Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,820 --> 00:02:35,906
-Jim.
-Hi, Captain.
2
00:02:35,989 --> 00:02:37,491
How long you been
on the mainland?
3
00:02:37,574 --> 00:02:40,619
Too long. Honolulu�s
gonna look good to me.
4
00:02:40,702 --> 00:02:43,455
-Where you been?
-Ho||ywood.
5
00:02:43,538 --> 00:02:44,623
I sold them my book.
6
00:02:44,706 --> 00:02:48,293
Oh. Did you
write them a movie?
7
00:02:48,377 --> 00:02:49,878
No, I didn�t want to stay.
8
00:02:49,961 --> 00:02:52,130
chuckling
You�re punchy.
9
00:02:52,839 --> 00:02:55,258
Going home to the islands when
you could have stayed in Hollywood
10
00:02:55,342 --> 00:02:57,511
with all them
actresses around?
11
00:02:58,345 --> 00:03:00,138
I gave it some thought.
12
00:03:00,222 --> 00:03:01,848
Play some casino?
13
00:03:01,932 --> 00:03:03,183
I�m your pigeon.
14
00:03:05,310 --> 00:03:07,729
How many passengers
this trip?
15
00:03:07,813 --> 00:03:10,107
There�s just one
besides you.
16
00:03:12,609 --> 00:03:16,071
Did you ever meet this
Marlene Dietrich up close?
17
00:03:16,154 --> 00:03:17,906
About from here to there.
18
00:03:17,989 --> 00:03:20,701
-|s she sexy?
-Very.
19
00:03:20,784 --> 00:03:23,370
You know, I saw
that picture of hers three times,
20
00:03:23,453 --> 00:03:26,331
where she sang that song
and had those long black stockings
21
00:03:26,415 --> 00:03:29,209
and that black garter belt.
22
00:03:29,292 --> 00:03:32,129
That gal hasn�t got a thing
out of place.
23
00:03:32,212 --> 00:03:35,757
chuckles
Say, your other passenger isn�t so bad.
24
00:03:37,342 --> 00:03:39,636
Company�s got strict rules.
25
00:03:39,720 --> 00:03:42,139
Business and pleasure
don�t mix.
26
00:03:42,222 --> 00:03:43,223
Building tens.
27
00:03:44,558 --> 00:03:46,476
Why�d the police
bring her aboard?
28
00:03:46,560 --> 00:03:49,479
Taking this
with the big casino.
29
00:03:49,563 --> 00:03:52,607
Cops just wanted to make sure
she got out of town.
30
00:03:53,984 --> 00:03:55,527
Why?
31
00:03:55,610 --> 00:03:57,946
What are you gonna do,
put her in a book or something?
32
00:03:58,029 --> 00:03:58,989
Maybe.
33
00:03:59,072 --> 00:04:01,491
Stay away from that one, son.
It will cost you.
34
00:04:01,575 --> 00:04:03,910
She takes guys
like you to the cleaners.
35
00:04:04,828 --> 00:04:06,913
Might be worthwhile.
36
00:04:06,997 --> 00:04:08,582
Too expensive.
37
00:04:11,710 --> 00:04:14,171
You know, when a lady�s down
to her last ?ve bucks,
38
00:04:14,254 --> 00:04:17,132
a landlubber like you
is made to order for her.
39
00:04:17,215 --> 00:04:20,051
And this lady
knows her business.
40
00:04:21,052 --> 00:04:22,554
Except she ain�t no lady.
41
00:04:23,180 --> 00:04:25,182
You mind if I have some coffee?
42
00:04:28,602 --> 00:04:29,853
Help yourself.
43
00:04:32,981 --> 00:04:35,984
Miss Stover, Mr. Blair.
44
00:04:36,067 --> 00:04:37,694
-He||o.
-How do you do?
45
00:04:41,031 --> 00:04:43,909
Captain, you ever been
in Leesburg, Mississippi?
46
00:04:45,786 --> 00:04:47,496
Must�ve been
your brother then.
47
00:04:47,579 --> 00:04:49,748
You mean there�s somebody there
looks like me?
48
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
Your twin.
49
00:04:50,916 --> 00:04:54,336
Well, what�s he do,
run the town?
50
00:04:55,545 --> 00:04:57,255
Nope, he stands in front
of the courthouse
51
00:04:57,339 --> 00:05:00,592
and scratches himself
and gawks at the girls,
52
00:05:00,675 --> 00:05:03,720
makes dirtyjokes,
and think he�s quite a guy.
53
00:05:08,350 --> 00:05:11,853
You know, Captain, when a sailor
runs off at the mouth,
54
00:05:11,937 --> 00:05:14,731
he ought to have a napkin handy
to wipe his chin.
55
00:05:29,454 --> 00:05:33,458
typewriter keys clacking
56
00:06:03,780 --> 00:06:04,948
Yeah?
57
00:06:05,031 --> 00:06:06,658
Jim Blair.
58
00:06:06,741 --> 00:06:09,703
I�d like to apologize for that gabbing
in the wardroom.
59
00:06:11,371 --> 00:06:13,665
Go drown yourself, will you?
60
00:06:24,050 --> 00:06:26,761
I�d like to try that apology again,
Miss Stover.
61
00:06:27,804 --> 00:06:30,807
It�s not important.
I�ve heard gutter talk before.
62
00:06:30,891 --> 00:06:32,893
Well, I�m really sorry
ithappened.
63
00:06:34,060 --> 00:06:36,354
Well, maybe
you�d like to do me a favor.
64
00:06:36,438 --> 00:06:38,607
Drowning myself is out.
65
00:06:38,690 --> 00:06:40,609
No, you can go living,
66
00:06:40,692 --> 00:06:42,611
but stop pounding
that typewriter all night
67
00:06:42,694 --> 00:06:44,362
so I can get some sleep.
68
00:06:44,446 --> 00:06:46,281
Chalk up one more apology.
69
00:06:46,364 --> 00:06:49,534
The rest of the trip home,
I�ll do my writing in the daytime.
70
00:06:50,619 --> 00:06:52,329
What kind of things do you write?
71
00:06:52,412 --> 00:06:54,831
Fiction, magazines mostly.
72
00:06:55,498 --> 00:06:57,584
Do you ever buy any ideas,
73
00:06:57,667 --> 00:06:59,836
like, say, part of somebody�s life story?
74
00:07:01,087 --> 00:07:02,464
Yours?
75
00:07:02,547 --> 00:07:04,215
Maybe.
76
00:07:04,299 --> 00:07:06,217
Your story�s been done.
77
00:07:07,469 --> 00:07:09,804
Who, me? Mamie Stover?
Don�t be silly.
78
00:07:09,888 --> 00:07:12,098
I�ve never talked to a writer
in my life.
79
00:07:12,182 --> 00:07:14,017
Only the names
and geography change,
80
00:07:14,100 --> 00:07:15,310
the people don�t.
81
00:07:15,393 --> 00:07:18,897
Let�s see, you�re, uh, twenty...
82
00:07:18,980 --> 00:07:20,231
Six.
83
00:07:20,315 --> 00:07:21,983
Any family?
84
00:07:22,067 --> 00:07:23,985
My father, still lives in Leesburg.
85
00:07:24,069 --> 00:07:25,570
Well, that makes it simple.
86
00:07:26,488 --> 00:07:29,824
Back in 1930, in 1933,
87
00:07:29,908 --> 00:07:33,620
Mamie Stover was going to graduate
from Leesburg High,
88
00:07:33,703 --> 00:07:37,332
the best-looking girl in her class,
but not the happiest.
89
00:07:37,415 --> 00:07:40,794
Cinderella,
but no gown, no coach.
90
00:07:41,962 --> 00:07:44,756
She never had any pretty clothes
because her father, Tom Stover
91
00:07:44,839 --> 00:07:47,300
drank up the few bucks he made.
92
00:07:47,384 --> 00:07:49,761
Pop�s name was Gus,
and he didn�t drink.
93
00:07:49,844 --> 00:07:52,013
He didn�t do much of anything.
94
00:07:52,097 --> 00:07:56,226
But Gus Stover�s daughter
had one thing, her looks.
95
00:07:56,309 --> 00:07:58,645
The men said she was
hot as a smokestack.
96
00:07:59,646 --> 00:08:01,773
And all this attention
worried Mother Stover.
97
00:08:03,233 --> 00:08:05,652
Mom died
a week before graduation.
98
00:08:07,320 --> 00:08:10,657
Who sponsored the beauty contest, Mamie,
the Legion or the Elks?
99
00:08:10,740 --> 00:08:12,909
You make it sound like
it happens every day.
100
00:08:12,993 --> 00:08:14,536
Well, it does.
101
00:08:14,619 --> 00:08:18,123
I worked newspapers
that sponsored beauty contests.
102
00:08:18,206 --> 00:08:21,292
I know all about these shapely Cinderellas
and their yearning hearts,
103
00:08:21,376 --> 00:08:23,461
and what happens to most of them.
104
00:08:25,171 --> 00:08:28,425
The only thing I can�t understand
is why they don�t go home.
105
00:08:29,676 --> 00:08:32,012
And marry some have-not
like my old man?
106
00:08:34,723 --> 00:08:37,809
I went home once,
about a year later.
107
00:08:37,892 --> 00:08:42,063
I�d saved up a couple hundred dollars,
made a big splash.
108
00:08:42,147 --> 00:08:45,108
I wanted them all think l was rich
and I�d made good.
109
00:08:46,568 --> 00:08:49,487
I sure got a boot out of my old man.
110
00:08:49,571 --> 00:08:52,073
He told them all down at the courthouse
that I was gonna buy him
111
00:08:52,157 --> 00:08:54,659
a big house and servants
one of these days.
112
00:08:55,994 --> 00:08:57,996
And now the door is closed?
113
00:08:58,079 --> 00:08:59,372
I closed it.
114
00:09:01,416 --> 00:09:03,918
There�s only two kinds of people
that go home
115
00:09:04,002 --> 00:09:05,962
the failures that crawl in the back way
116
00:09:06,046 --> 00:09:09,132
and the successful ones
that ride down Main Street
117
00:09:09,215 --> 00:09:12,594
in a big car while a band
plays Welcome Home.
118
00:09:13,845 --> 00:09:15,180
I�ll wait for that car.
119
00:09:30,820 --> 00:09:32,363
Leaning against
the ship�s railing,
120
00:09:32,447 --> 00:09:33,948
she looked out
toward the horizon
121
00:09:34,032 --> 00:09:36,409
as if to penetrate
what lay beyond.
122
00:09:36,493 --> 00:09:38,119
�I like to stand here,�
she told him.
123
00:09:38,203 --> 00:09:39,621
�It does me good,
124
00:09:39,704 --> 00:09:42,248
makes me realize
I have to look ahead.
125
00:09:42,332 --> 00:09:44,918
Only ahead, never back.�
126
00:09:46,711 --> 00:09:49,089
I thought you said
my life�s been written before.
127
00:09:49,172 --> 00:09:51,257
Basically, it has,
but you make it different.
128
00:09:51,341 --> 00:09:53,802
You�re an interesting
character study, Mamie.
129
00:09:53,885 --> 00:09:56,721
-Like a ?sh in a bowl?
-Oh, of course not.
130
00:09:56,805 --> 00:09:58,473
Look, if you object,
I�ll get rid of it.
131
00:09:58,556 --> 00:10:00,016
No, don�t tear me up!
132
00:10:00,100 --> 00:10:01,309
No, don�t.
133
00:10:02,268 --> 00:10:06,397
Having a story written about you
is almost as good as being a cover girl.
134
00:10:06,481 --> 00:10:08,942
You�ll pardon me
while I read about myself.
135
00:10:13,071 --> 00:10:14,322
Oh, ha!
136
00:11:09,836 --> 00:11:11,462
What?
137
00:11:11,546 --> 00:11:13,256
Are you able to sleep?
138
00:11:13,339 --> 00:11:15,341
Never can the last night out.
139
00:11:16,968 --> 00:11:19,596
Do you feel like answering 20 questions?
140
00:11:22,223 --> 00:11:24,893
-Okay, I will meet you up on deck.
-Right.
141
00:11:36,237 --> 00:11:37,864
Is that your Honolulu moon?
142
00:11:37,947 --> 00:11:40,200
Yep, do you like it?
143
00:11:40,283 --> 00:11:42,035
I don�t trust it.
144
00:11:42,118 --> 00:11:44,454
| used to wait for the moon
to come out when I was a kid,
145
00:11:44,537 --> 00:11:46,372
so as I could wish.
146
00:11:46,456 --> 00:11:48,708
-Never worked.
-It will.
147
00:11:48,791 --> 00:11:51,961
The island�s a good place for wishing,
for building a new life.
148
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
Yeah? Like how?
149
00:11:54,130 --> 00:11:56,674
|�|| stake you to room rent
and help you get a job
150
00:11:56,758 --> 00:11:59,177
in the sugar business
or a pineapple cannery.
151
00:12:00,094 --> 00:12:01,846
How much would I make?
152
00:12:01,930 --> 00:12:03,556
Thirty dollars or so.
153
00:12:04,807 --> 00:12:06,434
Be another have-not.
154
00:12:07,602 --> 00:12:09,062
No, Jimmy.
155
00:12:09,145 --> 00:12:11,606
I�m gonna get my chance
at the big money.
156
00:12:12,607 --> 00:12:16,361
Once, for a couple of days,
it was so close I could almost taste it.
157
00:12:18,029 --> 00:12:20,365
Anyway, I�m pretty sure
I�ve got a job when we dock.
158
00:12:20,448 --> 00:12:22,533
A girlfriend of mine
has it practically set.
159
00:12:22,617 --> 00:12:24,452
Doing what?
160
00:12:24,535 --> 00:12:27,580
It�s a place called the Bungalow.
They got 20 or 30 girls.
161
00:12:27,664 --> 00:12:29,666
Well, that�s great.
162
00:12:29,749 --> 00:12:34,045
Mamie Stover, the Anglo-Saxon bombshell
among the hula-hulas.
163
00:12:34,128 --> 00:12:36,881
It�s okay with me,
as long as the money rolls in
164
00:12:38,007 --> 00:12:40,093
and as long as | get to go home
someday
165
00:12:40,176 --> 00:12:43,596
and look down on all those people
that looked down on my folks and me.
166
00:12:43,680 --> 00:12:47,225
-|s that too much to ask?
-No, just tough to get.
167
00:12:48,226 --> 00:12:50,687
Getting the honky�tonk off your back
might be a big job
168
00:12:50,770 --> 00:12:52,814
when it comes time to go home.
169
00:12:52,897 --> 00:12:54,524
What am I supposed to do?
170
00:12:54,607 --> 00:12:57,777
I told you,
I�ll do whatever I can to help.
171
00:12:59,529 --> 00:13:00,863
Whatever you can?
172
00:13:04,284 --> 00:13:08,621
Jimmy, will you take me with you
to your house on the hill?
173
00:13:09,706 --> 00:13:12,542
I could handle it, honest, if you�d just
give me a little time.
174
00:13:12,625 --> 00:13:16,754
You could dress me up
and teach me how to behave.
175
00:13:16,838 --> 00:13:19,132
Life�s not that simple.
176
00:13:19,215 --> 00:13:21,968
You can�t be transported
to a hilltop by magic
177
00:13:22,051 --> 00:13:24,095
or on the back of somebody else.
178
00:13:26,014 --> 00:13:28,099
In other words, the answer�s no.
179
00:13:29,684 --> 00:13:31,519
The answer is no.
180
00:13:32,895 --> 00:13:34,689
That�s what I thought.
181
00:14:24,822 --> 00:14:27,075
-|s that a friend of yours?
-Yes.
182
00:14:28,493 --> 00:14:30,995
-She somebody special?
-Annalee?
183
00:14:31,079 --> 00:14:32,830
Yeah, kind of special.
184
00:14:32,914 --> 00:14:34,332
Hilltop.
185
00:14:35,833 --> 00:14:37,043
Yes.
186
00:14:47,178 --> 00:14:49,597
-All set, Miss.
-Thank you.
187
00:14:49,680 --> 00:14:52,934
Look, Mamie, I know
I don�t owe you a thing,
188
00:14:53,017 --> 00:14:55,937
but I�d feel better
if you take this as a loan,
189
00:14:56,020 --> 00:14:58,523
something for you to lean on
until you get set.
190
00:14:59,899 --> 00:15:01,984
I shouldn�t take it, Jimmy,
but I will.
191
00:15:02,068 --> 00:15:05,154
Some people can afford
to be respectable, but I can�t.
192
00:15:06,197 --> 00:15:08,282
VVeH,solong.
193
00:15:08,366 --> 00:15:10,701
Thanks for the money
and the boat ride.
194
00:15:17,333 --> 00:15:18,334
ship horn blows
195
00:15:26,717 --> 00:15:27,718
ship horn blows
196
00:15:29,262 --> 00:15:30,471
Thanks for everything,
Herbert.
197
00:15:30,555 --> 00:15:31,639
-Thank you, Miss.
-Good-bye.
198
00:15:31,722 --> 00:15:32,723
Good-bye.
199
00:15:40,857 --> 00:15:41,858
Jimmy!
200
00:15:41,941 --> 00:15:44,527
I almost pulled your ship in
with my hands.
201
00:15:51,868 --> 00:15:54,036
-|�m so happy you�re home.
-Me, too.
202
00:15:54,120 --> 00:15:57,498
Maybe I didn�t realize it until now,
but this is where I belong.
203
00:16:05,298 --> 00:16:08,634
When you come out of the ether, Mr. Jim,
please say hello to me.
204
00:16:09,635 --> 00:16:10,845
Hello, Aki.
205
00:16:21,355 --> 00:16:23,441
engine starts
206
00:16:42,752 --> 00:16:44,086
Hey, honey.
207
00:16:44,170 --> 00:16:46,088
Me and my friend
think you�re cute.
208
00:16:46,172 --> 00:16:48,508
Go mend your ri?e, soldier.
209
00:16:51,344 --> 00:16:53,346
Hawaiian music playing, faintly
210
00:17:04,607 --> 00:17:06,943
-|s Miss Davis here?
-Miss who?
211
00:17:07,026 --> 00:17:08,569
Davis, Jackie Davis.
212
00:17:08,653 --> 00:17:10,821
Jackie? Oh, yeah, sure.
213
00:17:14,200 --> 00:17:15,618
She will be right down.
214
00:17:18,704 --> 00:17:20,248
Where you from, Seattle?
215
00:17:20,331 --> 00:17:21,749
No, why?
216
00:17:21,832 --> 00:17:24,043
They all come from there.
Best dancers.
217
00:17:26,212 --> 00:17:27,922
woman Mame!
218
00:17:28,005 --> 00:17:29,215
Jackie!
219
00:17:30,216 --> 00:17:31,676
Hi!
220
00:17:31,759 --> 00:17:34,011
What a relief to ?nd you.
221
00:17:34,095 --> 00:17:36,138
How are you, honey?
How are you, Mame?
222
00:17:36,222 --> 00:17:38,182
Nothing wrong that a healthyjob
won�t cure.
223
00:17:38,266 --> 00:17:39,809
Good.
224
00:17:39,892 --> 00:17:42,186
Well, the face and ?gure�s
still the same.
225
00:17:42,270 --> 00:17:44,021
You oughta be a cinch.
226
00:17:44,105 --> 00:17:46,566
Come on in and let the boss
just look you over.
227
00:17:47,608 --> 00:17:49,986
Hey, don�t you think
| oughta freshen up a bit?
228
00:17:50,069 --> 00:17:52,905
Huh-uh. Let�s get to her
before we open for business.
229
00:17:52,989 --> 00:17:54,782
No sense in you losing a night.
230
00:17:54,865 --> 00:17:58,035
Well, is there any kind
of special story I give her?
231
00:17:58,119 --> 00:18:01,622
Act like you�re back in grammar school
and she�s the teacher.
232
00:18:06,127 --> 00:18:07,211
knocking
233
00:18:07,295 --> 00:18:08,504
Come in.
234
00:18:11,632 --> 00:18:16,220
Mrs. Parchman, this is the friend
I told you about, Mamie Stover.
235
00:18:17,305 --> 00:18:19,015
Where are your manners, Jackie?
236
00:18:21,517 --> 00:18:22,602
Sorry.
237
00:18:22,685 --> 00:18:26,147
Miss Stover, this is
our manager, Mr. Adkins.
238
00:18:26,230 --> 00:18:28,065
-How do you do, Miss Stover?
-How do you do?
239
00:18:28,149 --> 00:18:29,442
Put your suitcase down.
240
00:18:35,906 --> 00:18:39,201
Hold still, please.
Get used to being inspected.
241
00:18:39,285 --> 00:18:43,414
If you work for me, people will be paying
good hard cash to look you over.
242
00:18:44,498 --> 00:18:45,791
Harry?
243
00:18:45,875 --> 00:18:47,126
I believe so.
244
00:18:48,127 --> 00:18:49,378
Turn around.
245
00:18:52,840 --> 00:18:55,176
Yeah. That�ll do.
246
00:18:56,177 --> 00:18:57,637
Physically, you appear satisfactory.
247
00:18:57,720 --> 00:18:59,764
You will have to dress a little more...
248
00:18:59,847 --> 00:19:00,973
Flamboyantly.
249
00:19:01,057 --> 00:19:03,768
Yes, ?amboyantly.
250
00:19:03,851 --> 00:19:06,145
Have to to attract attention,
251
00:19:06,228 --> 00:19:08,189
sell more dances,
252
00:19:08,272 --> 00:19:10,274
more whiskey and champagne.
253
00:19:14,528 --> 00:19:17,948
You ever been in trouble
with the police?
254
00:19:19,325 --> 00:19:20,368
Harry?
255
00:19:20,451 --> 00:19:22,161
I don�t believe her.
256
00:19:22,244 --> 00:19:23,245
Well?
257
00:19:25,581 --> 00:19:27,208
Well, I mean, no convictions.
258
00:19:28,417 --> 00:19:32,630
One more thing, the Bungalow
is a respectable place.
259
00:19:33,798 --> 00:19:36,759
We sell drinks and dances
and social entertainment.
260
00:19:36,842 --> 00:19:38,344
Is that understood?
261
00:19:38,427 --> 00:19:39,887
Yes.
262
00:19:39,970 --> 00:19:42,932
Well, Jackie,
I guess your friend�s hired.
263
00:19:43,015 --> 00:19:45,309
Dress her up properly
and have her in the chicken patch
264
00:19:45,393 --> 00:19:46,936
15 minutes before we open.
265
00:19:47,019 --> 00:19:49,730
-Yes, Mrs. Parchman.
-There�ll be two more new hostesses.
266
00:19:49,814 --> 00:19:53,859
I want them to hear
our rules at the same time.
267
00:19:53,943 --> 00:19:55,444
Come on, honey.
268
00:19:58,406 --> 00:19:59,615
Close the door.
269
00:20:01,534 --> 00:20:03,619
door opens, closes
270
00:20:04,412 --> 00:20:06,414
chattering
271
00:20:12,002 --> 00:20:13,629
Your attention, ladies.
272
00:20:15,381 --> 00:20:17,341
If you please, Harry.
273
00:20:17,425 --> 00:20:20,261
There are four don�ts.
274
00:20:20,344 --> 00:20:22,805
Break any one of them
and you�ll be running into me.
275
00:20:22,888 --> 00:20:24,682
Shiver, shiver, shiver.
276
00:20:24,765 --> 00:20:28,519
If any of you objects
to obeying Mrs. Parchman�s rules,
277
00:20:28,602 --> 00:20:30,396
we want to know it now.
278
00:20:30,479 --> 00:20:33,315
What�s he gonna do,
slap my wrist or something?
279
00:20:33,399 --> 00:20:35,067
Did you say something?
280
00:20:35,151 --> 00:20:36,235
You, Miss Stover?
281
00:20:36,318 --> 00:20:39,321
Who, me? No. No, sir.
282
00:20:39,405 --> 00:20:43,784
If any of you are the kind that has
to have a boyfriend on the outside
283
00:20:43,868 --> 00:20:47,997
or if you�re the kind that wants to chisel
with some two-bit taxi driver
284
00:20:48,080 --> 00:20:51,959
or you think that you�re good enough
to mix with the island�s blue bloods,
285
00:20:52,042 --> 00:20:54,712
then the sooner you get
out of here, the better.
286
00:20:54,795 --> 00:20:58,215
My rules are not unfair,
just good business.
287
00:20:58,299 --> 00:21:02,136
I can�t operate pro?tably
unless I get strict obedience.
288
00:21:02,219 --> 00:21:06,849
Rule number one, you will live here
on these premises.
289
00:21:06,932 --> 00:21:10,144
It�s the only way I can be certain
you�re staying out of trouble,
290
00:21:10,227 --> 00:21:12,062
not giving my place a bad name.
291
00:21:12,980 --> 00:21:14,940
No outside boyfriends.
292
00:21:15,691 --> 00:21:18,819
Those kind of tie-ups
bring nothing but trouble
293
00:21:18,903 --> 00:21:21,197
and they take your mind
away from yourjob.
294
00:21:22,031 --> 00:21:25,910
Three, no swimming
at the beach at Waikiki
295
00:21:25,993 --> 00:21:28,579
or going into any of the hotels.
296
00:21:28,662 --> 00:21:30,039
Once you begin hobnobbing
297
00:21:30,122 --> 00:21:32,333
with those across-the-tracks people,
the complaints will start.
298
00:21:32,416 --> 00:21:34,919
This is a legal business,
but I can�t afford complaints.
299
00:21:35,920 --> 00:21:39,548
Four, no bank accounts.
300
00:21:39,632 --> 00:21:42,384
Bank accounts attract attention,
301
00:21:42,468 --> 00:21:44,762
the attention of the income tax people.
302
00:21:44,845 --> 00:21:46,555
Now, these are my rules.
303
00:21:46,639 --> 00:21:50,726
Live up to them, work hard at yourjobs,
and you can earn big money.
304
00:21:50,810 --> 00:21:54,814
Thirty percent on everything you sell.
305
00:21:54,897 --> 00:21:57,274
Break any of these rules
306
00:21:57,358 --> 00:22:00,236
and you can expect
to explain to Mr. Adkins.
307
00:22:01,946 --> 00:22:05,241
All right. Charlie, Henry, open up.
308
00:22:05,324 --> 00:22:09,203
Well, get set, honey.
They come swarming in here like locusts.
309
00:22:09,286 --> 00:22:11,455
Remember, sell, sell, sell.
310
00:22:11,539 --> 00:22:13,249
Whiskey and champagne.
311
00:22:13,332 --> 00:22:16,252
Smile it up, you new ladies.
Smile it up.
312
00:22:16,335 --> 00:22:19,046
Remember, smiles means money.
313
00:22:19,129 --> 00:22:21,298
Smiles means money.
314
00:22:21,382 --> 00:22:24,385
jazz music playing
315
00:22:42,987 --> 00:22:44,989
-Hi.
-Good morning, Miss Annalee.
316
00:22:45,072 --> 00:22:46,782
-Aki.
317
00:22:48,993 --> 00:22:50,911
-I met the mailman.
-Oh, thanks.
318
00:22:50,995 --> 00:22:52,496
Coffee? Eggs? Bacon?
319
00:22:52,580 --> 00:22:53,706
Well, just coffee.
320
00:22:53,789 --> 00:22:55,791
My bulges won�t allow two breakfasts.
321
00:22:55,875 --> 00:22:58,127
That�s the wrong point of view.
You bulge nice.
322
00:22:58,210 --> 00:22:59,253
Thank you.
323
00:23:00,629 --> 00:23:02,798
Open your mail. I�m not company.
324
00:23:02,882 --> 00:23:05,968
-Just a bunch a bills.
-No, | peeked.
325
00:23:06,051 --> 00:23:08,137
The second one feels crinkly inside.
326
00:23:09,680 --> 00:23:12,391
It�s from Mamie Stover,
the girl on the boat.
327
00:23:18,814 --> 00:23:21,734
Well, there�s $100
I never expected to get back.
328
00:23:29,158 --> 00:23:31,702
Attractive way to send an invitation.
329
00:23:31,785 --> 00:23:32,953
You going?
330
00:23:33,037 --> 00:23:34,830
Of course not.
331
00:23:34,914 --> 00:23:36,373
Why not?
332
00:23:36,457 --> 00:23:38,459
Now, stop trying to unload me.
333
00:23:38,542 --> 00:23:41,378
chuckles
That�ll be the day.
334
00:23:56,477 --> 00:23:58,354
big band music playing
335
00:23:58,437 --> 00:24:00,814
Remember to watch your dough
and don�t let �em clip you.
336
00:24:00,898 --> 00:24:02,149
Quit it, I�ve been around.
337
00:24:02,232 --> 00:24:03,943
When they start pressing
for champagne,
338
00:24:04,026 --> 00:24:06,445
tell �em it makes you belch,
then order beer.
339
00:24:07,655 --> 00:24:09,657
big band music continues
340
00:24:16,872 --> 00:24:18,040
Excuse me, buddy.
341
00:24:18,123 --> 00:24:20,709
More tickets, Gladys.
Gimme a whole strip.
342
00:24:20,793 --> 00:24:23,379
-Come on, come on, hurry it up.
-Take it easy, Tarzan.
343
00:24:23,462 --> 00:24:25,506
You mean to say you used up
all those tickets already?
344
00:24:25,589 --> 00:24:28,008
Sure, sure.
Tear it off. Give me another strip.
345
00:24:28,092 --> 00:24:29,802
-Thanks.
-You must be kidding.
346
00:24:41,397 --> 00:24:44,233
Bet he ain�t 100 pounds
soaking wet.
347
00:24:44,316 --> 00:24:46,276
Those little guys
make the best dancers.
348
00:24:46,360 --> 00:24:48,529
Uh... yeah. How many?
349
00:24:48,612 --> 00:24:49,947
Three dollars� worth.
350
00:24:50,030 --> 00:24:52,783
-Well, that won�t last you long.
-Long enough.
351
00:24:52,866 --> 00:24:54,326
Where will I ?nd Mamie Stover?
352
00:24:54,410 --> 00:24:57,204
You won�t, not with three bucks�
worth of tickets.
353
00:24:57,287 --> 00:24:58,914
Would ten be an improvement?
354
00:24:58,998 --> 00:25:00,624
Twenty would be insurance.
355
00:25:01,667 --> 00:25:03,293
Sold.
356
00:25:03,377 --> 00:25:04,878
Ask the boss for Mamie.
357
00:25:04,962 --> 00:25:08,716
Mrs. Parchman, the one on the stool,
she keeps track of the girls.
358
00:25:09,550 --> 00:25:10,551
Thanks.
359
00:25:18,892 --> 00:25:20,978
I, uh... I beg your pardon.
360
00:25:21,061 --> 00:25:22,563
What can we do for you?
361
00:25:22,646 --> 00:25:25,315
Well, I�d like to see Mamie Stover.
362
00:25:25,399 --> 00:25:27,484
We don�t permit social calls.
363
00:25:27,568 --> 00:25:29,528
Well, this isn�t social.
364
00:25:29,611 --> 00:25:30,612
My mistake.
365
00:25:31,196 --> 00:25:32,740
Mamie�s tied up at present,
366
00:25:32,823 --> 00:25:35,075
a private party
in one of the champagne rooms.
367
00:25:35,159 --> 00:25:36,952
All right if I wait?
368
00:25:37,036 --> 00:25:39,747
We have many other hostesses,
you know.
369
00:25:40,581 --> 00:25:41,665
I�d rather wait.
370
00:25:42,708 --> 00:25:46,545
Mamie isn�t beer or whiskey,
champagne only.
371
00:25:46,628 --> 00:25:47,880
I like champagne.
372
00:25:47,963 --> 00:25:49,048
All right.
373
00:25:49,131 --> 00:25:51,050
Take a seat in the cocktail lounge.
374
00:26:00,601 --> 00:26:02,019
Scotch and soda.
375
00:26:04,646 --> 00:26:07,941
Protect your tickets, partner.
They steal you blind in these joints.
376
00:26:08,025 --> 00:26:09,151
Thanks.
377
00:26:12,654 --> 00:26:15,324
Mister, you gonna quit
making with the hands?
378
00:26:15,407 --> 00:26:18,702
Stop bee?ng. You got six bucks� worth
of my tickets, haven�t you?
379
00:26:23,832 --> 00:26:25,125
Quit it, jerk.
380
00:26:26,585 --> 00:26:28,295
You will have to behave, Mister.
381
00:26:28,378 --> 00:26:31,090
Are you gonna make me, four-eyes?
382
00:26:31,173 --> 00:26:32,257
lflhaveto.
383
00:26:32,341 --> 00:26:34,343
Stand back, honey,
while I eat him alive.
384
00:26:41,517 --> 00:26:43,393
Go on, make it louder. Louder!
385
00:26:43,477 --> 00:26:46,730
music volume increases
386
00:27:08,085 --> 00:27:10,546
Don�t go away.
I�ll get some more tickets!
387
00:27:21,515 --> 00:27:24,518
Hawaiian music plays
388
00:27:41,451 --> 00:27:43,328
Time for you.
389
00:27:43,412 --> 00:27:44,663
Ten tickets.
390
00:28:10,439 --> 00:28:13,192
Hello, honey.
You waiting for Mamie?
391
00:28:13,275 --> 00:28:15,611
-Jimmy.
-Yep.
392
00:28:16,862 --> 00:28:18,864
You sure surprised me.
393
00:28:19,781 --> 00:28:21,825
When did you turn brick-top?
394
00:28:21,909 --> 00:28:23,202
A couple of months ago.
395
00:28:23,285 --> 00:28:24,620
It sells lots more tickets.
396
00:28:24,703 --> 00:28:27,164
They�ve been calling me
Flaming Mamie.
397
00:28:29,041 --> 00:28:30,292
You don�t like it, do you?
398
00:28:30,375 --> 00:28:32,961
Sure. It�s one of my favorite colors.
399
00:28:33,045 --> 00:28:35,881
Say, what about this hundred?
400
00:28:35,964 --> 00:28:37,591
Why did you return it?
401
00:28:38,550 --> 00:28:40,802
Some guys you just don�t clip,
that�s all.
402
00:28:41,803 --> 00:28:43,805
Thanks. I like that.
403
00:28:44,890 --> 00:28:47,851
I hear this lonely hearts music
a dozen times a night.
404
00:28:47,935 --> 00:28:49,394
We can do without that.
405
00:28:50,854 --> 00:28:51,939
Sit down.
406
00:28:53,273 --> 00:28:54,733
How have you been?
407
00:28:55,609 --> 00:28:56,818
Fine.
408
00:28:58,737 --> 00:28:59,863
You?
409
00:28:59,947 --> 00:29:01,156
I�m doing pretty good.
410
00:29:01,240 --> 00:29:02,783
buzzer
411
00:29:02,866 --> 00:29:04,326
Your time�s up, Mister.
412
00:29:04,409 --> 00:29:06,245
And so is my money.
413
00:29:12,334 --> 00:29:13,627
Look, Mamie.
414
00:29:14,753 --> 00:29:17,756
Suppose I got a ticket back to
the mainland with this hundred.
415
00:29:19,091 --> 00:29:20,968
No, thanks, Jimmy.
416
00:29:22,135 --> 00:29:25,222
Well, you don�t like working here, do you?
417
00:29:25,305 --> 00:29:28,392
Liking yourjob isn�t what counts,
not with me.
418
00:29:28,475 --> 00:29:29,726
You know that.
419
00:29:32,229 --> 00:29:33,438
If you say so.
420
00:29:35,023 --> 00:29:36,149
Drink?
421
00:29:36,233 --> 00:29:37,693
Oh, that�s just watered stuff.
422
00:29:37,776 --> 00:29:39,486
They cut one bottle in half,
423
00:29:39,569 --> 00:29:41,446
send up both,
and charge you double.
424
00:29:41,530 --> 00:29:44,241
Well, at least they keep the labels.
425
00:29:44,324 --> 00:29:45,909
Look, Jimmy, I...
426
00:29:45,993 --> 00:29:49,538
| get 30 percent back in commissions,
so I�d like to pick up this tab.
427
00:29:49,621 --> 00:29:50,706
Nothing doing.
428
00:29:50,789 --> 00:29:52,958
I�m here �cause I want to see you.
429
00:29:53,041 --> 00:29:54,251
Why?
430
00:29:54,334 --> 00:29:57,546
�Cause you need more material
for your story or you feel sorry for me?
431
00:29:57,629 --> 00:29:58,880
Neither one, Cinderella.
432
00:29:58,964 --> 00:30:01,800
The story didn�t gel, so I called it off.
433
00:30:01,883 --> 00:30:04,011
And about feeling sorry for you, why?
434
00:30:04,094 --> 00:30:06,847
Anyone as sure of herself as you are,
435
00:30:07,806 --> 00:30:11,059
sure of what she wants and how to get it
doesn�t need sympathy.
436
00:30:12,269 --> 00:30:14,187
Well, that doesn�t mean
you�d be willing
437
00:30:14,271 --> 00:30:18,108
to see me once in a while,
you know, outside this place?
438
00:30:21,111 --> 00:30:22,154
Why not?
439
00:30:22,988 --> 00:30:25,699
That�s wonderful, Jimmy.
Wonderful.
440
00:30:28,618 --> 00:30:32,039
I haven�t had anybody I could talk
to or ask for advice or anything.
441
00:30:33,081 --> 00:30:35,167
I�m a good listener
but a lousy adviser.
442
00:30:35,250 --> 00:30:36,877
Not in my book.
443
00:30:36,960 --> 00:30:41,757
We�re not supposed to have outside dates,
but I think I�ve got a way to work it out.
444
00:30:41,840 --> 00:30:42,924
I�ll bet on it.
445
00:30:43,008 --> 00:30:44,843
No bet, you�d win.
446
00:30:44,926 --> 00:30:47,095
-How about tomorrow?
-Fine.
447
00:30:47,179 --> 00:30:48,638
Why don�t I pick you up?
448
00:30:48,722 --> 00:30:50,349
voices arguing
449
00:30:53,935 --> 00:30:55,937
Hawaiian music starts
450
00:31:03,403 --> 00:31:06,698
Honey, no hunk of man
is worth the risk.
451
00:31:06,782 --> 00:31:08,992
This isn�t a risk,
it�s an investment.
452
00:31:09,076 --> 00:31:12,579
I need somebody on the outside
to help handle things for me.
453
00:31:12,662 --> 00:31:14,831
Always an angle.
454
00:31:14,915 --> 00:31:17,084
Well, why not? They pay off.
455
00:31:17,167 --> 00:31:21,296
If Adkins gets wise,
he�ll beat those angles black and blue.
456
00:31:22,130 --> 00:31:23,840
The way I feel these days,
457
00:31:23,924 --> 00:31:27,302
I could take Adkins and his goon squad
in the same ring.
458
00:31:28,428 --> 00:31:29,721
whistles
459
00:31:29,805 --> 00:31:32,140
Your date
can�t be that expensive.
460
00:31:32,224 --> 00:31:33,600
Comic.
461
00:31:33,683 --> 00:31:37,020
Now don�t forget to alibi for me
if anything comes up.
462
00:31:37,104 --> 00:31:38,855
I can�t talk you out of going?
463
00:31:38,939 --> 00:31:40,941
-Nope.
-Okay.
464
00:31:41,024 --> 00:31:44,027
Anybody asks, I say you went
to the dentist.
465
00:31:44,111 --> 00:31:46,446
Bertha goes for things hygienic.
466
00:31:46,530 --> 00:31:47,531
Okay.
467
00:31:53,537 --> 00:31:56,123
Rise and shine, lady.
Not a stool pigeon in sight.
468
00:31:57,916 --> 00:31:59,835
This is a rough way to keep a date.
469
00:31:59,918 --> 00:32:01,378
Climb over
and keep me company.
470
00:32:01,461 --> 00:32:03,088
I need the elbow room.
471
00:32:03,171 --> 00:32:05,173
I got something I want to show you.
472
00:32:08,135 --> 00:32:10,512
Twenty-two hundred dollars!
473
00:32:10,595 --> 00:32:13,473
That�s more money than my old man made
in several years.
474
00:32:13,557 --> 00:32:15,642
It�s more than I�ve ever seen
in one bundle.
475
00:32:15,725 --> 00:32:18,895
You mean to tell me you made all that
selling phony champagne?
476
00:32:18,979 --> 00:32:22,691
Mm-hmm. That, plus the dances
and my sitting-out time.
477
00:32:22,774 --> 00:32:25,068
Leesburg, get out your loudest band.
478
00:32:25,152 --> 00:32:26,528
Here comes Mamie Stover.
479
00:32:26,611 --> 00:32:29,114
Yes, ma�am. The Cotton Queen
comes home in style.
480
00:32:29,197 --> 00:32:32,075
Beat those drums for your
Mississippi Cinderella.
481
00:32:33,118 --> 00:32:34,828
I�m glad you�re going home, Mamie.
482
00:32:34,911 --> 00:32:37,873
No, not yet, Jimmy.
This is only the beginning.
483
00:32:37,956 --> 00:32:41,585
Why, I�m averaging $40 and $50
a night for my cut.
484
00:32:42,586 --> 00:32:44,921
That kind of arithmetic
may never get you home.
485
00:32:45,005 --> 00:32:47,382
Sure it will, but there�s no rush.
486
00:32:47,466 --> 00:32:49,926
Besides, you stop trying
to chase me out of town.
487
00:32:50,010 --> 00:32:53,388
Remember, you�re talking
to Bertha Parchman�s number one girl.
488
00:32:54,389 --> 00:32:55,849
Rich, too.
489
00:32:55,932 --> 00:32:58,351
Bertha�s even having
a song written about me.
490
00:32:58,435 --> 00:33:00,896
What, an up-to-date version
of Ten Cents a Dance?
491
00:33:00,979 --> 00:33:03,398
No. I�m gonna be famous.
492
00:33:03,482 --> 00:33:05,942
Well, if I�m coaxed,
I might buy a copy.
493
00:33:06,026 --> 00:33:08,987
If I�m coaxed,
I might autograph it.
494
00:33:09,070 --> 00:33:10,489
Here we are.
495
00:33:32,427 --> 00:33:34,804
Here�s one of the reasons
my island�s different, Mamie.
496
00:33:34,888 --> 00:33:36,473
Just you and me
and the ocean, huh?
497
00:33:36,556 --> 00:33:37,891
And a picnic lunch.
498
00:33:41,686 --> 00:33:43,855
I didn�t know you played golf.
499
00:33:43,939 --> 00:33:45,357
Oh, not too often.
500
00:33:45,440 --> 00:33:47,442
Just mornings and afternoons.
501
00:33:47,526 --> 00:33:49,528
Where do you play?
502
00:33:49,611 --> 00:33:50,946
The country club.
503
00:33:51,905 --> 00:33:53,406
She play too?
504
00:33:53,490 --> 00:33:54,574
Who?
505
00:33:54,658 --> 00:33:56,201
The girl on the dock.
506
00:33:56,284 --> 00:33:58,870
Oh, Annalee.
Sure, she plays a good game.
507
00:34:00,038 --> 00:34:01,998
Very hard to play?
508
00:34:02,082 --> 00:34:03,542
Just aggravating.
509
00:34:04,459 --> 00:34:07,170
Here, you unroll these mats
while I lock up.
510
00:34:19,266 --> 00:34:20,976
Jimmy, will you do me a favor?
511
00:34:21,059 --> 00:34:22,394
I don�t know.
512
00:34:23,353 --> 00:34:26,481
I need a check for $200 made out
to my father, Gus Stover.
513
00:34:26,565 --> 00:34:27,899
Well, that�s pretty thoughtful.
514
00:34:27,983 --> 00:34:30,235
Hmm-mm. Strictly sel?sh.
515
00:34:30,318 --> 00:34:33,280
Pop will show that money down
at the courthouse and the barber shop
516
00:34:33,363 --> 00:34:37,617
and all over town, brag me up
as the biggest success story of the year.
517
00:34:37,701 --> 00:34:40,203
It�s worth a lot more
than $200 to me.
518
00:34:41,204 --> 00:34:43,498
Okay, Cinderella, sold.
519
00:34:43,582 --> 00:34:46,126
One check to Gus Stover for 200.
520
00:34:46,209 --> 00:34:47,502
Thank you, Jimmy.
521
00:34:48,461 --> 00:34:51,089
Gee, that will leave me with
2,000 even, won�t it?
522
00:34:51,172 --> 00:34:53,341
On the nose.
523
00:34:53,425 --> 00:34:56,136
Trouble is, I hate to keep that
much money around.
524
00:34:56,219 --> 00:34:57,220
Bank it.
525
00:34:57,304 --> 00:35:00,098
Hmm-mm. It�s against
the house rules.
526
00:35:00,181 --> 00:35:03,602
Bertha says the income tax people
watch us pretty close.
527
00:35:03,685 --> 00:35:05,103
She should know.
528
00:35:06,605 --> 00:35:11,610
Jimmy, why don�t you keep
my money in your bank account?
529
00:35:11,693 --> 00:35:13,486
No, ma�am, nothing doing.
530
00:35:14,988 --> 00:35:16,948
You know,
you�re a pretty strange guy.
531
00:35:17,949 --> 00:35:21,286
You said you thought
you understood me, but you don�t.
532
00:35:22,954 --> 00:35:25,498
I�m only trying to make you my friend.
533
00:35:25,582 --> 00:35:28,001
I want to trust you with my money.
534
00:35:28,084 --> 00:35:31,379
There isn�t anything closer between
friends than that, is there?
535
00:35:32,464 --> 00:35:33,632
Is there?
536
00:35:40,513 --> 00:35:45,101
You could rent a safety deposit box
and keep it there for me, couldn�t you?
537
00:36:26,434 --> 00:36:28,061
You and your money.
538
00:36:42,617 --> 00:36:45,161
Am I holding up progress
on the year�s best-seller?
539
00:36:45,245 --> 00:36:47,038
I haven�t written anything decent
in a week.
540
00:36:47,122 --> 00:36:49,833
Then let�s chase the cobwebs
and shoot some golf.
541
00:36:49,916 --> 00:36:53,378
Well, I... I can�t right now.
542
00:36:53,461 --> 00:36:55,714
What�s wrong, Jimmy?
543
00:36:55,797 --> 00:36:57,090
Not a thing.
544
00:36:59,843 --> 00:37:02,429
My being here embarrasses you.
545
00:37:02,512 --> 00:37:04,013
Where�d you get that idea?
546
00:37:04,097 --> 00:37:05,849
Knowing you.
547
00:37:05,932 --> 00:37:07,976
inhales
Are you expecting somebody?
548
00:37:08,059 --> 00:37:10,645
Why would that embarrass me?
549
00:37:10,729 --> 00:37:12,272
Is it Mamie Stover?
550
00:37:13,732 --> 00:37:16,151
Yes. I sent Aki to pick her up.
551
00:37:16,234 --> 00:37:18,987
She phoned
that she had to see me.
552
00:37:19,070 --> 00:37:21,114
Business or pleasure?
553
00:37:21,197 --> 00:37:22,741
That�s not funny.
554
00:37:23,742 --> 00:37:26,369
No, no, it isn�t.
555
00:37:26,453 --> 00:37:29,622
We haven�t had a real laugh
in a long time, have we?
556
00:37:31,499 --> 00:37:35,044
Oh, Annalee, I�m sorry.
I didn�t mean to snap.
557
00:37:35,128 --> 00:37:37,422
Lately I�ve been putting
all the wrong words down on the paper
558
00:37:37,505 --> 00:37:39,591
and saying the wrong ones, too.
559
00:37:39,674 --> 00:37:41,593
It�ll come out all right, I guess.
560
00:37:41,676 --> 00:37:43,678
When you wind up your meeting,
I will be at the club.
561
00:37:43,762 --> 00:37:46,848
Well, you don�t have to leave.
562
00:37:48,016 --> 00:37:50,435
I can�t risk having you
hate me for staying.
563
00:38:36,272 --> 00:38:37,816
Hey, you. Close the door.
564
00:38:37,899 --> 00:38:39,275
Mr. Blair is waiting.
565
00:38:44,239 --> 00:38:45,490
I�m back, Mr. Jim.
566
00:38:45,573 --> 00:38:47,784
Yeah, and the door�s still open.
567
00:38:50,161 --> 00:38:51,830
Huh! What a welcome.
568
00:38:51,913 --> 00:38:53,623
Your servant treats me
like I�m his servant
569
00:38:53,706 --> 00:38:55,625
and you light up
like a burned-out bulb.
570
00:38:55,708 --> 00:38:56,793
What does this mean?
571
00:38:56,876 --> 00:39:00,088
From Leesburg, Mississippi
to Mrs. James Blair.
572
00:39:00,171 --> 00:39:01,506
I didn�t think you�d mind.
573
00:39:01,589 --> 00:39:04,008
My dear daughter,
tell your husband
574
00:39:04,092 --> 00:39:06,761
how much I appreciated
his check for $200.
575
00:39:06,845 --> 00:39:08,263
Please, Jimmy, let me explain.
576
00:39:08,346 --> 00:39:10,390
That�s what I�m waiting for
and it better be good.
577
00:39:11,307 --> 00:39:14,102
When I sent the check,
I had to write something.
578
00:39:14,185 --> 00:39:18,231
I had to give my old man some explanation
about why I left San Francisco.
579
00:39:18,314 --> 00:39:21,609
Well, I�ve been leaving
too many cities lately.
580
00:39:21,693 --> 00:39:23,695
I wanted to keep him hoping,
Jimmy,
581
00:39:23,778 --> 00:39:25,738
so I told him that I was
married to some guy
582
00:39:25,822 --> 00:39:28,741
with a lot of money, and that he could
keep bragging me up downtown
583
00:39:28,825 --> 00:39:33,037
about how I was gonna buy him a house,
and, you know, servants and mintjuleps.
584
00:39:33,121 --> 00:39:35,248
You had no right to do it.
585
00:39:35,331 --> 00:39:37,125
I know.
586
00:39:37,208 --> 00:39:39,669
At least you could have
mentioned it ?rst.
587
00:39:39,752 --> 00:39:41,880
Well, I was afraid you�d say no.
588
00:39:43,298 --> 00:39:47,385
Jimmy, he doesn�t write very often,
maybe four or ?ve times a year.
589
00:39:47,468 --> 00:39:50,722
Only when I send the money.
You know. Wouldn�t it be all right?
590
00:39:52,515 --> 00:39:53,933
Here�s your letter.
591
00:39:55,310 --> 00:39:59,230
Maybe I could keep the writing down
to two or three times, okay?
592
00:40:00,148 --> 00:40:01,316
Okay.
593
00:40:03,651 --> 00:40:04,944
sighs
594
00:40:05,028 --> 00:40:07,697
Gee, this is sure
a nice house you got here.
595
00:40:07,780 --> 00:40:10,617
You know, it�s the ?rst home
I�ve been in in several years.
596
00:40:11,951 --> 00:40:14,370
Boy, this is the way to live
597
00:40:14,454 --> 00:40:16,623
high up, looking down.
598
00:40:18,124 --> 00:40:20,251
What did you want to see me about?
599
00:40:20,335 --> 00:40:22,003
I am due at the country club.
600
00:40:23,713 --> 00:40:24,923
Miss Hilltop?
601
00:40:26,466 --> 00:40:28,009
I don�t like that name.
602
00:40:29,218 --> 00:40:31,471
I didn�t mean it that way.
603
00:40:31,554 --> 00:40:33,640
| wish I could trade places with her.
604
00:40:35,141 --> 00:40:37,518
You know, there�s different rights
for different people.
605
00:40:37,602 --> 00:40:39,562
There�s all kinds of don�ts for me
606
00:40:39,646 --> 00:40:41,773
and not a single don�t up here
on the hilltop.
607
00:40:41,856 --> 00:40:44,901
There�s lots of them on every hilltop
in the world.
608
00:40:44,984 --> 00:40:47,779
Not the kind
that keep you from breathing.
609
00:40:47,862 --> 00:40:50,031
You could breathe
back in Leesburg.
610
00:40:51,032 --> 00:40:52,951
I�m holding
a lot of money for you, Mamie.
611
00:40:53,034 --> 00:40:54,744
Take it and go home in style.
612
00:40:54,827 --> 00:40:56,829
Make the biggest splash
in the town�s history.
613
00:40:56,913 --> 00:41:00,833
Settle down there with the same rights
as everyone else.
614
00:41:00,917 --> 00:41:03,836
If you stay here, even if you make
a million dollars,
615
00:41:03,920 --> 00:41:06,214
you will still have to live
with those don�ts.
616
00:41:06,297 --> 00:41:08,216
Not me.
617
00:41:08,299 --> 00:41:11,970
I�m gonna break every single one
of them wide open.
618
00:41:12,053 --> 00:41:15,932
I�m gonna live in a house just like this,
maybe even bigger.
619
00:41:16,015 --> 00:41:18,101
You just wait and see.
620
00:41:18,184 --> 00:41:21,437
Jimmy, with enough money,
you can buy anything.
621
00:41:21,521 --> 00:41:23,690
With a million dollars,
you can build a hilltop
622
00:41:23,773 --> 00:41:25,692
higher than anybody else�s.
623
00:41:25,775 --> 00:41:28,987
Okay, it�s your million and your life.
624
00:41:30,071 --> 00:41:32,281
What is it you wanted?
625
00:41:32,365 --> 00:41:35,159
I think I know how
to make that million.
626
00:41:35,243 --> 00:41:38,454
Did you ever stop and think
what�s gonna happen when the war comes?
627
00:41:38,538 --> 00:41:42,291
Yes, people will die,
thousands and thousands of them.
628
00:41:42,375 --> 00:41:44,127
Yeah, but some will get rich.
629
00:41:45,420 --> 00:41:48,339
Look, there are dirty names
for people like that.
630
00:41:48,423 --> 00:41:50,008
I�m used to dirty names.
631
00:41:50,091 --> 00:41:52,593
-Let me tell you my idea.
-Oh, quit it.
632
00:41:52,677 --> 00:41:55,680
I�m sick of listening to your ideas.
633
00:41:55,763 --> 00:41:58,558
And I�m fed up with playing caretaker
to your bank account.
634
00:41:58,641 --> 00:42:01,561
Every time you open your mouth,
you talk about money--
635
00:42:01,644 --> 00:42:04,814
big money, small money,
money, money.
636
00:42:04,897 --> 00:42:08,067
I�m averaging 40 and $50
a night for my cut.
637
00:42:08,151 --> 00:42:11,362
There isn�t anything closer
between friends than money.
638
00:42:13,031 --> 00:42:15,658
What kind of a yardstick is that?
639
00:42:15,742 --> 00:42:17,618
Don�t you ever get sick
of measuring everything,
640
00:42:17,702 --> 00:42:20,747
every human emotion
in terms of money?
641
00:42:20,830 --> 00:42:23,249
No, Jimmy, I don�t get sick of it.
642
00:42:23,332 --> 00:42:26,210
But that�s something only
another have-not would understand.
643
00:42:26,294 --> 00:42:30,298
The difference is l was born with nothing
and raised on lots more of the same.
644
00:42:31,382 --> 00:42:33,843
When you talk about money,
you�re slumming.
645
00:42:33,926 --> 00:42:37,555
When I talk about it, it�s because
I�m just plain scared.
646
00:42:39,807 --> 00:42:41,017
Mamie.
647
00:42:43,811 --> 00:42:46,147
Mamie, wait, don�t go.
648
00:42:46,230 --> 00:42:47,982
I�m sorry.
649
00:42:48,066 --> 00:42:51,194
I�m a stupid, bigoted,
opinionated jackass.
650
00:42:51,277 --> 00:42:52,904
Oh, no, Jimmy.
651
00:42:53,654 --> 00:42:56,532
No, you�re nice. Always nice.
652
00:42:56,616 --> 00:42:57,950
It�s me who isn�t.
653
00:42:58,034 --> 00:42:59,869
The girl with the angles.
654
00:42:59,952 --> 00:43:01,704
I like �em.
655
00:43:01,788 --> 00:43:02,830
I like �em.
656
00:43:06,751 --> 00:43:11,172
Jimmy, your date, you gotta go.
You�re gonna be late.
657
00:43:20,556 --> 00:43:21,724
car door opens
658
00:43:40,326 --> 00:43:42,453
chattering, distant
659
00:43:48,835 --> 00:43:50,837
woman
Oh, what a catch he is.
660
00:43:57,844 --> 00:43:59,929
Now get downstairs.
661
00:44:00,012 --> 00:44:03,099
-Don�t, honey, don�t!
-He�ll kill you, too.
662
00:44:03,182 --> 00:44:04,225
Let go of me!
663
00:44:04,308 --> 00:44:05,017
woman screams
664
00:44:05,101 --> 00:44:06,352
slaps
Kill you!
665
00:44:06,435 --> 00:44:08,479
Better than to kill you, too.
666
00:44:08,563 --> 00:44:10,022
-clattering
-screaming
667
00:44:10,106 --> 00:44:12,108
bell tolls
668
00:44:17,155 --> 00:44:18,698
P-47s!
669
00:44:22,243 --> 00:44:25,830
Boy, you�re wacky.
They�re P-363.
670
00:44:25,913 --> 00:44:28,499
-Bet you four trading cards.
-Bet you.
671
00:44:28,583 --> 00:44:30,710
woman
Don�t you realize it�s Sunday?
672
00:44:30,793 --> 00:44:32,670
boy
One minute, will you, Ma?
673
00:44:39,135 --> 00:44:40,761
Give me a hot one, Lou.
674
00:44:44,056 --> 00:44:46,100
You�re off pretty soon, ain�t ya?
675
00:44:46,184 --> 00:44:47,476
A few more minutes.
676
00:44:48,311 --> 00:44:49,437
airplane ?ying overhead
677
00:44:49,520 --> 00:44:52,982
dropping bombs
678
00:44:53,065 --> 00:44:55,067
Fine time for target practice.
679
00:44:56,319 --> 00:44:58,613
announcer We interrupt
to bring you an emergency warning.
680
00:44:58,696 --> 00:44:59,947
Listen carefully
681
00:45:00,031 --> 00:45:02,867
The island of Oahu is being
attacked by enemy planes.
682
00:45:02,950 --> 00:45:05,119
The center of the attack
is Pearl Harbor.
683
00:45:45,076 --> 00:45:47,912
announcer We are under attack.
Do not go out on the streets.
684
00:45:47,995 --> 00:45:50,414
-Shut that door.
-An0� keep calm.
685
00:45:51,207 --> 00:45:54,293
I want the Bungalow.
I mean 7-3-3-4-9.
686
00:45:54,377 --> 00:45:56,295
operator
I�m sor/y, sir, all the circuits are...
687
00:45:56,379 --> 00:45:57,505
This is the real McCoy. ..
688
00:45:57,588 --> 00:45:59,298
It will only take
a few seconds.
689
00:45:59,382 --> 00:46:00,675
The Pan�y of the Rising Sun
690
00:46:00,758 --> 00:46:02,843
has been seen
on the wings of these planes.
691
00:46:02,927 --> 00:46:04,595
They are attacking Pearl Harbor.
692
00:46:04,679 --> 00:46:08,224
Keep your radio on
and tell your neighbors to do the same.
693
00:46:09,475 --> 00:46:13,479
bombing continues
694
00:46:29,245 --> 00:46:32,456
-screaming, chattering
-horns honking
695
00:46:45,261 --> 00:46:48,264
-chattering
-horns honking
696
00:47:13,873 --> 00:47:15,499
rapid ?re
697
00:47:44,028 --> 00:47:46,197
Go on, get down
to the storeroom, everybody!
698
00:47:46,280 --> 00:47:48,366
-They?landu.
-Get down there.
699
00:47:49,367 --> 00:47:50,993
screaming
700
00:48:02,463 --> 00:48:03,714
Mame!
701
00:48:05,925 --> 00:48:07,301
Are you crazy?
702
00:48:07,385 --> 00:48:09,095
You waiting here to get
your head blown off?
703
00:48:09,178 --> 00:48:10,638
This is the break
we�ve been waiting for.
704
00:48:10,721 --> 00:48:11,931
Come on, screwball.
705
00:48:12,014 --> 00:48:13,682
No, wait, Jackie, wait. Come here.
706
00:48:13,766 --> 00:48:15,267
Look down there, see?
707
00:48:18,979 --> 00:48:20,773
They�re all running, scared.
708
00:48:20,856 --> 00:48:23,192
Getting out, well, not me.
709
00:48:23,943 --> 00:48:26,487
I�m going to buy real estate
with every dollar I can raise.
710
00:48:26,570 --> 00:48:28,948
I will get it
for ten cents on the dollar.
711
00:48:30,157 --> 00:48:33,244
Keep stalling, you�ll wind up buying
real estate in a cemetery.
712
00:48:33,327 --> 00:48:35,913
-Ah, come on, kid!
-Okay.
713
00:48:48,509 --> 00:48:51,095
Jim! Jim!
714
00:48:54,515 --> 00:48:56,767
Where is he? Where�s Mr. Jim?
715
00:48:57,768 --> 00:48:59,353
What�s the matter with you?
716
00:48:59,437 --> 00:49:00,896
Where�s Mr. Jim?
717
00:49:00,980 --> 00:49:03,190
Gone. He�s gone.
718
00:49:03,274 --> 00:49:06,527
announcer Standby,
all military personnel and police reserve.
719
00:49:06,610 --> 00:49:07,945
Rep0/1 for duty at once.
720
00:49:08,028 --> 00:49:10,030
lrepeal, stand by,
all mil/fa/y personnel
721
00:49:10,114 --> 00:49:12,950
Where, Aki?
Where did he go?
722
00:49:13,033 --> 00:49:14,243
I don�t know.
723
00:49:16,495 --> 00:49:17,830
Aki, you do know.
724
00:49:17,913 --> 00:49:19,081
Tell me.
725
00:49:20,082 --> 00:49:21,417
Mamie Stover.
726
00:49:29,550 --> 00:49:30,885
Jimmy!
727
00:49:30,968 --> 00:49:33,137
Oh, darling.
728
00:49:33,220 --> 00:49:35,431
I couldn�t get through
on the phone.
729
00:49:35,514 --> 00:49:37,308
I didn�t know
if you were all right.
730
00:49:37,391 --> 00:49:40,019
You came after me.
Nobody else but me, just me.
731
00:49:40,102 --> 00:49:41,854
lguess
I don�t have it anymore.
732
00:49:41,937 --> 00:49:43,856
I meet
a couple of thousand guys a year.
733
00:49:43,939 --> 00:49:46,275
Half of �em swear
they�ve got me in their blood,
734
00:49:46,358 --> 00:49:49,320
not one of them crumbs
shows up to prove it.
735
00:49:49,403 --> 00:49:51,655
-This is Jimmy.
-Who else?
736
00:49:51,739 --> 00:49:53,866
Come on, kid, before Bertha
starts asking for us.
737
00:49:53,949 --> 00:49:55,701
You�re coming with me,
the hilltop is safer.
738
00:49:55,784 --> 00:49:57,495
No, the store room�s
the safest place.
739
00:49:57,578 --> 00:49:59,330
-|t�s bomb-proof.
-Then get going.
740
00:49:59,413 --> 00:50:01,582
Amen to that. Come on.
741
00:50:01,665 --> 00:50:03,501
When the all-clear sounds,
I will try and phone you.
742
00:50:03,584 --> 00:50:05,461
I won�t be home.
I will be in the Army.
743
00:50:05,544 --> 00:50:07,213
Why? Can�t you wait
till they call your number?
744
00:50:07,296 --> 00:50:10,174
They�ve been calling it all morning.
Now go on. Get down in the basement.
745
00:50:29,109 --> 00:50:31,111
If you hear of any more bargains
like this, let me know.
746
00:50:31,195 --> 00:50:33,030
Strictly cash.
747
00:50:33,113 --> 00:50:35,324
This is no bargain.
This is stealing.
748
00:50:35,407 --> 00:50:37,034
That�s what I mean.
749
00:51:11,902 --> 00:51:14,113
Well, all-all l have to do
is wait a couple of months
750
00:51:14,196 --> 00:51:15,948
and | get 10,000 for the place.
751
00:51:16,031 --> 00:51:17,408
Well, you do that, Mister.
Good-bye.
752
00:51:17,491 --> 00:51:20,369
| tell you what,
make it 4,500 and it�s a deal.
753
00:51:20,452 --> 00:51:22,371
Quit it.
I will laugh myself to death.
754
00:51:22,454 --> 00:51:24,331
Twenty-eight hundred cash,
now take it or leave it.
755
00:51:24,415 --> 00:51:25,708
I haven�t got time to haggle.
756
00:51:25,791 --> 00:51:27,251
Four thousand.
757
00:51:28,252 --> 00:51:29,837
Say, wait a minute.
758
00:51:29,920 --> 00:51:32,047
-|t�s cash?
-Strictly.
759
00:51:32,131 --> 00:51:35,843
Okay, I want to get over to the mainland.
I don�t want any part of this war.
760
00:51:35,926 --> 00:51:38,596
You know, I was intending to put
another building up here someday.
761
00:51:38,679 --> 00:51:41,015
Well, don�t worry about it, Mister.
I�ll do it for you.
762
00:51:41,098 --> 00:51:43,225
-You sleep good nights?
-Like a baby.
763
00:51:43,309 --> 00:51:44,935
Come on,
let�s sign those papers.
764
00:51:48,230 --> 00:51:49,273
Sorry I�m late, Aki.
765
00:51:49,356 --> 00:51:51,025
I was afraid no pass for you,
Mr. Jim.
766
00:51:51,108 --> 00:51:54,069
My last one. Scuttlebutt says
we ship out tomorrow.
767
00:52:08,208 --> 00:52:10,085
Did you bring Miss Stover
to the house?
768
00:52:10,169 --> 00:52:11,378
Yes.
769
00:52:13,714 --> 00:52:17,509
Why don�t you like her?
You don�t, do you?
770
00:52:17,593 --> 00:52:21,347
It is rude for a servant to discuss
the acquaintances of his employer.
771
00:52:22,306 --> 00:52:23,891
We�ve been together too many years
772
00:52:23,974 --> 00:52:26,310
for you to suddenly start
spouting etiquette
773
00:52:26,393 --> 00:52:28,437
or call yourself a servant.
774
00:52:29,730 --> 00:52:32,149
Ithought
we usually like the same people.
775
00:52:32,232 --> 00:52:34,109
Yes, sir, usually.
776
00:52:36,070 --> 00:52:38,113
You�re a snob.
777
00:52:38,197 --> 00:52:39,406
Yes, sir.
778
00:52:59,551 --> 00:53:00,761
Dreaming?
779
00:53:02,054 --> 00:53:04,014
Hmm-mm. Scheming.
780
00:53:06,058 --> 00:53:07,226
Guess what?
781
00:53:08,268 --> 00:53:09,895
No hints?
782
00:53:09,978 --> 00:53:11,772
Okay, one.
783
00:53:11,855 --> 00:53:14,650
Stomam Company, Incorporated.
784
00:53:15,901 --> 00:53:17,403
What�s that?
785
00:53:17,486 --> 00:53:19,947
That�s me.
Me, Jimmy.
786
00:53:20,030 --> 00:53:23,575
S-T-O for Stover
and M-A�M for Mamie.
787
00:53:23,659 --> 00:53:26,161
Sto-Mam Company, Incorporated.
788
00:53:26,245 --> 00:53:28,372
I�m a corporation,
since yesterday.
789
00:53:28,455 --> 00:53:31,375
Now you can buy and sell
all the real estate in Honolulu.
790
00:53:31,458 --> 00:53:34,753
No, no, buying and renting.
791
00:53:34,837 --> 00:53:36,964
And guess who
my biggest tenant is?
792
00:53:37,047 --> 00:53:39,007
-Who?
-Uncle Sam.
793
00:53:41,844 --> 00:53:43,512
Come here, landlord.
794
00:53:43,595 --> 00:53:46,056
They�re renting
everything in sight.
795
00:53:46,140 --> 00:53:47,558
Including me.
796
00:53:52,020 --> 00:53:54,857
Oh, I�m gonna miss you a lot
when you�re gone, Jimmy.
797
00:53:57,484 --> 00:54:00,320
I think I�m gonna miss you
more than that, Cinderella.
798
00:54:02,156 --> 00:54:04,491
It will make coming home
that much nicer.
799
00:54:05,659 --> 00:54:09,496
You know, all morning while I was waiting
for my CO to okay my pass,
800
00:54:09,580 --> 00:54:13,083
I kept wondering and worrying
whether Aki was able to reach you.
801
00:54:14,209 --> 00:54:16,086
I guess I like being with you.
802
00:54:18,005 --> 00:54:22,050
In private places, just you and me
and the scenery.
803
00:54:22,134 --> 00:54:23,594
No people.
804
00:54:26,472 --> 00:54:28,724
Hey, the private places was your idea,
805
00:54:28,807 --> 00:54:31,769
your Bungalow rules and regulations.
806
00:54:31,852 --> 00:54:35,606
Yeah, I know, seems like today
oughta be different.
807
00:54:37,232 --> 00:54:39,318
Wanna go somewhere and dance?
808
00:54:40,402 --> 00:54:43,071
You mean some place
they don�t sell tickets?
809
00:54:43,155 --> 00:54:45,324
-Yes.
-Okay.
810
00:54:47,075 --> 00:54:49,119
Aki? Aki?
811
00:54:51,455 --> 00:54:53,165
Call the Halekulani Hotel.
812
00:54:53,248 --> 00:54:55,584
A table for two
on Diamond Head Terrace.
813
00:54:55,667 --> 00:54:56,877
Yes, sir.
814
00:55:03,091 --> 00:55:06,094
Hawaiian music playing
815
00:55:18,440 --> 00:55:19,983
Vince.
816
00:55:30,410 --> 00:55:32,204
Two Rum Collins.
817
00:55:40,045 --> 00:55:41,797
I don�t think we should
have come here, Jimmy.
818
00:55:41,880 --> 00:55:43,966
I don�t think your friends
approve of me.
819
00:55:44,049 --> 00:55:46,009
You mean my ex�friends.
820
00:55:46,093 --> 00:55:47,970
Wouldn�t it be better if we left?
821
00:55:48,053 --> 00:55:50,138
You stay right where you are.
822
00:55:50,222 --> 00:55:52,599
| just don�t like them
staring at you.
823
00:55:52,683 --> 00:55:54,935
Well, if they do,
I will dump the table in their laps.
824
00:55:55,018 --> 00:55:56,061
Oh, no, Jimmy, please.
825
00:55:56,144 --> 00:55:58,689
Let them stare if they want to,
but don�t do anything embarrassing,
826
00:55:58,772 --> 00:56:00,482
not in a place like this.
827
00:56:01,567 --> 00:56:03,694
You�re the lady in this crowd,
Cinderella.
828
00:56:04,862 --> 00:56:06,905
You just give me time
and I will be.
829
00:56:06,989 --> 00:56:09,157
You will be so darn proud of me,
you?lbust
830
00:56:09,241 --> 00:56:10,909
I�m busting already.
831
00:56:12,661 --> 00:56:14,872
-How about a dance?
-Okay.
832
00:56:25,716 --> 00:56:28,760
sighs It sure feels good
not to have to collect tickets.
833
00:56:39,229 --> 00:56:40,981
Is it good manners to kiss?
834
00:56:42,024 --> 00:56:43,233
The best.
835
00:56:59,249 --> 00:57:03,128
-music ends
-clapping
836
00:57:13,513 --> 00:57:14,765
That someone you know?
837
00:57:17,142 --> 00:57:18,393
Jimmy, I�ve got to go.
838
00:57:18,477 --> 00:57:19,895
What for? I�ve got two more hours.
839
00:57:19,978 --> 00:57:21,313
I�m not supposed to be
on this side of town.
840
00:57:21,396 --> 00:57:22,856
-|t�s against the rules.
-Hey, relax.
841
00:57:22,940 --> 00:57:24,566
There are no rules tonight,
remember?
842
00:57:24,650 --> 00:57:26,693
Harry Adkins
doesn�t take any excuses.
843
00:57:26,777 --> 00:57:27,986
He�s Bertha�s muscle man.
844
00:57:28,070 --> 00:57:30,072
Muscle man?
You mean he�d hurt you?
845
00:57:30,155 --> 00:57:32,616
-Jimmy, please. Let�s go.
-Sit down. I want to know.
846
00:57:32,699 --> 00:57:34,409
He ever hit you?
847
00:57:34,493 --> 00:57:36,161
Mamie
Please don�t argue with him.
848
00:57:36,244 --> 00:57:38,455
Barroom ?ghting
is his business.
849
00:57:38,538 --> 00:57:39,998
I beg your pardon, Soldier.
850
00:57:40,082 --> 00:57:42,417
Miss Stover and I have
some business to discuss.
851
00:57:42,501 --> 00:57:45,212
Sit down with us ?rst, Mr. Adkins.
I have something funny to tell you.
852
00:57:45,295 --> 00:57:47,965
Thank you, some other time, maybe.
Our business can�t wait.
853
00:57:48,924 --> 00:57:50,509
Now, don�t be rude.
854
00:57:50,592 --> 00:57:52,094
This won�t take long.
855
00:57:55,973 --> 00:57:58,600
You know, when I saw you coming in,
I said to Miss Stover,
856
00:57:58,684 --> 00:58:01,019
Look who�s here, Harry Adkins.
857
00:58:01,103 --> 00:58:02,688
Who will they let in next?
858
00:58:02,771 --> 00:58:04,731
A cockroach like Adkins
shouldn�t be allowed
859
00:58:04,815 --> 00:58:07,109
in the same room
with human beings.
860
00:58:07,192 --> 00:58:09,444
I�m not looking for trouble
with you, soldier.
861
00:58:09,528 --> 00:58:11,863
I know, I know, only with women.
862
00:58:12,739 --> 00:58:15,325
You�re a tough guy who can
lick any girl his weight.
863
00:58:15,409 --> 00:58:18,996
Sometime, when you�re out of uniform,
look me up and I�ll tell you about it.
864
00:58:20,163 --> 00:58:22,916
You just take off the glasses
and I will take care of the uniform.
865
00:58:23,000 --> 00:58:24,626
Mamie Please, Jimmy.
866
00:58:35,846 --> 00:58:37,639
Hit him again for me, Jimmy!
867
00:58:41,143 --> 00:58:42,519
Adkins Lock him up.
868
00:58:42,602 --> 00:58:44,938
Wait a minute, what for?
What for? Take your hands off him.
869
00:58:45,022 --> 00:58:46,648
-Take it easy, Miss.
-Don�t tell me what to do.
870
00:58:46,732 --> 00:58:49,109
-Stay out of this, Mamie.
-Why don�t you arrest the right guy?
871
00:58:49,192 --> 00:58:51,778
He came barging in here
and threatened to beat me up.
872
00:58:51,862 --> 00:58:53,363
-Beat you up?
-Yes, me.
873
00:58:53,447 --> 00:58:55,657
That�s his specialty,
beating up girls.
874
00:58:55,741 --> 00:58:57,117
He works at the Bungalow.
875
00:58:57,200 --> 00:58:59,119
Take your hands off him!
876
00:58:59,202 --> 00:59:01,204
Okay, Sergeant,
release him.
877
00:59:01,288 --> 00:59:02,497
What about this, Mister?
878
00:59:02,581 --> 00:59:04,541
She�s a liar.
879
00:59:05,667 --> 00:59:07,794
Mister, where I come from,
we don�t call ladies names.
880
00:59:07,878 --> 00:59:11,089
She�s no lady, she�s a tramp,
and she�s on the wrong side of town.
881
00:59:11,173 --> 00:59:13,800
At ease, soldier, at ease.
I�ll take over.
882
00:59:16,053 --> 00:59:17,888
-Sergeant?
-Yes, sir?
883
00:59:17,971 --> 00:59:19,890
I think he beats up women,
what do you think?
884
00:59:19,973 --> 00:59:21,224
Yes, sir.
I think he does, too.
885
00:59:21,308 --> 00:59:22,934
What kind of a gag
is this?
886
00:59:23,018 --> 00:59:24,811
Shut up, Mister.
887
00:59:24,895 --> 00:59:27,189
Sergeant, I�m gonna take
another look around at things.
888
00:59:27,272 --> 00:59:28,523
Meanwhile,
why don�t you and your partner
889
00:59:28,607 --> 00:59:31,526
take this gentleman outside
and discuss things?
890
00:59:31,610 --> 00:59:32,778
Yes, sir.
891
00:59:32,861 --> 00:59:34,029
Thank you, sir.
892
00:59:34,112 --> 00:59:36,031
Let�s go talk, Mister.
893
00:59:40,035 --> 00:59:42,412
Well, good night, soldier.
894
00:59:42,496 --> 00:59:44,122
Have a pleasant evening.
895
00:59:44,206 --> 00:59:45,957
-Good night, Miss.
-Thanks, Captain.
896
00:59:46,041 --> 00:59:50,879
My apologies, Mr. Blair,
I must ask that you and this lady leave.
897
00:59:51,922 --> 00:59:53,924
-Well, you can take your apologies--
-Don�t, Jimmy.
898
00:59:54,007 --> 00:59:55,383
We don�t like it here anyway.
899
00:59:55,467 --> 00:59:56,593
Go on, soldier.
900
00:59:56,676 --> 00:59:58,470
One ?ght a night
is all I can allow you.
901
00:59:58,553 --> 01:00:01,056
There�s not gonna be any ?ght, Captain.
We�re leaving.
902
01:00:04,017 --> 01:00:05,268
Thank you, sir.
903
01:00:07,062 --> 01:00:09,898
You run a real sloppyjoint here,
don�t you, boy?
904
01:00:12,567 --> 01:00:14,194
You can�t lick the whole island,
Jimmy.
905
01:00:14,277 --> 01:00:16,321
I got a number on my back
and they all know it.
906
01:00:16,404 --> 01:00:18,740
There aren�t gonna be
any more numbers on your back.
907
01:00:18,824 --> 01:00:20,534
You�re quitting Bertha�s tonight.
908
01:00:21,868 --> 01:00:23,620
I love you, Mamie.
909
01:00:23,703 --> 01:00:27,165
Notjust in private,
but anywhere and everywhere.
910
01:00:27,249 --> 01:00:30,460
No, Jimmy, not me.
911
01:00:31,336 --> 01:00:32,921
I can�t let you do that.
912
01:00:33,922 --> 01:00:35,799
You mustn�t ruin your life for me.
913
01:00:35,882 --> 01:00:37,300
Now, don�t argue.
914
01:00:38,260 --> 01:00:40,554
After the war�s over,
we can get married.
915
01:00:40,637 --> 01:00:43,473
The world�s a big place
with lots of room for us,
916
01:00:43,557 --> 01:00:45,350
but no more Berthas.
917
01:00:45,433 --> 01:00:48,687
Wherever I�m being sent,
I want to know that you�re mine,
918
01:00:48,770 --> 01:00:50,188
exclusively mine.
919
01:00:50,814 --> 01:00:52,607
sighs Jimmy, I am.
920
01:00:52,691 --> 01:00:53,692
lam.
921
01:00:55,485 --> 01:00:57,112
And good-bye, Bungalow.
922
01:00:59,030 --> 01:01:01,825
Oh, yes, tonight, right now.
923
01:01:09,457 --> 01:01:13,044
Jimmy, I�m so crazy,
dopey,happy.
924
01:01:13,128 --> 01:01:17,090
This can�t be happening to me,
not to me.
925
01:01:17,174 --> 01:01:18,842
I love you, Cinderella.
926
01:01:38,612 --> 01:01:40,614
Let�s have a letter
from you once in a while, Aki.
927
01:01:40,697 --> 01:01:41,573
Yes, sir.
928
01:01:41,656 --> 01:01:43,533
-Keep safe, Mr. Jim.
-I will.
929
01:01:45,327 --> 01:01:48,580
Mamie, I can arrange
to have money sent to you.
930
01:01:49,456 --> 01:01:52,792
I won�t need any, Jimmy, I will be ?ne.
I just want you to be all right.
931
01:01:52,876 --> 01:01:55,503
I will be.
I�ll write as often as I can.
932
01:01:55,587 --> 01:01:58,298
I will, too, every day.
Every single day.
933
01:01:59,466 --> 01:02:02,219
Would you rather leave Honolulu
and wait somewhere else?
934
01:02:02,302 --> 01:02:05,764
Right here,
as long as it takes.
935
01:02:07,724 --> 01:02:09,601
That�s a contract, Cinderella.
936
01:02:14,731 --> 01:02:16,149
This makes it legal.
937
01:02:21,905 --> 01:02:24,908
Around this way,
it almost looks like the real thing.
938
01:03:03,571 --> 01:03:06,074
You know how it�s always
been with me, Harry.
939
01:03:07,450 --> 01:03:09,661
The business comes ?rst.
940
01:03:09,744 --> 01:03:11,788
And Mamie Stover
is business?
941
01:03:11,871 --> 01:03:13,373
Especially Mamie.
942
01:03:14,207 --> 01:03:17,627
She brings them in,
you know that.
943
01:03:17,711 --> 01:03:21,923
She�s that special that she can break
the rules and get me beaten up?
944
01:03:22,007 --> 01:03:25,885
I can�t afford to have trouble with
the Military Police.
945
01:03:25,969 --> 01:03:29,389
Once I�m placed off limits,
it�s good-bye Bungalow.
946
01:03:30,432 --> 01:03:33,268
Suppose I take a trip to one of
the other islands for a few days,
947
01:03:33,351 --> 01:03:35,562
maybe a week, until it�s forgotten.
948
01:03:35,645 --> 01:03:37,022
That won�t help.
949
01:03:39,190 --> 01:03:42,777
I�m sorry, Harry,
but we have to part company.
950
01:03:45,405 --> 01:03:47,615
Here�s two months� pay.
951
01:03:47,699 --> 01:03:50,535
After ?ve years, it�s,
Here�s your severance pay
952
01:03:50,618 --> 01:03:52,329
and good-bye, just like that?
953
01:03:55,457 --> 01:03:57,000
I�ve had your things packed.
954
01:04:05,675 --> 01:04:07,677
Okay with me, Bertha.
955
01:04:09,012 --> 01:04:11,389
I�ve been fed up anyway.
956
01:04:11,473 --> 01:04:13,892
Gets monotonous spending all your time
with an ugly old--
957
01:04:13,975 --> 01:04:16,186
Don�t you say it, Harry.
958
01:04:17,187 --> 01:04:18,605
Don�t say it.
959
01:04:24,569 --> 01:04:25,945
door closes
960
01:04:37,332 --> 01:04:39,667
Mamie! You did it, kid!
961
01:04:39,751 --> 01:04:41,294
-You did it.
-Tell us how you worked it.
962
01:04:41,378 --> 01:04:43,588
-You were wonderful.
-Mamie, you sweetie pie.
963
01:04:43,671 --> 01:04:45,382
Hey, do you know
he�s got a broken lip?
964
01:04:45,465 --> 01:04:47,717
-With a chair, busted his head.
-What�s all this about?
965
01:04:47,801 --> 01:04:49,761
Listen to
Abe Lincoln Stover.
966
01:04:49,844 --> 01:04:53,014
You free us slaves and want to know
what it�s all about.
967
01:04:53,098 --> 01:04:55,308
Bertha gave old Four-Eyes
the gate.
968
01:04:55,392 --> 01:04:58,186
-Out, ?nished, scrammed.
-You�re kidding!
969
01:04:58,269 --> 01:05:00,313
all screaming
970
01:05:00,397 --> 01:05:03,983
Ladies, please, please!
971
01:05:04,067 --> 01:05:06,653
Not so ?amboyant.
972
01:05:06,736 --> 01:05:09,406
This is not a house of bedlam.
973
01:05:09,489 --> 01:05:12,158
Mamie,
I�d like a moment of your time.
974
01:05:12,242 --> 01:05:13,910
Finish dressing, ladies.
975
01:05:15,703 --> 01:05:17,705
women chattering
976
01:05:22,001 --> 01:05:25,463
Never mind the lecture, Bertha.
You can�t ?re me, I quit.
977
01:05:26,047 --> 01:05:27,590
Fire you?
978
01:05:27,674 --> 01:05:28,967
What for?
979
01:05:30,593 --> 01:05:32,637
Have a snort. Help yourself.
980
01:05:34,055 --> 01:05:36,516
-No, thanks.
-This isn�t the watered stuff.
981
01:05:36,599 --> 01:05:37,851
No, I�m not drinking.
982
01:05:37,934 --> 01:05:39,477
Well, I am.
983
01:05:39,561 --> 01:05:43,064
With Harry gone, I don�t have to mind
my Ps and OS anymore.
984
01:05:46,276 --> 01:05:49,654
Wonder why we�re always
trying to be something we�re not.
985
01:05:50,572 --> 01:05:52,365
What�s the matter with trying?
986
01:05:52,449 --> 01:05:54,325
If you pitch hard enough,
you can make it.
987
01:05:54,409 --> 01:05:55,910
That�s what I used to think.
988
01:05:57,078 --> 01:05:59,289
Harry told me I was different
so many times,
989
01:05:59,372 --> 01:06:01,708
I began to believe the liar.
990
01:06:01,791 --> 01:06:04,586
Well, all that�s past now.
991
01:06:05,587 --> 01:06:09,549
I�m going to show Mr. Adkins
I needed him around here like a hangover.
992
01:06:10,592 --> 01:06:14,971
Mamie, I�m gonna build you
into the biggest thing
993
01:06:15,054 --> 01:06:16,848
this business ever saw.
994
01:06:16,931 --> 01:06:19,893
And I�m boosting your out
to 35 percent.
995
01:06:21,269 --> 01:06:25,607
scoffs The pardon came too late,
Bertha, because I�m leaving.
996
01:06:26,816 --> 01:06:29,444
| only came in tonight
to pack my things.
997
01:06:29,527 --> 01:06:30,862
Seriously?
998
01:06:30,945 --> 01:06:32,238
Absolutely.
999
01:06:34,282 --> 01:06:37,535
I�m going to prove you can be something
you�re not supposed to be.
1000
01:06:37,619 --> 01:06:39,329
-Who�s the salesman?
-What do you mean?
1001
01:06:39,412 --> 01:06:41,289
I mean, who�s the guy
who talked you into
1002
01:06:41,372 --> 01:06:43,208
walking out on a gold mine?
1003
01:06:46,002 --> 01:06:47,545
His name doesn�t matter.
1004
01:06:47,629 --> 01:06:49,547
No, I guess it doesn�t.
1005
01:06:51,216 --> 01:06:53,301
They all give you the same pitch.
1006
01:06:54,302 --> 01:06:57,180
I love you. Ugh!
1007
01:06:58,097 --> 01:07:00,475
Be mine, exclusively mine.
1008
01:07:00,558 --> 01:07:03,853
I can�t stand sharing you
with anyone else.
1009
01:07:04,562 --> 01:07:07,982
-What�s wrong with that?
-Nothing. Not a thing.
1010
01:07:08,775 --> 01:07:13,321
How many guys who prance
in here every night
1011
01:07:13,404 --> 01:07:15,573
have some broad
sitting around back home,
1012
01:07:15,657 --> 01:07:17,867
hanging on a promise
that will never be kept?
1013
01:07:17,951 --> 01:07:19,160
Well, this one will.
1014
01:07:19,244 --> 01:07:22,121
�Cause we�re getting married
right after the war,
1015
01:07:22,205 --> 01:07:23,248
maybe even sooner.
1016
01:07:23,331 --> 01:07:24,749
Or maybe never.
1017
01:07:26,626 --> 01:07:28,127
Oh, tie it off, Bertha.
1018
01:07:28,211 --> 01:07:30,964
What would you know
about anything like this?
1019
01:07:31,047 --> 01:07:32,048
sighs
1020
01:07:32,131 --> 01:07:34,300
You never met anybody
like Jimmy.
1021
01:07:37,428 --> 01:07:38,555
Jimmy?
1022
01:07:41,140 --> 01:07:43,768
My salesman�s name
was Phillip.
1023
01:07:45,019 --> 01:07:49,148
Phillie boy. 1918, the last war.
1024
01:07:50,108 --> 01:07:53,361
scoffs Good old Phillie boy.
1025
01:07:53,444 --> 01:07:57,740
He could promise you the whole world
in six-syllable words.
1026
01:08:00,493 --> 01:08:02,829
What would I know about
anything like this?
1027
01:08:05,707 --> 01:08:09,168
You�re looking at a broad
who waited all through a war...
1028
01:08:10,878 --> 01:08:12,839
and then got brushed off.
1029
01:08:14,090 --> 01:08:16,134
Jimmy�s not like that.
1030
01:08:16,217 --> 01:08:18,636
Neither was good old Phillie boy.
1031
01:08:19,679 --> 01:08:21,556
chucking
1032
01:08:21,639 --> 01:08:23,641
What am | complaining about?
1033
01:08:25,226 --> 01:08:29,272
The girl he married
has got old Phillie boy
1034
01:08:29,355 --> 01:08:32,859
and a one-way ticket to
a crummy four-room apartment.
1035
01:08:35,403 --> 01:08:39,991
But I�ve got a half-a-dozen annuities
and another fortune coming up.
1036
01:08:40,074 --> 01:08:43,703
The boom�s started, Mamie,
and it�ll grow through this war.
1037
01:08:43,786 --> 01:08:47,040
A million spenders coming through
the island every few months.
1038
01:08:49,375 --> 01:08:51,502
Well, I�d better get packed.
1039
01:08:51,586 --> 01:08:53,254
| tell you what.
1040
01:08:55,590 --> 01:08:57,592
I�ll, uh...
1041
01:08:57,675 --> 01:08:59,302
I�ll make it 40 percent.
1042
01:09:01,346 --> 01:09:04,682
I can�t ?gure anyone walking away
from money like this.
1043
01:09:04,766 --> 01:09:06,726
| wish I didn�t have to, Bertha...
1044
01:09:07,727 --> 01:09:09,228
but it was Jimmy�s last leave
1045
01:09:09,312 --> 01:09:12,982
and he wanted me to promise,
and I promised.
1046
01:09:13,941 --> 01:09:18,196
Naturally. Look, I�ll get you
a mailing address
1047
01:09:18,279 --> 01:09:21,699
in a good part of town
in case he writes to you.
1048
01:09:21,783 --> 01:09:24,160
What he doesn�t know
won�t hurt him, will it?
1049
01:09:25,536 --> 01:09:27,163
sighs No, I guess not.
1050
01:09:27,246 --> 01:09:30,124
Look at it this way, Mamie.
1051
01:09:30,208 --> 01:09:34,003
Suppose your Jimmy is on the level,
like you say he is.
1052
01:09:34,087 --> 01:09:36,798
Suppose when he gets back home,
you can show him a bank book
1053
01:09:36,881 --> 01:09:40,218
with another 50 or 100,000 in it.
1054
01:09:40,301 --> 01:09:41,719
You think he�ll object?
1055
01:09:42,804 --> 01:09:46,391
scoffs Show me a guy
whoever objected to a dowry.
1056
01:09:49,519 --> 01:09:51,145
Forty percent, Mamie,
1057
01:09:51,979 --> 01:09:54,190
the biggest cut in the place.
1058
01:09:57,151 --> 01:09:58,486
Make it 50.
1059
01:10:00,363 --> 01:10:03,950
laughing Okay, 50...
1060
01:10:05,034 --> 01:10:07,578
but that�s con?dential,
just between us.
1061
01:10:07,662 --> 01:10:08,746
Yes.
1062
01:10:08,830 --> 01:10:10,748
Want a drink?
1063
01:10:10,832 --> 01:10:11,874
Yeah.
1064
01:10:18,381 --> 01:10:20,383
chattering
1065
01:10:37,150 --> 01:10:39,318
Hey, Captain, tell �em to hurry up
and get them doors open.
1066
01:10:39,402 --> 01:10:40,862
There�s a war on!
1067
01:10:42,655 --> 01:10:44,031
Too much jewelry on,
Peaches.
1068
01:10:44,115 --> 01:10:45,533
Take some of it off.
1069
01:10:46,659 --> 01:10:49,579
-Nina...
-Are you the proprietor, Madam?
1070
01:10:50,788 --> 01:10:52,081
l have that privilege.
1071
01:10:52,165 --> 01:10:53,750
I�m Captain Sumac,
1072
01:10:53,833 --> 01:10:56,711
in command of
the Military Police detail for this area.
1073
01:10:56,794 --> 01:11:00,089
It�s a great pleasure
to make your acquaintance, sir.
1074
01:11:00,173 --> 01:11:02,300
What can I do for you?
1075
01:11:02,383 --> 01:11:05,762
We�ve received complaints
from servicemen about overcharging.
1076
01:11:06,345 --> 01:11:09,474
Bertha The Bungalow?
That�s preposterous.
1077
01:11:09,557 --> 01:11:11,601
I�m not here to debate it,
Madam.
1078
01:11:11,684 --> 01:11:14,979
I�m here to tell you that if
these complaints continue,
1079
01:11:15,062 --> 01:11:17,690
your establishment
will be placed off-limits.
1080
01:11:17,774 --> 01:11:20,943
Well, you have my word,
my most solemn word,
1081
01:11:21,027 --> 01:11:23,029
there�ll be no further complaints.
1082
01:11:26,365 --> 01:11:28,910
Ladies, I want you to hear Colonel...
1083
01:11:29,619 --> 01:11:30,953
What was the name? Summer?
1084
01:11:31,037 --> 01:11:32,121
-Sumac.
-Sumac.
1085
01:11:32,205 --> 01:11:34,665
Eldon Sumac,
and it�s Captain.
1086
01:11:34,749 --> 01:11:36,834
Thank you very much, sir.
1087
01:11:36,918 --> 01:11:41,506
I�m delighted that Captain Sumac is here
to see the high type of our personnel.
1088
01:11:41,589 --> 01:11:44,425
Would you like to stay with us
and judge for yourself?
1089
01:11:48,846 --> 01:11:51,766
Yes. Yes, I think I will.
1090
01:11:52,725 --> 01:11:54,310
Wonderful.
1091
01:11:54,393 --> 01:11:58,481
Miss Stover, show Captain Sumac
into the cocktail lounge.
1092
01:12:05,530 --> 01:12:08,324
Glad I�m getting a chance
to thank you for the other day.
1093
01:12:08,407 --> 01:12:11,702
Huh. Ijust did that
to make my sergeant happy.
1094
01:12:12,537 --> 01:12:15,248
He enjoyed talking things
over with Mr. Adkins.
1095
01:12:15,331 --> 01:12:18,167
You tell your sergeant
that he talks good.
1096
01:12:18,251 --> 01:12:19,961
Oh, can I buy you a drink?
1097
01:12:20,044 --> 01:12:22,296
Yeah, thanks. Soda pop only.
1098
01:12:22,380 --> 01:12:24,549
-|�m on duty.
-Two soda pops.
1099
01:12:24,632 --> 01:12:25,842
-Soda pop?
-Mm-hmm.
1100
01:12:25,925 --> 01:12:27,552
You don�t have to go
the soda pop way.
1101
01:12:27,635 --> 01:12:29,387
Oh, I can take it if you can.
1102
01:12:30,888 --> 01:12:33,182
Charlie, Henry,
open up the door.
1103
01:12:34,225 --> 01:12:36,185
Smile, ladies, smile.
1104
01:12:36,269 --> 01:12:38,437
Make our heroes welcome.
1105
01:12:38,521 --> 01:12:41,148
Smile, smile, smiles
will make �em welcome.
1106
01:12:41,232 --> 01:12:42,859
Come on. Smile, everybody.
1107
01:12:42,942 --> 01:12:45,152
crowd whooping
1108
01:12:48,948 --> 01:12:51,951
chattering, music playing
1109
01:13:22,356 --> 01:13:24,358
The usual, Gladys,
the usual.
1110
01:13:24,442 --> 01:13:26,319
Don�t your ship ever sail,
Tarzan?
1111
01:13:26,402 --> 01:13:28,279
I got no ship. I�m on special duty.
1112
01:13:28,362 --> 01:13:29,363
Where, here?
1113
01:13:29,447 --> 01:13:31,282
Quit making me nervous
and give me some tickets.
1114
01:13:31,365 --> 01:13:33,826
I�ll tell you what, Tarzan,
I�ll throw in some extras
1115
01:13:33,910 --> 01:13:35,786
if you tell me what you do
with all these tickets.
1116
01:13:35,870 --> 01:13:37,872
Come on, come on,
you�re not old enough.
1117
01:13:46,422 --> 01:13:50,009
Do you know how long
you�ll be stationed in Honolulu?
1118
01:13:50,718 --> 01:13:52,929
Well, quite a while, I hope.
1119
01:13:53,846 --> 01:13:56,182
Well, if you mean me, I don�t think
it�ll do you much good.
1120
01:13:56,265 --> 01:13:58,476
You know, we don�t
do business with of?cers.
1121
01:14:00,269 --> 01:14:02,480
What do you do with yourself
in the daytime?
1122
01:14:02,563 --> 01:14:03,773
Rest up for the nighttime.
1123
01:14:03,856 --> 01:14:06,067
Four tickets, Mister.
Pay now.
1124
01:14:06,150 --> 01:14:08,152
Oh, honey,
this is on the house.
1125
01:14:08,235 --> 01:14:09,236
All right.
1126
01:14:15,368 --> 01:14:19,121
Well, Okole ma/una,
and thanks again for the other day.
1127
01:14:20,039 --> 01:14:21,290
To you.
1128
01:14:24,460 --> 01:14:25,461
sighs
1129
01:14:25,544 --> 01:14:27,630
Captain, do you play golf?
1130
01:14:27,713 --> 01:14:28,881
Middle 803.
1131
01:14:28,965 --> 01:14:30,132
What�s that?
1132
01:14:30,216 --> 01:14:31,801
My average score.
1133
01:14:31,884 --> 01:14:34,428
I shoot 84, 85, thereabouts.
1134
01:14:35,596 --> 01:14:37,515
They let you play
at the country club?
1135
01:14:37,598 --> 01:14:40,309
Congress says I�m an of?cer
and a gentleman.
1136
01:14:41,936 --> 01:14:44,021
Would they let you bring a friend,
1137
01:14:44,105 --> 01:14:46,857
you know, somebody
that wanted to learn the game?
1138
01:14:48,025 --> 01:14:51,696
When and what time, pupil?
1139
01:14:51,779 --> 01:14:54,281
Tomorrow morning
would be just swell, teacher.
1140
01:14:58,244 --> 01:15:00,371
music playing
1141
01:15:09,213 --> 01:15:11,674
crowd whistling, hooting
1142
01:15:11,757 --> 01:15:13,676
Hawaiian music playing
1143
01:15:18,389 --> 01:15:22,518
/ Whene ver you �re watching
A hula girl dance I
1144
01:15:22,601 --> 01:15:26,939
I You gotta be careful
You�re tempting romance J�
1145
01:15:27,023 --> 01:15:29,692
/ Don �I keep your eyes
On her hips /
1146
01:15:29,775 --> 01:15:32,361
J� Her naughty hula hips J�
1147
01:15:32,445 --> 01:15:34,989
I Just keep your eyes
0n the hands I
1148
01:15:35,823 --> 01:15:39,869
I Remember
She is telling a 3100/ to you I
1149
01:15:39,952 --> 01:15:44,206
/ Her opu is swaying
But don �I watch the View J�
1150
01:15:44,290 --> 01:15:46,959
J� Don �I concentrate on the swing J�
1151
01:15:47,043 --> 01:15:49,628
J� It doesn�t mean a thing J�
1152
01:15:49,712 --> 01:15:52,965
J� Keep your eyes on the hands J�
1153
01:15:53,049 --> 01:15:55,718
fAna� when she goes
Around the island I
1154
01:15:55,801 --> 01:15:58,179
J� Swinging hips so tantalizing J�
1155
01:15:58,262 --> 01:16:01,515
I Just keep your eyes
Where the y belong /
1156
01:16:02,099 --> 01:16:04,393
J� Because the hula has a feeling J�
1157
01:16:04,477 --> 01:16:07,313
J� Thal�l/ send your senses reeling J�
1158
01:16:07,396 --> 01:16:10,691
J� It makes a weak man strong J�
1159
01:16:10,775 --> 01:16:12,318
J� Your eyes are revealing J�
1160
01:16:12,401 --> 01:16:14,904
J� /�m fooling no one J�
1161
01:16:14,987 --> 01:16:16,572
J� No use in concealing J�
1162
01:16:16,655 --> 01:16:19,283
J� We�re having some fun J�
1163
01:16:19,366 --> 01:16:21,827
J� But if you�re too young to date J�
1164
01:16:21,911 --> 01:16:24,663
J� 0r0ver98 J�
1165
01:16:24,747 --> 01:16:26,916
J� Keep your eyes on the hands J�
1166
01:16:26,999 --> 01:16:29,210
J� They tell the 3100/ J�
1167
01:16:29,293 --> 01:16:32,129
J� Keep your eyes J�
1168
01:16:32,213 --> 01:16:37,176
J� On the hands J�
1169
01:16:37,259 --> 01:16:39,261
whistling, whooping
1170
01:16:44,558 --> 01:16:47,186
Now, lesson number one
is the grip.
1171
01:16:47,269 --> 01:16:50,106
The left hand,
shake hands with it like that.
1172
01:16:50,856 --> 01:16:54,026
Overlap the little ?nger
of the right hand like that.
1173
01:16:54,985 --> 01:16:55,986
Try it.
1174
01:17:01,033 --> 01:17:02,660
No, no, no, that�s not it.
1175
01:17:04,120 --> 01:17:07,498
What do you say we try it
the way they do it in the movies?
1176
01:17:07,581 --> 01:17:08,874
Like this?
1177
01:17:10,292 --> 01:17:12,628
Just relax
and get comfortable, pupil.
1178
01:17:12,711 --> 01:17:14,797
Not too comfortable, huh?
1179
01:17:14,880 --> 01:17:16,799
You won�t learn anything
that way.
1180
01:17:16,882 --> 01:17:18,134
Neither will you.
1181
01:17:19,135 --> 01:17:21,262
I don�t know
any other way to teach.
1182
01:17:21,345 --> 01:17:22,638
Oh, sure you do.
1183
01:17:22,721 --> 01:17:24,723
Just pretend I�m one of the fellas.
1184
01:17:24,807 --> 01:17:28,394
chuckles
Sound, very sound advice.
1185
01:17:29,061 --> 01:17:32,606
Now, sir, pay very close attention
to lesson number one.
1186
01:17:41,949 --> 01:17:45,703
Mamie�s voice Darling, ?rst of all,
you�ve got to stop sending me money
1187
01:17:45,786 --> 01:17:48,414
and wor/y/ng about how I�m making out.
1188
01:17:48,497 --> 01:17:52,585
All those buildings / bought and rented
are paying off like slot machines.
1189
01:17:52,668 --> 01:17:55,754
You were rig/7!, lshou/o� have
quit the Bungalow long ago.
1190
01:17:55,838 --> 01:17:58,048
And now for the big, my news.
1191
01:17:58,132 --> 01:18:01,719
Your Mississippi Cinderella
knows how to play golf
1192
01:18:01,802 --> 01:18:03,846
I�ve already had two lessons,
1193
01:18:03,929 --> 01:18:06,557
and where do you think / ,o/a y,
Mr. Corporal Blair?
1194
01:18:06,640 --> 01:18:09,560
Why, naturally the count/y club.
1195
01:18:09,643 --> 01:18:11,812
Do your reading in the library,
Corporal.
1196
01:18:11,896 --> 01:18:13,022
We�re moving out.
1197
01:18:14,023 --> 01:18:15,191
On your feet!
1198
01:18:19,320 --> 01:18:20,446
Get going!
1199
01:18:26,952 --> 01:18:30,289
More of a lonely hearts expression,
Mamie.
1200
01:18:30,372 --> 01:18:32,583
Madam, if you please.
1201
01:18:32,666 --> 01:18:35,044
Now, Miss Stover,
not lonely hearts.
1202
01:18:35,127 --> 01:18:37,254
Give me that
come-hither look.
1203
01:18:38,464 --> 01:18:41,425
That�s it. Yes, yes, provocative,
de?nitely provocative.
1204
01:18:41,508 --> 01:18:44,303
Steady, steady. Excellent.
1205
01:18:44,386 --> 01:18:45,971
-Excellent.
-You ?nished?
1206
01:18:46,055 --> 01:18:47,139
Yes.
1207
01:18:47,223 --> 01:18:50,893
I�m going to have this photograph blown up
so it will be six or seven feet high.
1208
01:18:53,729 --> 01:18:57,233
You know, I wonder how I�d do
if I opened a place of my own.
1209
01:18:57,316 --> 01:18:58,859
Oh, don�t bluff me, Mamie.
1210
01:18:58,943 --> 01:19:02,196
You don�t have the kind of money
a place like this takes.
1211
01:19:02,279 --> 01:19:03,822
That, plus.
1212
01:19:03,906 --> 01:19:06,367
My rentals are bringing in
4,000 a month.
1213
01:19:07,826 --> 01:19:09,245
As it happens,
1214
01:19:10,120 --> 01:19:12,373
I was going to raise you
to 60 percent.
1215
01:19:14,291 --> 01:19:16,001
You did say 70, didn�t you?
1216
01:19:17,211 --> 01:19:19,546
Yes, 70.
1217
01:19:19,630 --> 01:19:21,090
Ah, Bertha, you�re a doll.
1218
01:19:21,173 --> 01:19:22,675
See you in the chicken patch.
1219
01:19:26,428 --> 01:19:28,180
Might as well get my own pin-up.
1220
01:19:28,264 --> 01:19:30,307
Can�t tell the girls
without a photograph, men.
1221
01:19:30,391 --> 01:19:33,018
Wow, is that Mamie ?aming
or is she ?aming?
1222
01:19:33,102 --> 01:19:34,478
Say, where�s
this line go, Mac?
1223
01:19:34,561 --> 01:19:37,189
What difference does it make,
dog-face? Just fall in.
1224
01:19:37,273 --> 01:19:40,818
Any line this long has to be for
whiskey, watermelon, or women.
1225
01:19:45,364 --> 01:19:47,032
-Heyl
-99I
1226
01:19:50,995 --> 01:19:53,455
Come on, champ,
it�s drinking time.
1227
01:19:55,833 --> 01:19:58,961
If I�d judged the roll better on
the seventh, I�d have had another par.
1228
01:19:59,044 --> 01:20:00,170
How do you like that?
1229
01:20:00,254 --> 01:20:02,548
She ?nally breaks
the hundred and bellyaches.
1230
01:20:02,631 --> 01:20:03,966
chuckles That�s me.
1231
01:20:04,049 --> 01:20:05,467
Wait will I write Jimmy.
1232
01:20:05,551 --> 01:20:07,636
Let�s skip the corporal today.
1233
01:20:07,720 --> 01:20:09,179
He�s a sergeant now.
1234
01:20:09,263 --> 01:20:12,099
Quiet, lady, I still outrank him.
1235
01:20:12,182 --> 01:20:13,851
Not with me.
1236
01:20:24,111 --> 01:20:25,195
Hello, George.
1237
01:20:25,279 --> 01:20:26,697
Two of the usual, please.
1238
01:20:28,449 --> 01:20:31,035
You know, Mamie,
the trouble with you is
1239
01:20:31,118 --> 01:20:33,537
you�re passing up
a real good thing,
1240
01:20:34,163 --> 01:20:36,582
me, for a very small maybe.
1241
01:20:38,500 --> 01:20:40,836
How are your wife
and children, Eldon?
1242
01:20:40,919 --> 01:20:44,673
Why remind me?
They�re way back East, 6,000 miles away.
1243
01:20:44,757 --> 01:20:48,135
So�s your sergeant,
only he�s west of here.
1244
01:20:49,345 --> 01:20:52,765
The poet who said,
Absence makes the heart grow fonder,
1245
01:20:52,848 --> 01:20:55,225
he was running off at the mouth.
1246
01:20:55,309 --> 01:20:59,521
That�s like asking a hungry man
to just look at a sirloin steak
1247
01:20:59,605 --> 01:21:02,816
but keep thinking about the one
he�s got home in the icebox.
1248
01:21:02,900 --> 01:21:05,361
I�m against starvation, Mamie.
1249
01:21:05,444 --> 01:21:07,988
Yeah, my instincts told me that
the ?rst golf lesson.
1250
01:21:08,614 --> 01:21:10,908
Sure, I�m run-of-the-mill,
common clay.
1251
01:21:10,991 --> 01:21:12,284
But so are you.
1252
01:21:13,243 --> 01:21:16,288
We can both spot a penny
rolling the wrong way.
1253
01:21:17,289 --> 01:21:21,126
It�d be a lot easier
doing the spotting together.
1254
01:21:21,210 --> 01:21:23,879
Let�s talk about something else,
shall we?
1255
01:21:23,962 --> 01:21:27,549
Don�t let this blue blood atmosphere
go to your head, Mamie.
1256
01:21:27,633 --> 01:21:29,843
I�m just doing
some simple arithmetic.
1257
01:21:30,969 --> 01:21:34,473
Listen, this war might last
another few years, you know.
1258
01:21:34,556 --> 01:21:37,309
We�re both here for the duration,
1259
01:21:37,393 --> 01:21:40,938
a long, long way from my family
and your Jimmy.
1260
01:21:42,147 --> 01:21:44,358
Quit it, Eldon.
You�re way off base.
1261
01:21:45,359 --> 01:21:47,653
That�s kind of sudden
and unbecoming, isn�t it?
1262
01:21:47,736 --> 01:21:50,114
I mean,
this injured innocence routine.
1263
01:21:50,656 --> 01:21:53,700
You�re not the type
to have stars in your eyes
1264
01:21:53,784 --> 01:21:56,453
or kid yourself
into believing that some guy
1265
01:21:56,537 --> 01:21:58,997
is coming back here to marry you.
1266
01:22:00,124 --> 01:22:03,335
It just doesn�t go
with selling tickets.
1267
01:22:26,775 --> 01:22:28,944
Hey, get a load
of my new pin-up.
1268
01:22:29,945 --> 01:22:31,738
Get your own, man,
get your own.
1269
01:22:31,822 --> 01:22:33,073
Flaming Mamie
belongs to me.
1270
01:22:33,157 --> 01:22:35,909
man 2 Just let me look, boy.
Looking ain�t touching.
1271
01:22:36,952 --> 01:22:39,830
-whistles
-That ain�t for real, it can�t be.
1272
01:22:39,913 --> 01:22:41,748
Man, that�s the realest real
you ever seen.
1273
01:22:41,832 --> 01:22:44,543
-Where�d you get it, Mike?
-That�s a Honolulu broad.
1274
01:22:44,626 --> 01:22:47,004
A C Company replacement
had a lot of prints made
1275
01:22:47,087 --> 01:22:49,089
when he was in Honolulu
last month.
1276
01:22:49,173 --> 01:22:51,383
He�s selling them
for two bucks a copy.
1277
01:22:51,467 --> 01:22:52,843
Boy must be making
a million.
1278
01:22:52,926 --> 01:22:55,220
I gotta buy me one of those
for my lonesome nights.
1279
01:22:55,304 --> 01:22:56,972
How do you like it, Sarge?
1280
01:23:01,393 --> 01:23:04,605
Boy, if I ever get to Honolulu,
I�m heading straight for Flaming Mamie�s
1281
01:23:04,688 --> 01:23:06,315
and see if she is real.
1282
01:23:07,316 --> 01:23:09,443
planes overhead
1283
01:23:28,086 --> 01:23:29,463
That pain?
1284
01:23:29,546 --> 01:23:30,589
No, sir.
1285
01:23:32,174 --> 01:23:33,592
Here?
1286
01:23:33,675 --> 01:23:35,135
No, sir.
1287
01:23:35,219 --> 01:23:36,261
Fine.
1288
01:23:36,345 --> 01:23:38,222
We can check you out today.
1289
01:23:39,223 --> 01:23:42,100
-Any chance of a furlough, Major?
-Of course.
1290
01:23:42,184 --> 01:23:45,145
For a shoulder wound,
| always recommend a week.
1291
01:23:45,229 --> 01:23:47,022
Sergeants ten days.
1292
01:23:55,113 --> 01:23:56,865
chattering
1293
01:23:56,949 --> 01:24:00,494
music playing
1294
01:24:21,765 --> 01:24:23,600
Okay, let�s go!
1295
01:24:24,351 --> 01:24:25,394
It�s your deal.
1296
01:24:31,775 --> 01:24:34,611
Ah-ah-ah. Shuf?e the cards.
1297
01:25:37,090 --> 01:25:38,300
Gin.
1298
01:25:38,383 --> 01:25:40,844
music ends, patrons clapping
1299
01:25:44,348 --> 01:25:47,726
music begins
1300
01:25:47,809 --> 01:25:52,898
f /f you dance with Mam/e
Take a chance with Mam/e J�
1301
01:25:52,981 --> 01:25:57,194
f The chances are you�ll ?nd
Romance wit/7 Mam/e J�
1302
01:25:57,277 --> 01:26:00,781
J� There are no stars in the sky J�
1303
01:26:00,864 --> 01:26:04,368
J� For the stars are all in Mam/29�s eyes J�
1304
01:26:05,160 --> 01:26:09,915
J� Any /ad for Mam/e
Wou/a� go mad for Mam/e J�
1305
01:26:09,998 --> 01:26:13,960
J� And give up all he ever had for Mam/e J�
1306
01:26:14,044 --> 01:26:17,756
J� Fe/las who ?y to resist J�
1307
01:26:17,839 --> 01:26:21,176
J� Ought to hire a psych/atria .. J�
1308
01:26:22,678 --> 01:26:23,679
singing stops
1309
01:26:33,522 --> 01:26:35,524
Hello, honey, you waiting for Mamie?
1310
01:26:36,441 --> 01:26:37,609
Jimmy!
1311
01:26:37,693 --> 01:26:39,319
Oh, darling! Oh, my darling!
1312
01:26:39,403 --> 01:26:40,904
I�m not your darling.
1313
01:26:41,780 --> 01:26:44,282
I�m just another GI
off that line outside.
1314
01:26:44,366 --> 01:26:45,784
Oh, no, Jimmy.
1315
01:26:52,416 --> 01:26:54,126
How many?
1316
01:26:54,209 --> 01:26:55,961
Please. Listen, please listen.
1317
01:26:56,044 --> 01:26:58,380
Here, collect your tickets.
1318
01:26:58,463 --> 01:27:00,507
Jimmy, I know I�m wrong.
1319
01:27:00,590 --> 01:27:02,676
I didn�t realize how wrong,
1320
01:27:02,759 --> 01:27:04,970
but I�ll spend the rest of my life
making it up to you.
1321
01:27:05,053 --> 01:27:06,471
Not with me, you won�t.
1322
01:27:06,555 --> 01:27:08,265
Jimmy, don�t say that.
1323
01:27:09,057 --> 01:27:11,476
|-| didn�t mean to hurt you.
1324
01:27:11,560 --> 01:27:13,103
I thought you�d understand.
1325
01:27:13,186 --> 01:27:15,147
| just wanted to make
all the money I could so we--
1326
01:27:15,230 --> 01:27:18,108
Anything for a dollar, Mamie.
The Flaming Cinderella.
1327
01:27:18,191 --> 01:27:20,318
No more, never again.
1328
01:27:20,402 --> 01:27:22,195
I swear, never again.
1329
01:27:23,780 --> 01:27:26,533
We will go away, anyplace you say.
1330
01:27:26,616 --> 01:27:28,535
We�ll start all over again,
1331
01:27:28,618 --> 01:27:31,079
make the kind of life
you said we could build.
1332
01:27:32,748 --> 01:27:34,791
That�s long past for us.
1333
01:27:34,875 --> 01:27:35,917
You don�t need me.
1334
01:27:36,001 --> 01:27:38,462
I do, Jimmy, I do.
1335
01:27:39,963 --> 01:27:42,966
Oh, please, Jimmy, please.
1336
01:27:49,473 --> 01:27:52,350
Mamie. Mamie, please.
1337
01:27:55,645 --> 01:27:56,897
Please sit down.
1338
01:28:03,945 --> 01:28:07,616
I know when I came here,
I was ?lled with bitterness and hate,
1339
01:28:08,450 --> 01:28:10,160
but now that�s all gone.
1340
01:28:11,953 --> 01:28:14,456
Suddenly I realized you don�t understand.
1341
01:28:15,290 --> 01:28:17,709
All your life, you�ve dreamed
and prayed for money
1342
01:28:17,793 --> 01:28:19,711
and now you�ve got it,
1343
01:28:19,795 --> 01:28:22,297
and you will always want
more and more.
1344
01:28:25,801 --> 01:28:27,803
I don�t rate sitting in judgment of you
1345
01:28:29,304 --> 01:28:31,598
or the privilege
of being bitter and hating.
1346
01:28:34,267 --> 01:28:35,560
Anyway. . .
1347
01:28:37,270 --> 01:28:38,688
I couldn�t hate you.
1348
01:28:40,440 --> 01:28:41,650
Not you.
1349
01:28:46,071 --> 01:28:47,656
Or love me either.
1350
01:28:50,033 --> 01:28:52,494
We�re different, Mamie.
1351
01:28:52,577 --> 01:28:56,456
We don�t think the same
about how life should be lived.
1352
01:28:56,540 --> 01:29:00,252
But she does.
Annalee thinks the same.
1353
01:29:00,961 --> 01:29:02,587
It is Annalee, isn�t it?
1354
01:29:02,671 --> 01:29:03,880
I don�t know.
1355
01:29:04,965 --> 01:29:07,509
I don�t know if Annalee
would even see me.
1356
01:29:07,592 --> 01:29:10,929
shivers Is that why
you came by here ?rst?
1357
01:29:11,012 --> 01:29:12,347
To brush me off
1358
01:29:12,430 --> 01:29:14,766
and tell me that once a tramp
always a tramp?
1359
01:29:14,850 --> 01:29:15,976
Oh, no, Mamie.
1360
01:29:17,310 --> 01:29:19,437
That was the idea, but no more.
1361
01:29:22,023 --> 01:29:25,443
One of these days,
if we ever run into each other,
1362
01:29:25,527 --> 01:29:27,904
the words would be different.
1363
01:29:27,988 --> 01:29:30,490
Easier and friendlier.
1364
01:29:30,574 --> 01:29:31,992
timer buzzes
1365
01:29:35,787 --> 01:29:37,330
Your time�s up, Mister.
1366
01:29:39,791 --> 01:29:41,251
Yeah, I guess it is.
1367
01:29:50,010 --> 01:29:53,388
I don�t need to get to the hilltop
on anybody else�s back.
1368
01:29:54,347 --> 01:29:58,018
I�m there now,
on the highest hill on the island.
1369
01:29:58,101 --> 01:30:00,312
And the biggest house.
1370
01:30:01,021 --> 01:30:04,482
music ends, patrons clapping
1371
01:30:10,071 --> 01:30:11,364
Jimmy...
1372
01:30:29,007 --> 01:30:32,010
music starts
1373
01:30:37,015 --> 01:30:39,059
J� Any /ad for Mam/e J�
1374
01:30:39,142 --> 01:30:42,062
J� Wou/a� go mad for Mam/e J�
1375
01:30:42,145 --> 01:30:46,024
J� And give up all he ever had for Mam/e J�
1376
01:30:46,107 --> 01:30:48,902
J� Fe/las who ?y to resist J�
1377
01:30:49,903 --> 01:30:53,156
J� Ought to hire a psychiatrist J�
1378
01:30:54,491 --> 01:30:59,037
J� 0/7, the glow that lights the skies up J�
1379
01:30:59,120 --> 01:31:02,791
J� The lines of traf?c that she ties up J�
1380
01:31:02,874 --> 01:31:07,545
J� When she rolls those big brown eyes up J�
1381
01:31:07,629 --> 01:31:11,091
J� 0/7, happy, happy, happy day J�
1382
01:31:11,174 --> 01:31:13,176
J� Willows weep for Mam/e J�
1383
01:31:13,259 --> 01:31:16,054
J� Lovers leap for Mam/e J�
1384
01:31:16,137 --> 01:31:20,016
J Van Winkle woke up
From his sleep for Mam/e J�
1385
01:31:20,100 --> 01:31:23,812
J� Line 313/13 to form on the rig/7! J�
1386
01:31:23,895 --> 01:31:27,148
J� /f you want to see Mam/e tonight J�
1387
01:31:28,233 --> 01:31:31,486
J� /f you want to see Mam/e tonight J�
1388
01:31:32,487 --> 01:31:36,282
J� /f you want to see Mam/e tonight J�
1389
01:31:45,750 --> 01:31:46,960
Mamie.
1390
01:31:49,004 --> 01:31:50,422
Nothing�s changed, Mamie.
1391
01:31:50,505 --> 01:31:53,425
You�re still not welcome
in San Francisco.
1392
01:31:53,508 --> 01:31:55,885
I�m just passing through.
I�m on my way home.
1393
01:31:55,969 --> 01:31:58,513
-Mississippi?
-Leesburg.
1394
01:31:59,514 --> 01:32:01,850
Looks like you didn�t do too good
in Honolulu.
1395
01:32:03,143 --> 01:32:06,855
If I told you I made a fortune
and given it all away,
1396
01:32:06,938 --> 01:32:08,606
would you believe me?
1397
01:32:10,275 --> 01:32:11,818
I didn�t think you would.
1398
01:32:12,902 --> 01:32:15,530
Is it all right ifl head out
for the airport?
1399
01:32:15,613 --> 01:32:17,907
Hop in, we�ll give you a lift.
1400
01:32:18,992 --> 01:32:20,118
Thank you.
105084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.