Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:51,068 --> 00:00:53,112
- Hello.
- How are you, Mr Voizot?
3
00:01:11,505 --> 00:01:16,302
THE STUDENT AND MR HENRI
4
00:01:22,558 --> 00:01:24,685
Relax, it'll go just fine.
5
00:01:25,102 --> 00:01:26,937
You drive really well.
6
00:01:28,564 --> 00:01:29,398
Hello.
7
00:01:31,317 --> 00:01:33,027
Can you start the car?
8
00:01:34,653 --> 00:01:37,531
Pull out into the street.
Thank you.
9
00:01:49,960 --> 00:01:51,545
Turn right here.
10
00:02:00,513 --> 00:02:01,972
You turned left.
11
00:02:02,723 --> 00:02:04,475
Sorry!
12
00:02:08,437 --> 00:02:09,939
Keep straight on.
13
00:02:11,273 --> 00:02:12,650
Your first test?
14
00:02:13,234 --> 00:02:14,068
My firm.
15
00:02:18,197 --> 00:02:20,032
I wanted courgettes.
16
00:02:20,241 --> 00:02:21,325
Sorry.
17
00:02:22,034 --> 00:02:24,829
Your fifth failure
and it costs a bomb!
18
00:02:25,037 --> 00:02:26,872
Stop going on about it.
19
00:02:27,081 --> 00:02:30,042
How did I get such a
useless daughter?
20
00:02:30,417 --> 00:02:32,253
I give up, I'll never pass.
21
00:02:32,461 --> 00:02:34,046
How'll you drive the van?
22
00:02:34,255 --> 00:02:36,006
I won't run the stall, Dad!
23
00:02:36,215 --> 00:02:38,342
I won't need to drive in Paris.
24
00:02:38,551 --> 00:02:40,678
Fail your exams and you'll be back.
25
00:02:40,886 --> 00:02:42,972
I'll pass. I'm one credit short.
26
00:02:43,180 --> 00:02:44,849
You screwed up in June.
27
00:02:45,057 --> 00:02:49,228
How'll you pass in September
after wasting the summer?
28
00:02:49,478 --> 00:02:51,063
I'll pass to piss you off.
29
00:02:51,272 --> 00:02:53,441
Don't count on us to fund you.
30
00:02:53,649 --> 00:02:55,568
I never asked you to!
31
00:02:58,737 --> 00:02:59,655
All right...
32
00:03:00,030 --> 00:03:02,575
I guess I'll take the carrots.
33
00:03:03,242 --> 00:03:04,743
- Yes?
- A kilo of endives.
34
00:03:44,408 --> 00:03:45,701
Hello.
35
00:03:46,494 --> 00:03:47,787
I'm Constance.
36
00:03:48,788 --> 00:03:51,707
I don't know a Constance.
Wrong door.
37
00:04:02,843 --> 00:04:03,803
You again?
38
00:04:04,011 --> 00:04:06,222
Sorry, are you Mr Henri Voizot?
39
00:04:07,139 --> 00:04:09,308
Why? Are you a police officer?
40
00:04:09,517 --> 00:04:10,684
No, I'm a student.
41
00:04:10,976 --> 00:04:12,645
Constance Piponnier.
42
00:04:13,312 --> 00:04:14,730
Your son didn't say?
43
00:04:15,689 --> 00:04:18,859
No, but it's nothing personal.
I forget everything.
44
00:04:19,068 --> 00:04:20,361
It's old age.
45
00:04:20,903 --> 00:04:21,654
Madam.
46
00:04:27,034 --> 00:04:28,577
I don't believe it!
47
00:04:32,957 --> 00:04:34,208
It's not very polite,
48
00:04:34,416 --> 00:04:36,043
slamming the door on me.
49
00:04:36,252 --> 00:04:38,087
I thought we'd finished.
50
00:04:38,629 --> 00:04:40,589
Didn't you post an ad
for a room?
51
00:04:41,257 --> 00:04:43,551
- I didn't, my son did.
- There!
52
00:04:43,759 --> 00:04:46,053
He arranged for us to meet.
53
00:04:46,804 --> 00:04:48,139
Maybe he did...
54
00:04:48,806 --> 00:04:49,723
Sorry,
55
00:04:49,932 --> 00:04:51,642
but I've come a long way.
56
00:04:51,642 --> 00:04:53,727
If the room is free,
I'd love to see it.
57
00:04:53,936 --> 00:04:54,687
May I?
58
00:04:56,272 --> 00:04:59,733
For few minutes then.
But wipe your feet first.
59
00:05:02,736 --> 00:05:04,488
You won't dirty the place.
60
00:05:04,697 --> 00:05:05,614
You've cleaned?
61
00:05:06,449 --> 00:05:07,575
Why the questions?
62
00:05:08,117 --> 00:05:10,453
Did I ask if you've washed today?
63
00:05:10,661 --> 00:05:12,121
I washed this morning.
64
00:05:13,289 --> 00:05:14,665
Glad to hear it.
65
00:05:21,464 --> 00:05:22,506
You have a piano.
66
00:05:22,715 --> 00:05:24,967
- No one touches it.
- No problem.
67
00:05:25,593 --> 00:05:27,052
I've given it up.
68
00:05:28,220 --> 00:05:29,972
All right, follow me.
69
00:05:32,016 --> 00:05:33,642
Have you been here long?
70
00:05:34,310 --> 00:05:35,853
Since God knows when.
71
00:05:36,061 --> 00:05:38,522
Must be quite a while then.
72
00:05:39,440 --> 00:05:41,108
I never enter this room.
73
00:05:42,067 --> 00:05:44,153
Maybe it's full of cockroaches.
74
00:05:44,653 --> 00:05:45,905
This is it.
75
00:05:50,242 --> 00:05:53,287
It's not that bad,
It has a "roots" side.
76
00:05:53,954 --> 00:05:54,789
"Roots"?
77
00:05:55,414 --> 00:05:58,209
An expression.
Kind of rock'n'roll. See?
78
00:05:58,793 --> 00:05:59,752
Not really.
79
00:06:03,380 --> 00:06:04,340
The wallpaper...
80
00:06:04,548 --> 00:06:05,883
Never changed.
81
00:06:07,259 --> 00:06:08,677
And the carpet...
82
00:06:08,969 --> 00:06:10,971
It used to be carpet.
83
00:06:11,347 --> 00:06:13,891
Now it's more like a dog's blanket.
84
00:06:14,100 --> 00:06:16,352
And not a very fussy dog.
85
00:06:17,478 --> 00:06:19,480
It'll be fine with a rug.
86
00:06:19,688 --> 00:06:21,440
And a bathroom?
87
00:06:22,024 --> 00:06:23,109
The tap's broken.
88
00:06:24,527 --> 00:06:25,736
Don't feel obliged.
89
00:06:25,945 --> 00:06:28,906
I can see you don't like it.
Goodbye, miss.
90
00:06:29,615 --> 00:06:31,867
A nice, clear view of the trees.
91
00:06:32,910 --> 00:06:34,203
That's a cemetery.
92
00:06:34,870 --> 00:06:35,996
It's a grim view.
93
00:06:36,497 --> 00:06:37,665
Not at all.
94
00:06:37,873 --> 00:06:40,501
Greenery is a rare thing in Paris.
95
00:06:41,919 --> 00:06:43,587
Come on, I'll show you out.
96
00:06:43,796 --> 00:06:44,797
About the rent...
97
00:06:45,005 --> 00:06:47,216
What your son said
in his message?
98
00:06:47,424 --> 00:06:48,676
What did he say?
99
00:06:48,884 --> 00:06:49,802
200 euros.
100
00:06:50,553 --> 00:06:51,637
He said that?
101
00:06:52,555 --> 00:06:53,556
250.
102
00:06:53,764 --> 00:06:54,932
I thought so.
103
00:06:56,600 --> 00:06:57,852
It's pretty cheap.
104
00:06:58,686 --> 00:07:00,646
Your memory's not totally gone.
105
00:07:01,605 --> 00:07:04,817
I just hate being ripped off.
106
00:07:12,074 --> 00:07:13,701
Pretty washbasins.
107
00:07:14,034 --> 00:07:15,995
My wife chose them.
108
00:07:16,203 --> 00:07:17,037
Is she dead?
109
00:07:17,496 --> 00:07:18,831
Deceased, I mean.
110
00:07:19,039 --> 00:07:20,332
None of your business.
111
00:07:22,626 --> 00:07:24,587
It's really clean anyhow.
112
00:07:25,921 --> 00:07:28,757
The water heater
broke down 5 years ago.
113
00:07:29,341 --> 00:07:31,343
5 years of cold showers?
114
00:07:32,928 --> 00:07:34,013
It's "roots".
115
00:07:34,555 --> 00:07:36,015
Mediaeval, more like.
116
00:07:36,640 --> 00:07:39,477
On the contrary, it's the future.
117
00:07:39,685 --> 00:07:42,021
It saves energy and water too.
118
00:07:43,230 --> 00:07:45,107
A cold shower is always shorter.
119
00:07:45,775 --> 00:07:48,736
No kidding.
I wouldn't even take a shower.
120
00:07:49,361 --> 00:07:52,323
Wimp.
You've never known war.
121
00:07:52,823 --> 00:07:54,158
No, I haven't.
122
00:07:55,201 --> 00:07:57,036
I'll think it over.
123
00:08:03,584 --> 00:08:04,668
The water's hot!
124
00:08:04,877 --> 00:08:06,879
You lie to make tenants see.
125
00:08:07,087 --> 00:08:08,047
It was a test.
126
00:08:09,006 --> 00:08:10,508
I won't share with someone
127
00:08:10,716 --> 00:08:12,968
who doesn't shower.
Hygiene matters.
128
00:08:13,677 --> 00:08:15,763
All right, I'll take the room.
129
00:08:16,931 --> 00:08:17,848
Hold on...
130
00:08:18,057 --> 00:08:20,935
There's a questionnaire
to answer first.
131
00:08:27,399 --> 00:08:29,443
So...
"Are you a smoker?"
132
00:08:29,652 --> 00:08:30,820
No, I'm not.
133
00:08:31,028 --> 00:08:32,404
A disqualifier.
134
00:08:32,613 --> 00:08:33,906
"Do you have a pet?"
135
00:08:34,281 --> 00:08:35,908
No.
136
00:08:36,367 --> 00:08:37,827
Another disqualifier.
137
00:08:38,244 --> 00:08:40,371
My tortoise hates other animals.
138
00:08:40,621 --> 00:08:42,915
You have a tortoise?
Can I see it?
139
00:08:43,124 --> 00:08:45,543
No, do the questionnaire.
140
00:08:46,085 --> 00:08:48,420
"Do you have a boyfriend?"
141
00:08:49,171 --> 00:08:50,381
I can't have one?
142
00:08:50,589 --> 00:08:52,591
Not here in any case.
143
00:08:52,800 --> 00:08:56,262
I don't want to see you
cuddling some moron your age,
144
00:08:56,470 --> 00:08:58,180
whispering sweet nothings.
145
00:08:59,765 --> 00:09:00,599
So no boys?
146
00:09:00,808 --> 00:09:02,143
No, nobody.
147
00:09:03,060 --> 00:09:05,438
And no idiotic parents either!
148
00:09:05,938 --> 00:09:07,064
Very convivial.
149
00:09:07,273 --> 00:09:09,984
A community requires rules.
150
00:09:10,526 --> 00:09:11,819
A community?
151
00:09:12,820 --> 00:09:14,447
There are only two of us...
152
00:09:14,780 --> 00:09:16,657
Two is one too many.
153
00:09:19,118 --> 00:09:20,995
- Goodbye.
- Goodbye, madam.
154
00:09:21,203 --> 00:09:22,037
Good luck.
155
00:09:22,121 --> 00:09:23,998
Why are these people here?
156
00:09:24,206 --> 00:09:25,666
It's about the room.
157
00:09:27,376 --> 00:09:28,586
Come in then.
158
00:09:28,794 --> 00:09:30,880
Wipe your feet first!
159
00:09:43,184 --> 00:09:44,226
Thank you.
160
00:09:45,770 --> 00:09:47,521
How big is it?
161
00:09:47,730 --> 00:09:49,899
90 square feet, like the ad said.
162
00:09:51,317 --> 00:09:53,444
- A sofa bed?
- A foldout single.
163
00:09:53,778 --> 00:09:56,614
I'm interested. Here's my file.
164
00:09:58,240 --> 00:10:00,534
The bathroom's across the landing.
165
00:10:01,285 --> 00:10:03,078
Great. Thank you.
166
00:10:03,287 --> 00:10:04,622
Goodbye.
167
00:10:17,968 --> 00:10:20,805
They'll be back soon.
Get dressed.
168
00:10:22,640 --> 00:10:25,226
Scared I'll befriend your daughter?
169
00:10:25,434 --> 00:10:27,853
Don't talk rubbish. Hurry.
170
00:10:31,857 --> 00:10:34,568
I have to stop working out,
my jeans don't fit.
171
00:10:41,826 --> 00:10:44,036
Henri Voizot speaking.
172
00:10:44,537 --> 00:10:45,913
The room's yours.
173
00:10:46,622 --> 00:10:47,790
You chose me!
174
00:10:47,998 --> 00:10:50,167
I didn't, I just drew a name.
175
00:10:50,376 --> 00:10:53,045
Every application was pitiful.
176
00:10:53,921 --> 00:10:56,465
Fate has never helped me out before.
177
00:10:57,216 --> 00:10:59,635
Fate is a pile of shit.
178
00:11:05,558 --> 00:11:06,976
I have a room in Paris.
179
00:11:07,184 --> 00:11:08,853
That's fantastic!
180
00:11:09,061 --> 00:11:10,187
Well done.
181
00:11:11,772 --> 00:11:13,774
You don't care I'm leaving.
182
00:11:14,817 --> 00:11:18,070
We always knew
it'd end like this, right?
183
00:11:18,279 --> 00:11:19,196
I guess.
184
00:11:20,114 --> 00:11:21,157
Of course.
185
00:11:22,408 --> 00:11:23,826
Hurry up now.
186
00:11:37,298 --> 00:11:38,466
Here we are...
187
00:11:43,304 --> 00:11:44,805
Some small change
188
00:11:45,014 --> 00:11:46,682
Dad didn't take to the bank.
189
00:11:46,891 --> 00:11:49,268
Mum, I don't believe it!
190
00:11:49,477 --> 00:11:50,728
I'll find a job.
191
00:11:51,061 --> 00:11:53,355
Some chocolates for Mr Voizot.
192
00:11:55,483 --> 00:11:56,692
Thanks, Mum.
193
00:12:03,657 --> 00:12:06,035
No tears, ok, or I'll start too!
194
00:12:06,243 --> 00:12:08,412
Hurry up and leave then.
195
00:12:26,347 --> 00:12:27,431
Hello.
196
00:12:31,519 --> 00:12:34,814
All that?
I'll have to put the rent up.
197
00:12:35,022 --> 00:12:36,524
I'm a girl, remember.
198
00:12:37,274 --> 00:12:40,486
Anything left in the living room
goes in the bin.
199
00:12:40,986 --> 00:12:42,696
- Not clothes?
- Anything!
200
00:12:43,447 --> 00:12:44,698
You can't do that.
201
00:12:44,907 --> 00:12:46,992
You bet I can, it's my place.
202
00:12:47,201 --> 00:12:49,078
You've been warned.
203
00:12:49,286 --> 00:12:52,373
By the way,
here are the house rules.
204
00:12:53,415 --> 00:12:55,376
- What's this?
- For you.
205
00:13:04,468 --> 00:13:05,803
There are 20 pages!
206
00:13:06,011 --> 00:13:07,471
It's a summary.
207
00:13:07,930 --> 00:13:09,557
Are you ex-army?
208
00:13:09,765 --> 00:13:11,434
Not at all.
209
00:13:11,809 --> 00:13:13,310
I was an accountant.
210
00:13:13,519 --> 00:13:14,395
Funny.
211
00:13:15,104 --> 00:13:16,522
Not really.
212
00:13:16,981 --> 00:13:18,232
It's funny because
213
00:13:18,441 --> 00:13:20,693
I'm always overdrawn.
214
00:13:21,318 --> 00:13:23,612
That looks good for the rent.
215
00:13:26,282 --> 00:13:29,076
Yes, she arrived this morning.
216
00:13:30,286 --> 00:13:33,414
Paul, I can take my medication
on my own.
217
00:13:35,291 --> 00:13:38,002
No, I can't this Sunday.
218
00:13:38,836 --> 00:13:41,755
No, it's not because of Val�rie.
219
00:13:42,298 --> 00:13:45,593
Why do you have to be so touchy?
220
00:13:46,093 --> 00:13:48,763
All right, good night.
221
00:13:55,394 --> 00:13:57,396
You listened to all that.
222
00:13:57,605 --> 00:13:58,773
No.
223
00:13:58,981 --> 00:14:00,524
But I overheard a little.
224
00:14:00,733 --> 00:14:03,319
I need a housemate,
not a shit-stirrer.
225
00:14:03,903 --> 00:14:06,405
I'd rather tell you right away...
226
00:14:06,614 --> 00:14:08,574
My son is a moron.
227
00:14:08,783 --> 00:14:10,576
A moron married to an idiot.
228
00:14:10,785 --> 00:14:13,037
She doesn't have all her marbles.
229
00:14:13,370 --> 00:14:15,080
She failed every exam.
230
00:14:15,289 --> 00:14:18,167
Maybe it's not stupidity,
but just nerves.
231
00:14:18,375 --> 00:14:20,211
She can't read a road map.
232
00:14:20,419 --> 00:14:22,588
She gets lost in a minimart!
233
00:14:25,633 --> 00:14:27,426
She wants to have kids too.
234
00:14:27,968 --> 00:14:30,971
My grandkids will have the IQ
of a goldfish!
235
00:14:32,473 --> 00:14:33,599
That's harsh.
236
00:14:34,558 --> 00:14:36,769
She wants to put me
in an old folks' home!
237
00:14:37,603 --> 00:14:39,480
I'll show her!
238
00:14:42,817 --> 00:14:44,276
You'll see one day.
239
00:14:44,777 --> 00:14:49,198
When your kids marry and you
end up hating... their spouses.
240
00:14:49,406 --> 00:14:50,241
What?
241
00:14:50,825 --> 00:14:53,786
Spouses... The ones they marry.
242
00:14:54,703 --> 00:14:56,664
Spouse is a pretty ugly word.
243
00:14:57,206 --> 00:14:58,916
It suits her to a T.
244
00:16:39,266 --> 00:16:41,143
No one touches that piano.
245
00:16:41,477 --> 00:16:42,853
I didn't touch it.
246
00:16:43,521 --> 00:16:45,648
I lock it for the fun of it?
247
00:16:46,357 --> 00:16:47,983
I was just looking at it.
248
00:16:48,526 --> 00:16:49,944
You lie as well.
249
00:16:50,653 --> 00:16:51,904
I'm old, not deaf.
250
00:16:53,405 --> 00:16:55,074
I think I'll let you go.
251
00:16:55,950 --> 00:16:57,910
I won't touch it again, promise.
252
00:16:58,119 --> 00:17:00,329
Look, we'll lock it and...
253
00:17:01,247 --> 00:17:02,289
you keep the key.
254
00:17:02,623 --> 00:17:03,457
That way...
255
00:17:03,541 --> 00:17:05,334
No, I don't trust you.
256
00:17:05,543 --> 00:17:07,211
You still owe me your rent.
257
00:17:07,628 --> 00:17:09,713
I'll pay it now, right away.
258
00:17:09,922 --> 00:17:11,549
The thing is...
259
00:17:12,133 --> 00:17:14,718
your parents haven't vouched for you.
260
00:17:15,136 --> 00:17:16,220
That means
261
00:17:16,429 --> 00:17:17,972
a two-month deposit
262
00:17:18,180 --> 00:17:20,391
on top of the first month's rent.
263
00:17:21,058 --> 00:17:22,726
That makes 750 euros.
264
00:17:23,185 --> 00:17:24,061
Wm at?
265
00:17:25,396 --> 00:17:27,690
I can't give you that right away.
266
00:17:28,190 --> 00:17:30,901
If you can't pay,
you'll have to leave.
267
00:17:32,153 --> 00:17:33,320
It's ok, but...
268
00:17:33,863 --> 00:17:35,364
I need a little time.
269
00:17:35,698 --> 00:17:38,576
In the meantime
I can help you out a lot.
270
00:17:40,578 --> 00:17:42,288
I don't need anything.
271
00:17:46,041 --> 00:17:47,918
Then again...
272
00:17:48,127 --> 00:17:50,463
Maybe there is something.
273
00:17:51,881 --> 00:17:55,176
In relation to my son and his spouse.
274
00:17:56,218 --> 00:17:58,679
Could you...
275
00:17:59,722 --> 00:18:01,348
Could I what?
276
00:18:05,102 --> 00:18:06,604
I'm not a whore.
277
00:18:07,438 --> 00:18:08,439
It's not that!
278
00:18:09,690 --> 00:18:12,276
Just show my son new horizons.
279
00:18:14,028 --> 00:18:16,030
I can't break up a marriage.
280
00:18:16,697 --> 00:18:19,325
It's a sort of test.
281
00:18:20,284 --> 00:18:23,078
Set his head spinning a little.
282
00:18:23,287 --> 00:18:27,500
Either he gently rejects you,
proving his marriage is solid,
283
00:18:27,708 --> 00:18:29,001
or...
284
00:18:31,796 --> 00:18:33,631
It's best if it ends fast.
285
00:18:34,799 --> 00:18:37,134
A man can sleep with me
and keep his wife.
286
00:18:38,761 --> 00:18:41,680
A normal man, yes.
287
00:18:41,889 --> 00:18:44,892
But my son is extremely inhibited.
288
00:18:45,392 --> 00:18:48,395
He's had no other women
apart from Val�rie.
289
00:18:48,604 --> 00:18:51,941
He thinks he can't do
better than her.
290
00:18:52,274 --> 00:18:53,484
The thing is,
291
00:18:53,692 --> 00:18:57,613
if a pretty girl like you
finds him attractive...
292
00:18:57,822 --> 00:18:59,073
What if it goes wrong?
293
00:19:01,700 --> 00:19:03,619
My son has many flaws,
294
00:19:03,828 --> 00:19:05,454
but he's a gentleman.
295
00:19:06,747 --> 00:19:09,375
You won't find him at all attractive.
296
00:19:09,708 --> 00:19:11,168
As a boy,
297
00:19:11,377 --> 00:19:13,295
he was cute but...
298
00:19:13,712 --> 00:19:15,422
he's gone downhill.
299
00:19:16,966 --> 00:19:18,509
I always say,
300
00:19:18,717 --> 00:19:21,679
"After 40, we're responsible
for the way we look."
301
00:19:24,056 --> 00:19:25,641
If I refuse, I'm out?
302
00:19:26,725 --> 00:19:29,270
It's not my fault
you can't pay your rent.
303
00:19:31,021 --> 00:19:33,107
But, if you accept,
304
00:19:33,524 --> 00:19:35,109
we forget the deposit
305
00:19:35,317 --> 00:19:37,361
and you get three months free.
306
00:19:39,822 --> 00:19:41,323
Fair's fair.
307
00:19:47,246 --> 00:19:48,539
Six months.
308
00:19:48,747 --> 00:19:50,416
- Three.
- No, six.
309
00:19:50,749 --> 00:19:52,460
- Four months.
- Six.
310
00:19:54,753 --> 00:19:56,172
You're pretty venal.
311
00:19:56,380 --> 00:19:58,382
I'm pretty overdrawn actually.
312
00:20:35,461 --> 00:20:38,297
Waitress needed
313
00:20:45,554 --> 00:20:46,722
Good evening.
314
00:20:49,809 --> 00:20:51,894
A shot of vodka, please.
315
00:21:00,528 --> 00:21:01,362
Three.
316
00:21:01,570 --> 00:21:02,488
Great.
317
00:21:07,076 --> 00:21:08,160
Feeling better?
318
00:21:09,620 --> 00:21:10,871
Need a waitress?
319
00:21:11,413 --> 00:21:12,414
Yeah.
320
00:21:13,916 --> 00:21:15,584
The sign is misleading.
321
00:21:15,793 --> 00:21:18,379
You'll have to do dishes,
wash floors,
322
00:21:18,587 --> 00:21:20,172
plus it's poorly paid.
323
00:21:20,548 --> 00:21:21,841
I'm interested.
324
00:21:22,049 --> 00:21:24,135
Come in tomorrow
to meet the boss.
325
00:21:24,343 --> 00:21:25,302
Cool.
326
00:21:28,305 --> 00:21:30,391
This one's on me.
327
00:21:32,059 --> 00:21:32,935
That's kind.
328
00:21:38,065 --> 00:21:39,525
Going travelling?
329
00:21:39,733 --> 00:21:40,943
Yeah, maybe.
330
00:21:46,615 --> 00:21:48,325
They won't hire a lush.
331
00:21:50,369 --> 00:21:52,621
It's ok, never while I'm working.
332
00:21:55,082 --> 00:21:56,041
See you tomorrow.
333
00:21:56,250 --> 00:21:57,293
Thanks.
334
00:21:57,626 --> 00:21:58,544
Bye.
335
00:22:24,278 --> 00:22:25,279
Hello.
336
00:22:28,365 --> 00:22:29,992
- Henri's son?
- Exactly.
337
00:22:30,201 --> 00:22:32,077
You can call me Paul.
338
00:22:32,578 --> 00:22:34,622
- Constance. Delighted.
- Likewise.
339
00:22:37,917 --> 00:22:39,502
Sorry, I'm in my pyjamas.
340
00:22:39,710 --> 00:22:42,797
My fault,
I turn up unannounced...
341
00:22:44,298 --> 00:22:45,382
Coffee?
342
00:22:46,592 --> 00:22:48,344
Yes, why not?
343
00:22:51,889 --> 00:22:55,309
How did you know me?
I don't resemble my father.
344
00:22:56,185 --> 00:22:57,478
He spoke about you.
345
00:22:58,938 --> 00:23:00,022
He was obnoxious?
346
00:23:02,191 --> 00:23:04,610
He was, I know him.
He went to town.
347
00:23:04,985 --> 00:23:05,945
He said I was a jerk?
348
00:23:06,445 --> 00:23:07,863
No, not a jerk.
349
00:23:08,531 --> 00:23:09,865
That I was gloomy?
350
00:23:10,241 --> 00:23:11,242
A moron?
351
00:23:11,992 --> 00:23:13,828
A gloomy moron?
352
00:23:14,537 --> 00:23:16,122
Surely he wasn't nice?
353
00:23:16,997 --> 00:23:17,832
Not nice, no.
354
00:23:18,040 --> 00:23:20,251
No, that's not his style.
355
00:23:21,752 --> 00:23:23,295
I think I know.
356
00:23:23,504 --> 00:23:26,715
He said I was ugly
despite being cute as a boy.
357
00:23:26,924 --> 00:23:27,925
Exactly.
358
00:23:28,134 --> 00:23:29,635
His very words.
359
00:23:29,844 --> 00:23:31,554
Ok. And on seeing me,
360
00:23:31,762 --> 00:23:34,348
you thought, "He's not that ugly."
361
00:23:35,266 --> 00:23:36,058
Sorry.
362
00:23:36,142 --> 00:23:37,726
It's not a problem.
363
00:23:37,935 --> 00:23:40,312
I'd rather be
less ugly than expected.
364
00:23:40,938 --> 00:23:42,273
Did he say I was ugly?
365
00:23:42,481 --> 00:23:45,317
Not at all.
He said, "Ordinary."
366
00:23:46,527 --> 00:23:47,695
Nice.
367
00:23:48,529 --> 00:23:49,822
Do you agree?
368
00:23:51,824 --> 00:23:53,325
You seem normal.
369
00:23:53,534 --> 00:23:55,369
Not ugly in any case.
370
00:23:56,954 --> 00:23:59,373
You both know how to talk to women.
371
00:24:02,376 --> 00:24:03,627
Wait!
372
00:24:05,296 --> 00:24:06,130
Wait.
373
00:24:07,339 --> 00:24:08,674
I wanted to see you.
374
00:24:09,216 --> 00:24:12,178
Like I said,
my father's not entirely well.
375
00:24:12,386 --> 00:24:15,181
He has trouble breathing,
especially lying down.
376
00:24:15,389 --> 00:24:17,850
So, in return for the very low rent,
377
00:24:18,058 --> 00:24:19,393
keep an eye on him.
378
00:24:19,810 --> 00:24:23,314
Check his Ventolin
is on his bedside table at night
379
00:24:23,522 --> 00:24:25,941
and give him his pills twice a day.
380
00:24:26,817 --> 00:24:28,319
He can't be alone at night?
381
00:24:28,527 --> 00:24:30,696
He can.
He isn't at death's door.
382
00:24:30,905 --> 00:24:32,490
But not too often.
383
00:24:32,948 --> 00:24:33,783
All right?
384
00:24:35,159 --> 00:24:36,702
I have to get to work.
385
00:24:36,911 --> 00:24:38,162
An accountant too?
386
00:24:38,621 --> 00:24:41,415
Yes, the legacy was too
heavy to avoid.
387
00:24:41,957 --> 00:24:43,626
My destiny, I suppose.
388
00:24:44,168 --> 00:24:45,961
That pile of shit.
389
00:24:47,213 --> 00:24:49,131
You know the family philosophy.
390
00:24:50,508 --> 00:24:52,384
You don't like accountancy?
391
00:24:52,885 --> 00:24:55,805
It's not what I dreamt of as a boy,
392
00:24:56,013 --> 00:24:58,182
but as I had no real talents,
393
00:24:58,390 --> 00:25:01,727
I reluctantly took over Dad's firm
when the time came.
394
00:25:06,607 --> 00:25:07,983
Getting acquainted?
395
00:25:08,192 --> 00:25:10,861
I was telling Constance
how I failed in life.
396
00:25:11,070 --> 00:25:11,987
With Val�rie?
397
00:25:12,196 --> 00:25:13,989
No, with accountancy.
398
00:25:14,532 --> 00:25:16,575
How ungrateful!
399
00:25:16,992 --> 00:25:18,911
I pass my firm on to him
400
00:25:19,120 --> 00:25:20,412
and he complains!
401
00:25:20,621 --> 00:25:21,956
I'll go because...
402
00:25:22,581 --> 00:25:23,749
Well?
403
00:25:24,333 --> 00:25:25,668
Why are you here?
404
00:25:26,377 --> 00:25:28,170
To see Constance in her pyjamas?
405
00:25:30,089 --> 00:25:32,341
Quite small pyjamas actually!
406
00:25:32,550 --> 00:25:34,802
You'll get used to his
sense of humour.
407
00:25:35,594 --> 00:25:36,887
She's on probation.
408
00:25:38,681 --> 00:25:40,307
I might not keep her.
409
00:25:41,142 --> 00:25:43,144
He told me that all my childhood.
410
00:25:47,398 --> 00:25:49,483
Come to lunch on Sunday.
411
00:25:49,817 --> 00:25:52,111
We invited you and you refused.
412
00:25:52,319 --> 00:25:54,238
I prefer to do lunch here.
413
00:25:54,530 --> 00:25:55,739
Would you mind?
414
00:25:56,407 --> 00:25:57,658
Not at all.
415
00:25:58,242 --> 00:25:59,660
I could cook.
416
00:26:00,536 --> 00:26:02,872
I'm not very gifted, but I can try.
417
00:26:03,914 --> 00:26:06,083
She'll do anything to stay.
418
00:26:06,292 --> 00:26:08,711
If she cooks like your wife,
she'll be out.
419
00:26:08,919 --> 00:26:10,546
Dad, stop that right now.
420
00:26:10,754 --> 00:26:11,881
It's what I think.
421
00:26:12,089 --> 00:26:15,342
Not everyone likes that,
but I'm honest.
422
00:26:15,551 --> 00:26:18,637
It's not honesty,
it's permanent humiliation.
423
00:26:18,846 --> 00:26:20,806
He can't see I'm defending him!
424
00:26:21,015 --> 00:26:23,142
You wear me out, that's all!
425
00:26:23,350 --> 00:26:24,143
Goodbye, Constance.
426
00:26:24,769 --> 00:26:25,728
Goodbye.
427
00:26:26,312 --> 00:26:27,146
Bye, Dad.
428
00:26:27,354 --> 00:26:28,397
Bye.
429
00:26:28,773 --> 00:26:31,942
Put your scarf on.
Don't catch cold.
430
00:26:38,282 --> 00:26:40,659
So, think he found you attractive?
431
00:26:41,494 --> 00:26:44,955
I think he found you not bad.
432
00:26:45,915 --> 00:26:47,082
What's more,
433
00:26:47,291 --> 00:26:49,418
your pyjamas are perfect.
434
00:26:50,544 --> 00:26:52,129
Wear them on Sunday.
435
00:26:52,755 --> 00:26:53,964
I can find better.
436
00:26:54,173 --> 00:26:55,841
No, they're perfect.
437
00:26:56,801 --> 00:26:58,677
Go and get dressed now.
438
00:26:58,886 --> 00:26:59,845
I'm warm.
439
00:27:04,850 --> 00:27:07,353
Are you wearing my slippers?
440
00:27:08,187 --> 00:27:09,188
Yes.
441
00:27:11,565 --> 00:27:13,818
I didn't have any.
These are cute.
442
00:27:15,778 --> 00:27:17,738
Don't mind me.
443
00:27:34,713 --> 00:27:35,881
Dessert?
444
00:27:48,519 --> 00:27:51,439
Seen the competition backpack?
Wild, huh?
445
00:27:51,647 --> 00:27:54,233
Ventilated, rainproof,
10-year guarantee.
446
00:27:54,442 --> 00:27:56,610
- Imagine that?
- Not really.
447
00:27:56,819 --> 00:27:59,155
Can't you help outwith the tables?
448
00:28:00,072 --> 00:28:01,824
Seen this, Audesh?
449
00:29:10,142 --> 00:29:12,937
If you're going to do lunch
like you said,
450
00:29:13,145 --> 00:29:15,189
get to work right away.
451
00:29:15,397 --> 00:29:17,358
Come on, get up!
452
00:29:17,733 --> 00:29:19,360
What a nightmare.
453
00:29:19,568 --> 00:29:20,736
Get up!
454
00:29:20,945 --> 00:29:22,238
All right!
455
00:29:24,073 --> 00:29:25,407
By the way,
456
00:29:25,616 --> 00:29:27,535
I've been thinking about your son.
457
00:29:27,743 --> 00:29:30,538
You're right,
he seems a real tight-ass.
458
00:29:32,123 --> 00:29:33,332
I beg your pardon?
459
00:29:35,417 --> 00:29:37,711
A bit shy, if you prefer.
460
00:29:38,212 --> 00:29:40,214
Yes, I prefer that.
461
00:29:54,979 --> 00:29:55,896
Hello!
462
00:29:56,105 --> 00:29:57,148
I'm Val�rie.
463
00:29:57,356 --> 00:29:58,732
You must be Constance.
464
00:29:58,941 --> 00:30:01,527
Lovely.
Delighted to meet you at last.
465
00:30:02,570 --> 00:30:03,779
Likewise.
466
00:30:04,780 --> 00:30:05,948
Come in.
467
00:30:08,617 --> 00:30:09,827
Isn't Henri here?
468
00:30:10,453 --> 00:30:12,705
He's just getting ready.
469
00:30:13,038 --> 00:30:13,831
Lovely.
470
00:30:14,039 --> 00:30:15,291
I'm starving.
471
00:30:15,708 --> 00:30:17,376
Mass made me peckish.
472
00:30:17,585 --> 00:30:20,254
That holy wafer was like
an appetizer.
473
00:30:21,088 --> 00:30:23,340
The body of Christ isn't
an appetizer.
474
00:30:23,549 --> 00:30:24,592
I didn't say that.
475
00:30:24,800 --> 00:30:27,136
I said it was like one.
476
00:30:28,220 --> 00:30:29,638
I'll be in the kitchen.
477
00:30:29,847 --> 00:30:31,182
I'm running late.
478
00:30:31,390 --> 00:30:34,101
You've cooked lunch?
Lovely.
479
00:30:34,310 --> 00:30:35,394
Wait to taste it...
480
00:30:35,603 --> 00:30:39,315
The intention behind each act
is what matters most.
481
00:30:39,690 --> 00:30:41,984
Paul told you not to make dessert?
482
00:30:42,777 --> 00:30:43,944
Thank you.
483
00:30:52,411 --> 00:30:54,538
No, a crumble needs heating up.
484
00:30:54,747 --> 00:30:55,790
But for now?
485
00:30:55,998 --> 00:30:58,292
The thermal shock will be too great.
486
00:30:58,834 --> 00:31:00,669
Scared it'll catch a cold?
487
00:31:02,546 --> 00:31:03,672
I'm sorry?
488
00:31:05,091 --> 00:31:07,468
Nothing. That was a joke.
489
00:31:08,385 --> 00:31:09,345
/- joke?
490
00:31:09,720 --> 00:31:11,055
How lovely!
491
00:31:13,766 --> 00:31:15,601
It wasn't a great one.
492
00:31:17,353 --> 00:31:18,395
Yes, Claire?
493
00:31:19,105 --> 00:31:20,689
He's shedding?
494
00:31:21,148 --> 00:31:22,817
No, that's not normal.
495
00:31:23,275 --> 00:31:25,361
What dry food do you give him?
496
00:31:25,778 --> 00:31:29,240
Obviously. You need to overhaul
his whole diet.
497
00:31:29,448 --> 00:31:30,491
Go organic.
498
00:31:31,117 --> 00:31:33,702
You do Henri good.
He's less grouchy.
499
00:31:33,994 --> 00:31:35,329
- Really?
- Yes.
500
00:31:35,704 --> 00:31:36,872
Good.
501
00:31:37,248 --> 00:31:39,333
I'm some use for once.
502
00:31:40,084 --> 00:31:42,920
Are we made to be of use?
Who can say?
503
00:31:43,671 --> 00:31:46,507
When you find your place,
your thing,
504
00:31:46,715 --> 00:31:48,092
you must feel better.
505
00:31:48,676 --> 00:31:49,802
Maybe.
506
00:31:50,511 --> 00:31:54,056
It's like how some people
can make you feel good or bad...
507
00:31:54,932 --> 00:31:56,809
Do you know anyone like that?
508
00:31:57,017 --> 00:31:58,144
Of course I do.
509
00:31:58,352 --> 00:32:00,438
Certain clients stress me.
510
00:32:00,896 --> 00:32:03,149
Does anyone make you feel good?
511
00:32:04,525 --> 00:32:06,068
That's less frequent.
512
00:32:06,277 --> 00:32:08,571
I can't think of anyone right now.
513
00:32:09,572 --> 00:32:13,075
I find your presence very soothing,
for instance.
514
00:32:14,160 --> 00:32:15,369
You do?
515
00:32:18,330 --> 00:32:21,333
I didn't know
I could have that effect...
516
00:32:22,751 --> 00:32:23,794
You can.
517
00:32:25,546 --> 00:32:26,881
And another thing...
518
00:32:27,214 --> 00:32:29,216
- You seem familiar.
- I do?
519
00:32:30,426 --> 00:32:33,554
It's not just you,
that's an example.
520
00:32:33,763 --> 00:32:35,598
Still the same example...
521
00:32:35,806 --> 00:32:37,683
We don't have many people
in common.
522
00:32:38,434 --> 00:32:39,727
Indeed.
523
00:32:39,935 --> 00:32:43,105
So you find me familiar
and reassuring?
524
00:32:44,023 --> 00:32:45,858
How do you find me?
525
00:32:47,151 --> 00:32:49,904
I don't find you that reassuring.
526
00:32:51,530 --> 00:32:53,199
But friendly.
527
00:32:53,491 --> 00:32:54,617
Only friendly?
528
00:32:54,825 --> 00:32:56,076
Yes. Why?
529
00:32:56,952 --> 00:32:59,038
You'll catch cold in that shirt.
530
00:32:59,246 --> 00:33:01,373
You could have dressed.
531
00:33:01,582 --> 00:33:02,583
It's Sunday.
532
00:33:02,792 --> 00:33:04,877
The day for your Sunday best.
533
00:33:05,085 --> 00:33:06,504
You're so square.
534
00:33:06,712 --> 00:33:09,840
It's the Lord's Day for Val�rie.
Make an effort.
535
00:33:10,382 --> 00:33:13,010
God isn't against dressing gowns.
536
00:33:13,219 --> 00:33:14,428
Not in the Bible.
537
00:33:14,637 --> 00:33:16,597
For pity's sake...
538
00:33:17,890 --> 00:33:19,892
- I'm not good like this?
- You are.
539
00:33:20,810 --> 00:33:22,603
You'd be sexier in a nice shirt.
540
00:33:23,354 --> 00:33:24,438
Really?
541
00:33:34,990 --> 00:33:36,784
You made the ravioli yourself?
542
00:33:37,368 --> 00:33:39,745
No, they're from a can.
543
00:33:39,954 --> 00:33:42,748
But I used Comte cheese
instead of Gruyere.
544
00:33:43,874 --> 00:33:46,627
A fine exploit.
We're full of admiration.
545
00:33:47,545 --> 00:33:49,505
The cohabitation is going well?
546
00:33:50,506 --> 00:33:53,801
We had a clash at first
when I touched the piano.
547
00:33:54,468 --> 00:33:55,803
But it's all ok now.
548
00:33:56,011 --> 00:33:59,056
Let her play.
You had it tuned last year.
549
00:33:59,348 --> 00:34:00,933
Stay out of it.
550
00:34:01,142 --> 00:34:03,394
It's ok, I don't play anymore.
551
00:34:03,602 --> 00:34:05,396
You loved hearing Mum play.
552
00:34:05,688 --> 00:34:07,356
Enough of old memories.
553
00:34:07,815 --> 00:34:10,734
So sell the piano. Be logical.
554
00:34:11,569 --> 00:34:13,863
When'll you stop organizing my life?
555
00:34:14,196 --> 00:34:16,740
When you stop meddling in mine!
556
00:34:17,074 --> 00:34:18,033
One point each.
557
00:34:18,451 --> 00:34:19,618
Keep your nose out!
558
00:34:19,827 --> 00:34:21,120
Don't talk to her like that.
559
00:34:21,328 --> 00:34:22,705
I speak how I want here!
560
00:34:28,335 --> 00:34:29,962
Won't you play for us?
561
00:34:30,171 --> 00:34:31,547
It's not a good idea.
562
00:34:31,839 --> 00:34:32,673
It is.
563
00:34:34,008 --> 00:34:35,926
Play us something, Constance.
564
00:34:37,803 --> 00:34:38,721
At a push,
565
00:34:38,929 --> 00:34:41,140
I prefer that to another Sunday row.
566
00:34:42,349 --> 00:34:46,145
I remember a Bach adagio.
But it was long ago.
567
00:36:14,775 --> 00:36:16,652
He doesn't like Bach?
568
00:36:18,571 --> 00:36:20,865
Or classical music in general?
569
00:36:21,323 --> 00:36:23,576
No, honey,
it made him think of Mum.
570
00:36:24,577 --> 00:36:25,828
I'm sorry.
571
00:36:26,036 --> 00:36:27,329
It's not your fault.
572
00:36:30,666 --> 00:36:32,209
We'll be going.
573
00:36:32,960 --> 00:36:34,462
And the crumble?
574
00:36:35,254 --> 00:36:38,382
- We haven't had my crumble.
- I'm not hungry, honey.
575
00:36:40,050 --> 00:36:43,304
Sunday lunch without dessert
is a bit sad.
576
00:36:43,679 --> 00:36:45,681
I like to end on a sweet note.
577
00:36:46,599 --> 00:36:47,641
Take it with you.
578
00:36:49,560 --> 00:36:50,811
Have some with tea.
579
00:36:51,020 --> 00:36:53,439
No, we'll leave it.
I made it for you.
580
00:36:54,356 --> 00:36:56,776
Eat it and give me
the dish next time.
581
00:36:57,276 --> 00:36:59,236
- Washed if possible.
- Of course.
582
00:37:00,362 --> 00:37:02,531
I loved your pasta, Constance dear.
583
00:37:02,740 --> 00:37:04,033
May I call you that?
584
00:37:05,242 --> 00:37:06,202
Yes...
585
00:37:08,287 --> 00:37:13,167
Literature, Languages
and Social Sciences
586
00:37:32,978 --> 00:37:36,273
Piponnier, Constance: Failed
587
00:39:12,745 --> 00:39:14,163
Hello!
588
00:39:15,164 --> 00:39:16,457
How are you today?
589
00:39:17,124 --> 00:39:19,752
The sun's shining. It's lovely!
590
00:39:20,252 --> 00:39:21,212
Maybe.
591
00:39:21,420 --> 00:39:23,964
It's early.
I have my first-aid class,
592
00:39:24,548 --> 00:39:27,885
so I stopped off to pick up
my crumble dish.
593
00:39:28,344 --> 00:39:31,055
All right.
I haven't had time to wash it.
594
00:39:39,188 --> 00:39:40,731
I was kidding.
595
00:39:40,940 --> 00:39:42,399
It's clean.
596
00:39:42,608 --> 00:39:44,819
You're a real joker.
597
00:39:45,027 --> 00:39:46,195
I love humour.
598
00:39:47,071 --> 00:39:48,572
Especially when it's funny.
599
00:39:49,323 --> 00:39:51,450
It's better when it's funny.
600
00:39:52,451 --> 00:39:53,619
Constance?
601
00:39:56,789 --> 00:39:58,124
Sit down.
602
00:39:59,458 --> 00:40:00,668
Henri!
603
00:40:01,544 --> 00:40:03,921
Quick! Constance is feeling bad!
604
00:40:05,506 --> 00:40:06,799
What's wrong?
605
00:40:07,007 --> 00:40:09,927
I don't feel well.
I'm going to be sick.
606
00:40:10,136 --> 00:40:11,429
She's throwing up...
607
00:40:11,637 --> 00:40:12,972
She's throwing up...
608
00:40:17,268 --> 00:40:20,146
Not in my crumble dish!
609
00:40:25,109 --> 00:40:28,696
It looks a bit like your crumble.
610
00:40:31,824 --> 00:40:34,326
Don't ever drink alcohol again.
611
00:40:34,535 --> 00:40:35,453
Got that?
612
00:40:36,495 --> 00:40:38,914
Nothing ever works.
613
00:40:39,832 --> 00:40:41,000
My life sucks.
614
00:40:41,709 --> 00:40:44,378
Don't say that, Constance dear.
615
00:40:44,837 --> 00:40:46,046
I redid my first year.
616
00:40:46,714 --> 00:40:47,923
Now the second?
617
00:40:49,675 --> 00:40:51,385
I can't go back to Orl�ans.
618
00:40:51,594 --> 00:40:53,053
That wouldn't be so bad.
619
00:40:53,596 --> 00:40:55,347
It'd be a disaster.
620
00:40:56,724 --> 00:40:59,560
I panic at every exam.
621
00:41:00,853 --> 00:41:02,396
My life will be a failure.
622
00:41:04,023 --> 00:41:05,441
I'm a piece of shit.
623
00:41:05,816 --> 00:41:06,942
Maybe, Constance dear,
624
00:41:07,151 --> 00:41:08,986
but it's too soon to say.
625
00:41:09,695 --> 00:41:10,529
Right, Henri?
626
00:41:11,238 --> 00:41:12,406
She's realistic.
627
00:41:12,823 --> 00:41:14,575
That's a good thing.
628
00:41:16,368 --> 00:41:20,414
It's a matter of guidance.
She hasn't found her place yet.
629
00:41:21,207 --> 00:41:23,584
Think accountancy was my place?
630
00:41:24,376 --> 00:41:26,045
You did well, didn't you?
631
00:41:26,587 --> 00:41:29,298
I did well, yes, but it was torture.
632
00:41:31,258 --> 00:41:32,927
You hated your job?
633
00:41:33,761 --> 00:41:35,304
Like most people.
634
00:41:36,764 --> 00:41:38,224
I don't want that.
635
00:41:38,432 --> 00:41:40,351
So what do you want to do?
636
00:41:40,893 --> 00:41:42,645
What do you like in life?
637
00:41:43,395 --> 00:41:45,022
Loads of things.
638
00:41:45,981 --> 00:41:49,276
But my dad says
all I can do is loaf about.
639
00:41:49,860 --> 00:41:50,986
That's not a job.
640
00:41:51,195 --> 00:41:52,113
And the piano?
641
00:41:52,780 --> 00:41:54,156
Why did you give up?
642
00:41:55,032 --> 00:41:57,034
They put me off it.
643
00:41:57,660 --> 00:41:59,703
A teacher at the local academy.
644
00:41:59,912 --> 00:42:02,498
Mr Legu�lec, an asshole.
645
00:42:03,582 --> 00:42:06,043
Before him, I loved to play.
646
00:42:07,169 --> 00:42:08,504
I even won prizes.
647
00:42:08,838 --> 00:42:10,381
Take it up again.
648
00:42:10,589 --> 00:42:11,966
I'm too old now.
649
00:42:12,299 --> 00:42:15,010
Not at all. It's never too late.
650
00:42:15,219 --> 00:42:16,971
Just take the time.
651
00:42:18,013 --> 00:42:20,558
There's an African proverb that says,
652
00:42:21,475 --> 00:42:24,812
"Slowly curves the banana."
653
00:42:33,362 --> 00:42:35,614
Shall I play Bach or Chopin?
654
00:42:36,949 --> 00:42:39,201
No Bach, no Chopin...
655
00:42:39,410 --> 00:42:41,036
And no Schubert either.
656
00:42:41,620 --> 00:42:43,789
Your wife played all my favourites.
657
00:42:43,998 --> 00:42:46,584
I forbid you to talk about
my wife, ok?
658
00:42:49,670 --> 00:42:51,046
How about this?
659
00:42:55,259 --> 00:42:56,135
Don't know it.
660
00:42:57,344 --> 00:42:58,888
I wrote it myself.
661
00:42:59,430 --> 00:43:00,765
There you go.
662
00:43:00,973 --> 00:43:04,810
Play your own stuff
and it'll be fine.
663
00:43:08,522 --> 00:43:10,357
It's pretty too.
664
00:43:11,400 --> 00:43:12,860
Lovely.
665
00:43:16,614 --> 00:43:19,867
I think that's the first compliment
you've ever paid me.
666
00:43:21,076 --> 00:43:23,037
You just need to earn it.
667
00:43:26,207 --> 00:43:27,583
Excuse me...
668
00:43:27,792 --> 00:43:29,376
What happened to his wife?
669
00:43:29,585 --> 00:43:30,836
She died.
670
00:43:31,295 --> 00:43:33,756
30 years ago.
It's time he moved on.
671
00:43:33,964 --> 00:43:35,216
He's been alone since?
672
00:43:35,424 --> 00:43:36,801
All alone.
673
00:43:37,009 --> 00:43:38,260
How did she die?
674
00:43:39,470 --> 00:43:42,181
She fell from the window
while cleaning it.
675
00:43:42,723 --> 00:43:45,101
From the third floor, that's fatal.
676
00:43:47,103 --> 00:43:48,354
Think it's funny?
677
00:43:48,562 --> 00:43:50,064
It's a dumb way to die.
678
00:43:50,272 --> 00:43:52,024
She's dead all the same.
679
00:43:52,858 --> 00:43:54,527
He blamed himself.
680
00:43:54,735 --> 00:43:57,363
He'd always refused
to hire a cleaner.
681
00:44:00,658 --> 00:44:02,993
Paul likes you a lot in any case.
682
00:44:03,702 --> 00:44:04,578
Don't you?
683
00:44:05,246 --> 00:44:07,248
Your husband's very nice.
684
00:44:08,791 --> 00:44:10,084
How about you?
685
00:44:10,292 --> 00:44:11,752
Got a boyfriend?
686
00:44:12,670 --> 00:44:14,088
Not right now.
687
00:44:14,922 --> 00:44:16,966
A pretty girl like you?
688
00:44:21,554 --> 00:44:25,224
And more mature men,
do they ever attract you?
689
00:44:25,850 --> 00:44:27,768
What do you mean by that?
690
00:44:28,394 --> 00:44:29,395
I don't know.
691
00:44:29,812 --> 00:44:31,147
I thought maybe
692
00:44:31,689 --> 00:44:32,898
you liked Paul.
693
00:44:33,107 --> 00:44:34,859
No, not at all.
694
00:44:35,067 --> 00:44:36,735
Really, I swear.
695
00:44:38,279 --> 00:44:39,738
Good then.
696
00:44:40,322 --> 00:44:41,907
Goodbye, Constance dear.
697
00:44:42,116 --> 00:44:43,242
Goodbye.
698
00:44:49,457 --> 00:44:51,167
What is it?
699
00:44:51,375 --> 00:44:53,294
Can I have a word?
700
00:44:53,753 --> 00:44:55,129
What do you want?
701
00:44:55,838 --> 00:44:57,631
It's about Val�rie.
702
00:44:58,174 --> 00:45:00,134
I think she loves your son.
703
00:45:00,634 --> 00:45:03,679
She's touching.
She's scared of losing him.
704
00:45:04,054 --> 00:45:05,681
Of course she is!
705
00:45:05,890 --> 00:45:08,476
She's been living off him for years.
706
00:45:08,976 --> 00:45:11,520
She gives him dumb ideas too.
707
00:45:11,729 --> 00:45:12,730
Such as?
708
00:45:12,938 --> 00:45:14,356
None of your business!
709
00:45:14,815 --> 00:45:17,234
Your problems aren't mine!
710
00:45:22,948 --> 00:45:25,201
If you let me down, you're out.
711
00:45:27,912 --> 00:45:29,622
I'm sorry.
712
00:45:30,623 --> 00:45:31,624
I can't do it.
713
00:45:32,249 --> 00:45:35,628
You have until Monday
to pack your bags and vanish.
714
00:45:41,675 --> 00:45:43,427
The ad was just posted.
715
00:45:43,636 --> 00:45:45,387
Yes, but I already let it.
716
00:45:45,596 --> 00:45:47,473
It's crazy, everything�s let.
717
00:45:47,681 --> 00:45:49,809
I can't do anything for you.
718
00:45:50,017 --> 00:45:52,228
It matched my budget.
What do I do?
719
00:45:52,436 --> 00:45:55,856
I don't know. Keep looking.
Goodbye.
720
00:45:56,732 --> 00:45:57,900
Goodbye.
721
00:46:10,704 --> 00:46:11,539
Mum!
722
00:46:11,747 --> 00:46:12,748
Sweetheart!
723
00:46:17,920 --> 00:46:19,630
I've missed you so much.
724
00:46:19,839 --> 00:46:21,173
You too, Mum.
725
00:46:23,843 --> 00:46:24,927
Come in.
726
00:46:26,137 --> 00:46:28,931
Constance, wait a second!
727
00:46:35,604 --> 00:46:36,897
You've taken my room?
728
00:46:37,106 --> 00:46:39,275
We're just redecorating.
729
00:46:39,483 --> 00:46:42,153
We'll put your things
back like before.
730
00:46:42,361 --> 00:46:45,072
We'll use it as an office
when you're away...
731
00:46:45,281 --> 00:46:46,282
I get it.
732
00:46:46,490 --> 00:46:48,742
It's still your room, sweetheart.
733
00:46:53,247 --> 00:46:55,040
What if I want to sleep here?
734
00:46:55,458 --> 00:46:57,668
There's the living room couch.
735
00:47:00,337 --> 00:47:01,589
Hi there!
736
00:47:02,214 --> 00:47:05,092
- Did you win?
- No, we lost 7-0.
737
00:47:06,594 --> 00:47:07,595
Well?
738
00:47:07,887 --> 00:47:09,680
How's our Parisian?
739
00:47:09,889 --> 00:47:12,516
Honouring us with a visit?
740
00:47:14,101 --> 00:47:15,728
Don't worry, I won't stay long.
741
00:47:15,936 --> 00:47:18,147
Stop it, I'm kidding.
742
00:47:21,442 --> 00:47:22,693
Tell me...
743
00:47:24,278 --> 00:47:28,157
your university exam results,
weren't they due last week?
744
00:47:28,365 --> 00:47:29,283
Yes.
745
00:47:31,494 --> 00:47:33,746
You failed again?
I knew it.
746
00:47:34,330 --> 00:47:35,581
No, Dad.
747
00:47:35,790 --> 00:47:37,625
I was waiting for everyone
748
00:47:37,958 --> 00:47:38,834
to celebrate.
749
00:47:39,919 --> 00:47:41,670
You passed?
750
00:47:42,088 --> 00:47:43,172
Anne...
751
00:47:43,380 --> 00:47:45,424
- What?
- She passed.
752
00:47:46,842 --> 00:47:48,219
I don't believe it!
753
00:47:50,054 --> 00:47:53,349
I'm so proud of you, sweetheart.
I'm so happy.
754
00:47:53,974 --> 00:47:54,725
Thanks.
755
00:47:54,809 --> 00:47:56,644
Bravo. That's wonderful.
756
00:47:58,687 --> 00:48:00,856
Got anything on ice to celebrate?
757
00:48:01,065 --> 00:48:03,025
I'll fetch some champagne.
758
00:48:18,958 --> 00:48:20,167
Good evening.
759
00:48:25,047 --> 00:48:27,049
Are your bags packed?
760
00:48:28,884 --> 00:48:30,678
I'll do what you asked.
761
00:48:31,137 --> 00:48:33,013
Glad to hear it.
762
00:48:33,222 --> 00:48:36,225
Paul's coming on Wednesday
after swimming.
763
00:48:36,600 --> 00:48:39,270
I'll pretend to be late and...
764
00:48:39,478 --> 00:48:42,106
you can turn on the charm.
765
00:48:49,655 --> 00:48:51,323
Tell me a bit about him.
766
00:48:54,368 --> 00:48:56,287
He's a big soccer fan.
767
00:48:57,246 --> 00:48:58,956
He supports Bordeaux.
768
00:48:59,457 --> 00:49:01,125
And he loves "Knulp".
769
00:49:02,501 --> 00:49:05,337
A novel by Hesse
that I gave him when he was 20.
770
00:49:05,546 --> 00:49:07,339
He's never got over it.
771
00:49:52,927 --> 00:49:54,178
Well?
772
00:49:54,637 --> 00:49:56,222
A letter from the bank.
773
00:49:56,680 --> 00:49:58,099
And a few flyers.
774
00:49:58,307 --> 00:50:02,019
Maybe there's something interesting
among them.
775
00:50:03,270 --> 00:50:04,313
A plumber...
776
00:50:04,522 --> 00:50:06,649
Pizza, sushi...
777
00:50:08,734 --> 00:50:10,736
London School of Music...
778
00:50:11,570 --> 00:50:12,321
What is it?
779
00:50:12,530 --> 00:50:15,574
It's a school in London that teaches
780
00:50:15,783 --> 00:50:18,202
musical writing, composition...
781
00:50:19,161 --> 00:50:21,622
Why put flyers in Paris mailboxes?
782
00:50:22,540 --> 00:50:25,251
That could be a good idea for you.
783
00:50:26,752 --> 00:50:27,962
For me?
784
00:50:29,588 --> 00:50:31,590
You can see me composing music?
785
00:50:31,924 --> 00:50:35,052
Why not? That tune you played
was very pretty.
786
00:50:38,556 --> 00:50:40,599
They'd never want me anyway.
787
00:50:41,475 --> 00:50:43,436
- How do you know?
- I know.
788
00:50:43,644 --> 00:50:45,062
No use dreaming.
789
00:50:45,354 --> 00:50:47,565
Besides, I'd need a recommendation.
790
00:50:47,982 --> 00:50:50,151
Know what's stopping you, Constance?
791
00:50:50,651 --> 00:50:52,862
You believe you're not up to it.
792
00:50:54,405 --> 00:50:58,284
My dad says everything I play
is nothing to write home about.
793
00:50:59,326 --> 00:51:00,619
He's a jerk.
794
00:51:00,828 --> 00:51:01,912
Are you crazy?
795
00:51:02,705 --> 00:51:03,581
How dare you?
796
00:51:03,789 --> 00:51:06,792
Surely I can say what I think?
797
00:51:07,334 --> 00:51:09,170
Our opinions differ.
798
00:51:09,920 --> 00:51:11,672
So that makes him a jerk?
799
00:51:13,132 --> 00:51:14,133
Yes.
800
00:51:15,551 --> 00:51:17,136
They differ hugely.
801
00:51:49,001 --> 00:51:50,419
Paul? You're here?
802
00:51:51,212 --> 00:51:52,254
Me?
803
00:51:55,174 --> 00:51:56,425
I swim every Wednesday.
804
00:51:57,426 --> 00:51:59,178
That explains your muscles.
805
00:51:59,720 --> 00:52:00,971
You think so?
806
00:52:02,473 --> 00:52:05,518
They're pretty discreet.
I didn't think they showed.
807
00:52:05,726 --> 00:52:06,769
They do.
808
00:52:06,977 --> 00:52:08,062
Really?
809
00:52:09,355 --> 00:52:10,356
I'm getting out.
810
00:52:10,940 --> 00:52:12,108
All right.
811
00:52:17,488 --> 00:52:18,531
Wait!
812
00:52:19,990 --> 00:52:21,534
Want a lift home?
813
00:52:23,285 --> 00:52:25,037
It's ok, I'll take the metro.
814
00:52:25,454 --> 00:52:26,956
I have to see my father.
815
00:52:29,208 --> 00:52:31,085
In that case, why not?
816
00:52:31,293 --> 00:52:32,253
Ok.
817
00:52:48,519 --> 00:52:49,645
15 minutes left
818
00:52:49,854 --> 00:52:53,274
with Lyons still being held back
by Benfica...
819
00:52:54,066 --> 00:52:55,776
Lyons can't win a single game.
820
00:52:56,235 --> 00:52:58,028
- You like soccer?
- I love it.
821
00:52:58,237 --> 00:52:59,071
No...
822
00:52:59,155 --> 00:53:00,698
I prefer Bordeaux to Lyons.
823
00:53:00,906 --> 00:53:02,074
Seriously?
824
00:53:02,283 --> 00:53:04,577
My dad's from Bordeaux.
He took me to games.
825
00:53:04,785 --> 00:53:05,536
Ok.
826
00:53:06,162 --> 00:53:08,914
Our only real moments together.
827
00:53:09,665 --> 00:53:13,210
I went to be with him
but then I began to enjoy it.
828
00:53:13,669 --> 00:53:14,420
And you?
829
00:53:14,503 --> 00:53:15,296
PSG?
830
00:53:15,296 --> 00:53:16,630
No, Bordeaux too.
831
00:53:16,839 --> 00:53:18,090
You're kidding me!
832
00:53:18,466 --> 00:53:19,341
Not at all.
833
00:53:19,550 --> 00:53:20,718
You're from Bordeaux?
834
00:53:20,926 --> 00:53:23,929
No, but I like the team.
I don't know why.
835
00:53:24,346 --> 00:53:25,681
That's so funny!
836
00:53:26,307 --> 00:53:28,058
Yes, it is funny.
837
00:53:29,769 --> 00:53:31,729
Bordeaux has sold too many players.
838
00:53:31,937 --> 00:53:34,273
They sell and never buy anyone!
839
00:53:34,482 --> 00:53:35,816
It gets me so mad!
840
00:53:36,025 --> 00:53:38,152
It's no way to make a winning team!
841
00:53:38,360 --> 00:53:39,695
Absolutely!
842
00:53:43,783 --> 00:53:45,034
It's true.
843
00:53:52,541 --> 00:53:53,751
Dad?
844
00:53:53,959 --> 00:53:55,127
He's not here?
845
00:53:56,504 --> 00:53:58,089
He'll be back soon.
846
00:53:59,757 --> 00:54:02,009
I'd like to show you something.
847
00:54:02,218 --> 00:54:03,177
Really?
848
00:54:08,891 --> 00:54:10,476
I must be dreaming.
849
00:54:12,394 --> 00:54:14,605
I'm afraid it's not very feminine.
850
00:54:15,314 --> 00:54:17,441
I don't agree.
851
00:54:17,858 --> 00:54:18,776
"Knulp"!
852
00:54:20,069 --> 00:54:20,861
I love it.
853
00:54:21,654 --> 00:54:22,696
You know it?
854
00:54:23,697 --> 00:54:25,616
Yes, very well.
855
00:54:25,825 --> 00:54:28,327
Remember that touching bit
at the end...
856
00:54:28,536 --> 00:54:31,122
When Knulp speaks to God,
it's sublime, isn't it?
857
00:54:31,497 --> 00:54:33,707
Yes, it's beautiful.
858
00:54:36,335 --> 00:54:38,045
And the "Demian" preface...
859
00:54:38,254 --> 00:54:39,922
Do you remember this bit?
860
00:54:42,591 --> 00:54:44,969
"Each man is the trace of a pathway.
861
00:54:45,177 --> 00:54:46,887
We can understand each other."
862
00:54:47,096 --> 00:54:50,307
"But explain no one
apart from ourselves."
863
00:54:51,892 --> 00:54:52,893
You know it.
864
00:54:53,394 --> 00:54:54,311
I love it.
865
00:54:57,398 --> 00:54:58,649
You recite it well.
866
00:54:59,233 --> 00:55:00,985
I do? Thank you.
867
00:55:11,746 --> 00:55:14,540
When I said you seemed familiar...
868
00:55:15,124 --> 00:55:16,667
I said that because
869
00:55:16,876 --> 00:55:19,545
it's as if we've lived
the same things.
870
00:55:20,004 --> 00:55:22,256
It's not easy with my father.
871
00:55:22,465 --> 00:55:24,633
He doesn't try to understand me.
872
00:55:24,842 --> 00:55:28,095
I get the impression it's like that
between you and Henri.
873
00:55:28,304 --> 00:55:29,430
It's tough.
874
00:55:29,638 --> 00:55:30,681
You sensed that?
875
00:55:31,390 --> 00:55:33,684
- Am I wrong?
- Not at all.
876
00:55:33,893 --> 00:55:35,978
Imagine, a father like him...
877
00:55:36,645 --> 00:55:38,439
You should be firmer with him.
878
00:55:39,106 --> 00:55:41,150
It's not easy.
879
00:55:41,942 --> 00:55:43,402
He'll still love you.
880
00:55:43,611 --> 00:55:45,029
He loves you a lot.
881
00:55:45,488 --> 00:55:47,490
- It's not obvious.
- It is.
882
00:55:49,450 --> 00:55:53,037
When he tells you not to catch cold,
883
00:55:53,996 --> 00:55:57,124
I see that
as his way of saying, "I love you."
884
00:55:58,626 --> 00:55:59,794
Perhaps.
885
00:56:01,796 --> 00:56:03,964
You're so mature, Constance.
886
00:56:07,676 --> 00:56:10,763
That's why I don't get on
with boys my age.
887
00:56:11,430 --> 00:56:14,809
Men only become interesting
after they turn 40.
888
00:56:16,018 --> 00:56:17,853
You're saying that to be nice.
889
00:56:18,813 --> 00:56:20,314
No, you trouble me.
890
00:56:22,942 --> 00:56:23,818
You don't like me?
891
00:56:24,026 --> 00:56:25,820
No... Yes... very much.
892
00:56:27,738 --> 00:56:30,116
It's impossible.
I'm way too old for you.
893
00:56:30,324 --> 00:56:32,243
Screw how old you are,
894
00:56:32,701 --> 00:56:34,453
convention,
895
00:56:34,787 --> 00:56:36,580
what's done and what isn't.
896
00:56:36,789 --> 00:56:38,165
You're mad!
897
00:56:38,374 --> 00:56:40,418
What exactly are you thinking?
898
00:56:40,626 --> 00:56:41,627
You're handsome.
899
00:56:41,919 --> 00:56:42,920
Handsome?
900
00:56:43,129 --> 00:56:44,422
No...
901
00:56:44,880 --> 00:56:47,258
Endearing, funny, friendly...
But handsome?
902
00:56:50,678 --> 00:56:52,638
- You're going?
- It's wiser.
903
00:56:52,847 --> 00:56:55,683
- Not waiting for Henri?
- I'll call him.
904
00:56:59,979 --> 00:57:01,188
Wait!
905
00:57:03,774 --> 00:57:05,359
Here's my number.
906
00:57:05,776 --> 00:57:07,903
I'd rather not take it. Sorry.
907
00:57:09,530 --> 00:57:10,948
Too bad for me.
908
00:57:11,365 --> 00:57:12,533
I had a nice evening.
909
00:57:12,741 --> 00:57:14,660
So did I, Constance.
910
00:57:15,119 --> 00:57:18,914
Tell my father that I stopped by,
that I waited and...
911
00:57:19,123 --> 00:57:20,708
That he can go to hell?
912
00:57:22,168 --> 00:57:24,628
Exactly. Do you mind?
913
00:57:24,837 --> 00:57:27,047
You should tell him yourself.
914
00:57:27,590 --> 00:57:28,799
You're not wrong.
915
00:57:34,263 --> 00:57:36,640
I'll take it but I won't call you.
916
00:57:48,360 --> 00:57:50,029
Tell me what happened.
917
00:57:50,237 --> 00:57:53,199
My hearing aid died.
I didn't hear a word.
918
00:57:53,407 --> 00:57:54,950
I disgust myself.
919
00:57:55,159 --> 00:57:57,411
Spare me your qualms.
920
00:57:57,620 --> 00:57:59,288
Sorry, but it's true.
921
00:57:59,497 --> 00:58:01,207
How can I look at myself?
922
00:58:01,415 --> 00:58:03,042
Don't bother trying.
923
00:58:04,043 --> 00:58:05,795
He really loves his wife.
924
00:58:06,879 --> 00:58:09,924
That airhead wants him to
sell the firm. And he listens!
925
00:58:10,132 --> 00:58:11,133
That's all?
926
00:58:12,093 --> 00:58:13,344
A firm doing well
927
00:58:13,552 --> 00:58:15,763
that I built up over 50 years!
928
00:58:16,472 --> 00:58:18,808
He'll probably call to fix a date.
929
00:58:19,016 --> 00:58:20,101
I can't do it.
930
00:58:20,309 --> 00:58:22,019
There's no need.
931
00:58:22,478 --> 00:58:23,896
Keep teasing him.
932
00:58:24,105 --> 00:58:26,440
If he gets too forward,
say, "Stop!
933
00:58:26,899 --> 00:58:28,651
Not before we marry."
934
00:58:29,110 --> 00:58:30,945
Val�rie told him that.
935
00:58:31,570 --> 00:58:33,781
So he waited.
936
00:58:34,824 --> 00:58:36,033
Are you kidding?
937
00:58:36,492 --> 00:58:37,827
Not at all.
938
00:58:44,083 --> 00:58:45,000
Thank you!
939
00:58:45,960 --> 00:58:47,753
I can tell you now...
940
00:58:47,962 --> 00:58:50,297
I'm going to cycle around the world.
941
00:58:51,298 --> 00:58:53,884
South America, New Zealand, Africa...
942
00:58:54,093 --> 00:58:55,511
That's so cool!
943
00:58:56,220 --> 00:58:59,974
I was going alone,
but it'd be better with someone else.
944
00:59:00,474 --> 00:59:02,184
Would you be into that?
945
00:59:03,060 --> 00:59:05,229
I really want to stay in Paris.
946
00:59:06,105 --> 00:59:09,233
Even if we get a tandem
and I do the pedalling?
947
00:59:10,401 --> 00:59:11,652
Come and dance!
948
00:59:27,293 --> 00:59:28,627
I'll be going.
949
00:59:28,836 --> 00:59:29,962
Already?
950
00:59:31,714 --> 00:59:32,798
See you.
951
01:00:00,034 --> 01:00:02,369
Thanks, that's so kind, Simon.
952
01:00:06,123 --> 01:00:07,583
I have to be going.
953
01:00:08,042 --> 01:00:09,251
Just slam the door.
954
01:00:10,294 --> 01:00:11,504
And...
955
01:00:12,046 --> 01:00:13,422
I'll call you.
956
01:00:26,602 --> 01:00:29,063
You boat my yacht. Paul.
957
01:01:04,348 --> 01:01:07,268
He hasn't called all week.
I don't dare call him.
958
01:01:07,476 --> 01:01:10,104
Forget him, babe.
You know, DJs...
959
01:01:10,312 --> 01:01:13,232
He's not just a DJ,
he's a real musician.
960
01:01:14,817 --> 01:01:17,403
It was totally wild between us.
961
01:01:17,653 --> 01:01:20,156
- I'll introduce you tonight.
- No thanks.
962
01:01:20,364 --> 01:01:21,240
We're closed.
963
01:01:21,449 --> 01:01:23,409
I'm here for Constance.
964
01:01:26,537 --> 01:01:27,663
Hi.
965
01:01:35,546 --> 01:01:36,672
You got my text?
966
01:01:36,881 --> 01:01:38,424
Yes, I got it.
967
01:01:39,175 --> 01:01:43,387
By the way, the expression
is "?oat my boat".
968
01:01:43,971 --> 01:01:45,681
- Ok.
- I didn't reply...
969
01:01:46,265 --> 01:01:47,975
I understand.
970
01:01:48,184 --> 01:01:50,561
A married guy with a young woman
is tricky.
971
01:01:50,978 --> 01:01:53,522
I told Val�rie
I needed some time.
972
01:01:54,607 --> 01:01:55,816
I promised nothing.
973
01:01:56,025 --> 01:01:57,943
You don't need to.
974
01:01:58,736 --> 01:02:00,279
I'm not a marriage-breaker.
975
01:02:00,488 --> 01:02:03,032
I'll take all the blame,
just relax.
976
01:02:03,324 --> 01:02:05,201
I'm not at all relaxed.
977
01:02:05,409 --> 01:02:08,120
I'll buy you dinner.
Let's relax together.
978
01:02:08,454 --> 01:02:10,664
I'm going outwith Mathieu
979
01:02:10,873 --> 01:02:12,708
and his friends.
Are you ready?
980
01:02:12,917 --> 01:02:15,002
Give me five more minutes.
981
01:02:15,211 --> 01:02:16,545
Going to a disco?
982
01:02:16,754 --> 01:02:17,922
A disco?
983
01:02:18,130 --> 01:02:19,465
A club, yeah.
984
01:02:20,299 --> 01:02:21,550
Yes, of course.
985
01:02:21,759 --> 01:02:23,010
Where exactly?
986
01:02:23,219 --> 01:02:24,512
Way across the city.
987
01:02:24,720 --> 01:02:26,597
I can drive you there.
988
01:02:27,973 --> 01:02:30,476
You prefer an hour-long metro ride?
989
01:02:44,198 --> 01:02:45,908
My round.
You like champagne?
990
01:02:46,117 --> 01:02:47,618
You bet! Are you sure?
991
01:02:47,827 --> 01:02:48,619
Yeah!
992
01:02:48,828 --> 01:02:49,787
Cool!
993
01:03:06,011 --> 01:03:07,388
Thank you!
994
01:03:17,731 --> 01:03:20,443
Isn't there some mistake here?
995
01:03:21,026 --> 01:03:23,988
No, two magnums at 1,500,
that makes 3,000.
996
01:04:12,870 --> 01:04:15,873
I'm sorry.
That was a really crap evening.
997
01:04:16,082 --> 01:04:17,958
No. Why do you say that?
998
01:04:19,960 --> 01:04:20,836
What's wrong?
999
01:04:21,629 --> 01:04:22,963
I'm sick of it.
1000
01:04:23,881 --> 01:04:25,424
My life's a mess.
1001
01:04:27,134 --> 01:04:30,596
There are moments like that,
but they never last.
1002
01:04:31,597 --> 01:04:33,265
You're wonderful, Constance.
1003
01:04:33,474 --> 01:04:34,391
You don't know.
1004
01:04:35,226 --> 01:04:36,435
You don't know me.
1005
01:04:36,936 --> 01:04:39,522
True, I don't. But I see things.
1006
01:04:41,190 --> 01:04:45,111
I see you trying to break free
from your family, fighting,
1007
01:04:45,694 --> 01:04:47,321
doing your best.
1008
01:04:47,530 --> 01:04:48,989
It'll pay off one day.
1009
01:04:49,615 --> 01:04:50,825
You think so?
1010
01:04:51,033 --> 01:04:52,034
It's obvious.
1011
01:04:52,868 --> 01:04:54,412
You'll succeed, I can tell.
1012
01:04:57,581 --> 01:04:59,291
I'm touched to hear that.
1013
01:05:23,107 --> 01:05:24,525
It's not a good idea.
1014
01:05:24,817 --> 01:05:26,569
I really like you, Constance.
1015
01:05:33,576 --> 01:05:34,869
This is too rushed.
1016
01:05:35,077 --> 01:05:36,328
I understand.
1017
01:05:37,121 --> 01:05:39,331
I'll call you.
Let's meet again soon.
1018
01:05:39,540 --> 01:05:40,833
All right.
1019
01:06:05,316 --> 01:06:09,236
Life begins anew, just like that
1020
01:06:09,445 --> 01:06:11,739
One more time
1021
01:06:13,491 --> 01:06:16,077
And we begin
1022
01:06:16,285 --> 01:06:20,498
A brand-new story
1023
01:06:21,540 --> 01:06:24,251
And we begin
1024
01:06:24,460 --> 01:06:28,547
A brand-new story
1025
01:06:30,549 --> 01:06:35,471
It's a brand-new story
1026
01:06:36,430 --> 01:06:39,266
But that's a whole other story
1027
01:07:05,709 --> 01:07:06,794
Hello.
1028
01:07:08,003 --> 01:07:09,255
Hi there.
1029
01:07:10,714 --> 01:07:12,550
The car keys, please.
1030
01:07:14,135 --> 01:07:15,428
To go where?
1031
01:07:15,886 --> 01:07:18,139
- I just need the car.
- ok.
1032
01:07:18,347 --> 01:07:20,683
I nearly called a taxi.
1033
01:07:21,475 --> 01:07:23,561
- Do I get the keys?
- Here.
1034
01:07:26,355 --> 01:07:28,107
Let me explain.
1035
01:07:28,315 --> 01:07:30,109
The office party ran over.
1036
01:07:30,317 --> 01:07:32,069
I went with the others.
1037
01:07:32,278 --> 01:07:35,156
I didn't see the time.
I texted you.
1038
01:07:35,364 --> 01:07:37,491
I tried calling you 15 times!
1039
01:07:37,700 --> 01:07:40,286
The club was in a basement,
no coverage.
1040
01:07:40,494 --> 01:07:42,121
You were at a disco?
1041
01:07:42,455 --> 01:07:44,790
They're not "discos" anymore,
but clubs.
1042
01:07:44,999 --> 01:07:47,543
Out all night
and you correct my vocabulary?
1043
01:07:47,752 --> 01:07:49,628
No, not at all.
1044
01:07:50,212 --> 01:07:51,714
Honey...
1045
01:07:51,922 --> 01:07:53,257
Forgive me.
1046
01:07:53,466 --> 01:07:54,967
Who were you with?
1047
01:07:55,384 --> 01:07:57,136
Just colleagues.
1048
01:07:57,720 --> 01:07:59,472
I called Nicole at 2 am.
1049
01:07:59,680 --> 01:08:03,309
She said the party ended at 9:30
and everyone went home.
1050
01:08:03,517 --> 01:08:05,186
That's the official version.
1051
01:08:05,394 --> 01:08:07,938
Can you imagine Nicole in a club?
1052
01:08:09,732 --> 01:08:12,026
Whose is this? Nicole's maybe?
1053
01:08:12,234 --> 01:08:14,987
No, it's J�r�me's.
1054
01:08:15,279 --> 01:08:16,530
Rubbish!
1055
01:08:16,739 --> 01:08:17,907
You disgust me!
1056
01:08:29,794 --> 01:08:33,798
I've been thinking about
you all w-end
1057
01:08:40,888 --> 01:08:42,264
Thank you.
1058
01:08:43,933 --> 01:08:46,769
Hi, Constance,
your voice-mail again...
1059
01:08:47,603 --> 01:08:49,480
We said we'd see each other.
1060
01:08:49,688 --> 01:08:52,066
It's two days since we spoke.
1061
01:08:52,608 --> 01:08:54,276
I don't understand.
1062
01:09:02,076 --> 01:09:04,328
I called that London music school.
1063
01:09:04,537 --> 01:09:06,580
Just out of curiosity.
1064
01:09:07,415 --> 01:09:09,917
It's too late to get in this year,
1065
01:09:10,126 --> 01:09:12,628
but there's an entrance exam
next June.
1066
01:09:13,045 --> 01:09:14,964
That's ages away.
1067
01:09:15,381 --> 01:09:16,507
What'll I do all year?
1068
01:09:17,716 --> 01:09:19,260
Prepare for the exam.
1069
01:09:21,720 --> 01:09:24,014
I need a recommendation to apply.
1070
01:09:40,030 --> 01:09:41,699
Where's this from?
1071
01:09:42,324 --> 01:09:44,535
I did a quick trip to Orl�ans.
1072
01:09:52,376 --> 01:09:54,837
You got Legu�lec to write this?
1073
01:09:55,045 --> 01:09:57,506
I said I was a retired tax inspector
1074
01:09:58,174 --> 01:10:01,969
with a few colleagues
who were still working.
1075
01:10:02,720 --> 01:10:04,513
It scared him for some reason.
1076
01:10:09,310 --> 01:10:10,686
Thank you.
1077
01:10:12,855 --> 01:10:14,356
I don't know what to say.
1078
01:10:15,733 --> 01:10:17,318
So say nothing.
1079
01:10:21,072 --> 01:10:22,740
A beer and a tomato juice.
1080
01:10:22,948 --> 01:10:26,077
Got it.
There's someone to see you.
1081
01:10:37,088 --> 01:10:38,631
Can I buy you a drink?
1082
01:10:39,465 --> 01:10:41,175
It's my treat today.
1083
01:10:41,383 --> 01:10:44,887
Flight, hotel...
We're having three days in Venice.
1084
01:10:48,349 --> 01:10:50,101
That's not possible, Paul.
1085
01:10:51,227 --> 01:10:53,854
Sorry. Forget what happened.
1086
01:10:54,063 --> 01:10:55,356
But why?
1087
01:10:55,773 --> 01:10:59,068
A connection this strong
only happens once in a lifetime.
1088
01:10:59,819 --> 01:11:02,405
- You're getting carried away.
- You bet!
1089
01:11:02,613 --> 01:11:05,908
Good job too.
If I didn't, I'd already be dead.
1090
01:11:06,200 --> 01:11:06,992
And Val�rie?
1091
01:11:07,201 --> 01:11:09,161
She's at her sister's.
I'm free.
1092
01:11:10,704 --> 01:11:12,331
I'm not anymore.
1093
01:11:13,124 --> 01:11:14,208
I've met someone.
1094
01:11:14,834 --> 01:11:16,335
You have? But when?
1095
01:11:16,544 --> 01:11:17,711
Last weekend.
1096
01:11:18,254 --> 01:11:19,338
A guy my age.
1097
01:11:19,797 --> 01:11:22,425
I thought
you weren't into guys your age.
1098
01:11:23,759 --> 01:11:25,344
I'm sorry, Paul.
1099
01:11:26,470 --> 01:11:28,639
It's probably better this way.
1100
01:11:30,724 --> 01:11:32,351
Can I get you something?
1101
01:11:34,103 --> 01:11:35,479
No, thanks.
1102
01:11:49,744 --> 01:11:52,913
J�r�me would like to see you
at the courthouse.
1103
01:11:54,749 --> 01:11:56,292
He wants me to go there?
1104
01:11:56,792 --> 01:11:59,003
It's urgent, apparently.
1105
01:12:06,969 --> 01:12:08,888
What's going on?
1106
01:12:09,096 --> 01:12:11,599
I didn't want to tell you by phone.
1107
01:12:11,807 --> 01:12:12,933
Val�rie called me
1108
01:12:13,142 --> 01:12:16,187
to ask about divorce proceedings.
1109
01:12:33,954 --> 01:12:35,331
It's me.
1110
01:13:19,125 --> 01:13:20,209
And?
1111
01:13:20,418 --> 01:13:21,710
You don't get it?
1112
01:13:22,294 --> 01:13:23,879
Val�rie is pregnant.
1113
01:13:27,049 --> 01:13:29,468
The test-tube thing worked?
1114
01:13:29,677 --> 01:13:31,971
No, we made love normally.
1115
01:13:32,179 --> 01:13:33,222
It's incredible!
1116
01:13:33,722 --> 01:13:35,599
It came as such a shock...
1117
01:13:35,933 --> 01:13:39,353
I cried like a baby, she did too,
we hugged each other...
1118
01:13:39,895 --> 01:13:43,149
Just think.
We'd been trying almost ten years.
1119
01:13:45,276 --> 01:13:47,111
Planning to keep it?
1120
01:13:48,279 --> 01:13:50,364
I'm just asking...
1121
01:13:50,990 --> 01:13:52,450
You never know.
1122
01:13:52,825 --> 01:13:54,618
The situation isn't great.
1123
01:13:55,536 --> 01:13:57,121
You're awful, Dad.
1124
01:13:57,455 --> 01:13:58,581
And you?
1125
01:13:58,789 --> 01:14:02,042
Ten days ago, you wanted Constance.
Now you'll be a father?
1126
01:14:02,251 --> 01:14:03,461
Ten days ago,
1127
01:14:03,669 --> 01:14:06,964
I didn't know my wife was pregnant.
I'd lost my head.
1128
01:14:09,008 --> 01:14:10,760
You seemed happy anyhow.
1129
01:14:11,969 --> 01:14:13,929
I'm much happier now.
1130
01:14:15,014 --> 01:14:16,474
You're not pleased?
1131
01:14:16,682 --> 01:14:18,934
You're going to be a grandfather.
1132
01:14:19,477 --> 01:14:21,395
Of course I'm pleased.
1133
01:14:22,062 --> 01:14:23,439
Why do you say that?
1134
01:14:23,647 --> 01:14:25,983
If I'd said
you had terminal cancer,
1135
01:14:26,192 --> 01:14:27,777
you'd have looked the same.
1136
01:14:28,194 --> 01:14:30,863
So what should I do?
Jump for joy?
1137
01:14:31,072 --> 01:14:33,657
That would be a normal reaction, Dad.
1138
01:14:36,035 --> 01:14:37,745
A child, Paul...
1139
01:14:37,953 --> 01:14:40,039
It's a lot of worries.
1140
01:14:40,539 --> 01:14:41,957
Of course,
1141
01:14:42,583 --> 01:14:44,543
it's a wonderful concept.
1142
01:14:45,169 --> 01:14:47,922
But look at the world we live in.
1143
01:14:56,722 --> 01:14:58,182
Listen here, Dad.
1144
01:14:58,390 --> 01:15:00,226
We'll come to lunch on Sunday.
1145
01:15:00,434 --> 01:15:03,479
When Val�rie tells you,
show a bit more enthusiasm
1146
01:15:03,687 --> 01:15:05,856
and be less of a stick-in-the-mud!
1147
01:15:06,190 --> 01:15:08,734
Are you threatening me?
1148
01:15:08,943 --> 01:15:11,737
- You threaten your father?
- Just warning you.
1149
01:15:11,946 --> 01:15:13,906
If things don't go well Sunday,
1150
01:15:14,115 --> 01:15:16,784
you'll never hear from us
or see us again.
1151
01:15:16,992 --> 01:15:20,246
You'll never see your grandchildren
and die alone like a dog.
1152
01:15:23,124 --> 01:15:25,042
You think that scares me?
1153
01:15:29,004 --> 01:15:30,756
- Fantastic!
- You think so?
1154
01:15:31,215 --> 01:15:32,800
I didn't know how you'd react
1155
01:15:33,008 --> 01:15:34,802
A baby, that's wonderful.
1156
01:15:35,010 --> 01:15:36,512
Val�rie must be so happy.
1157
01:15:36,720 --> 01:15:37,930
She's radiant, yes.
1158
01:15:39,390 --> 01:15:41,100
It's much better this way.
1159
01:15:44,145 --> 01:15:47,106
I have to confess something,
Constance.
1160
01:15:47,940 --> 01:15:51,777
Paradoxically, I think this baby
came along thanks to you.
1161
01:15:52,778 --> 01:15:53,696
Wm at?
1162
01:15:54,530 --> 01:15:56,574
When we met at the pool,
1163
01:15:56,782 --> 01:15:59,368
and I left my father's in a hurry,
1164
01:15:59,577 --> 01:16:03,247
I arrived home
in a rather unusual state.
1165
01:16:03,456 --> 01:16:06,292
I felt very self-assured,
1166
01:16:06,500 --> 01:16:08,169
very important.
1167
01:16:08,377 --> 01:16:11,630
The doctor says she got pregnant
that evening.
1168
01:16:12,131 --> 01:16:14,008
- Seriously?
- Yes.
1169
01:16:14,884 --> 01:16:16,469
How can I thank you?
1170
01:16:16,677 --> 01:16:19,263
- Thank your wife.
- You're right.
1171
01:16:20,431 --> 01:16:23,267
We should avoid each other
for a few weeks.
1172
01:16:23,476 --> 01:16:24,977
If you want.
1173
01:16:25,853 --> 01:16:29,690
Mathieu, here's to a great trip.
We'll miss you.
1174
01:16:29,899 --> 01:16:31,317
Thank you. Cheers.
1175
01:16:32,193 --> 01:16:34,236
He won't cycle to Mauritius.
1176
01:16:36,155 --> 01:16:37,865
- For you.
- For me?
1177
01:16:39,158 --> 01:16:41,786
To protect your ears in the Andes.
1178
01:16:41,994 --> 01:16:43,913
- It suits me?
- It's great.
1179
01:16:44,663 --> 01:16:45,915
I never thought you'd go.
1180
01:16:46,123 --> 01:16:49,251
I wasn't staying in this crap bar
with ugly colleagues like you.
1181
01:16:50,753 --> 01:16:52,046
I'm sorry.
1182
01:16:55,049 --> 01:16:56,509
Constance...
1183
01:16:56,801 --> 01:16:57,635
Hi.
1184
01:16:58,010 --> 01:16:59,929
The university has written.
1185
01:17:01,013 --> 01:17:02,515
H' I understand right,
1186
01:17:02,723 --> 01:17:04,850
you never passed that exam.
1187
01:17:13,234 --> 01:17:14,902
I forbid you to drink!
1188
01:17:15,111 --> 01:17:16,737
Just leave me alone, ok.
1189
01:17:20,074 --> 01:17:23,911
Have you sent your application
to the music school in London?
1190
01:17:24,120 --> 01:17:25,663
I'm not applying-
1191
01:17:25,871 --> 01:17:26,872
Wm at?
1192
01:17:27,915 --> 01:17:30,876
I spoke to my dad about it.
It's not for me.
1193
01:17:31,252 --> 01:17:32,545
He's right.
1194
01:17:33,629 --> 01:17:35,381
I'll work on his stall.
1195
01:17:36,465 --> 01:17:38,884
Nothing but good news this week.
1196
01:17:39,718 --> 01:17:42,263
Why won't your dad
respect your choices?
1197
01:17:43,097 --> 01:17:45,141
Do you respect your son's?
1198
01:17:45,850 --> 01:17:48,185
I'm saving him from his own ruin!
1199
01:17:49,478 --> 01:17:51,480
That's what my dad says.
1200
01:18:01,198 --> 01:18:03,159
Do you know how my wife died?
1201
01:18:05,995 --> 01:18:08,998
Yes. She was cleaning the windows.
1202
01:18:10,332 --> 01:18:13,419
She didn't fall entirely by accident.
1203
01:18:16,046 --> 01:18:19,300
They found over 2.5 grams of alcohol
in her blood.
1204
01:18:25,806 --> 01:18:27,683
I don't drink a lot.
1205
01:18:31,228 --> 01:18:33,564
She said that too, at first.
1206
01:19:33,082 --> 01:19:34,250
Hello.
1207
01:19:36,252 --> 01:19:38,254
I wasn't sure you'd be here.
1208
01:19:38,462 --> 01:19:40,297
I won't be staying.
1209
01:19:40,673 --> 01:19:42,341
Good.
1210
01:19:43,509 --> 01:19:45,511
A chocolate cake.
1211
01:19:46,095 --> 01:19:48,597
I've gone off crumbles.
1212
01:19:51,851 --> 01:19:53,727
So no hello kisses?
1213
01:19:53,936 --> 01:19:56,814
No. Just minor security measures.
1214
01:19:57,022 --> 01:19:59,066
Our anti-terrorist plan.
1215
01:20:09,201 --> 01:20:11,704
He can't have forgotten lunch.
1216
01:20:12,121 --> 01:20:14,498
No, he wasn't going out for long.
1217
01:20:14,707 --> 01:20:16,250
He'll be here soon.
1218
01:20:17,084 --> 01:20:19,295
So, what's new, Constance?
1219
01:20:20,171 --> 01:20:21,964
I'm going back to Orl�ans.
1220
01:20:22,798 --> 01:20:24,842
To work on my parents' stall.
1221
01:20:25,968 --> 01:20:27,052
Really?
1222
01:20:27,553 --> 01:20:29,013
That's hard work.
1223
01:20:29,221 --> 01:20:30,431
Physically, yes.
1224
01:20:31,056 --> 01:20:32,391
But I like it.
1225
01:20:32,767 --> 01:20:33,851
I'm the manual type.
1226
01:20:34,059 --> 01:20:35,644
I have to face it.
1227
01:20:37,563 --> 01:20:39,482
Studies were never my thing.
1228
01:20:40,191 --> 01:20:43,152
I had something important
to announce but...
1229
01:20:44,695 --> 01:20:45,988
Henri had to be here.
1230
01:20:53,579 --> 01:20:54,497
Hello.
1231
01:20:55,247 --> 01:20:56,207
Hello, Henri.
1232
01:20:56,415 --> 01:20:57,917
I'm glad to see you.
1233
01:20:59,001 --> 01:21:00,336
I was waiting for you.
1234
01:21:01,295 --> 01:21:03,089
So, here I go...
1235
01:21:04,173 --> 01:21:05,883
I shouldn't tell you so soon,
1236
01:21:06,383 --> 01:21:07,802
but I can't wait.
1237
01:21:08,469 --> 01:21:09,512
All right.
1238
01:21:09,720 --> 01:21:11,055
Paul and I...
1239
01:21:13,307 --> 01:21:14,809
are expecting.
1240
01:21:29,865 --> 01:21:32,159
Congratulations, that's wonderful.
1241
01:21:32,451 --> 01:21:33,577
Thank you.
1242
01:21:41,085 --> 01:21:43,504
I'm glad you're pleased.
1243
01:21:45,172 --> 01:21:47,258
Yes, I'm very pleased.
1244
01:21:48,342 --> 01:21:51,429
To tell the truth,
I feared your reaction.
1245
01:21:52,430 --> 01:21:55,516
I wasn't going to act
the way Constance's dad does.
1246
01:21:55,724 --> 01:21:58,519
How does Constance's dad act?
1247
01:22:00,271 --> 01:22:02,189
Let's not talk about it now.
1248
01:22:02,690 --> 01:22:03,441
To the baby.
1249
01:22:03,649 --> 01:22:04,650
To the baby.
1250
01:22:05,192 --> 01:22:06,694
To the baby.
1251
01:22:07,528 --> 01:22:09,363
A baby's a wonderful thing.
1252
01:22:14,535 --> 01:22:17,204
If you don't mind,
I'll go and lie down.
1253
01:22:18,539 --> 01:22:21,333
Yes, it's a lot of emotion.
1254
01:22:22,084 --> 01:22:24,462
Yes, a lot of emotion.
1255
01:22:26,672 --> 01:22:29,842
He doesn't seem totally happy.
1256
01:22:30,050 --> 01:22:32,094
That's as happy as he gets.
1257
01:22:36,265 --> 01:22:37,349
Yes?
1258
01:22:44,482 --> 01:22:46,067
Have they left?
1259
01:22:46,525 --> 01:22:48,986
Yes, they didn't want to disturb you.
1260
01:22:51,155 --> 01:22:52,907
I'll be going too.
1261
01:22:55,993 --> 01:22:57,745
I just wanted...
1262
01:22:57,953 --> 01:23:00,581
to thank you for everything.
1263
01:23:02,708 --> 01:23:03,751
And...
1264
01:23:05,753 --> 01:23:09,256
to say that you were great
with Paul and Val�rie.
1265
01:23:12,301 --> 01:23:14,929
You see, anything can happen.
1266
01:23:16,847 --> 01:23:19,350
That goes for you too.
1267
01:23:20,184 --> 01:23:22,770
Too late for me.
My dad's waiting.
1268
01:23:22,978 --> 01:23:24,313
Too late?
1269
01:23:25,856 --> 01:23:26,941
You're joking?
1270
01:23:27,483 --> 01:23:30,653
Don't wait to reach my age
to do what you want.
1271
01:23:31,946 --> 01:23:34,156
You only live once, Constance.
1272
01:23:43,040 --> 01:23:44,166
Goodbye.
1273
01:23:57,430 --> 01:23:58,931
Where are your bags?
1274
01:24:01,058 --> 01:24:03,144
I'm not coming back to Orl�ans.
1275
01:24:03,811 --> 01:24:05,312
I won't work on the stall.
1276
01:24:05,646 --> 01:24:06,772
You're joking.
1277
01:24:07,982 --> 01:24:10,151
I came all this way to hear that?
1278
01:24:10,359 --> 01:24:12,820
- I'm sorry.
- Forget sorry!
1279
01:24:13,028 --> 01:24:15,656
Fetch your things and get in the van.
1280
01:24:17,408 --> 01:24:18,617
I'm warning you.
1281
01:24:18,826 --> 01:24:20,536
Don't bother coming home.
1282
01:24:20,745 --> 01:24:21,495
Ever.
1283
01:24:21,579 --> 01:24:25,374
Your dumb emotional blackmail
won't work with me anymore.
1284
01:24:26,417 --> 01:24:27,752
I'll do what I want.
1285
01:24:27,960 --> 01:24:30,921
I want to play music.
Even if I fail, I'll try.
1286
01:24:31,380 --> 01:24:33,174
You can understand, right?
1287
01:24:35,676 --> 01:24:38,304
You really are pig-headed.
1288
01:24:39,513 --> 01:24:41,307
Like father, like daughter.
1289
01:26:01,554 --> 01:26:02,888
Everything ok?
1290
01:26:35,045 --> 01:26:37,298
If they take me,
you have to come to London.
1291
01:26:37,506 --> 01:26:39,091
You bet I'll come.
1292
01:26:39,300 --> 01:26:41,510
You won't get rid of me that easily.
1293
01:26:41,719 --> 01:26:43,387
I already have butter?ies.
1294
01:26:43,596 --> 01:26:47,767
Don't worry, you've worked non-stop
for months now.
1295
01:26:47,975 --> 01:26:48,934
It'll pay off.
1296
01:26:49,143 --> 01:26:50,770
I'm staking my life on it.
1297
01:26:51,061 --> 01:26:53,314
I know you'll succeed, Constance.
1298
01:26:53,522 --> 01:26:54,982
I love to hear that.
1299
01:26:55,691 --> 01:26:57,234
No cuddles!
1300
01:26:57,443 --> 01:26:59,528
Go on, you'll miss your bus.
1301
01:27:00,196 --> 01:27:01,447
See you in two weeks.
1302
01:27:01,655 --> 01:27:03,449
Yes, in two weeks.
1303
01:27:03,991 --> 01:27:06,327
Don't worry, I'll stay right here.
1304
01:27:06,911 --> 01:27:09,163
- If Val�rie has her baby...
- I'll call you.
1305
01:27:09,580 --> 01:27:12,166
Wrap up warm.
Don't catch cold.
1306
01:27:13,542 --> 01:27:16,337
Did you often tell your wife that?
1307
01:27:17,505 --> 01:27:19,507
All the time, I think.
1308
01:27:19,882 --> 01:27:21,801
You must have really loved her.
1309
01:27:22,551 --> 01:27:23,677
Why do you say that?
1310
01:27:24,637 --> 01:27:25,679
No reason.
1311
01:27:27,223 --> 01:27:28,557
Goodbye, Henri.
1312
01:27:29,225 --> 01:27:30,810
Goodbye, Constance.
1313
01:30:30,448 --> 01:30:32,616
You can stay as long as you want.
1314
01:30:33,576 --> 01:30:35,119
That's really kind.
1315
01:30:36,412 --> 01:30:39,749
When Henri heard they'd taken you,
he was so happy.
1316
01:30:40,750 --> 01:30:44,670
After that and seeing his grandson,
he said he could go in peace.
1317
01:30:46,464 --> 01:30:47,631
Did he suffer?
1318
01:30:48,674 --> 01:30:50,176
No, I don't think so.
1319
01:30:51,594 --> 01:30:53,763
The ambulance crew revived him.
1320
01:30:54,180 --> 01:30:58,726
Antoine was born that night in
the same hospital, two floors down.
1321
01:30:59,226 --> 01:31:01,854
Every morning,
we took his grandson to him.
1322
01:31:02,813 --> 01:31:04,190
He was happy.
1323
01:31:04,732 --> 01:31:06,275
The look in his eyes...
1324
01:31:06,734 --> 01:31:07,777
He was proud.
1325
01:31:08,611 --> 01:31:11,280
He ordered champagne
to drink to Antoine.
1326
01:31:11,489 --> 01:31:13,741
The doctor refused.
He told him to go to hell.
1327
01:31:13,949 --> 01:31:15,493
When he heard you'd passed,
1328
01:31:15,701 --> 01:31:18,579
he asked for champagne again.
He drove the nurse mad.
1329
01:31:22,083 --> 01:31:26,378
One evening, he fell asleep as usual
and never woke.
1330
01:31:30,341 --> 01:31:32,384
What'll you do with this place?
1331
01:31:34,178 --> 01:31:36,639
A students' apartment, maybe.
1332
01:31:37,348 --> 01:31:40,309
Not while you're still here.
This is your home.
1333
01:31:40,518 --> 01:31:42,144
That's what Dad wanted.
1334
01:31:44,021 --> 01:31:45,773
I might stay a little.
1335
01:31:46,690 --> 01:31:49,318
I won't move to London right away.
1336
01:31:49,777 --> 01:31:51,612
I failed the entrance exam.
1337
01:31:52,571 --> 01:31:53,948
Shit...
1338
01:31:54,782 --> 01:31:56,659
I screwed up on the last round.
1339
01:31:56,867 --> 01:31:58,285
I was nearly there.
1340
01:31:58,702 --> 01:32:02,373
I preferred to lie to Henri
when I heard he wasn't well.
1341
01:32:03,707 --> 01:32:04,834
I understand.
1342
01:32:08,462 --> 01:32:09,547
What'll you do now?
1343
01:32:10,256 --> 01:32:12,383
Try to get in again next year.
1344
01:32:12,591 --> 01:32:14,301
- I won't give up.
- Great!
1345
01:32:19,098 --> 01:32:22,101
Henri wrote you this letter
in the hospital.
1346
01:32:22,852 --> 01:32:25,020
In case he didn't make it,
as he said.
1347
01:32:29,400 --> 01:32:31,402
Val�rie and I will come on Saturday.
1348
01:32:32,319 --> 01:32:33,362
You'll meet Antoine.
1349
01:32:33,738 --> 01:32:35,197
I can't wait!
1350
01:32:35,406 --> 01:32:36,240
See you then.
1351
01:32:36,449 --> 01:32:37,658
See you.
1352
01:32:52,131 --> 01:32:54,049
My dear Constance,
1353
01:32:54,258 --> 01:32:58,763
I'm writing these lines in case
we never see each other again.
1354
01:32:58,971 --> 01:33:03,809
The doctor tells me that's
an extremely likely possibility.
1355
01:33:04,018 --> 01:33:06,437
These doctors are useless!
1356
01:33:07,104 --> 01:33:08,814
Anyhow, this won't take long.
1357
01:33:09,023 --> 01:33:12,193
Just a few words of advice
for your future life.
1358
01:33:13,861 --> 01:33:16,489
Don't walk around naked
in front of others.
1359
01:33:16,697 --> 01:33:19,784
Don't drink too much
and ignore your father.
1360
01:33:20,951 --> 01:33:22,745
I'll leave you my slippers.
1361
01:33:23,496 --> 01:33:26,082
You always pinched them anyway.
1362
01:33:26,832 --> 01:33:28,501
And the piano too.
1363
01:33:28,834 --> 01:33:30,836
I'd like you to have it.
1364
01:33:31,212 --> 01:33:32,630
Paul knows about that.
1365
01:33:52,483 --> 01:33:55,361
I'm proud you sat that entrance exam.
1366
01:33:56,904 --> 01:33:59,198
And that I'm a grandfather too.
1367
01:33:59,949 --> 01:34:03,577
When you get back,
you'll meet Antoine and you'll see
1368
01:34:03,786 --> 01:34:06,372
what a wonderful baby he is.
1369
01:34:06,580 --> 01:34:08,332
But with the mother he has,
1370
01:34:08,541 --> 01:34:11,710
check to see he has all his neurons.
1371
01:34:13,712 --> 01:34:15,297
You know, Constance,
1372
01:34:15,840 --> 01:34:18,175
contrary to what I always thought,
1373
01:34:18,384 --> 01:34:21,971
life is not something
you succeed or fail at.
1374
01:34:24,432 --> 01:34:25,516
No...
1375
01:34:26,100 --> 01:34:28,561
What matters lies elsewhere.
1376
01:34:32,064 --> 01:34:34,108
And one last thing...
1377
01:34:35,818 --> 01:34:37,486
Don't catch cold.
1378
01:38:47,528 --> 01:38:49,989
Subrip Resync by DanDee
1379
01:38:50,197 --> 01:38:52,700
Subtitles by Ian Burley
Subtitling: Monal Group
1380
01:38:53,305 --> 01:38:59,683
Please rate this subtitle at www.osdb.link/39nk7
Help other users to choose the best subtitles
89813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.