All language subtitles for The.Third.Charm.E02.180929.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,490 --> 00:02:11,859 (Episode 2) 2 00:02:11,860 --> 00:02:12,880 Dah! 3 00:02:13,890 --> 00:02:16,950 Cuci rambutmu ketika kau sampai di rumah, \N atau semua rambutmu akan rontok. 4 00:02:17,490 --> 00:02:19,367 - Ya. - Dan ... 5 00:02:20,501 --> 00:02:22,133 Jangan keramas besok. 6 00:02:22,471 --> 00:02:23,796 Jika kau melakukannya, keritingmu akan hilang. 7 00:02:26,171 --> 00:02:27,261 Pergi. 8 00:02:29,471 --> 00:02:30,593 Ya. 9 00:02:31,810 --> 00:02:32,964 Apa kau tidak pulang? 10 00:02:34,981 --> 00:02:36,133 Aku harus beres-beres dulu. 11 00:03:28,501 --> 00:03:29,700 Aku pulang. 12 00:03:29,701 --> 00:03:31,506 Aku simpan beberapa ayam goreng untukmu. 13 00:03:32,640 --> 00:03:35,159 - Aku tidak mau. - Lee Young Jae. 14 00:03:36,071 --> 00:03:39,039 - Apa? - Sesuatu yang mencurigakan pasti terjadi. 15 00:03:40,210 --> 00:03:42,179 Apa maksudmu? aku tidak lapar. 16 00:03:42,180 --> 00:03:45,894 Apa yang kau lakukan sampai selarut ini? \N Tumben kau tidak lapar. 17 00:03:46,851 --> 00:03:48,728 Aku sedang berlatih. 18 00:03:49,291 --> 00:03:50,420 Jangan berani-berani mencoba membodohiku. 19 00:03:50,421 --> 00:03:52,559 Aku tahu semua yang kau lakukan. 20 00:03:52,560 --> 00:03:54,049 Siapa pria itu? 21 00:03:54,531 --> 00:03:55,611 - Apa? - Ya. 22 00:03:57,131 --> 00:03:58,997 Kalau dia mau membiarkan rambutnya kau sentuh... 23 00:04:00,001 --> 00:04:01,805 berarti kalian berdua sangat dekat. 24 00:04:02,701 --> 00:04:04,710 Siapa dia? Kau sebaiknya \N memberitahuku sekarang. 25 00:04:05,501 --> 00:04:07,541 Apa yang kau pikirkan? \N Dia hanya seorang pelanggan. 26 00:05:25,151 --> 00:05:26,242 Astaga. 27 00:05:33,391 --> 00:05:34,716 Kau siapa Bu? 28 00:05:40,000 --> 00:05:41,020 Ibu? 29 00:05:55,781 --> 00:05:56,831 Lihat kau ini. 30 00:05:57,411 --> 00:06:00,103 Sekarang pukul 01:25. 31 00:06:00,581 --> 00:06:02,528 Ini pertama kalinya menginap di luar. 32 00:06:03,620 --> 00:06:04,682 Adikku. 33 00:06:05,421 --> 00:06:07,160 Aku tidak menginap di luar. 34 00:06:07,161 --> 00:06:08,659 Ini aku baru mau tidur. 35 00:06:08,891 --> 00:06:11,100 Sudah lewat tengah malam, \N jadi tanggalnya berubah. 36 00:06:11,101 --> 00:06:13,242 Itu artinya kau menginap di luar. 37 00:06:16,630 --> 00:06:17,721 Kenapa kau... 38 00:06:18,570 --> 00:06:19,795 tersenyum begitu menyeramkan? 39 00:06:21,070 --> 00:06:22,131 Apa yang salah? 40 00:06:24,010 --> 00:06:26,459 Apa aku tidak terlihat seperti On Joon Young? 41 00:06:26,781 --> 00:06:28,688 Tak hanya gaya rambutmu yang aneh ... 42 00:06:29,680 --> 00:06:31,109 otakmu juga. 43 00:07:32,610 --> 00:07:34,386 Hei bangun. 44 00:07:35,481 --> 00:07:36,571 Apa? 45 00:08:16,490 --> 00:08:18,867 Makanlah, teman-teman. 46 00:08:28,331 --> 00:08:29,727 (Universitas Sejin, Jurusan Teknik Kimia) 47 00:08:29,731 --> 00:08:32,832 (Hadiri pesta satu hari bersama pasangan.) 48 00:08:35,111 --> 00:08:38,037 (Bersama pasangan) 49 00:08:38,710 --> 00:08:39,880 Departemen kami mengadakan pesta satu hari ... 50 00:08:39,881 --> 00:08:41,579 untuk melihat reaksi kimia ... 51 00:08:41,580 --> 00:08:43,243 antara pria dan wanita. Jangan lupa datang. 52 00:08:43,450 --> 00:08:46,440 Siapa tahu? Kau mungkin bisa jadian beneran. 53 00:08:46,651 --> 00:08:48,966 Oke, ayo pergi. Apa kau mau? 54 00:08:53,361 --> 00:08:54,554 Aku pulang. 55 00:09:16,281 --> 00:09:18,871 (Ayah, Ibu, Lee Young Jae) 56 00:09:45,781 --> 00:09:47,138 (Lee Young Jae) 57 00:09:54,080 --> 00:09:56,192 Apa? Tadi sudah kukunci. 58 00:09:56,220 --> 00:09:58,026 Itu sebabnya aku punya cadangan. 59 00:09:58,661 --> 00:10:00,598 Kenapa kau mengunci pintunya? 60 00:10:01,261 --> 00:10:03,913 Apa kau menonton porno gay? 61 00:10:04,090 --> 00:10:05,284 Keluar! 62 00:10:05,901 --> 00:10:08,870 Jangan dikunci. Aku akan masuk dan \N memeriksa apa yang kau lakukan. 63 00:10:08,871 --> 00:10:09,891 Keluar! 64 00:10:15,611 --> 00:10:18,294 (Lee Young Jae) 65 00:10:29,921 --> 00:10:32,920 Hei, Young Jae. Ada apa? 66 00:10:32,921 --> 00:10:34,665 Kaulah yang menelepon. 67 00:10:34,891 --> 00:10:36,429 Kenapa kau tutup tadi? 68 00:10:36,430 --> 00:10:39,052 Oh ya. Ya, aku meneleponmu. 69 00:10:41,070 --> 00:10:42,090 Jadi... 70 00:10:43,401 --> 00:10:45,240 aku pulang ke rumah dengan aman tadi malam, 71 00:10:45,241 --> 00:10:46,627 jadi aku bertanya-tanya apa kau juga. 72 00:10:47,371 --> 00:10:48,971 Apa itu sebabnya kau menelepon? 73 00:10:50,271 --> 00:10:51,361 Tidak. 74 00:10:53,511 --> 00:10:54,571 Baik... 75 00:10:55,281 --> 00:10:57,150 aku tidak yakin apa itu karena keritingnya, 76 00:10:57,151 --> 00:11:00,649 tapi aku pikir aku pakai lebih \N banyak sampo daripada biasanya. 77 00:11:00,991 --> 00:11:02,290 Jadi aku bertanya-tanya apa ini normal. 78 00:11:02,291 --> 00:11:04,890 Tapi aku tidak bilang tidak normal. \N Aku pikir ini normal. 79 00:11:04,891 --> 00:11:06,114 Apa kau ada waktu besok? 80 00:11:16,600 --> 00:11:18,742 Kau sangat kuat. 81 00:11:19,271 --> 00:11:21,709 Lihatlah kakimu. Seperti pegulat. 82 00:11:21,710 --> 00:11:24,040 Ini adalah satu-satunya daya tarikku. 83 00:11:24,041 --> 00:11:27,651 Pacarku jatuh cinta padaku karena pahaku. 84 00:11:29,180 --> 00:11:31,190 Yang muda selalu yang terkuat. 85 00:11:31,281 --> 00:11:33,420 Cepat selesaikan, lalu kita makan. 86 00:11:33,421 --> 00:11:36,276 Kau makan dulu. Aku nyusul. 87 00:11:41,791 --> 00:11:45,533 Maksudku, dia tiba-tiba senyum tanpa alasan. 88 00:11:46,261 --> 00:11:48,881 Cara bicaranya beda sekarang. 89 00:11:49,531 --> 00:11:51,509 Dia sakit ... 90 00:11:52,070 --> 00:11:53,264 atau dia punya pacar. 91 00:11:54,171 --> 00:11:56,339 Dan tidak mungkin dia sakit. 92 00:11:56,340 --> 00:11:58,010 Aku yakin dia mungkin bisa mengunyah besi. 93 00:11:58,011 --> 00:11:59,949 Sudah waktunya dia punya pacar. 94 00:12:00,710 --> 00:12:03,260 Young Jae tidak berias, tapi dia sangat cantik. 95 00:12:03,381 --> 00:12:06,120 Astaga, pria macam apa yang akan \N jatuh cinta pada tomboi seperti dia? 96 00:12:06,121 --> 00:12:08,569 Dia setidaknya harus berpakaian seperti wanita. 97 00:12:11,391 --> 00:12:13,196 Aku tahu itu tidak akan cocok untuknya, 98 00:12:13,421 --> 00:12:16,929 tapi belikan pakaian tercantik \N dan paksa dia untuk memakainya. 99 00:12:16,930 --> 00:12:19,400 Sepanjang 20 tahun aku bersamanya, 100 00:12:19,401 --> 00:12:21,369 dia tidak pernah membeli sesuatu yang mahal. 101 00:12:21,600 --> 00:12:24,299 aku akan memberimu uang, jadi jangan khawatir tentang harganya. 102 00:12:24,300 --> 00:12:25,392 Tidak. 103 00:12:26,241 --> 00:12:27,370 Mengapa? 104 00:12:27,371 --> 00:12:29,104 Karena aku yang akan membelikannya. 105 00:12:31,180 --> 00:12:33,118 Young Jae ada di sini. Dah! 106 00:12:37,281 --> 00:12:39,158 Aku dengar kau punya pacar. 107 00:12:39,781 --> 00:12:41,861 Astaga, dia punya mulut besar. 108 00:12:43,090 --> 00:12:44,692 Tidak, dia bukan pacarku. 109 00:12:47,590 --> 00:12:48,753 Yang ini cantik, bukan? 110 00:12:49,991 --> 00:12:51,184 Aku cuma ngelirik. 111 00:12:52,661 --> 00:12:54,405 - Apa kau ingin mencobanya? - Tidak. 112 00:12:55,100 --> 00:12:57,447 Aku ingin membelikan sesuatu untukmu. 113 00:12:58,541 --> 00:13:00,306 Apa karena itu kau menyuruhku ke sini? 114 00:13:00,771 --> 00:13:01,934 Tidak usah. 115 00:13:02,041 --> 00:13:04,111 Bisakah kau setidaknya mencobanya? 116 00:13:04,641 --> 00:13:06,579 Itu sangat mahal. 117 00:13:07,911 --> 00:13:09,410 Astaga, tidak. Itu terlalu mahal. 118 00:13:10,281 --> 00:13:11,719 Ini tidak gratis. 119 00:13:11,720 --> 00:13:13,750 Aku ingin mendapat poin plus darimu. 120 00:13:13,751 --> 00:13:15,250 Kita mungkin sudah dekat sekarang, 121 00:13:15,251 --> 00:13:17,229 tapi kau mungkin berubah menjadi kakak \N ipar yang kejam setelah aku menikah. 122 00:13:17,891 --> 00:13:19,288 Tidak usah. 123 00:13:19,991 --> 00:13:21,388 Cobalah dulu. 124 00:13:21,661 --> 00:13:23,496 Aku sudah bilang tidak padahal. 125 00:13:26,800 --> 00:13:29,279 Ibu! 126 00:13:30,531 --> 00:13:34,008 Ibu, di mana baju denim yang baru aku beli? 127 00:13:34,411 --> 00:13:36,140 kau menaruhnya di keranjang cucian. 128 00:13:36,141 --> 00:13:37,466 Ada di mesin cuci. 129 00:13:48,190 --> 00:13:50,230 Kenapa kau mencuci ini sekarang? 130 00:13:51,090 --> 00:13:52,959 Pakai baju putih. 131 00:13:52,960 --> 00:13:54,829 Aku sudah memakai itu sekali. 132 00:13:54,830 --> 00:13:56,493 Aku tidak bisa pakai hal yang sama lagi. 133 00:13:56,930 --> 00:13:58,940 Kau tidak makan malam? 134 00:14:09,440 --> 00:14:10,798 Apa yang salah dengannya? 135 00:14:25,521 --> 00:14:27,733 Kau cantik sekali. 136 00:14:28,430 --> 00:14:29,553 Lihatlah. 137 00:14:32,861 --> 00:14:34,125 Ini terlihat aneh. 138 00:14:34,830 --> 00:14:36,770 Pacarmu akan menyukainya ... 139 00:14:36,771 --> 00:14:38,536 jika kau memakai sedikit riasan juga. 140 00:14:39,100 --> 00:14:40,834 Dia bukan pacarku. 141 00:14:47,950 --> 00:14:51,420 Hari ini, aku akan mengajaknya ke restoran makan spageti ... 142 00:14:51,421 --> 00:14:53,491 dan baca buku di Toko Buku. 143 00:14:57,251 --> 00:14:58,819 Lalu kita akan minum kopi ... 144 00:14:58,820 --> 00:15:00,290 di Kafe ... 145 00:15:00,361 --> 00:15:02,942 dan nonton "Pride and Prejudice" di bioskop. 146 00:15:04,031 --> 00:15:06,071 Film itu mungkin sedih. 147 00:15:20,680 --> 00:15:22,038 Aku akan memberinya ini. 148 00:15:22,710 --> 00:15:24,995 Dan tepat sebelum busnya tiba, 149 00:15:25,450 --> 00:15:27,052 Aku akan mengajaknya ke pesta satu hari. 150 00:15:33,791 --> 00:15:36,412 Baik. Sempurna. 151 00:16:05,060 --> 00:16:06,080 Apa yang salah? 152 00:16:07,690 --> 00:16:09,087 Kau terlihat bagus dengan gaya rambut itu. 153 00:16:12,261 --> 00:16:14,371 Kau melakukannya untukku. Terima kasih. 154 00:16:17,330 --> 00:16:18,667 Aku tidak terlambat, kan? 155 00:16:20,271 --> 00:16:21,270 Tidak. 156 00:16:21,271 --> 00:16:23,759 Kenapa kau datang lebih awal dan menungguku? 157 00:16:24,210 --> 00:16:25,842 Itu membuatku terlihat terlambat. 158 00:16:28,310 --> 00:16:29,637 Kenapa kau ingin menemuiku? 159 00:16:32,421 --> 00:16:33,543 Sebenarnya, 160 00:16:34,751 --> 00:16:36,382 ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 161 00:16:36,991 --> 00:16:38,552 Kau bisa mengatakannya di telepon. 162 00:16:40,521 --> 00:16:44,539 Tapi, aku pikir lebih baik \N mengatakan ini secara langsung. 163 00:16:46,501 --> 00:16:47,724 Kita sudah bertemu, jadi katakan saja. 164 00:16:48,200 --> 00:16:50,271 Tidak, aku akan memberitahumu nanti. 165 00:16:52,200 --> 00:16:53,568 Apa yang akan kau lakukan sekarang? 166 00:16:55,011 --> 00:16:56,091 Sebenarnya, 167 00:16:57,070 --> 00:16:58,642 Aku punya rencana. 168 00:16:59,041 --> 00:17:00,203 Rencana apa? 169 00:17:02,411 --> 00:17:03,501 Jadi... 170 00:17:04,950 --> 00:17:07,399 - Aku akan bertanya padamu dulu. - Tanya aku. 171 00:17:10,690 --> 00:17:11,781 Begini... 172 00:17:12,760 --> 00:17:14,087 rencanaku adalah ... 173 00:17:15,561 --> 00:17:16,887 aku tidak suka rencana itu. 174 00:17:17,361 --> 00:17:19,095 Aku sudah makan siang hari ini. 175 00:17:19,601 --> 00:17:21,977 Dan kau ingin membaca buku di toko buku? Kau gila? 176 00:17:22,730 --> 00:17:24,535 Dan aku hanya minum kopi instan manis. 177 00:17:24,841 --> 00:17:26,268 Aku tidak bisa tidur jika aku minum yang pahit. 178 00:17:30,141 --> 00:17:31,334 Pergi ke bioskop tidak buruk. 179 00:17:32,081 --> 00:17:33,101 Benarkan? 180 00:17:33,480 --> 00:17:35,245 Tapi "Pride and Prejudice" tidak bagus. 181 00:17:36,111 --> 00:17:37,855 Judulnya saja terdengar membosankan. 182 00:17:39,950 --> 00:17:40,949 Apa itu benar? 183 00:17:40,950 --> 00:17:43,195 Film gila baru saja dirilis. 184 00:17:44,621 --> 00:17:45,783 Film apa? 185 00:18:22,161 --> 00:18:24,201 Kenapa kau penakut sekali untuk seorang pria? 186 00:18:24,861 --> 00:18:27,105 Berhenti beranggapan kalau pria tidak akan merasa takut. 187 00:18:27,631 --> 00:18:29,946 Kau bisa menjadi pejabat publik, tapi petugas polisi tidak. 188 00:18:31,000 --> 00:18:33,653 Polisi? Aku tidak akan menjadi seorang perwira polisi. 189 00:18:33,940 --> 00:18:36,216 Bukan berarti kau tidak akan melakukannya. Kau tidak bisa. 190 00:18:36,470 --> 00:18:37,909 Kau terlalu penakut untuk menangkap penjahat. 191 00:18:39,940 --> 00:18:41,644 Bukannya aku tidak bisa. Aku tidak mau. 192 00:18:41,980 --> 00:18:43,785 Baiklah, kau tidak mau. 193 00:18:52,661 --> 00:18:53,916 Bukankah kau bilang kau ingin mengatakan sesuatu padaku? 194 00:18:55,690 --> 00:18:56,710 Lakukan. 195 00:19:00,430 --> 00:19:01,450 Baik... 196 00:19:07,970 --> 00:19:09,368 Yang ingin aku katakan adalah ... 197 00:19:18,250 --> 00:19:19,444 Apa kau ingin datang ke ... 198 00:19:21,421 --> 00:19:22,777 pesta satu hari departemenku ... 199 00:19:23,690 --> 00:19:25,598 - sebagai pasanganku. - Pasanganmu? 200 00:19:26,091 --> 00:19:28,529 Jika kau sibuk, kau tidak harus datang. 201 00:19:28,530 --> 00:19:29,653 Kalau begitu aku tidak ikut. 202 00:19:34,500 --> 00:19:35,694 Karena pekerjaan paruh waktumu? 203 00:19:36,470 --> 00:19:39,398 Tidak, itu sedikit tidak nyaman. 204 00:19:46,010 --> 00:19:47,847 Aku pikir kita pacaran. 205 00:19:48,651 --> 00:19:50,313 - Apa? - Kita berciuman. 206 00:19:53,051 --> 00:19:54,581 Tidak semua orang pacaran setelah berciuman. 207 00:19:57,861 --> 00:19:58,942 Baik. 208 00:20:08,530 --> 00:20:10,570 Aku membawa ini untukmu. 209 00:20:12,671 --> 00:20:14,201 Isinya lagu-lagu terbaik Sung Si Kyung. 210 00:20:16,270 --> 00:20:17,944 Aku tidak suka Sung Si Kyung. 211 00:20:21,611 --> 00:20:23,896 Tetap saja, aku akan terima karena \N kau membawakannya untukku. 212 00:20:27,480 --> 00:20:28,745 Bus sudah datang. 213 00:20:31,661 --> 00:20:32,711 Dah. 214 00:20:35,690 --> 00:20:36,751 Joon Young. 215 00:20:37,490 --> 00:20:39,439 Kita akan pacaran jika aku datang. 216 00:20:40,500 --> 00:20:41,755 Kita tidak pacaran jika aku tidak datang. 217 00:21:47,871 --> 00:21:50,012 Apa kau tidak merindukan orang tua kita? 218 00:21:53,240 --> 00:21:56,638 Aku hanya rindu nenek yang telah \N berjuang untuk membesarkan kita. 219 00:21:58,381 --> 00:22:00,580 Ibu dan Ayah meninggal terlalu cepat, 220 00:22:00,581 --> 00:22:02,008 jadi aku tidak begitu ingat mereka. 221 00:22:03,010 --> 00:22:05,908 Mungkin itu sebabnya, aku tidak merindukan mereka. 222 00:22:08,891 --> 00:22:11,560 Kau menjadi dewasa lebih awal tanpa merengek ... 223 00:22:11,561 --> 00:22:13,529 untuk kuliah ketika kau buruk dalam pelajaran. 224 00:22:14,690 --> 00:22:18,535 Dan kita dilahirkan sehat tanpa penyakit. 225 00:22:19,500 --> 00:22:20,785 Melihat hal-hal itu, 226 00:22:21,831 --> 00:22:23,432 sepertinya ayah dan ibu telah berjuang semampu mereka. 227 00:22:24,671 --> 00:22:26,231 Lihatlah seberapa tebal lenganmu ... 228 00:22:26,341 --> 00:22:28,177 dan seberapa kuat kakiku. 229 00:22:31,440 --> 00:22:34,092 Hei, cuci yang benar. 230 00:22:34,240 --> 00:22:35,380 Kau terlalu banyak mengomel ... 231 00:22:35,381 --> 00:22:36,911 dan cucianmu jadi tidak bersih. 232 00:22:37,450 --> 00:22:40,019 Kenapa kau tidak pergi atau bawa pacarmu? 233 00:22:40,020 --> 00:22:42,163 Hanya pria yang memahami pria. 234 00:22:43,720 --> 00:22:44,781 Lupakan. 235 00:22:46,760 --> 00:22:49,648 Kau benar-benar menyembunyikan sesuatu. 236 00:22:49,760 --> 00:22:51,872 Beritahu selagi aku masih bersikap baik. 237 00:22:52,030 --> 00:22:53,929 Kau punya tugas untuk memperkenalkan ... 238 00:22:53,930 --> 00:22:55,807 pacarmu pada kakak dan kepala rumah tangga ini. 239 00:22:55,901 --> 00:22:59,337 Dan aku punya tanggung jawab untuk melihat pacarmu. 240 00:23:00,700 --> 00:23:02,404 Dia belum pacarku. 241 00:23:03,111 --> 00:23:05,017 "Belum"? 242 00:23:05,210 --> 00:23:06,639 Lalu kapan dia akan menjadi pacarmu? 243 00:23:07,381 --> 00:23:09,115 - Kapan? - Yang benar saja. 244 00:23:09,351 --> 00:23:10,979 Bajuku jadi basah. 245 00:23:10,980 --> 00:23:13,224 Kau mengeriting rambutnya, jadi dia pacarmu, bukan? 246 00:23:13,280 --> 00:23:14,372 247 00:24:22,975 --> 00:24:26,413 (Universitas Sejin, Jurusan Teknik Kimia, Pesta satu hari) 248 00:24:26,475 --> 00:24:27,945 - Lama tidak bertemu. - Ada apa? 249 00:24:28,545 --> 00:24:29,943 Masuklah dan bersenang-senanglah. 250 00:24:30,045 --> 00:24:31,185 - Hai. - Oh, hai. 251 00:24:31,186 --> 00:24:32,645 - Ada apa? - Hai. 252 00:24:33,116 --> 00:24:34,411 Masuk. 253 00:24:36,186 --> 00:24:37,961 Senang melihatmu di sini. 254 00:24:38,686 --> 00:24:42,061 - Halo. - Wah, hai. 255 00:24:47,735 --> 00:24:51,235 Kenapa kau berdandan seperti itu? 256 00:24:52,136 --> 00:24:54,727 Palingan kau akan cuci piring denganku. 257 00:24:56,705 --> 00:24:58,103 Ada apa dengan rambutmu? 258 00:24:59,475 --> 00:25:01,515 Apa kau pikir gadis itu akan datang? 259 00:25:03,846 --> 00:25:05,544 - Dia akan datang, 'kan? - Tidak. 260 00:25:05,545 --> 00:25:06,607 Aku tidak yakin. 261 00:25:10,285 --> 00:25:11,918 Dia tidak akan datang. 262 00:25:12,255 --> 00:25:13,347 Kenapa? 263 00:25:14,025 --> 00:25:16,372 Hei, lihat rambutmu. 264 00:25:16,555 --> 00:25:20,064 Maksudku, dia melakukan itu pada rambutmu. 265 00:25:20,065 --> 00:25:22,819 Apa ada gadis di dunia ini yang \N melakukan itu pada pria yang dia sukai? 266 00:25:26,235 --> 00:25:28,143 - Astaga, masuklah. - Selamat datang. 267 00:25:28,235 --> 00:25:30,244 Mi Young! Di sini. 268 00:25:30,376 --> 00:25:32,385 Mi Young! Ayo bergabung dengan kami di sini. 269 00:25:33,376 --> 00:25:35,078 Bergabunglah dengan kami, tim pencuci piring. 270 00:25:39,416 --> 00:25:41,221 Pasangan siapa kau? 271 00:25:41,386 --> 00:25:42,538 Sebentar. 272 00:25:46,025 --> 00:25:47,076 Kau datang. 273 00:25:47,926 --> 00:25:49,016 Ayo pergi. 274 00:25:50,225 --> 00:25:52,024 Mi Young, hai. Oh, bunganya ... 275 00:25:52,025 --> 00:25:54,310 Bunganya ... Kemana perginya? Hei, berikan padaku. 276 00:25:55,096 --> 00:25:56,422 Maafkan aku. Sini. 277 00:25:57,295 --> 00:25:58,428 Silahkan lewat sini. 278 00:25:59,336 --> 00:26:02,599 Mari kita mulai permainannya sekarang. \N Tepuk tangan! 279 00:26:05,346 --> 00:26:08,202 Baiklah. Kalian semua, silakan bersiap-siap. 280 00:26:08,846 --> 00:26:09,937 Mulai! 281 00:26:10,215 --> 00:26:12,544 Baik. Lebih dekat. Lebih dekat! Itu dia. 282 00:26:12,545 --> 00:26:15,014 Hei, mendekatlah. Baik. 283 00:26:15,015 --> 00:26:16,685 Itu dia! Kalian hebat sekali. 284 00:26:16,686 --> 00:26:19,085 Hei, kau terlalu dekat dengannya. 285 00:26:19,086 --> 00:26:20,278 Apa yang kau lakukan? 286 00:26:21,525 --> 00:26:23,127 Joon Young, kau tidak punya pasangan, kan? 287 00:26:24,126 --> 00:26:25,492 Bisakah kau memandu para tamu di pintu masuk? 288 00:26:25,525 --> 00:26:28,392 Yang lainnya pada tidak mau. 289 00:26:38,805 --> 00:26:41,175 - Hai. - Oh, kau bilang kau tidak bisa datang. 290 00:26:41,176 --> 00:26:42,314 Kenapa kau di sini? 291 00:26:42,315 --> 00:26:43,974 Aku datang ke sini tanpa pasangan. 292 00:26:43,975 --> 00:26:45,066 Astaga. 293 00:26:50,055 --> 00:26:51,147 On Joon Young! 294 00:27:04,406 --> 00:27:05,426 Terima kasih. 295 00:27:07,166 --> 00:27:09,145 - Bersulang! - Bersulang! 296 00:27:16,116 --> 00:27:17,136 Makan camilan juga. 297 00:27:18,245 --> 00:27:20,836 Kenapa kau telat beberapa hari yang lalu? 298 00:27:21,255 --> 00:27:24,387 Jika kau cantik datanglah tepat waktu. 299 00:27:24,755 --> 00:27:28,294 Young Jae, aku sangat senang kau datang. 300 00:27:29,426 --> 00:27:31,231 - Warna rambutnya alami, kan? - Ya. 301 00:27:36,396 --> 00:27:37,895 Hari ini adalah hari pertama kita pacaran. 302 00:27:39,136 --> 00:27:40,257 Apa? 303 00:27:42,936 --> 00:27:44,842 Hari ini adalah hari pertama kita pacaran. 304 00:28:09,436 --> 00:28:11,201 Ngomong-ngomong, ada yang ingin kukatakan padamu. 305 00:28:13,235 --> 00:28:14,255 Baik. 306 00:28:15,176 --> 00:28:16,196 Apa itu? 307 00:28:18,275 --> 00:28:20,183 Tidak. Aku akan memberitahumu nanti. 308 00:28:20,446 --> 00:28:22,250 - Apa itu? - Aku akan memberitahumu nanti. 309 00:28:22,616 --> 00:28:24,043 Aku harus ke toilet. 310 00:28:32,455 --> 00:28:33,506 Tunggu sebentar. 311 00:28:35,656 --> 00:28:36,880 Hei, kemarilah. 312 00:28:38,465 --> 00:28:41,659 Lihatlah dirimu. kau bilang dia bukan tipemu. 313 00:28:43,265 --> 00:28:45,101 Melihat dari rambutku, kau bilang dia tidak akan muncul. 314 00:28:45,836 --> 00:28:46,887 Astaga, kau. 315 00:28:47,606 --> 00:28:50,022 Apa kau senang? Apa kau bersemangat? 316 00:28:50,636 --> 00:28:51,697 Ya. 317 00:28:53,176 --> 00:28:54,226 Hei. 318 00:28:59,086 --> 00:29:02,624 Young Jae terlihat sangat cantik dengan \N pakaian seperti itu, bukankah begitu? 319 00:29:02,955 --> 00:29:05,710 kau pikir itu cantik? Pakaiannya terlihat kuno. 320 00:29:08,755 --> 00:29:10,388 Aku tak mengerti. 321 00:29:11,166 --> 00:29:12,900 Kenapa dia ada di sini? 322 00:29:22,936 --> 00:29:24,201 Lalu kenapa kau di sini? 323 00:29:24,475 --> 00:29:26,995 Apa kau menguping kami? Menyebalkan sekali. 324 00:29:27,205 --> 00:29:29,113 Jika ada yang ingin kau katakan, katakan ke wajahku. 325 00:29:29,346 --> 00:29:30,876 Jangan bicara dibelakangku. 326 00:29:33,186 --> 00:29:36,010 Apa kau naksir pria itu? 327 00:29:36,616 --> 00:29:38,084 Konyol sekali. 328 00:29:39,025 --> 00:29:40,586 Aku pikir rambutmu lebih konyol. 329 00:29:40,686 --> 00:29:41,746 Apa? 330 00:29:42,826 --> 00:29:43,917 Itu terlihat sangat kumal. 331 00:29:44,626 --> 00:29:46,053 Salon rambut di Gangnam tidak ada yang istimewa. 332 00:29:53,166 --> 00:29:56,675 Baiklah, sekarang saatnya acara utama. 333 00:29:56,676 --> 00:30:00,112 Kompetisi menari pasangan dimulai sekarang! \N Tolong, tepuk tangan yang meriah! 334 00:30:05,485 --> 00:30:07,385 Pasangan terbaik akan menerima ... 335 00:30:07,386 --> 00:30:08,507 Jangan kaget. 336 00:30:08,686 --> 00:30:12,806 Hadiahnya adalah satu set cincin yang bernilai 200 dolar! 337 00:30:15,025 --> 00:30:16,625 - Astaga. - Baiklah, bagus. 338 00:30:16,626 --> 00:30:18,941 Lalu pasangan mana yang ingin duluan? 339 00:30:19,696 --> 00:30:22,185 - Di sini! Kami! - Oke, ayo keluar! 340 00:30:24,196 --> 00:30:27,746 Ayo. Naiklah ke panggung. 341 00:30:39,646 --> 00:30:42,001 Baik. Oh bagus. Besar. 342 00:30:46,225 --> 00:30:47,510 Tunggu, mundur. 343 00:30:49,295 --> 00:30:51,642 Pasangan berikutnya, ayo keluar! 344 00:30:52,765 --> 00:30:54,673 Departemen Teknik Kimia, mana suaranya. 345 00:30:56,136 --> 00:30:57,360 Musik, tolong. 346 00:30:58,705 --> 00:30:59,827 Mari bertepuk tangan! 347 00:31:06,205 --> 00:31:07,369 Bagus sekali. 348 00:31:12,346 --> 00:31:13,569 Tolong beri mereka tepuk tangan yang meriah. 349 00:31:14,485 --> 00:31:16,314 Kalian sudah selesai. Kembali ke kursimu. 350 00:31:16,315 --> 00:31:19,125 Pergi. Pulang sana. 351 00:31:19,126 --> 00:31:22,695 Tapi sepertinya aku tidak menemukan pasangan ... 352 00:31:22,696 --> 00:31:24,425 yang layak mendapat hadiah. 353 00:31:24,426 --> 00:31:26,294 Universitas Sejin,apa hanya ini yang bisa kau lakukan? 354 00:31:26,295 --> 00:31:27,524 Aku akan membelikanmu sebuah cincin. 355 00:31:27,525 --> 00:31:30,234 - Ada sukarelawan? Angkat tanganmu. \N - Couple dance? Payah sekali 356 00:31:30,235 --> 00:31:31,464 - Tidak ada siapa-siapa? - Ayo pergi. 357 00:31:31,465 --> 00:31:34,159 - Itu berbeda di hari-hariku. - Ada apa denganmu? 358 00:31:36,805 --> 00:31:37,998 - Pasangan yang rupawan. - Lakukanlah! 359 00:31:40,106 --> 00:31:42,767 Kau begitu cantik. Tunjukkan apa yang kau miliki. 360 00:31:46,446 --> 00:31:47,680 Ini gila. 361 00:31:58,706 --> 00:32:03,704 362 00:32:14,975 --> 00:32:16,852 - Bagus! - Jangan takut 363 00:32:40,666 --> 00:32:44,175 Tolong beri So Hee dan Sang Hyun tepuk tangan meriah. 364 00:32:46,205 --> 00:32:47,500 Wah, itu luar biasa. 365 00:32:48,916 --> 00:32:51,685 Baiklah. Apa ada lagi? 366 00:32:51,686 --> 00:32:53,615 "Aku akan gila kalau aku tidak menari hari ini!" 367 00:32:53,616 --> 00:32:55,214 Apa ada pasangan seperti itu? 368 00:32:55,215 --> 00:32:57,255 Silakan angkat tangan. Siapa saja? 369 00:32:57,455 --> 00:32:59,024 - Kita tidak punya banyak waktu. - Kau mau menari? 370 00:32:59,025 --> 00:33:00,148 Satu. 371 00:33:00,285 --> 00:33:02,029 - Tidak, aku penari yang buruk. - Dua. 372 00:33:03,555 --> 00:33:06,024 Oh, wajah baru. Wajah baru mengangkat tangannya. 373 00:33:06,025 --> 00:33:08,514 Wanita di sana. Ayo! 374 00:33:08,666 --> 00:33:10,980 Ayo naik. Tolong beri dia tepuk tangan. 375 00:34:51,735 --> 00:34:54,205 - Encore! - Encore! 376 00:34:54,206 --> 00:34:55,705 - Encore! - Tolong beri mereka tepuk tangan. 377 00:34:55,706 --> 00:34:57,945 - Encore! - Encore! 378 00:34:57,946 --> 00:34:59,711 Mereka luar biasa. 379 00:35:07,215 --> 00:35:10,623 Kompetisi dansa telah berakhir. 380 00:35:10,786 --> 00:35:14,192 Sekarang, saatnya mengumumkan pemenang. 381 00:35:14,456 --> 00:35:16,363 Pasangan yang menerima ... 382 00:35:16,996 --> 00:35:19,138 tepuk tangan yang paling keras adalah ... 383 00:35:23,935 --> 00:35:26,823 pasangan yang melakukan tarian seksi. Selamat! 384 00:35:33,275 --> 00:35:36,175 Aku akan menghadiahkan pasangan ini dengan cincin pasangan ... 385 00:35:36,176 --> 00:35:38,245 karena mereka terpilih sebagai pasangan terbaik. 386 00:35:38,246 --> 00:35:39,266 Mari kita semua membantu mereka. 387 00:35:44,855 --> 00:35:46,253 Tolong beri mereka tepuk tangan. 388 00:35:47,485 --> 00:35:51,780 Aku sangat terkesan dengan semua mahasiswa baru tahun ini. 389 00:35:52,996 --> 00:35:56,361 Kau membawa pasangan yang sangat \N istimewa. Aku iri padamu. 390 00:35:56,665 --> 00:35:58,237 Ya. 391 00:35:58,636 --> 00:36:00,205 - Wawancara dia! - Wawancara dia! 392 00:36:00,206 --> 00:36:01,405 - Wawancara dia! - Wawancara dia! 393 00:36:01,406 --> 00:36:02,802 - Tolong diam! - Wawancara dia! 394 00:36:03,676 --> 00:36:07,445 Sepertinya orang-orang di sini sangat penasaran, 395 00:36:07,446 --> 00:36:10,882 jadi aku akan pergi dan mewawancarai ratu menari. 396 00:36:10,915 --> 00:36:13,670 Bisakah kau memberi tahu kami nama dan departemenmu? 397 00:36:16,355 --> 00:36:19,285 Lihatlah dia membuat kita menjadi lebih penasaran dengan ragu-ragu. 398 00:36:19,286 --> 00:36:21,335 Itu adalah daya tarik wanita cantik. 399 00:36:22,156 --> 00:36:24,645 Biarkan aku dengan sopan bertanya lagi. 400 00:36:24,895 --> 00:36:26,865 Sekarang, apa jurusanny? 401 00:36:26,866 --> 00:36:28,834 Tahun berapa kau masuk sekolah? Dan siapa namamu? 402 00:36:29,795 --> 00:36:31,805 Aku tidak pergi ke sekolah ini. 403 00:36:31,806 --> 00:36:35,171 Wah, aku tahu itu! 404 00:36:35,275 --> 00:36:37,478 Aku sudah menjadi mahasiswa di sini selama delapan tahun. 405 00:36:37,536 --> 00:36:41,274 Dan aku belum pernah melihat atau \N mendengar seseorang yang begitu cantik sepertimu. 406 00:36:41,275 --> 00:36:42,397 Benarkan? 407 00:36:43,645 --> 00:36:45,380 Biarkan aku bertanya lagi. 408 00:36:46,286 --> 00:36:48,529 Kau bersekolah dimana? 409 00:36:53,226 --> 00:36:55,061 Tidak masalah. Beritahu mereka. 410 00:36:59,766 --> 00:37:01,163 Kau lulusan SMA. 411 00:37:02,465 --> 00:37:04,445 Kenapa kau tidak beri tahu semua \N orang kalau kau tidak kuliah? 412 00:37:05,935 --> 00:37:07,088 Apa? 413 00:37:08,435 --> 00:37:10,805 Aku rasa kau tidak berani mengatakan kepada orang kalau kau berpura-pura ... 414 00:37:10,806 --> 00:37:12,203 menjadi seorang mahasiswa untuk merayu pria. 415 00:37:15,375 --> 00:37:16,498 Apa yang salah denganmu? 416 00:37:17,215 --> 00:37:18,369 Hei, apa ... 417 00:37:34,395 --> 00:37:35,661 Kau tidak pintar, 418 00:37:36,335 --> 00:37:37,590 dan keluargamu miskin. 419 00:37:38,636 --> 00:37:40,441 Setidaknya yang bisa kau lakukan adalah memiliki hati nurani. 420 00:37:41,505 --> 00:37:44,535 Kau hanya seorang asisten di sebuah toko rambut kecil. 421 00:37:46,976 --> 00:37:48,037 Young Jae. 422 00:37:50,116 --> 00:37:51,136 Hei! 423 00:37:51,946 --> 00:37:53,037 424 00:37:55,185 --> 00:37:56,511 - Lepaskan! - Hentikan. 425 00:37:57,456 --> 00:38:00,178 Kalian, hentikan. 426 00:38:00,386 --> 00:38:01,681 Hentikan! 427 00:38:17,375 --> 00:38:18,467 Young Jae. 428 00:38:20,806 --> 00:38:21,896 Young Jae. 429 00:40:56,165 --> 00:40:58,480 Sang Hyun, apa kau benar-benar tidak akan datang? 430 00:40:59,406 --> 00:41:01,139 Aku merasa sangat kesal. 431 00:41:01,576 --> 00:41:05,279 Jika kau tidak datang, kau dan aku berakhir. 432 00:41:07,206 --> 00:41:08,296 Baik. 433 00:41:09,016 --> 00:41:11,871 Aku harap kita benar-benar berakhir. 434 00:41:13,415 --> 00:41:14,435 Hei. 435 00:41:19,156 --> 00:41:23,439 (Universitas Sejin, Jurusan Teknik Kimia, Pesta Satu Hari) 436 00:42:47,246 --> 00:42:48,776 Young Jae, kau pulang. 437 00:42:49,076 --> 00:42:51,289 Lihat? Sudah kubilang lebih baik kita bungkus kan. 438 00:42:51,846 --> 00:42:52,968 Young Jae. 439 00:42:53,585 --> 00:42:56,513 Kami membeli tteokbokki. 440 00:43:00,956 --> 00:43:02,251 Dia pasti sudah tidur. 441 00:43:19,246 --> 00:43:21,113 - Young Jae. - Ya? 442 00:43:58,715 --> 00:43:59,807 Young Jae. 443 00:44:01,016 --> 00:44:02,311 Aku harus kerja. 444 00:44:03,656 --> 00:44:04,849 Kapan kau selesai? 445 00:44:07,956 --> 00:44:09,148 Aku akan menunggu. 446 00:44:11,766 --> 00:44:14,143 Aku akan menunggu sampai kau datang. 447 00:44:50,465 --> 00:44:52,905 Pria yang membuat semua orang tidur ketakutan ... 448 00:44:52,906 --> 00:44:55,424 - akhirnya tertangkap. - Wah, dia mengerikan. 449 00:44:55,605 --> 00:44:56,625 Aku tahu. 450 00:44:56,835 --> 00:44:59,805 - Berapa banyak yang telah dia bunuh? \N - Kudengar dia membunuh tujuh orang. 451 00:44:59,806 --> 00:45:02,631 Hukuman mati tidak boleh dihapus \N untuk orang-orang seperti dia. 452 00:45:51,766 --> 00:45:53,703 Hei, bangun dan masak ... 453 00:46:37,605 --> 00:46:42,104 (Lee Young Jae) 454 00:46:51,585 --> 00:46:52,646 Ada apa? 455 00:46:58,096 --> 00:47:02,420 (Saebom Hair Shop) 456 00:47:46,605 --> 00:47:50,421 Ponsel nonaktif. Panggilan sedang dialihkan ke pesan suara. 457 00:48:39,696 --> 00:48:43,439 (Kontes Minum Bir) 458 00:48:52,976 --> 00:48:54,678 Joon Young, semangat. 459 00:49:14,835 --> 00:49:18,610 Kau tidak dapat banyak telpon \N dari pria itu akhir-akhir ini. 460 00:49:18,665 --> 00:49:21,226 Maksudmu, pria itu? Dia pacaran dengan gadis lain. 461 00:49:22,176 --> 00:49:25,612 Apa? Dia berubah pikiran cepat sekali? 462 00:49:26,105 --> 00:49:28,289 Pria memang seperti itu. 463 00:49:29,215 --> 00:49:30,847 Aku akan cari gadis lain juga jika aku jadi dia. 464 00:49:31,145 --> 00:49:33,900 Kenapa dia terus naksir seseorang yang \N tidak pernah menjawab telponnya? 465 00:49:34,085 --> 00:49:37,247 Orang-orang jaman ini tidak gigih. 466 00:49:37,726 --> 00:49:39,655 Mereka tidak memiliki kesabaran atau romantisme. 467 00:49:39,656 --> 00:49:41,767 Kami tidak punya telepon dulu. 468 00:49:41,926 --> 00:49:44,272 Kami akan mengunjungi rumah mereka ... 469 00:49:44,395 --> 00:49:46,325 dan tunggu mereka sepanjang malam di sana. 470 00:49:46,326 --> 00:49:48,464 Kami akan menunggu sampai hari berikutnya. 471 00:49:48,465 --> 00:49:50,535 Kami akan terus menunggu sampai mereka \N akhirnya mau untuk menemui kami. 472 00:49:50,536 --> 00:49:51,658 Ayah. 473 00:49:52,165 --> 00:49:54,685 Jika kau melakukannya di zaman ini, \N kau akan dilaporkan menguntit. 474 00:49:54,976 --> 00:49:56,567 Penguntit, apanya. 475 00:49:56,806 --> 00:49:58,745 Begitulah caramu memperkuat ikatan ... 476 00:49:58,746 --> 00:50:00,575 dan jadi lebih banyak bertemu. 477 00:50:00,576 --> 00:50:03,115 Itulah cara menunjukkan kasih sayang. 478 00:50:03,116 --> 00:50:07,226 Ngomong-ngomong, kenapa kau tidak makan, nak? 479 00:50:07,755 --> 00:50:09,346 Dia sedang dalam masa remaja. 480 00:50:09,886 --> 00:50:12,854 Dia hanya akan lebih kesal jika kau ikut campur dalam urusannya... 481 00:50:12,855 --> 00:50:14,283 saat dia menjalani masa remajanya. 482 00:50:14,795 --> 00:50:17,722 Dia sedang tumbuh dewasa, jadi jangan pedulikan dia. 483 00:50:21,496 --> 00:50:24,116 Aku akan keluar sebentar. 484 00:50:28,505 --> 00:50:30,604 Kemana kau pergi jam segini? 485 00:50:30,605 --> 00:50:32,238 Sudah kubilang jangan pedulikan dia. 486 00:50:34,676 --> 00:50:37,063 Ayo terus makan. 487 00:50:37,451 --> 00:50:39,051 Ini sangat mewah. 488 00:50:39,721 --> 00:50:41,349 Kapan aku akan memakai salah satunya? 489 00:50:41,350 --> 00:50:42,789 Bukankah kau punya barang semacam ini di rumah? 490 00:50:42,790 --> 00:50:44,889 Apa yang kau bicarakan? 491 00:50:44,890 --> 00:50:48,059 Lupakan ini. aku hanya ingin berkencan dengan pria yang tampan. 492 00:50:48,060 --> 00:50:50,729 - Kebaikan. - Sangat konyol. 493 00:50:50,730 --> 00:50:52,872 Halo, anak muda. Apa kau di sini untuk potong rambut? 494 00:50:53,031 --> 00:50:55,930 Penata rambut itu pergi sebentar, tapi dia akan segera kembali. 495 00:50:55,931 --> 00:50:57,297 Bukan itu... 496 00:50:58,171 --> 00:50:59,222 Baik... 497 00:51:00,140 --> 00:51:03,309 Apa kau tahu tentang seorang yang bekerja di sini? 498 00:51:03,310 --> 00:51:04,708 Maksudmu, Young Jae? 499 00:51:05,040 --> 00:51:06,780 - Kau kenal dia? - Siapa dia? 500 00:51:06,781 --> 00:51:08,610 Gadis yang tinggal di rumah atap ... 501 00:51:08,611 --> 00:51:10,450 di depan SMA. 502 00:51:10,451 --> 00:51:11,981 Dia bekerja di sini. 503 00:51:13,080 --> 00:51:15,749 Kalau dipikir-pikir, dia kelihatan beberapa hari. 504 00:51:15,750 --> 00:51:16,820 Mungkin dia sakit. 505 00:51:16,821 --> 00:51:19,820 Tidak mungkin. Aku tahu betapa kuatnya dia. 506 00:51:20,321 --> 00:51:23,085 Apa yang membuat penata rambut begitu lama? 507 00:51:54,190 --> 00:51:55,414 Kenapa kau di sini? 508 00:51:57,131 --> 00:51:58,732 Ponselmu mati. 509 00:51:59,631 --> 00:52:00,998 Aku sangat khawatir tentangmu. 510 00:52:02,000 --> 00:52:03,939 Aku dengar kau tidak bekerja di toko rambut lagi. 511 00:52:04,940 --> 00:52:06,430 Itu bukan urusanmu. 512 00:52:10,040 --> 00:52:11,101 Young Jae. 513 00:52:12,281 --> 00:52:14,249 Jika itu karena apa yang terjadi hari itu, 514 00:52:15,011 --> 00:52:16,275 aku minta maaf. 515 00:52:16,410 --> 00:52:17,676 Kenapa kau minta maaf? 516 00:52:18,850 --> 00:52:20,310 Akulah yang berbohong. 517 00:52:20,850 --> 00:52:23,320 Tidak, aku tidak peduli dengan kebohonganmu. 518 00:52:23,321 --> 00:52:25,329 Aku tidak peduli meskipun kau bukan seorang mahasiswa. 519 00:52:28,160 --> 00:52:29,313 Kau pikir kau siapa? 520 00:52:31,531 --> 00:52:33,029 Kau sudah lihat kehidupanku. 521 00:52:35,131 --> 00:52:38,466 Benar, aku berbeda dari orang-orang sepertimu. 522 00:52:39,870 --> 00:52:42,039 Aku tidak bisa minum, kencan, 523 00:52:42,040 --> 00:52:43,500 dan buang-buang waktu sepertimu. 524 00:52:47,651 --> 00:52:49,181 Terima kasih sudah membuatku sadar. 525 00:52:50,511 --> 00:52:52,560 - Young Jae. - Jangan panggil namaku. 526 00:52:54,321 --> 00:52:56,249 Aku merasa sangat menyedihkan ... 527 00:52:56,250 --> 00:52:57,750 untuk mencoba melakukan hal yang di luar batasku. 528 00:52:58,960 --> 00:53:01,745 Aku benci kau karena membawaku ke sana \N dan membuatku terlihat menyedihkan. 529 00:53:04,560 --> 00:53:07,283 Aku benci pria yang kejam dan lamban sepertimu. 530 00:53:10,600 --> 00:53:11,967 Kau masih tidak mengerti? 531 00:53:15,171 --> 00:53:16,333 Enyah. 532 00:54:28,551 --> 00:54:29,673 Nama margamu On? 533 00:54:30,681 --> 00:54:31,771 Cantik sekali. 534 00:54:33,281 --> 00:54:34,371 Namaku Lee Young Jae. 535 00:54:37,451 --> 00:54:39,358 Lee Jung Jae adalah seorang aktor. 536 00:54:39,921 --> 00:54:41,288 Dan dia tampan. 537 00:54:42,390 --> 00:54:44,542 Kau tidak jelek. 538 00:54:47,060 --> 00:54:49,070 Kau teliti dan pekerja keras. 539 00:54:49,071 --> 00:54:50,294 Kau tidak mencari cara singkat. 540 00:54:50,600 --> 00:54:52,579 Kau selalu melakukan banyak hal berdasarkan \N panduan, jadi kau tidak akan menerima suap. 541 00:54:53,500 --> 00:54:55,551 Dan tidak seperti kebanyakan pria, kau tidak membual. 542 00:54:57,681 --> 00:54:58,833 Itu pujian. 543 00:55:42,151 --> 00:55:43,620 Hari ini adalah hari pertama kita pacaran. 544 00:56:28,901 --> 00:56:30,329 Apa kau minum semua ini sendiri? 545 00:56:33,870 --> 00:56:35,339 Kenapa kau tidak meneleponku dari tadi? 546 00:56:37,370 --> 00:56:38,502 Sang Hyun. 547 00:56:50,350 --> 00:56:51,543 Sang Hyun. 548 00:56:53,120 --> 00:56:54,211 Astaga. 549 00:56:55,131 --> 00:56:56,313 Kau seperti bayi. 550 00:57:13,810 --> 00:57:15,003 Sang Hyun ... 551 00:57:18,850 --> 00:57:22,523 Ketika seluruh dunia membicarakan pembunuhan berantai, 552 00:57:24,861 --> 00:57:26,901 Hubungan satu hariku ... 553 00:57:29,190 --> 00:57:32,363 berakhir seperti itu sebelum orang lain bahkan ... 554 00:57:33,830 --> 00:57:35,055 bisa mencari tahu. 555 00:57:58,020 --> 00:57:59,090 Joon Young! 556 00:57:59,091 --> 00:58:00,090 (Saebom Hair Shop) 557 00:58:00,091 --> 00:58:02,742 Min Jung, itu temanku, Joon Young. Dia cuti sekarang. 558 00:58:04,330 --> 00:58:05,453 Hei, Joon Young. 559 00:58:06,460 --> 00:58:09,490 Ini pacarku, Eun Bin. Dan ini Min Jung. 560 00:58:09,671 --> 00:58:11,334 - Halo. - Karena kau cuti, 561 00:58:11,640 --> 00:58:13,202 kita harus minum dan bernyanyi di karaoke. 562 00:58:13,770 --> 00:58:16,187 Ikuti kami. Silakan ikut dengan kami. 563 00:58:18,810 --> 00:58:23,573 (Saebom Hair Shop) 564 00:58:23,951 --> 00:58:27,898 Dia temanku. Nama belakangnya On, On Joon Young. \N Aku Hyun Sang Hyun. 565 00:58:28,190 --> 00:58:30,262 Jika kau mengejanya terbaik juga Hyun Sang Hyun. 566 00:58:30,350 --> 00:58:33,959 Beberapa nama panggilanku ada Tomat, Angsa Liar, Swiss, 567 00:58:33,960 --> 00:58:35,624 dan yang terakhir, Stasiun Yeoksam. 568 00:58:38,761 --> 00:58:40,188 - Bukankah itu lucu? - Ya. 569 00:58:41,000 --> 00:58:43,622 Jika kau memikirkannya, begitu banyak hal memiliki simetri seperti itu. 570 00:58:44,000 --> 00:58:45,061 Dimulai dengan nama ... 571 00:58:45,971 --> 00:58:47,806 - Bagaimanapun, mari kita minum. - Baik. 572 00:59:40,361 --> 00:59:41,760 Ada yang baru saja muncul. 573 00:59:41,761 --> 00:59:42,760 - Aku akan jumpa kau nanti. \N - Selamat tinggal. 574 00:59:42,761 --> 00:59:44,188 - Halo. - Hai. 575 00:59:44,301 --> 00:59:46,059 Katakan halo. Mereka kakak kelasmu. 576 00:59:46,060 --> 00:59:47,355 - Halo. - Hai. 577 00:59:47,500 --> 00:59:48,929 Kau mahasiswa baru, kan? 578 00:59:50,500 --> 00:59:52,499 - Selama istirahatmu ... - Astaga. 579 00:59:52,500 --> 00:59:55,468 Anak ayam itu terlihat sangat muda. \N Mereka terlihat sangat muda dan polos. 580 00:59:55,741 --> 00:59:57,678 Gadis-gadis, tunggu sebentar. 581 00:59:58,111 --> 00:59:59,939 Aku akan membelikanmu makanan setiap hari ketika aku kembali ke sekolah. 582 00:59:59,940 --> 01:00:01,150 (Ujian Tugas Kepolisian Pegawai 2008) 583 01:00:01,151 --> 01:00:02,782 Bangun, teman seperjuanganku. 584 01:00:03,310 --> 01:00:05,013 Ketika kita kembali, kit akan berada di tahun keempat. 585 01:00:06,221 --> 01:00:08,700 Sebelum berpikir untuk membeli makanan perempuan itu, 586 01:00:08,790 --> 01:00:11,789 kita harus khawatir bagaimana kita akan mencari nafkah. 587 01:00:11,790 --> 01:00:13,045 Kita memilih jurusan yang salah. 588 01:00:13,520 --> 01:00:14,856 Kita seharusnya belajar ketrampilan lain. 589 01:00:15,531 --> 01:00:19,784 Baginya, semua sudah terurus karena ayahnya kaya. 590 01:00:21,230 --> 01:00:23,729 Untuknya, semua akan baik-baik saja karena dia akan mendapatkan pekerjaan ... 591 01:00:23,730 --> 01:00:25,710 di beberapa perusahaan besar dengan IPKnya yang tinggi. 592 01:00:26,140 --> 01:00:28,486 Lalu untuk kita ... 593 01:00:29,310 --> 01:00:30,565 Kita mungkin berakhir menjadi pengangguran. 594 01:00:33,011 --> 01:00:34,611 Mari kita tetap di tentara, kawan. 595 01:00:39,520 --> 01:00:44,487 ("2008 Theory of Criminal Investigation") 596 01:00:47,960 --> 01:00:52,286 (Daftar Isi, Bagian 1:Teori Dasar Investigasi) 597 01:00:52,401 --> 01:00:57,430 (Konsep dan Jenis Petugas Polisi) 598 01:00:57,431 --> 01:01:00,051 (Jenis Petugas Polisi) 599 01:01:24,230 --> 01:01:27,329 (Ujian Tugas Kepolisian Pegawai 2008) 600 01:01:27,330 --> 01:01:29,004 (Nama:On Joon Young) 601 01:01:33,671 --> 01:01:35,577 Baiklah. Waktumu tinggal lima menit lagi. 602 01:01:49,151 --> 01:01:51,608 (Daftar Kelulusan Rekrutmen Kepolisian Tahun 2008) 603 01:01:54,631 --> 01:01:59,459 (On Joon Young) 604 01:01:59,460 --> 01:02:01,440 (On Joon Young) 605 01:02:07,841 --> 01:02:10,728 Mari lakukan dengan cepat agar aku bisa makan, oke? 606 01:02:11,011 --> 01:02:13,479 - Maafkan aku. - Baiklah, tembakan terakhir. 607 01:02:13,480 --> 01:02:15,387 Jangan tutup matamu, oke? Kita mulai. 608 01:02:16,281 --> 01:02:18,289 1, 2, 3! 609 01:02:21,091 --> 01:02:22,244 Ucapkan selamat tinggal! 610 01:03:17,741 --> 01:03:19,851 Ada dua tipe wanita di dunia ini. 611 01:03:21,750 --> 01:03:23,341 Wanita yang harus kau temui, 612 01:03:24,210 --> 01:03:26,158 dan wanita yang lebih baik tidak bertemu. 613 01:03:27,850 --> 01:03:30,472 Hari ini, aku bertemu dengan tipe ketiga. 614 01:03:32,460 --> 01:03:34,532 Wanita yang seharusnya tidak pernah aku temui lagi. 615 01:03:37,230 --> 01:03:38,322 Bocah itu. 616 01:04:12,935 --> 01:04:15,505 (The 3rd Charm) 617 01:04:15,506 --> 01:04:17,505 Joon Young, apa kau tidak ingat aku? 618 01:04:17,506 --> 01:04:19,587 Sudah tujuh tahun. 619 01:04:20,745 --> 01:04:22,347 Apakah kau benar-benar tidak merasakan apa-apa? 620 01:04:23,115 --> 01:04:25,911 Wah, Joon Young. Kau sudah dewasa sekarang. 621 01:04:26,115 --> 01:04:28,328 Apakah kau benar-benar tidak merasakan apa-apa? 622 01:04:28,756 --> 01:04:32,804 Ada saat-saat ketika aku memikirkanmu. 623 01:04:34,196 --> 01:04:35,216 Maafkan aku. 624 01:04:37,736 --> 01:04:38,991 Aku tidak tahu apa-apa. 625 01:04:40,035 --> 01:04:41,055 Joon Young. 626 01:04:41,966 --> 01:04:43,363 Aku minta maaf. 627 01:04:43,705 --> 01:04:45,307 Di mana kau potong rambutmu? 44840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.