00:08:39,100
You name it, Johnny,
You've got it.
106
00:08:39,185 --> 00:08:42,395
Hey, Johnny!
107
00:08:42,480 --> 00:08:45,941
You put me back together
Again, Johnny. And
I love you.
108
00:08:46,025 --> 00:08:47,943
I love you.
109
00:09:01,415 --> 00:09:03,708
You finish up here.
110
00:09:05,169 --> 00:09:08,380
You tell him
You're cutting out.
111
00:09:08,464 --> 00:09:12,801
I'll meet you at
The railroad station.
I'll get the tickets.
112
00:09:12,885 --> 00:09:18,181
12:06, Maggie,
Westbound for Chicago.
113
00:09:19,850 --> 00:09:21,726
Be there.
114
00:09:24,897 --> 00:09:27,315
I'll be there, Johnny.
115
00:09:55,595 --> 00:09:58,847
Johnny!
Hey, Johnny!
116
00:09:58,931 --> 00:10:01,600
[inaudible]
117
00:10:01,684 --> 00:10:03,977
Man, I thought you
Was out of the world.
118
00:10:09,400 --> 00:10:12,193
Johnny, wait.
We all got the
Wrong word.
119
00:10:12,278 --> 00:10:15,447
They said you were
Removed by a locomotive.
[laughs]
120
00:10:15,489 --> 00:10:17,699
Oh, Johnny, it's so
Great to see you. Here.
121
00:10:17,783 --> 00:10:19,659
Let me light you
A cigarette.
122
00:10:21,621 --> 00:10:24,623
I'll take the light but
You got the wrong guy.
123
00:10:32,214 --> 00:10:34,341
I'm really
Sorry, buddy, I--
124
00:10:35,760 --> 00:10:37,969
I thought you
Were the guy
125
00:10:38,054 --> 00:10:40,388
I'd just seen
In the bar.
126
00:10:42,016 --> 00:10:43,850
I'm really sorry.
127
00:10:45,853 --> 00:10:48,521
Why not a
Beautiful dame?
128
00:10:48,606 --> 00:10:51,149
Why not?
129
00:10:51,192 --> 00:10:54,903
I never had
A dish like that.
130
00:10:54,987 --> 00:10:57,822
I've never been
Loved like that.
131
00:10:57,865 --> 00:11:01,201
Why shouldn't I?
132
00:11:01,285 --> 00:11:04,829
(Maggie)
? It's all too wonderful ?
133
00:11:04,872 --> 00:11:07,165
? I'll never
Find the words ?
134
00:11:07,208 --> 00:11:09,668
Yeah, Maggie.
135
00:11:09,752 --> 00:11:11,670
Yeah!
136
00:11:11,712 --> 00:11:13,338
Why not?
137
00:11:51,419 --> 00:11:54,045
How was the water,
Baby? Was it cold?
138
00:11:54,088 --> 00:11:56,631
When did it hurt?
When you laughed?
139
00:11:56,716 --> 00:11:59,843
[laughs]
140
00:12:31,375 --> 00:12:34,169
Excuse me, sir.
Mr. Penell is not
At home this evening.
141
00:12:34,253 --> 00:12:36,337
[noise from tv]
142
00:12:36,422 --> 00:12:38,256
Who is it, Ramon?
143
00:12:38,340 --> 00:12:40,759
It's me, Mr. Penell.
144
00:12:46,307 --> 00:12:48,433
Picture tubes
Are expensive.
145
00:12:48,476 --> 00:12:51,436
You can always
Get yourself
Another beer.
146
00:12:51,520 --> 00:12:53,146
Imported, isn't it?
147
00:12:53,230 --> 00:12:55,440
I always liked your
Taste, Mr. Penell.
148
00:12:55,483 --> 00:12:58,276
You always had
The taste of a
Very rich man.
149
00:12:58,319 --> 00:13:00,361
Neat but not gaudy.
150
00:13:00,446 --> 00:13:04,783
Please. Don't.
151
00:13:04,867 --> 00:13:07,368
Just sit down there
And we'll talk, huh?
152
00:13:09,497 --> 00:13:11,873
We'll have a business
Meeting, you and me.
153
00:13:11,957 --> 00:13:14,167
Virgil.
154
00:13:14,251 --> 00:13:17,128
Virgil, this is
The happiest day
Of my life!
155
00:13:17,213 --> 00:13:19,130
[laughs]
156
00:13:19,173 --> 00:13:21,674
If this is the
Happiest day
Of your life,
157
00:13:21,759 --> 00:13:25,804
How come you look like
Somebody just stuck lemon
Juice in your beer, huh?
158
00:13:25,846 --> 00:13:29,724
No, Mr. Penell,
You're not so happy.
159
00:13:29,809 --> 00:13:31,810
You got no
Reason to be happy.
160
00:13:31,894 --> 00:13:34,813
Believe me,
Mr. Penell, I know.
161
00:13:34,855 --> 00:13:37,565
You've got no
Reason to be happy.
162
00:13:37,650 --> 00:13:40,735
No reason at all.
163
00:13:40,820 --> 00:13:43,655
Now, if you could have
Kept me in the river,
164
00:13:43,739 --> 00:13:46,407
A cold, clammy little
Item without a voice,
165
00:13:46,492 --> 00:13:48,451
Then you could
Have been happy.
166
00:13:48,536 --> 00:13:51,704
But this is one double
Cross that came back
To bite you.
167
00:13:51,789 --> 00:13:53,665
Virg, Virg, you
Got me wrong, Virg.
168
00:13:53,707 --> 00:13:55,583
I held up my end
Of the bargain,
169
00:13:55,668 --> 00:13:59,045
And instead of the payoff,
All I got was the river.
170
00:13:59,129 --> 00:14:01,923
And that river
Was cold, Mr. Penell.
171
00:14:02,007 --> 00:14:04,759
Far too cold for
This time of the year.
172
00:14:04,844 --> 00:14:07,345
Lousy swimming,
Mr. Penell,
173
00:14:07,388 --> 00:14:10,181
Especially when you're
Almost out of blood.
174
00:14:10,224 --> 00:14:12,517
I brought back a satchel
For you, Mr. Penell.
175
00:14:12,601 --> 00:14:15,603
There was a lot
Of money in it. It
Was a real risky job.
176
00:14:15,688 --> 00:14:18,731
Now, I figure my cut
Is more than a cold swim!
177
00:14:18,816 --> 00:14:20,942
Virg, please,
Listen to me.
178
00:14:21,026 --> 00:14:23,194
Virg, Virg, I got
Your cut, kid.
179
00:14:23,279 --> 00:14:25,280
It's right over
There in the desk.
180
00:14:25,364 --> 00:14:29,576
I'll take care of my
Own cut, Mr. Penell.
What drawer?
181
00:14:29,660 --> 00:14:32,787
It's in the center drawer.
There's an envelope
Full of money.
182
00:14:32,872 --> 00:14:34,622
Why don't you let me
Get it for you?
183
00:14:34,707 --> 00:14:36,791
Why don't you shut up?
184
00:14:45,217 --> 00:14:47,594
You said this was
For me, didn't you?
185
00:14:47,678 --> 00:14:50,054
Twenty per cent
Of it, Virg.
186
00:14:50,097 --> 00:14:52,724
The cut is still
The same, Mr. Penell.
187
00:14:52,808 --> 00:14:56,477
I always live up
To my contracts.
188
00:14:56,562 --> 00:14:58,438
Only now there's interest.
189
00:14:58,522 --> 00:15:01,232
For floating
Facedown in the river
I charge interest.
190
00:15:01,275 --> 00:15:05,069
For getting three
Bullets in my belly
I charge interest.
191
00:15:05,112 --> 00:15:06,988
I'll take it all.
192
00:15:08,574 --> 00:15:10,575
Virg.
193
00:15:10,618 --> 00:15:12,493
Yeah?
194
00:15:12,578 --> 00:15:15,079
Did-did somebody--
195
00:15:15,122 --> 00:15:17,790
Did somebody fish
You out before--
196
00:15:17,875 --> 00:15:20,251
Did somebody fish me
Out before I'd had it?
197
00:15:20,336 --> 00:15:22,587
Is that the question?
198
00:15:22,630 --> 00:15:26,424
No, Mr. Penell.
That's not the way
It happened at all.
199
00:15:26,508 --> 00:15:29,218
I'm a ghost.
200
00:15:31,513 --> 00:15:34,849
Get that guy,
He's a fake!
Get him!
201
00:16:05,297 --> 00:16:07,715
I've got to make it.
202
00:16:07,800 --> 00:16:10,301
Change my face.
203
00:16:10,344 --> 00:16:12,887
Gotta look different.
204
00:16:12,972 --> 00:16:16,265
Think of a face!
Think of a face!
205
00:16:29,029 --> 00:16:30,822
What the--
206
00:16:33,075 --> 00:16:35,493
What did I do?
207
00:16:35,536 --> 00:16:38,329
Why are you
Guys trying to
Finger me, huh?
208
00:16:38,414 --> 00:16:39,998
I mean, what goes?
209
00:16:40,040 --> 00:16:42,750
I didn't do
Nothing to you guys.
210
00:16:43,836 --> 00:16:45,545
Nothing, buddy.
211
00:16:45,629 --> 00:16:48,214
We thought you
Were somebody else.
212
00:17:32,384 --> 00:17:34,093
Andy.
213
00:17:35,512 --> 00:17:37,472
Andy!
214
00:17:37,556 --> 00:17:40,058
Who?
215
00:17:40,100 --> 00:17:44,479
Andy! Andy, what's
The matter with you?
216
00:17:44,563 --> 00:17:49,150
Oh, uh, Andy, yeah.
Yeah, I get it, yeah.
217
00:17:49,234 --> 00:17:51,152
Uh, what's new with you?
218
00:17:51,236 --> 00:17:54,405
How's the, uh,
Journalism business, huh?
219
00:17:54,448 --> 00:17:56,324
What's the matter
With you?
220
00:17:56,408 --> 00:17:59,660
Something wrong
With your mind?
221
00:17:59,745 --> 00:18:01,996
You punchy, Andy?
222
00:18:03,749 --> 00:18:05,750
Yeah, I'm punchy.
223
00:18:05,793 --> 00:18:08,503
Why, am I supposed
To recognize you?
224
00:18:08,587 --> 00:18:10,505
Yeah.
225
00:18:10,589 --> 00:18:13,257
I guess you would.
226
00:18:13,300 --> 00:18:17,011
We, uh, we met
Someplace before, huh?
227
00:18:17,096 --> 00:18:19,430
That's right.
228
00:18:19,515 --> 00:18:21,766
It was a long
Time ago, though.
229
00:18:21,850 --> 00:18:25,228
I don't remember
You, old man. How
Do I know you?
230
00:18:27,106 --> 00:18:29,774
How do you know me?
231
00:18:29,817 --> 00:18:32,026
As a son should
Know his father.
232
00:18:33,779 --> 00:18:37,115
What kind of a game
Are you playing, Andy?
233
00:18:37,157 --> 00:18:39,617
I'm your son?
234
00:18:39,701 --> 00:18:41,953
You were.
235
00:18:42,037 --> 00:18:43,830
You were before
You ran out.
236
00:18:43,914 --> 00:18:47,625
You were before
You broke your
Mother's heart.
237
00:18:47,709 --> 00:18:50,378
Before you did
Dirt to a sweet,
Decent little girl
238
00:18:50,462 --> 00:18:52,797
Who would have cut
Off an arm for you.
239
00:18:52,881 --> 00:18:55,550
But now you
Ain't my son.
240
00:18:55,634 --> 00:18:57,969
Now you ain't
Nothing to me.
241
00:18:58,053 --> 00:19:00,221
You're nothing.
242
00:19:00,305 --> 00:19:02,974
I hate your guts.
243
00:19:03,016 --> 00:19:07,145
Do you hear me?
I hate your guts.
244
00:19:09,565 --> 00:19:13,151
If things go down hard,
You just walk away,
Huh, Andy?
245
00:19:13,235 --> 00:19:17,697
People get in your way
You just step on them,
Just kick them away, huh?
246
00:19:17,781 --> 00:19:21,409
Hey, everybody, look,
Look what we got here.
247
00:19:21,493 --> 00:19:24,412
Andy Marshak!
A dirty little punk!
248
00:19:24,496 --> 00:19:28,332
Look at him, look at
The dirty little punk!
Everybody, look!
249
00:19:28,375 --> 00:19:30,710
Spit in his mother's
Eye, this one.
250
00:19:30,794 --> 00:19:32,587
Ruined a girl's
Life, this one.
251
00:19:32,671 --> 00:19:35,339
Hurt people, all
The time hurt people.
252
00:19:35,382 --> 00:19:37,341
Hey, everybody, look!
253
00:19:41,221 --> 00:19:42,847
Look at him!
254
00:19:42,890 --> 00:19:45,516
Look at the punk.
255
00:19:45,559 --> 00:19:48,436
Look at Andy Marshak.
256
00:19:48,520 --> 00:19:51,022
Look at the monster.
257
00:19:51,064 --> 00:19:55,026
Look at...my son!
258
00:20:11,376 --> 00:20:13,878
[rattling of door handle]
259
00:20:34,733 --> 00:20:37,568
That where you
Generally stand,
Behind the door?
260
00:20:37,611 --> 00:20:41,447
When somebody I don't know
Unlocks my door, yeah,
That's where I stand.
261
00:20:41,531 --> 00:20:43,824
Arch Hammer, huh?
Detroit, Michigan.
262
00:20:43,909 --> 00:20:45,576
I never been there.
263
00:20:45,661 --> 00:20:47,787
Of course you haven't.
Neither was Henry Ford.
264
00:20:47,871 --> 00:20:49,664
You're down for
A bunco rap, Hammer.
265
00:20:49,748 --> 00:20:51,582
I gotta put you
On the book.
266
00:20:51,667 --> 00:20:54,418
You can make two
Calls when you get
To the station.
267
00:20:56,171 --> 00:20:58,589
Can I get my coat?
268
00:20:58,632 --> 00:21:01,008
Be my guest.
269
00:21:04,846 --> 00:21:07,473
Where is it, Hammer?
Up on the roof?
270
00:21:07,557 --> 00:21:10,559
In the closet.
271
00:21:30,914 --> 00:21:32,623
Let's go.
272
00:21:52,686 --> 00:21:54,312
Hey, wait a minute!
273
00:21:57,024 --> 00:21:59,191
What do you
Think you're do--
274
00:21:59,276 --> 00:22:02,653
I'm sorry.
Did you see a guy
Come out of there?
275
00:22:02,738 --> 00:22:04,655
No.
276
00:22:21,214 --> 00:22:22,757
Hey, old man.
277
00:22:22,841 --> 00:22:25,551
You've got
Such a debt, Andy.
278
00:22:25,635 --> 00:22:28,554
You owe her
For so many years.
279
00:22:28,638 --> 00:22:31,182
You owe her for
So many things.
280
00:22:32,517 --> 00:22:35,770
And now, you
Pay off, son.
281
00:22:35,854 --> 00:22:38,189
Hey, now,
Wait a minute.
Wait a minute.
282
00:22:38,231 --> 00:22:41,400
You got the wrong guy.
I swear to you, you
Got the wrong guy!
283
00:22:41,485 --> 00:22:43,277
I got the right guy.
284
00:22:43,362 --> 00:22:46,364
No, please.
Please, wait.
285
00:22:46,448 --> 00:22:48,449
Put the-put the
Gun down now.
286
00:22:48,533 --> 00:22:51,786
I'll show you.
I'll show you, honest.
287
00:22:51,870 --> 00:22:55,456
But I gotta think!
I gotta concentrate!
288
00:22:55,540 --> 00:22:58,542
Just put the gun
Down. You'll see.
289
00:22:58,585 --> 00:23:00,628
I gotta concentrate!
290
00:23:15,936 --> 00:23:18,729
(male presenter)
It was Arch Hammer,
A cheap little man
291
00:23:18,814 --> 00:23:21,232
Who had just checked in.
He was Johnny Foster
292
00:23:21,316 --> 00:23:23,984
Who played a trumpet and
Was loved beyond words.
293
00:23:24,069 --> 00:23:26,821
He was Virgil Sterig,
With money in his pocket.
294
00:23:26,905 --> 00:23:29,407
He was Andy Marshak,
295
00:23:29,491 --> 00:23:33,327
Who got some of his
Agony back on a sidewalk
In front of a cheap hotel.
296
00:23:33,412 --> 00:23:37,164
Hammer, Foster,
Sterig, Marshak.
297
00:23:37,249 --> 00:23:40,334
And all four of
Them were dying.
298
00:24:14,327 --> 00:24:17,037
(male presenter, off)
Rod Serling, the creator
Of twilight zone
299
00:24:17,122 --> 00:24:21,083
Will tell you about next
Week's story after this word
From our alternate sponsor.
300
00:24:23,253 --> 00:24:25,504
And now, Mr. Serling.
301
00:24:25,589 --> 00:24:28,841
Next week we'll give you
A lesson in astronomy.
302
00:24:28,925 --> 00:24:31,677
But a kind of lesson
Not taught in schools.
303
00:24:31,761 --> 00:24:36,724
Fritz Weaver, Edward Andrews
And Joe Maross appear in
"Third from the Sun."
304
00:24:36,808 --> 00:24:40,561
This is a story
That takes place on
The eve of doomsday.
305
00:24:40,645 --> 00:24:42,980
We hope you'll join us
On the twilight zone.
306
00:24:43,023 --> 00:24:45,274
Thank you, and goodnight.
307
00:24:50,280 --> 00:24:53,449
[eerie music]
308
00:25:30,445 --> 00:25:33,614
(maie presenter, off)
Kimberly Clark invites you
To watch Steve McQueen
309
00:25:33,698 --> 00:25:36,200
In "Wanted Dead or Alive."
310
00:25:36,243 --> 00:25:39,245
Saturday nights over
Most of the same stations.
311
00:27:16,051 --> 00:27:19,219
Twilight zone is being
Brought to you tonight
312
00:27:19,304 --> 00:27:22,473
By Kimberly Clark,
313
00:27:22,515 --> 00:27:24,558
Whose handy Kleenex
Paper products
314
00:27:24,643 --> 00:27:28,228
Help you every day
In so many ways.
315
00:27:32,025 --> 00:27:35,152
Today, a woman's
Supposed to be
A chauffeur,
316
00:27:35,236 --> 00:27:38,822
A maid of all work,
A civic-minded citizen
317
00:27:38,865 --> 00:27:43,160
As well as the fresh young
Thing her husband married,
318
00:27:43,203 --> 00:27:45,162
And still get
Dinner on the table.
319
00:27:45,205 --> 00:27:46,747
Help.
320
00:27:46,831 --> 00:27:49,875
You called, madam?
The name is manners.
321
00:27:49,959 --> 00:27:52,252
You ladies deserve all
The help you can get,
322
00:27:52,337 --> 00:27:54,922
Especially at your three
Busiest times of the day.
323
00:27:55,006 --> 00:27:58,342
Meal times help like
Kleenex table napkins.
324
00:27:58,385 --> 00:27:59,843
Even the box
Is helpful.
325
00:27:59,928 --> 00:28:01,679
Just press back
In the center
326
00:28:01,763 --> 00:28:03,806
And you get two
Napkin servers,
327
00:28:03,890 --> 00:28:07,184
With napkins easy
To get at, folded,
Ready to use.
328
00:28:07,268 --> 00:28:09,728
Soft, aren't they?
329
00:28:09,813 --> 00:28:13,357
And Kleenex table napkins
Help keep your husbands
Happier, too.
330
00:28:13,400 --> 00:28:15,901
They won't slide
Off your lap.
331
00:28:15,985 --> 00:28:18,278
They cling like cloth.
332
00:28:18,363 --> 00:28:22,408
Yet, they're so strong
They're spill-proof. See?
333
00:28:22,492 --> 00:28:27,079
Do let Kleenex table napkins
Give you a helping hand
At mealtimes.
334
00:28:27,163 --> 00:28:30,541
They're another good
Value from Kleenex.
335
00:28:44,097 --> 00:28:47,307
Pardon me, madam.
We're interviewing
Young homemakers
336
00:28:47,392 --> 00:28:49,977
And I'd like
To ask you a
Few questions.
337
00:28:50,061 --> 00:28:54,314
First, is your family fussy
About little everyday things
Around the house?
338
00:28:54,399 --> 00:28:56,358
Bathroom tissue
For instance?
339
00:28:58,945 --> 00:29:03,407
Mm-hm. Well, we'd like
To give you this borough
Package of our product,
340
00:29:03,491 --> 00:29:06,827
Delsey bathroom tissue,
And get your reactions.
341
00:29:06,911 --> 00:29:09,621
Notice how each
Roll is wrapped
342
00:29:09,706 --> 00:29:12,082
To keep it
Nice and clean.
343
00:29:14,127 --> 00:29:16,253
I see you like
That shade of pink.
344
00:29:16,337 --> 00:29:19,673
Delsey also comes
In aqua, yellow and
White, you know.
345
00:29:19,758 --> 00:29:22,593
I knew you'd notice
Delsey's softness.
346
00:29:22,677 --> 00:29:25,596
You see, Delsey is soft
Like Kleenex tissues.
347
00:29:25,638 --> 00:29:29,057
And you'll find Delsey
Tears evenly, too.
348
00:29:29,976 --> 00:29:32,436
See?
349
00:29:32,520 --> 00:29:36,523
Would you agree then
That Delsey is the nicest
Necessity of its kind?
350
00:29:36,608 --> 00:29:39,109
Thank you for your
Cooperation, madam.
351
00:29:39,152 --> 00:29:40,736
Good day!
25447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.