Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,878
[eerie music]
2
00:00:04,963 --> 00:00:10,551
(male presenter, off)
There is a fifth dimension
Beyond that which
Is known to man.
3
00:00:10,635 --> 00:00:16,390
It is a dimension
As fast as space
And as timeless as infinity.
4
00:00:16,474 --> 00:00:20,060
It is the middle ground
Between light and shadow,
5
00:00:20,145 --> 00:00:22,396
Between science
And superstition,
6
00:00:22,480 --> 00:00:25,357
And it lies between
The pit of man's fears,
7
00:00:25,442 --> 00:00:27,860
And the summit
Of his knowledge.
8
00:00:27,944 --> 00:00:31,238
This is the dimension
Of imagination.
9
00:00:31,322 --> 00:00:35,242
It is an area
Which we call
The twilight zone.
10
00:01:07,192 --> 00:01:29,088
[people laughing]
11
00:01:34,010 --> 00:01:36,762
Let's see you pay
For your drink
12
00:01:36,846 --> 00:01:39,598
In your own
Inimitable fashion, huh?
13
00:01:39,682 --> 00:01:41,350
A song, Denton.
14
00:01:41,434 --> 00:01:45,187
How about it?
15
00:01:45,271 --> 00:01:46,939
How dry I-- ?
16
00:01:47,023 --> 00:01:50,943
Come on now.
Come on, Denton.
17
00:01:52,403 --> 00:01:54,404
Get up.
18
00:02:02,831 --> 00:02:04,373
Come on, Denton.
19
00:02:06,417 --> 00:02:11,130
? How dry I am ?
20
00:02:11,214 --> 00:02:14,174
Charlie, can't you
Break that up?
21
00:02:14,259 --> 00:02:15,717
? Nobody knows ?
22
00:02:15,802 --> 00:02:17,719
I don't like it
Any more than you do.
23
00:02:17,804 --> 00:02:19,930
The misery they give
That guy out there.
24
00:02:20,014 --> 00:02:23,600
? How dry I am ?
25
00:02:23,685 --> 00:02:25,477
? Nobody cares ?
26
00:02:25,562 --> 00:02:27,521
? How dry I am ?
27
00:02:27,605 --> 00:02:31,567
[people laughing]
28
00:02:35,613 --> 00:02:37,197
[smash]
29
00:02:37,282 --> 00:02:39,700
[people laughing]
30
00:02:45,790 --> 00:02:49,835
Come on, let's go in
And have some music, men.
31
00:02:49,919 --> 00:02:51,837
[men laughing and whooping]
32
00:03:07,937 --> 00:03:12,316
(male presenter, off)
Portrait of a town drunk
Named Al Denton.
33
00:03:12,400 --> 00:03:15,903
This is a man
Who's begun his dying early.
34
00:03:15,987 --> 00:03:20,282
A long, agonizing route
Through a maze of bottles.
35
00:03:20,366 --> 00:03:23,160
Al Denton,
Who would probably give
36
00:03:23,244 --> 00:03:25,245
An arm or a leg
Or a part of his soul
37
00:03:25,330 --> 00:03:28,123
To have another chance.
To be able to rise up
38
00:03:28,208 --> 00:03:30,250
And shake the dirt
From his body
39
00:03:30,335 --> 00:03:35,339
And the bad dreams
That infest his
Consciousness.
40
00:03:35,381 --> 00:03:39,718
In the parlance of the times,
This is a peddler.
41
00:03:39,802 --> 00:03:43,013
A rather fanciful-looking
Little man
42
00:03:43,097 --> 00:03:45,515
In a black frock coat.
43
00:03:47,810 --> 00:03:50,687
And this is the third
Principal character
Of our story.
44
00:03:50,772 --> 00:03:52,648
Its function,
45
00:03:52,732 --> 00:03:55,817
Perhaps to give Mr. Al Denton
His second chance.
46
00:05:08,224 --> 00:05:09,891
How you doing, Al?
47
00:05:11,436 --> 00:05:12,728
How do, Miss Smith?
48
00:05:12,812 --> 00:05:14,771
You packing a gun now?
49
00:05:14,856 --> 00:05:17,607
This isn't mine.
50
00:05:17,692 --> 00:05:19,359
I found it
Right over there.
51
00:05:20,820 --> 00:05:23,071
Somebody must
Have dropped it.
52
00:05:23,156 --> 00:05:26,408
You were pretty good
With a gun in your
Day, weren't you?
53
00:05:26,492 --> 00:05:30,579
That was a long
Time ago, Miss Smith.
54
00:05:30,663 --> 00:05:32,873
Well, you know something?
55
00:05:32,957 --> 00:05:36,793
This is the first time
I've held a gun since--
56
00:05:44,761 --> 00:05:48,055
I can't remember
How long it's been.
57
00:05:48,139 --> 00:05:51,850
Too much of that,
Isn't it?
58
00:05:51,934 --> 00:05:54,227
Yep.
59
00:05:54,312 --> 00:05:56,897
Why, Al?
60
00:05:56,981 --> 00:05:58,982
Why do you have
To drink so much?
61
00:05:59,067 --> 00:06:01,902
I really don't know.
62
00:06:01,986 --> 00:06:05,238
I just got
The habit one day
And kept to it.
63
00:06:05,323 --> 00:06:07,657
[all talking at once]
64
00:06:07,742 --> 00:06:10,077
Wait a minute, boys.
65
00:06:10,161 --> 00:06:12,537
Here we go again, fellas.
66
00:06:12,622 --> 00:06:14,331
Let's hear
Our little songbird.
67
00:06:14,374 --> 00:06:16,083
Hey, Denton!
68
00:06:16,167 --> 00:06:18,001
(whistles)
69
00:06:18,086 --> 00:06:22,089
(Dan)
Three choruses
Of "How dry I am."
70
00:06:22,173 --> 00:06:24,800
Let's hear it!
71
00:06:27,136 --> 00:06:28,637
Al, don't do it.
72
00:06:28,721 --> 00:06:30,680
He'll give me a drink,
Miss Smith.
73
00:06:30,765 --> 00:06:32,891
The devil with him.
I can give you one, too,
74
00:06:32,975 --> 00:06:35,060
And you won't have
To do that for it.
75
00:06:43,861 --> 00:06:50,367
? How dry I am ?
76
00:06:50,451 --> 00:06:53,537
? Nobody knows ?
77
00:06:53,621 --> 00:06:56,581
? How dry I ?
78
00:07:00,086 --> 00:07:01,795
(Dan)
All right.
79
00:07:01,879 --> 00:07:04,047
Come on, rummy.
Go on and get your drink.
80
00:07:04,132 --> 00:07:05,715
You been a good boy.
81
00:07:16,894 --> 00:07:19,729
Wait a minute, Denton.
82
00:07:19,814 --> 00:07:22,315
Hey, gunner!
83
00:07:22,400 --> 00:07:26,319
(chuckies)
Hey! Where did you
Get the artillery?
84
00:07:26,404 --> 00:07:28,071
I-- found it
85
00:07:28,156 --> 00:07:30,574
I found it
Right over there
In the street.
86
00:07:30,658 --> 00:07:32,242
Is that a fact?
87
00:07:32,326 --> 00:07:33,910
(Dan)
Hey.
88
00:07:36,164 --> 00:07:39,583
Bet it's a long time
Since you used one
Of those, huh, rummy?
89
00:07:39,667 --> 00:07:42,169
Yeah. A long time.
90
00:07:43,963 --> 00:07:48,133
Maybe you could
Use it now.
91
00:07:48,217 --> 00:07:51,261
Yeah. Maybe you
Could even outdraw me.
92
00:07:51,345 --> 00:07:54,181
No, I wouldn't know
How to use it anymore.
93
00:07:54,265 --> 00:07:56,141
Well, let's
See you try.
94
00:07:56,225 --> 00:07:58,685
Come on.
You and me
Will draw.
95
00:07:58,769 --> 00:08:01,771
(Miss Smith)
All right, cut it out.
It's not funny anymore.
96
00:08:01,856 --> 00:08:04,107
Get away, Liz.
We're having
A showdown here.
97
00:08:04,192 --> 00:08:05,317
Come on, gunner.
98
00:08:05,401 --> 00:08:06,485
Dan, stop it!
99
00:08:06,569 --> 00:08:07,736
Dan, Liz
Is right.
100
00:08:07,820 --> 00:08:09,571
Go on back
To the bar.
101
00:08:09,655 --> 00:08:11,948
Can't you see we got
Private business here?
102
00:08:11,991 --> 00:08:13,116
Listen, Dan.
103
00:08:20,750 --> 00:08:23,668
Come on.
104
00:08:23,753 --> 00:08:25,378
Come on out here.
105
00:08:25,463 --> 00:08:27,547
Come on, rummy.
106
00:08:27,632 --> 00:08:29,299
Come on!
107
00:08:35,139 --> 00:08:37,474
(Dan)
I'm going
To give you
A break, rummy.
108
00:08:37,558 --> 00:08:42,020
I'm going to do it
Left-handed.
109
00:08:44,482 --> 00:08:47,275
Miss Smith,
Tell him.
110
00:08:47,360 --> 00:08:49,152
Please tell him.
111
00:08:49,195 --> 00:08:53,114
Please, Miss Smith.
Explain to him--
112
00:09:01,541 --> 00:09:05,794
Miss Smith,
Please tell him
It was an accident.
113
00:09:05,878 --> 00:09:08,421
I don't want any trouble.
Mr. Hotaling.
114
00:09:08,506 --> 00:09:11,424
(Charlie)
That was
Shooting, Al!
115
00:09:11,509 --> 00:09:15,095
Come in
And get a drink.
It's on the house.
116
00:09:15,179 --> 00:09:17,472
(Charlie)
Did you get
Your eye back, Al?
117
00:09:17,557 --> 00:09:19,516
You been practicing
Or something?
118
00:09:19,600 --> 00:09:22,852
I ain't seen
Shooting like that.
Since I don't know when.
119
00:09:22,895 --> 00:09:24,312
Against hotaling too.
120
00:09:24,397 --> 00:09:25,897
(ai)
It isn't even m ine.
121
00:09:25,982 --> 00:09:27,607
(Charlie)
Drinks on the house!
122
00:09:27,692 --> 00:09:30,193
Hey, rummy!
123
00:09:32,905 --> 00:09:34,322
Face me, Denton!
124
00:09:43,708 --> 00:09:46,334
It was an accident,
Mr. Hotaling.
125
00:09:46,419 --> 00:09:48,628
I'm gonna get this
Right in your stomach.
126
00:09:48,713 --> 00:09:50,755
Dan, give him
A break.
127
00:09:50,840 --> 00:09:52,882
I didn't mean to--
128
00:09:52,967 --> 00:09:54,384
(al)
I didn't even mean to--
129
00:09:54,468 --> 00:09:56,219
I didn't even mean to--
130
00:10:17,700 --> 00:10:20,577
Mr. Denton,
Maybe you'd let us
Buy you a drink.
131
00:10:20,661 --> 00:10:21,995
What did
You call me?
132
00:10:22,079 --> 00:10:24,247
Uh, I didn't
Mean no offense.
133
00:10:24,332 --> 00:10:26,625
I just asked you
What you called me.
134
00:10:26,709 --> 00:10:28,376
Nothing. Nothing,
Mr. Denton.
135
00:10:28,461 --> 00:10:30,045
I didn't
Call you anything.
136
00:10:30,129 --> 00:10:32,464
That's what
You called me.
137
00:10:32,548 --> 00:10:35,258
Mr. Denton.
138
00:10:37,136 --> 00:10:39,846
He called me
Mister, Charlie.
139
00:10:39,930 --> 00:10:41,681
Here you are, Al.
140
00:10:41,766 --> 00:10:44,142
(al)
No, thanks.
141
00:10:46,687 --> 00:10:49,272
I've had enough.
142
00:10:56,697 --> 00:11:00,492
I think I'll go out
And get a shave.
143
00:11:15,466 --> 00:11:19,969
And don't call me
Rummy anymore!
144
00:11:33,943 --> 00:11:35,735
Al?
145
00:11:37,822 --> 00:11:40,198
I think
Everything's going
To be all right now.
146
00:11:40,282 --> 00:11:42,283
Understand?
147
00:11:42,368 --> 00:11:45,328
Charlie says you're
As good with a gun now
As you ever were.
148
00:11:45,413 --> 00:11:48,498
That's what
Charlie says, huh?
149
00:11:48,582 --> 00:11:49,874
I was good.
150
00:11:49,959 --> 00:11:51,710
I was real good.
151
00:11:51,794 --> 00:11:54,504
I was so good
That, once a day
152
00:11:54,588 --> 00:11:56,631
Someone would
Ride into town
153
00:11:56,716 --> 00:11:59,175
To make me prove it.
154
00:11:59,218 --> 00:12:00,927
And every morning
155
00:12:01,011 --> 00:12:04,848
I'd start my drinking
A few minutes earlier
156
00:12:04,932 --> 00:12:07,851
Until one morning
157
00:12:07,935 --> 00:12:10,520
The guy who asked me
To prove it
158
00:12:10,563 --> 00:12:14,691
Turned out to be
16 years old.
159
00:12:14,775 --> 00:12:16,943
I left him
There on his face
160
00:12:17,027 --> 00:12:19,654
Right there
In front of the saloon.
161
00:12:19,739 --> 00:12:22,282
(Al)
I left him there,
Bleeding to death
162
00:12:22,366 --> 00:12:24,075
With my bullet in him.
163
00:12:24,160 --> 00:12:28,496
I guess it'll start
All over again now.
164
00:12:28,581 --> 00:12:31,124
Every fast and fancy man
Who owns a gun
165
00:12:31,208 --> 00:12:33,835
Will come riding in
Down that street.
166
00:12:33,919 --> 00:12:37,630
Only this time,
It'll be me face down
167
00:12:37,715 --> 00:12:40,425
Bleeding to death.
168
00:12:44,638 --> 00:12:46,890
I think I'll go in
And get a shave.
169
00:12:46,974 --> 00:12:50,977
I want to look proper
On the day I die.
170
00:13:34,980 --> 00:13:39,567
A tall man.
Doesn't usually
Wear his gun.
171
00:13:39,652 --> 00:13:41,361
Blond hair.
172
00:13:43,614 --> 00:13:45,615
Who does
That describe?
173
00:13:45,658 --> 00:13:48,159
It describes a man
Named Al Denton.
174
00:13:48,244 --> 00:13:52,080
He supposed
To be top gun here.
Would that be you?
175
00:13:52,164 --> 00:13:55,124
That would be me.
176
00:13:55,209 --> 00:13:57,502
(messenger)
I got a message
For you, Denton,
177
00:13:57,586 --> 00:13:59,546
Coming from
Pete Grant.
178
00:13:59,630 --> 00:14:01,965
Well, let's hear
The message.
179
00:14:02,049 --> 00:14:04,717
He'll be in town
Tomorrow night at 10:00.
180
00:14:04,802 --> 00:14:06,886
He'll meet you
Over in the saloon.
181
00:14:06,971 --> 00:14:08,346
[suspense music]
182
00:14:08,430 --> 00:14:10,557
You tell him,
183
00:14:10,641 --> 00:14:12,892
You tell him
There's no call.
184
00:14:20,818 --> 00:14:23,403
Tell Mr. Grant I'll
Be there tomorrow night.
185
00:14:23,487 --> 00:14:25,655
I'll wait
For his pleasure.
186
00:14:27,741 --> 00:14:29,284
It's just what it'll be.
187
00:14:42,756 --> 00:14:45,675
[horses riding away]
188
00:14:56,353 --> 00:14:58,938
It didn't take
Any time at all.
189
00:14:59,023 --> 00:15:01,900
Just time enough
For one shave.
190
00:15:32,389 --> 00:15:35,391
[metallic rattling]
191
00:16:19,353 --> 00:16:22,271
Evening, Mr. Denton.
192
00:16:22,356 --> 00:16:25,274
I can't use anything.
193
00:16:25,359 --> 00:16:26,943
How's that?
194
00:16:27,027 --> 00:16:28,319
I can't use anything.
195
00:16:28,404 --> 00:16:30,071
You're a peddler,
Aren't you?
196
00:16:30,155 --> 00:16:33,616
Oh, yes.
Dealer in everything.
197
00:16:33,701 --> 00:16:38,913
Utensils, herbs,
Medicine, liniments
And tonics.
198
00:16:38,998 --> 00:16:41,499
Farm implements, clothing,
199
00:16:41,583 --> 00:16:44,335
And potions.
200
00:16:47,214 --> 00:16:49,132
Oh, yes. Potions.
201
00:16:49,216 --> 00:16:51,884
Kind of a sideline,
You might say.
202
00:16:51,969 --> 00:16:55,179
Fate's the name.
Henry J. Fate.
203
00:16:55,264 --> 00:16:57,098
And you're Al Denton.
204
00:16:57,182 --> 00:16:59,308
And you're
Running away.
205
00:16:59,393 --> 00:17:00,893
You shouldn't,
You know.
206
00:17:00,978 --> 00:17:02,687
You shouldn't
Run away.
207
00:17:02,771 --> 00:17:04,230
I shouldn't.
208
00:17:04,314 --> 00:17:07,025
Yeah. I guess you're right.
209
00:17:07,109 --> 00:17:08,693
I shouldn't run away.
210
00:17:08,777 --> 00:17:11,946
I should stay here
And get shot to death.
211
00:17:12,031 --> 00:17:14,365
I guess that's
What I should do.
212
00:17:14,450 --> 00:17:15,867
Curse this thing.
213
00:17:15,951 --> 00:17:18,244
Curse the moment I found it.
214
00:17:18,328 --> 00:17:19,871
(Henry)
No, no, no.
215
00:17:19,955 --> 00:17:21,873
Don't curse it,
Mr. Denton.
216
00:17:21,957 --> 00:17:23,583
Use it.
217
00:17:23,667 --> 00:17:25,752
Here.
218
00:17:25,836 --> 00:17:28,421
This is one of my potions.
219
00:17:28,505 --> 00:17:31,382
You might call it that,
Or an elixir.
220
00:17:31,467 --> 00:17:33,426
Either way, it'll help solve
221
00:17:33,510 --> 00:17:35,553
Your problem,
Mr. Denton.
222
00:17:45,189 --> 00:17:47,273
I call that
My fast gun developer.
223
00:17:47,357 --> 00:17:50,401
Man who drinks that
Becomes the fastest
Of the fast.
224
00:17:50,486 --> 00:17:52,278
You'll be able
To shoot a hole
225
00:17:52,362 --> 00:17:54,447
Through a silver dollar
In mid-air
226
00:17:54,531 --> 00:17:57,533
At a hundred feet or better
Without even aiming.
227
00:17:57,618 --> 00:18:00,203
It's guaranteed
To last for ten seconds.
228
00:18:00,287 --> 00:18:02,330
Ten seconds?
229
00:18:02,414 --> 00:18:04,791
And after that?
230
00:18:04,875 --> 00:18:08,336
Well, after that,
The user's on his own.
231
00:18:08,420 --> 00:18:10,546
Here. Try it.
232
00:18:10,631 --> 00:18:13,966
Well, test
The merchandise,
So to speak.
233
00:18:14,051 --> 00:18:16,094
Go ahead.
234
00:18:16,178 --> 00:18:17,595
Proof of the pudding.
235
00:18:17,679 --> 00:18:19,347
Go ahead.
236
00:18:19,431 --> 00:18:20,890
Drink it.
237
00:18:32,736 --> 00:18:34,862
There's your target,
Mr. Denton.
238
00:18:34,947 --> 00:18:37,448
Go ahead. Draw on it.
239
00:18:37,533 --> 00:18:38,825
Draw on it!
240
00:18:38,909 --> 00:18:40,576
[gunshot]
241
00:18:45,124 --> 00:18:49,836
Six, seven,
Eight, nine, ten.
242
00:18:49,920 --> 00:18:52,171
There you go,
Mr. Denton.
243
00:18:52,256 --> 00:18:55,049
Now that gun
Probably wouldn't be
Any more use to you
244
00:18:55,134 --> 00:18:58,761
Than a bottle
Would be to a bull. Here.
245
00:18:58,846 --> 00:19:01,931
Drink this
Two seconds after
10:00 in the night.
246
00:19:02,015 --> 00:19:04,851
Just at the moment
Mr. Grant walks
Into the saloon.
247
00:19:08,605 --> 00:19:11,190
How much
Do I owe you?
248
00:19:11,275 --> 00:19:13,526
Oh, there's no charge
For this.
249
00:19:13,610 --> 00:19:16,320
You might call this--
Just a service.
250
00:19:16,405 --> 00:19:17,822
That's what it is.
251
00:19:17,906 --> 00:19:20,408
Just a service
Of Henry J. Fate
252
00:19:20,492 --> 00:19:23,202
Just so you m ight
Remember sometime
253
00:19:23,287 --> 00:19:26,080
The night fate stepped in.
254
00:19:33,547 --> 00:19:36,424
[ticking]
255
00:19:53,609 --> 00:19:56,152
You want
A drink, Al?
256
00:19:59,573 --> 00:20:01,032
How about you, doc?
257
00:20:03,619 --> 00:20:05,786
[suspense music]
258
00:20:14,963 --> 00:20:16,505
That would be Grant.
259
00:20:41,615 --> 00:20:43,616
[suspense music]
260
00:21:02,719 --> 00:21:04,887
You Denton?
261
00:21:04,930 --> 00:21:06,430
That's right.
262
00:21:06,515 --> 00:21:09,183
I hear you're
Supposed to be fast.
263
00:21:10,727 --> 00:21:14,647
You got a good chance
To find out.
264
00:21:14,731 --> 00:21:16,941
I aim to.
265
00:21:17,025 --> 00:21:19,819
(grant)
Step away
From the bar,
Please, Mr. Denton.
266
00:21:23,365 --> 00:21:24,740
And draw.
267
00:22:16,209 --> 00:22:17,543
This is
A push, boys.
268
00:22:17,627 --> 00:22:18,711
No winner.
269
00:22:22,257 --> 00:22:25,259
Yeah, you won't
Be shooting anymore
With that hand, Al.
270
00:22:25,344 --> 00:22:27,303
Not anymore.
271
00:22:27,387 --> 00:22:29,805
Couple of fingers
Are going to be
Stiff, too.
272
00:22:29,848 --> 00:22:32,350
But that don't make
Any difference.
273
00:22:32,434 --> 00:22:34,810
The way you
Stood up there,
274
00:22:34,895 --> 00:22:37,980
That will be
Something to tell
Your grandchildren about.
275
00:22:38,023 --> 00:22:42,193
And the way it looks
Now, you'll live
To have some.
276
00:22:48,992 --> 00:22:51,369
Just like me.
277
00:22:51,453 --> 00:22:52,745
You'll never be able
278
00:22:52,829 --> 00:22:54,997
To fire a gun
Again in anger.
279
00:22:55,082 --> 00:22:57,041
You're blessed, son.
280
00:22:57,125 --> 00:23:00,544
We've both
Been blessed.
281
00:23:06,718 --> 00:23:08,803
He's lucky.
282
00:23:08,887 --> 00:23:10,137
He learned
It early.
283
00:23:13,725 --> 00:23:16,477
Did you
Get him, pete?
284
00:23:16,561 --> 00:23:19,814
No more
Than he got me.
285
00:23:49,511 --> 00:23:51,137
Mr. Henry Fate.
286
00:23:51,221 --> 00:23:53,472
Dealer in utensils
And pots and pans
287
00:23:53,557 --> 00:23:55,307
Liniments and potions.
288
00:23:55,392 --> 00:23:58,561
A fanciful little man
In a black frock coat
289
00:23:58,603 --> 00:24:01,105
Who can help a man
Climbing out of a pit
290
00:24:01,189 --> 00:24:04,608
Or another man
From falling into one.
291
00:24:04,693 --> 00:24:07,403
Because, you see,
Fate can work that way
292
00:24:07,487 --> 00:24:10,406
In the twilight zone.
293
00:24:15,036 --> 00:24:18,330
(male presenter, off)
Rod Serling,
The creator
Of twilight zone
294
00:24:18,415 --> 00:24:20,291
Will tell you about
Next week's story
295
00:24:20,375 --> 00:24:22,251
After this word
From our sponsor.
296
00:24:23,628 --> 00:24:25,212
And now, Mr. Serling.
297
00:24:25,297 --> 00:24:27,673
This motion picture
Projector and this film
298
00:24:27,757 --> 00:24:30,009
Provide a background
On next week's story
299
00:24:30,093 --> 00:24:33,846
When a most distinguished
Actress takes a journey
Into the twilight zone.
300
00:24:33,930 --> 00:24:36,599
Ida Lupino stars in
"The 16 Millimeter Shrine,"
301
00:24:36,683 --> 00:24:38,684
A haunting story
Of a haunted woman
302
00:24:38,768 --> 00:24:41,812
That I think
You'll find interesting
And perhaps shocking.
303
00:24:41,897 --> 00:24:45,274
We hope you'll join us then.
Thank you and good night.
304
00:25:29,069 --> 00:25:32,279
(male presenter, off)
Be sure to see
The fun filled family life
305
00:25:32,364 --> 00:25:35,824
Of one of America's
Greatest entertainers,
The Danny Thomas show
306
00:25:35,909 --> 00:25:38,369
Monday nights
Over most of these stations.
307
00:27:17,594 --> 00:27:22,139
(male presenter, off)
Bought to you tonight
By the coffee with
The best of the coffee beans
308
00:27:22,223 --> 00:27:25,684
Aroma, flavor,
But not caffeine.
309
00:27:25,769 --> 00:27:29,021
New aroma-roast
Sanka coffee.
310
00:27:41,284 --> 00:27:46,038
I shouldn't,
Well, just another
Little piece.
311
00:27:46,122 --> 00:27:51,460
Girls, girls,
Let's discuss
Our benefit party.
312
00:27:51,544 --> 00:27:54,755
Well, I love
Bridge-- oh, dear!
313
00:27:54,839 --> 00:27:58,550
Girls, I shouldn't
Have used those
Paper napkins
314
00:27:58,635 --> 00:28:00,302
They always slide
Off your lap.
315
00:28:00,345 --> 00:28:02,054
Pardon this
Intrusion, ladies.
316
00:28:02,138 --> 00:28:05,307
Oh, he has such
Darling manners,
The butler.
317
00:28:05,392 --> 00:28:08,727
Madam, this occasion
Calls for Kleenex
Table napkins.
318
00:28:08,812 --> 00:28:11,814
The napkins of quality
That won't slide
Off your lap.
319
00:28:11,898 --> 00:28:15,567
Well, look! They do
Cling like cloth.
320
00:28:15,652 --> 00:28:18,153
And notice,
Madam, Kleenex
Table napkins
321
00:28:18,196 --> 00:28:20,197
Now come
In a new table
Server box,
322
00:28:20,281 --> 00:28:22,449
Just fold back
In the center,
323
00:28:22,534 --> 00:28:25,994
And you get two
Napkin servers, one
To keep on the table,
324
00:28:26,079 --> 00:28:27,746
And the other
In reserve.
325
00:28:27,831 --> 00:28:29,415
What a smart idea!
326
00:28:29,499 --> 00:28:32,543
Hm, and they're
So soft.
327
00:28:32,627 --> 00:28:34,336
I hate that
Scratchy kind.
328
00:28:34,379 --> 00:28:37,756
Girls,
Kleenex table
Napkins really do
329
00:28:37,841 --> 00:28:39,842
Cling like cloth.
23019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.