All language subtitles for The.New.York.Ripper.1982.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:05,838 [Ship Horn Blows In Distance] 2 00:00:13,931 --> 00:00:15,848 [Man Whistles] 3 00:00:15,933 --> 00:00:18,267 Come on, Bessy! Come on. 4 00:00:18,394 --> 00:00:21,938 [Siren Wailing] Come on. 5 00:00:26,568 --> 00:00:28,945 Gotta sniff everything in sight, huh? 6 00:00:29,029 --> 00:00:32,699 Well, I can't blame ya, cooped up all day. 7 00:00:32,783 --> 00:00:35,702 Yeah. It feels good to get out, don't it? [Chuckles] 8 00:00:36,954 --> 00:00:41,040 Yeah. Eight hours behind a counter's no fun either. 9 00:00:41,125 --> 00:00:43,126 [Yawns] 10 00:00:51,844 --> 00:00:55,430 [Siren Wailing In Distance] Here. Wanna get some exercise? 11 00:00:55,514 --> 00:00:57,724 [Groans] My bones. 12 00:00:57,808 --> 00:01:00,435 See this? Fetch it! 13 00:01:00,519 --> 00:01:02,437 Go on. [Panting] 14 00:01:02,521 --> 00:01:04,897 Take it. Take it. 15 00:01:04,982 --> 00:01:09,068 Attagirl. Attagirl. Bring it. Come on. 16 00:01:09,153 --> 00:01:13,281 Come on. Good girl. Good girl, Bessy. 17 00:01:13,365 --> 00:01:16,159 That's my girl. You ready? Go fetch it again! 18 00:01:17,911 --> 00:01:19,287 Go on! 19 00:01:19,371 --> 00:01:21,372 [Barking] Look for it. 20 00:01:23,333 --> 00:01:25,668 [Chuckles] 21 00:01:27,171 --> 00:01:29,088 You find it? Huh? 22 00:01:29,173 --> 00:01:30,798 Take it. 23 00:01:30,883 --> 00:01:33,426 Attagirl. Good girl. 24 00:01:33,510 --> 00:01:35,470 Now bring it here. Come on. 25 00:01:35,554 --> 00:01:38,431 [Chuckles] Ah, I'm so proud of you. 26 00:01:38,515 --> 00:01:42,894 That's it. That's it. You're such a good girl. 27 00:02:57,094 --> 00:02:59,220 Lieutenant. 28 00:02:59,304 --> 00:03:01,639 Here's your photo of the Brooklyn Bridge girl. 29 00:03:01,723 --> 00:03:03,683 Pete, give me that file, will ya? 30 00:03:04,685 --> 00:03:06,978 [Chattering] 31 00:03:07,062 --> 00:03:09,772 Now glance casually over at the desk there. 32 00:03:11,650 --> 00:03:13,860 Don't fall in love all at once. 33 00:03:13,944 --> 00:03:16,445 That's the girl's landlady- 34 00:03:16,530 --> 00:03:19,198 Mrs. Weissberger. 35 00:03:22,035 --> 00:03:23,953 [Sighs] 36 00:03:24,955 --> 00:03:27,331 Mrs. Weissberger, I'm Lieutenant Williams. 37 00:03:27,457 --> 00:03:31,085 This the girl? Oh, yes, Lieutenant. That's her, all right. 38 00:03:31,169 --> 00:03:33,296 [Wolf Whistle] 39 00:03:33,380 --> 00:03:35,298 Well, she doesn't look a bit like a- 40 00:03:35,382 --> 00:03:40,553 What I mean to say is that in real life she was much prettier- a real doll. 41 00:03:40,637 --> 00:03:42,805 Poor thing. She was murdered, wasn't she? 42 00:03:42,890 --> 00:03:46,017 I'll ask the questions, if you don't mind, Mrs. Weissberger. 43 00:03:46,101 --> 00:03:50,313 Uh, when did you last see this girl, um, Ann Linn? That was her name, right? 44 00:03:50,397 --> 00:03:53,900 No. That's her working name- her "nomay" de "plumee" or whatever. 45 00:03:53,984 --> 00:03:57,862 Good gracious. If I was as beautiful as she was, I wouldn't mind people knowing my real name. 46 00:03:57,946 --> 00:04:02,116 She was a model, you know. Exotic poses and so on. Um- 47 00:04:02,200 --> 00:04:04,744 She had it all. She was destined for the big time. 48 00:04:05,746 --> 00:04:07,663 Well, I won't bend your ear any more, Lieutenant, 49 00:04:07,748 --> 00:04:11,918 but the last time I saw her was, um, last Friday. 50 00:04:12,002 --> 00:04:14,837 That was, um, exactly six days ago. 51 00:04:14,922 --> 00:04:16,839 Got an aspirin? [Man] Second drawer down. 52 00:04:16,924 --> 00:04:20,927 She had left her apartment at 7:00. I remember that because I had just turned on Dallas. 53 00:04:21,011 --> 00:04:23,846 You know, that TV series about that family that has money... 54 00:04:23,931 --> 00:04:25,932 coming out of its ears. 55 00:04:31,438 --> 00:04:33,606 Well, it was just 7:00, 56 00:04:33,690 --> 00:04:36,943 and she got this telephone call from this, um, person. 57 00:04:37,027 --> 00:04:40,112 Strangest voice I ever heard. Sort of like a duck. 58 00:04:42,699 --> 00:04:46,118 - Like a duck? - Quack, quack, quack. Just like that. 59 00:04:46,203 --> 00:04:49,789 Not that he said "quack, quack, quack," but that was the tone. 60 00:04:49,873 --> 00:04:52,458 And he made an appointment to meet her. 61 00:04:52,542 --> 00:04:55,044 Yeah, huh? 62 00:04:55,128 --> 00:04:57,380 How come you heard the phone call? 63 00:04:57,464 --> 00:05:00,049 Well, um, my phone's on the blink, 64 00:05:00,133 --> 00:05:02,134 and sometimes it rings together with Ann's. 65 00:05:02,219 --> 00:05:04,553 So I answer, of course, and happen to listen in. 66 00:05:04,638 --> 00:05:07,223 Not that I pry. God forbid. 67 00:05:07,307 --> 00:05:09,225 [Chuckles] God forbid. 68 00:05:10,936 --> 00:05:13,229 Thank you very much, Mrs. Weissberger. 69 00:05:13,313 --> 00:05:15,731 You've really been a great help, and I appreciate it no end. 70 00:05:15,816 --> 00:05:17,775 Now, if we need you again, we'll call, okay? 71 00:05:17,859 --> 00:05:20,069 She was murdered, wasn't she? 72 00:05:20,153 --> 00:05:23,823 Eleven people a day are murdered here in Fun City, and over half of them are women. 73 00:05:23,907 --> 00:05:25,908 Good-bye. 74 00:05:27,411 --> 00:05:29,537 Good-bye, Mrs. Weissberger. 75 00:05:41,883 --> 00:05:44,010 [Siren Wailing In Distance] 76 00:05:44,094 --> 00:05:46,178 Dd [Whistling] 77 00:05:46,263 --> 00:05:48,264 [Siren Continues] 78 00:05:59,943 --> 00:06:04,113 [Ship Horn Blowing] 79 00:06:16,960 --> 00:06:18,878 [Car Horn Honks] 80 00:06:28,180 --> 00:06:30,389 [Screams] Oh. 81 00:06:31,433 --> 00:06:34,477 Goddamn it! Why can't you watch where you're goin'? 82 00:06:34,561 --> 00:06:38,147 I'm sorry. I was thinking of Boston. The bar only streaked it. It'll rub off in a second. 83 00:06:38,231 --> 00:06:40,232 You women should stay home where you belong. 84 00:06:40,317 --> 00:06:42,401 You're a menace to the public. 85 00:06:42,486 --> 00:06:44,320 And you've got the brains of a chicken. 86 00:06:44,404 --> 00:06:46,989 And you're an asshole. Ciao. 87 00:07:03,548 --> 00:07:05,549 [Ship Horn Blows] 88 00:07:17,062 --> 00:07:20,147 [Man] If they don't have a weight specifications slip, they don't board. Period. 89 00:07:20,232 --> 00:07:22,441 [Man #2] They say they've always been allowed on without it. 90 00:07:22,567 --> 00:07:24,485 Well, then they can wait for a ferry- Morning. 91 00:07:24,611 --> 00:07:27,530 Morning. Where the captain doesn't care about regulations. I do. 92 00:07:27,614 --> 00:07:30,908 [Ship Horn Blowing] 93 00:07:36,414 --> 00:07:38,666 Three minutes late. 94 00:07:44,756 --> 00:07:47,758 [Horn Blowing] 95 00:07:55,976 --> 00:07:59,520 [Horn Blowing] 96 00:08:36,057 --> 00:08:38,058 [Ship Horn Blows] 97 00:08:58,371 --> 00:09:00,372 [Gasps] 98 00:09:03,627 --> 00:09:07,713 Well, he deserves it. It'll wash right off with a little water. [Chuckles Nervously] 99 00:09:07,797 --> 00:09:09,715 Please. You're not a police officer, are ya? 100 00:09:09,799 --> 00:09:12,384 I wouldn't think of, uh- [Chuckles Nervously] 101 00:09:12,469 --> 00:09:14,762 Anyway, uh, my name's Rosie. 102 00:09:14,846 --> 00:09:17,264 [Ship Horn Blows] 103 00:09:17,349 --> 00:09:19,850 Yeah. It's a lot more convenient when bicycling. 104 00:09:19,935 --> 00:09:21,936 It's great on Staten Island. 105 00:09:27,984 --> 00:09:29,902 [Man Quacking] 106 00:09:29,986 --> 00:09:32,571 [High-pitched Voice] Stupid. Is that all you can think of? 107 00:09:32,656 --> 00:09:34,990 [Quacking] 108 00:09:37,369 --> 00:09:40,496 - [Rosie Gasps] - [Screeching Quacks] 109 00:09:41,665 --> 00:09:44,583 [Whimpering] 110 00:09:47,337 --> 00:09:49,338 [Quacking Continues] 111 00:09:57,013 --> 00:10:00,766 - [Screams] - [Horn Blowing] 112 00:10:00,850 --> 00:10:04,812 [Screaming] 113 00:10:08,233 --> 00:10:10,818 [Quacking] 114 00:10:10,902 --> 00:10:12,194 [Groans] 115 00:10:12,946 --> 00:10:15,531 [Screaming] 116 00:10:15,615 --> 00:10:18,534 [Horn Blowing] 117 00:10:18,618 --> 00:10:20,869 [Screaming Continues] 118 00:10:20,954 --> 00:10:24,623 [Quacking Continues] 119 00:10:25,625 --> 00:10:27,710 - [Screaming Continues] - [Horn Continues] 120 00:10:36,845 --> 00:10:38,804 How about over here? 121 00:10:38,888 --> 00:10:42,725 [Whirring] [Clangs] 122 00:10:44,227 --> 00:10:46,228 [Laughter] 123 00:11:00,285 --> 00:11:02,745 [Man] Here we go. 124 00:11:02,829 --> 00:11:05,622 [Horn Honking] 125 00:11:08,543 --> 00:11:11,545 [Man] Get that idiot down there at the end movin'. 126 00:11:11,629 --> 00:11:15,299 [Man #2 On P.A.] You in that VW down there. Get that car movin'. 127 00:11:15,383 --> 00:11:17,551 Go on. Get movin'. [Thudding] 128 00:11:18,595 --> 00:11:21,180 Move! Go on. 129 00:11:21,264 --> 00:11:23,766 Go on. [Thudding] 130 00:11:29,397 --> 00:11:31,398 [Siren Wailing In Distance] 131 00:11:35,278 --> 00:11:37,279 [Thuds] 132 00:11:43,203 --> 00:11:44,286 Dd [Humming] 133 00:11:44,287 --> 00:11:46,872 Dd [Humming] 134 00:11:51,211 --> 00:11:53,212 Barry. 135 00:11:54,464 --> 00:11:56,548 Barry. What? 136 00:11:56,633 --> 00:11:58,550 So, what's the good news? 137 00:11:58,635 --> 00:12:00,886 He used a blade. 138 00:12:00,970 --> 00:12:04,890 He stuck it up her joy trail and slit her wide open. 139 00:12:04,974 --> 00:12:06,809 He could've done a slightly better job... 140 00:12:06,893 --> 00:12:08,977 if he'd had more time. 141 00:12:09,062 --> 00:12:13,857 But overall, it was, uh, good, efficient butchery. 142 00:12:13,942 --> 00:12:17,778 - [Coughs] Sex? - Strange. No trace. 143 00:12:19,406 --> 00:12:20,906 Dd [Humming] 144 00:12:25,286 --> 00:12:27,788 Any ideas? Dd [Humming] 145 00:12:27,872 --> 00:12:30,082 I've seen hundreds of girls... 146 00:12:30,166 --> 00:12:32,501 in very bad shape, you know. 147 00:12:32,627 --> 00:12:35,254 But this young lady- [Woman On P.A.] Dr. Barry Jones to hematology, please. 148 00:12:35,380 --> 00:12:37,714 What's so special about her? You remember that- 149 00:12:37,799 --> 00:12:40,092 that girl that they found five or six weeks ago? 150 00:12:40,176 --> 00:12:42,094 That model? Ann Linn? 151 00:12:42,178 --> 00:12:44,138 Same exact style. 152 00:12:44,222 --> 00:12:46,473 I'd bet my dentures she was- 153 00:12:46,558 --> 00:12:48,767 she was done in by the same guy. 154 00:12:48,852 --> 00:12:50,769 A lefty... 155 00:12:50,854 --> 00:12:53,730 with a yen for slashing up young ladies. 156 00:12:55,859 --> 00:12:57,776 Another. 157 00:12:57,861 --> 00:13:01,905 Anyway, maybe I have something that might interest you. 158 00:13:02,031 --> 00:13:06,410 Ah? I found traces of another blood group mixed with hers. 159 00:13:06,494 --> 00:13:09,079 Probably our murderer's. 160 00:13:11,875 --> 00:13:14,209 [Chattering] Sam. 161 00:13:15,378 --> 00:13:20,132 Samuel, may I have the file with the- All right. What the hell's the matter now? 162 00:13:20,216 --> 00:13:22,176 [Phone Ringing] 163 00:13:22,260 --> 00:13:24,553 [Clattering] 164 00:13:28,558 --> 00:13:31,518 - Hmm. - Well, well, well. 165 00:13:31,603 --> 00:13:34,354 If it isn't the big chief person himself. 166 00:13:34,439 --> 00:13:38,150 Hello, Fred. Listen, Fred. I want a word with you, and it's kind of hush-hush. 167 00:13:38,234 --> 00:13:41,820 Uh, is there, uh, someplace we could talk without being disturbed? 168 00:13:41,905 --> 00:13:44,781 Sure. How about the church across the street? 169 00:13:44,866 --> 00:13:46,783 [Sighs] 170 00:13:46,868 --> 00:13:50,454 Fred. Fred. Have you flipped out, or are you trying to give me an ulcer? 171 00:13:50,538 --> 00:13:54,082 A smart-ass coroner comes out, what with a little verbal diarrhea, 172 00:13:54,167 --> 00:13:57,127 and you immediately go around declaring there's a maniac loose in the city. 173 00:13:57,253 --> 00:14:01,924 Yeah? So, what would you rather I say? A Boy Scout's been starting to whittle on little girls with his knife? 174 00:14:02,008 --> 00:14:04,885 For Christ's sake, don't get me wrong. I don't want to cramp your style. 175 00:14:04,969 --> 00:14:07,387 But could you use a little discretion when you say things? 176 00:14:07,472 --> 00:14:10,182 Papers follow up on this, it might start a panic, you know. 177 00:14:10,266 --> 00:14:12,392 You don't wanna create another Atlanta, do ya? 178 00:14:12,477 --> 00:14:14,394 Try and see it my way, Fred. 179 00:14:14,479 --> 00:14:16,480 Yeah. All right, all right. 180 00:14:16,564 --> 00:14:19,483 Hmm. Well, let's hope this was just an isolated case. 181 00:14:19,567 --> 00:14:23,070 Tell me, uh, why did you exclude the car owner? 182 00:14:23,154 --> 00:14:26,698 Do you expect a serious answer to your question, or do you wanna hear a funny story? 183 00:14:26,783 --> 00:14:29,826 You think that nerd who, when he found her, went to bawl in a men's room... 184 00:14:29,953 --> 00:14:33,163 could have ripped a girl's guts out on a crowded ferry? Calm down a minute, Fred. 185 00:14:33,248 --> 00:14:35,791 At what point are you in the case? 186 00:14:35,875 --> 00:14:38,585 Well, I sent some of the murderer's blood down to the boys at the lab. 187 00:14:38,711 --> 00:14:40,796 Ah. They put it through the hemo sniffer. 188 00:14:40,880 --> 00:14:44,174 The answer they came up with is it could be any one of a million people. 189 00:14:44,300 --> 00:14:47,219 Hmm. What we do know is that he's, uh, between- 190 00:14:47,303 --> 00:14:52,057 Maybe. Maybe he's between 28 and, uh, 30, and he's lived all his life in New York. 191 00:14:52,141 --> 00:14:56,061 Hmm. And do you have a plan of action? 192 00:14:56,187 --> 00:14:58,522 Huh? No, I do not know what I'm gonna do. 193 00:14:59,566 --> 00:15:04,319 Maybe- Maybe I'll go to a shrink and get a psychological profile on this nut. 194 00:15:04,404 --> 00:15:07,948 It may narrow the field a bit, and, uh, I may get a clue. 195 00:15:08,032 --> 00:15:10,367 Yeah. I'm sure that's probably a good idea. 196 00:15:10,451 --> 00:15:12,369 The important thing though, Fred, 197 00:15:12,453 --> 00:15:16,164 is that New Yorkers believe we have the situation firmly under control, 198 00:15:16,249 --> 00:15:19,501 that the metropolitan force is an example of perfect efficiency. 199 00:15:19,586 --> 00:15:21,587 Got it? Mm-hmm. 200 00:15:23,172 --> 00:15:25,132 Keep in touch, will ya, Fred? 201 00:15:26,175 --> 00:15:28,260 Lieutenant. Hey. Somebody called for ya. 202 00:15:28,386 --> 00:15:32,723 Yeah? Who? Guy with a strange voice. He said he'd call back. 203 00:15:32,807 --> 00:15:35,058 Sounded just like a duck. 204 00:15:36,561 --> 00:15:39,104 Like a duck. 205 00:15:39,188 --> 00:15:41,189 Where have I heard that before? 206 00:15:45,278 --> 00:15:47,279 [Beeps] 207 00:15:48,531 --> 00:15:51,116 [Beeps] 208 00:15:51,200 --> 00:15:53,118 [Beeps] 209 00:15:58,541 --> 00:16:00,542 [Chattering] 210 00:16:17,727 --> 00:16:19,728 [Beeps] 211 00:16:21,773 --> 00:16:24,149 Don't tell me you're thinking of beating me. 212 00:16:24,233 --> 00:16:26,526 [Children Chattering In Distance] 213 00:16:29,113 --> 00:16:31,531 [Knocks] It's open. 214 00:16:41,000 --> 00:16:43,001 [Door Closes] 215 00:16:45,755 --> 00:16:47,756 Just a minute. 216 00:16:48,966 --> 00:16:51,468 I'm looking for Dr. Davis. 217 00:16:51,594 --> 00:16:56,348 What's the problem? Well, my problem is that I want to talk to Dr. Davis. 218 00:16:58,768 --> 00:17:00,769 [Chuckles] That one you've solved. 219 00:17:02,980 --> 00:17:05,065 Yeah. That figures. 220 00:17:05,149 --> 00:17:07,067 - You were expecting- - [Beeps] 221 00:17:07,151 --> 00:17:09,569 An old coot with silver temples and a German accent. 222 00:17:09,654 --> 00:17:12,948 How unimaginative you policemen can be. 223 00:17:14,325 --> 00:17:18,370 It's about that maniac who loves to slash young girls to death, right? 224 00:17:20,748 --> 00:17:22,874 How did you guess that? 225 00:17:24,210 --> 00:17:26,211 I eat oodles of carrots. 226 00:17:28,589 --> 00:17:30,549 Never mind. Let's get to the point. 227 00:17:30,633 --> 00:17:33,135 You want me to collaborate on the case, don't you? 228 00:17:33,219 --> 00:17:35,929 Yeah. More or less. I figure if I'm up against a maniac, 229 00:17:36,013 --> 00:17:38,765 I might as well have some, uh, expert help. 230 00:17:38,891 --> 00:17:41,601 Who's paying? Huh? 231 00:17:41,686 --> 00:17:45,689 [Chuckles] It's a fine art- hedging. 232 00:17:45,773 --> 00:17:47,733 The truth is I'm quite busy, and, um, 233 00:17:47,817 --> 00:17:51,236 the time I'd dedicate to you I'd have to take away from my other work. 234 00:17:51,320 --> 00:17:55,657 I expect the administration will be able to raise enough money to meet your fee. 235 00:17:55,742 --> 00:17:58,285 Got any idea what a genius costs per hour? 236 00:17:58,369 --> 00:18:00,662 No, no. I just know what's in my paycheck. 237 00:18:04,500 --> 00:18:07,294 Okay. You let me have all the data, and... 238 00:18:07,378 --> 00:18:09,337 we wait for him to butcher another girl. 239 00:18:09,422 --> 00:18:11,339 [Beeps] 240 00:18:11,424 --> 00:18:15,427 - So you think he's gonna do it again, huh? - If he's a serious nut, sure. 241 00:18:20,057 --> 00:18:20,098 [Chattering] [Siren Wailing] 242 00:18:20,099 --> 00:18:24,436 [Chattering] [Siren Wailing] 243 00:18:28,357 --> 00:18:30,317 [Man] Live show. 244 00:18:30,401 --> 00:18:32,694 Dd [Speakers: Rock] 245 00:18:35,406 --> 00:18:37,699 Live show. 246 00:18:37,784 --> 00:18:39,785 Live show. 247 00:18:41,037 --> 00:18:43,288 Fuck show? Take it, senor. 248 00:18:43,372 --> 00:18:46,458 Beautiful girls. Real fucking, huh? 249 00:18:46,542 --> 00:18:48,543 Best show in town. 250 00:18:52,131 --> 00:18:56,343 [Man On P.A.] Step right in. Fabulous girls making love before your very eyes. 251 00:18:56,427 --> 00:19:00,472 Sexiest show in New York. See positions you never dreamed of. 252 00:19:00,556 --> 00:19:03,141 Beautiful naked girls right here. 253 00:19:03,226 --> 00:19:05,644 New York's top X-rated show. [Clapping] 254 00:19:05,728 --> 00:19:09,147 Step right in. Beautiful girls make love live on- 255 00:19:09,232 --> 00:19:12,234 [Moaning] Dd [Rock] 256 00:19:28,209 --> 00:19:30,168 [Moaning Continues] 257 00:19:30,253 --> 00:19:32,254 Dd [Continues] 258 00:19:49,939 --> 00:19:53,775 D Every time the girl walks in the strip d 259 00:19:53,860 --> 00:19:56,236 d Nothing less Nothing more d 260 00:19:56,320 --> 00:19:58,238 [Moaning Continues] 261 00:19:58,322 --> 00:20:00,490 D One strange kind of truth d 262 00:20:00,575 --> 00:20:03,410 d Of losing job on the floor d 263 00:20:05,288 --> 00:20:07,789 [Moaning Continues] D A kind of misery d 264 00:20:09,876 --> 00:20:11,877 [Moaning Loudly] 265 00:20:11,961 --> 00:20:13,962 D Oh, dream d 266 00:20:14,046 --> 00:20:16,923 d Oh, baby, let me out of this dream d 267 00:20:17,008 --> 00:20:19,968 [Moaning Continues] Dd [Continues] 268 00:20:24,432 --> 00:20:27,350 D She crashed away our life d 269 00:20:27,476 --> 00:20:29,978 [Moaning Continues] Dd [Continues, Indistinct] 270 00:20:31,981 --> 00:20:34,816 Dd [Continues] 271 00:20:39,697 --> 00:20:41,656 D A kind of misery d 272 00:20:45,161 --> 00:20:48,079 d Oh, dream d 273 00:20:48,164 --> 00:20:50,999 d Oh, baby, let me out of this dream d 274 00:20:59,133 --> 00:21:01,593 [Breathing Heavily] 275 00:21:01,677 --> 00:21:04,679 D Take it, girl But no one d 276 00:21:04,764 --> 00:21:07,057 [Moaning] 277 00:21:08,601 --> 00:21:11,144 D Take a thrust Number one d 278 00:21:14,106 --> 00:21:15,982 d A kind of misery d 279 00:21:19,403 --> 00:21:20,862 d Oh, dream d 280 00:21:22,156 --> 00:21:24,616 d Oh, baby, let me out of this dream d 281 00:21:24,700 --> 00:21:26,993 [Moaning Continues] 282 00:21:27,078 --> 00:21:29,329 [Breathing Heavily] 283 00:21:32,875 --> 00:21:35,669 Dd [Singing Continues, Indistinct] 284 00:21:43,719 --> 00:21:45,303 [Moans] 285 00:21:45,388 --> 00:21:47,555 Mmm. 286 00:21:48,641 --> 00:21:50,642 D A kind of misery d 287 00:21:54,230 --> 00:21:56,231 d Oh, dream d 288 00:21:56,315 --> 00:21:59,150 d Baby, you let me out of this dream dd 289 00:22:05,408 --> 00:22:07,409 [Applause] 290 00:22:29,724 --> 00:22:31,933 How did it go? Eh. 291 00:22:39,275 --> 00:22:41,276 [Sighs] 292 00:22:42,278 --> 00:22:44,195 [Clicks] 293 00:22:45,197 --> 00:22:47,198 [Clicking] 294 00:22:58,002 --> 00:23:00,128 That prick bastard Italian. 295 00:23:00,212 --> 00:23:02,714 Joe. 296 00:23:02,798 --> 00:23:04,799 Joe! 297 00:23:09,722 --> 00:23:12,015 [Sighs] 298 00:23:17,980 --> 00:23:19,981 [Fabric Rustling] 299 00:23:29,825 --> 00:23:31,826 [Sighs] 300 00:23:31,911 --> 00:23:33,411 [Glass Shatters] [Groans] 301 00:23:35,164 --> 00:23:37,665 Joe. Goddamn you, Joe. 302 00:23:40,211 --> 00:23:42,754 Oh. This damn place. 303 00:23:46,675 --> 00:23:48,593 Shit. 304 00:23:48,677 --> 00:23:51,638 That fucking asshole, idiot Joe. 305 00:23:54,100 --> 00:23:56,101 [Moans] 306 00:24:10,574 --> 00:24:12,575 [Rustling] 307 00:24:15,037 --> 00:24:17,038 [Rustling] 308 00:24:18,207 --> 00:24:20,125 Joe? 309 00:24:20,209 --> 00:24:22,210 Come out of there. 310 00:24:25,089 --> 00:24:27,799 Joe? 311 00:24:34,890 --> 00:24:37,600 Son of a bitch. 312 00:24:37,685 --> 00:24:39,644 [Exhales Sharply] 313 00:24:39,728 --> 00:24:41,521 [Screeching Quack] 314 00:24:41,605 --> 00:24:43,565 [Screams] 315 00:24:45,109 --> 00:24:47,235 [Screeching Quacks] 316 00:24:48,571 --> 00:24:51,406 [Screaming Continues] 317 00:24:57,454 --> 00:24:59,581 [Groaning] 318 00:25:05,129 --> 00:25:07,130 [Door Opens] 319 00:25:07,214 --> 00:25:11,050 [Footsteps Departing] 320 00:25:16,640 --> 00:25:18,641 [Phone Chirping] 321 00:25:26,942 --> 00:25:29,986 Hello. [Man, High-pitched Voice] Is Lieutenant Williams there? 322 00:25:30,070 --> 00:25:33,406 Huh? Is Lieutenant Williams there? 323 00:25:33,532 --> 00:25:37,827 What are you saying? Lieutenant Williams! [Quacking] 324 00:25:37,912 --> 00:25:39,913 Just a minute. Hold on. 325 00:25:42,875 --> 00:25:44,834 Hey, you. Go away. 326 00:25:44,960 --> 00:25:47,462 Oh! [Murmurs] 327 00:25:49,131 --> 00:25:51,841 Yeah? It's for you. 328 00:25:53,093 --> 00:25:56,346 Me? [Yawns] 329 00:25:56,430 --> 00:25:59,182 Are you, or aren't you Lieutenant Williams? 330 00:26:04,521 --> 00:26:06,731 Yeah? [Quacking] 331 00:26:06,857 --> 00:26:09,609 [High-pitched Voice] Am I bothering you, Williams? Dd [Humming] 332 00:26:11,153 --> 00:26:13,863 Who is this? [Quacking] 333 00:26:13,989 --> 00:26:18,409 Tell the truth. You were shooting your load with that whore of yours, weren't you? 334 00:26:18,494 --> 00:26:21,246 [Quacks] Who the hell are you? 335 00:26:21,330 --> 00:26:23,248 [Quacking] 336 00:26:23,332 --> 00:26:26,834 Can't you guess, Williams? [Quacking] 337 00:26:28,087 --> 00:26:30,797 Now you got it, huh? Surprise! 338 00:26:30,881 --> 00:26:33,925 I gotta tell you somethin'. It happened again. 339 00:26:34,009 --> 00:26:37,428 It happened again tonight. [Quacks] 340 00:26:37,513 --> 00:26:39,430 Oh, she was beautiful. 341 00:26:39,515 --> 00:26:43,059 Too beautiful. She asked for it, and I gave it to her. 342 00:26:43,143 --> 00:26:47,105 But you wouldn't understand. You could never understand. You're too stupid. 343 00:26:47,189 --> 00:26:51,192 [Quacking] 344 00:26:52,820 --> 00:26:54,821 [Line Clicks] 345 00:27:08,711 --> 00:27:11,546 Who was it? What a voice! 346 00:27:13,215 --> 00:27:15,133 Make me some coffee, will ya? 347 00:27:15,217 --> 00:27:17,844 Sweetheart, I'm a prostitute, not your wife. 348 00:27:18,887 --> 00:27:21,431 You want coffee, you make it yourself. 349 00:27:21,557 --> 00:27:25,184 Do you ever tell anybody I come here? What? 350 00:27:25,269 --> 00:27:28,229 Oh, don't be a dumb bitch. You know what I mean. 351 00:27:28,314 --> 00:27:31,274 Hey. Easy does it, huh? I take my profession seriously. 352 00:27:31,358 --> 00:27:34,527 My clients all remain anonymous. 353 00:27:34,611 --> 00:27:37,947 I tell you a lot of things, but have I ever mentioned a name? Huh? 354 00:27:39,199 --> 00:27:42,618 Then how does that son of a bitch know that I'm here? 355 00:27:43,912 --> 00:27:47,832 [Train Rattling] [Ship Horn Blows] 356 00:27:50,294 --> 00:27:53,671 [Speakers: Woman Moaning] 357 00:27:56,717 --> 00:27:58,718 Yeah. 358 00:28:00,721 --> 00:28:03,765 Dd [Speakers: Rock] 359 00:28:10,147 --> 00:28:12,273 [Moaning Continues] 360 00:28:13,817 --> 00:28:17,111 [Moaning Continues] Dd [Rock Continues] 361 00:28:29,750 --> 00:28:31,709 [Woman] Darling. 362 00:28:31,794 --> 00:28:33,795 Yeah? Dd [Stops] 363 00:28:35,130 --> 00:28:37,131 I'm going out. 364 00:28:37,216 --> 00:28:39,342 Do you mind if I take the Porsche? 365 00:28:40,511 --> 00:28:42,595 Go ahead. Go right ahead. 366 00:28:42,679 --> 00:28:44,972 I'm not working down at the hospital today. 367 00:28:46,809 --> 00:28:48,726 In fact, uh, 368 00:28:48,811 --> 00:28:52,397 I have to talk over some business with, uh, Charlie Robson. 369 00:28:52,481 --> 00:28:55,149 We're having lunch at the club. 370 00:28:58,612 --> 00:29:00,530 Enjoy yourself. 371 00:29:00,656 --> 00:29:02,907 [Ship Horn Blows] Hmm? 372 00:29:04,493 --> 00:29:06,452 Thanks. 373 00:29:08,914 --> 00:29:10,790 Jane. 374 00:29:10,874 --> 00:29:12,583 Yes, darling? 375 00:29:12,668 --> 00:29:14,335 Make plans for tonight. 376 00:29:14,420 --> 00:29:17,088 I'm sure you'll find something to do. 377 00:29:17,172 --> 00:29:19,257 Sorry, but... 378 00:29:19,341 --> 00:29:21,884 I, uh- I'll be busy. 379 00:29:22,010 --> 00:29:24,929 [Siren Wailing In Distance] Don't worry, darling. 380 00:29:25,013 --> 00:29:27,140 I had a feeling. 381 00:29:27,224 --> 00:29:31,269 I already have something going for the evening. 382 00:29:31,353 --> 00:29:33,855 Don't work too hard. [Door Closes] 383 00:29:47,077 --> 00:29:49,245 Well, 384 00:29:49,329 --> 00:29:51,456 I think by now... 385 00:29:51,540 --> 00:29:55,293 I know every one of these phone calls from your friend inside out. 386 00:29:55,377 --> 00:29:57,295 So? 387 00:29:57,379 --> 00:30:00,548 And so I have come to three conclusions. 388 00:30:01,884 --> 00:30:06,220 One: He's quite good at, uh, concealing his real personality, 389 00:30:06,305 --> 00:30:08,639 which means total self-control. 390 00:30:09,725 --> 00:30:11,642 Two- [Chuckles] 391 00:30:11,727 --> 00:30:15,563 He wants to provoke you. And, uh, 392 00:30:15,647 --> 00:30:18,733 that's probably got something to do with his motives. 393 00:30:19,902 --> 00:30:22,028 And three: 394 00:30:22,112 --> 00:30:24,030 Our man, 395 00:30:24,114 --> 00:30:27,158 though a voyeur, a peeper, 396 00:30:27,242 --> 00:30:29,202 likes to be noticed. 397 00:30:29,286 --> 00:30:31,662 Neurotic and egotistical. 398 00:30:31,747 --> 00:30:33,623 Mm-hmm. 399 00:30:34,625 --> 00:30:38,669 Ten million people in this city, that's a hell of a lot to go on, huh? [Chuckles] 400 00:30:39,880 --> 00:30:41,797 Yeah. I grant you. 401 00:30:41,882 --> 00:30:47,345 But- But at least we know he's not content just to- to murder his victims at random. 402 00:30:47,429 --> 00:30:49,430 [Computer Beeping] 403 00:30:52,142 --> 00:30:57,230 And you can be quite sure that we're up against a very superior mind. 404 00:30:58,273 --> 00:31:00,858 [Men Speaking Spanish] 405 00:31:04,029 --> 00:31:06,030 [Spanish Continues] 406 00:31:09,326 --> 00:31:12,662 No, not so hard. Try again. Dd [Radio: Man Singing In Spanish] 407 00:31:15,582 --> 00:31:17,625 Shit. 408 00:31:17,709 --> 00:31:20,127 [Man] You gotta line your eye down the cue. 409 00:31:24,800 --> 00:31:27,385 Wait. I wanna show you something. 410 00:31:27,469 --> 00:31:29,428 From here. 411 00:31:29,555 --> 00:31:32,223 Dd [Continues] In the side pocket. 412 00:31:32,307 --> 00:31:34,892 [Man] Right. Watch. 413 00:31:34,977 --> 00:31:36,936 [Pool Balls Clack] 414 00:31:37,020 --> 00:31:39,772 Dd [Continues] 415 00:31:47,239 --> 00:31:49,240 Hey, Morales. 416 00:31:49,324 --> 00:31:52,034 You ask me, they're pure silk. 417 00:31:52,119 --> 00:31:54,161 Shit. That pussy ain't got nothin' on. 418 00:31:57,666 --> 00:32:00,084 [Chuckles] No underpants? 419 00:32:00,168 --> 00:32:02,086 That ain't clean. 420 00:32:02,170 --> 00:32:06,090 Who cares, man? When a twat is hot, it's more comfortable. 421 00:32:06,174 --> 00:32:07,592 [Chuckles] 422 00:32:07,718 --> 00:32:10,511 Wanna bet? Okay. 423 00:32:10,596 --> 00:32:13,097 A beer. 424 00:32:13,181 --> 00:32:16,100 [Chuckling] 425 00:32:27,738 --> 00:32:29,739 [Gasps Softly] 426 00:32:47,799 --> 00:32:49,800 One beer. 427 00:32:49,885 --> 00:32:51,719 I was wrong. 428 00:32:51,803 --> 00:32:54,472 Though she don't need nothin' on the pussy. 429 00:32:54,556 --> 00:32:57,808 Got all that natural fur. [Chuckles] [Chuckles] 430 00:33:00,145 --> 00:33:02,980 Senora, I tell you what. 431 00:33:03,065 --> 00:33:06,942 I buy you a beer, and my friend take you for a ride. 432 00:33:07,986 --> 00:33:11,030 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. [Hisses] 433 00:33:11,114 --> 00:33:13,115 [Man Chuckles] 434 00:33:16,578 --> 00:33:19,664 - You like it, huh? - Not really. 435 00:33:19,748 --> 00:33:21,874 Take- Take- Take your foot away. 436 00:33:21,958 --> 00:33:25,002 [Chuckles] You like it, right? 437 00:33:26,463 --> 00:33:28,422 [Chuckles] [Chuckles] 438 00:33:30,926 --> 00:33:34,387 Hey, Chico. She likes it. 439 00:33:36,431 --> 00:33:38,265 Oh, yes. You like it, baby. 440 00:33:41,269 --> 00:33:45,231 You love it. Hear that, Chico? She loves it. 441 00:33:45,315 --> 00:33:47,358 [Chico Laughs] 442 00:33:47,442 --> 00:33:49,777 Yeah. [Chico] Mmm! 443 00:33:49,861 --> 00:33:52,863 Please stop it. Stop it. 444 00:33:52,948 --> 00:33:54,699 She loves it. 445 00:33:54,783 --> 00:33:56,701 Please let me go. 446 00:33:56,785 --> 00:33:58,619 [Chuckling] 447 00:33:58,704 --> 00:34:01,038 She's not moving though, is she? 448 00:34:01,123 --> 00:34:03,708 Here. Drink. 449 00:34:03,792 --> 00:34:05,918 Toma, baby. 450 00:34:06,002 --> 00:34:08,045 Si. 451 00:34:08,130 --> 00:34:10,047 Oh, yes. 452 00:34:10,132 --> 00:34:12,216 [Morales] Tell me that you like it. No. 453 00:34:12,300 --> 00:34:15,594 Tell us, baby. You love it. 454 00:34:15,721 --> 00:34:19,765 You don't want me to let you go, do you? [Murmurs] 455 00:34:19,850 --> 00:34:22,768 You want more. More. [Moans] 456 00:34:22,853 --> 00:34:25,646 Open up. 457 00:34:25,731 --> 00:34:27,398 Right. [Moans] 458 00:34:27,482 --> 00:34:30,401 Wide. That's it. 459 00:34:30,485 --> 00:34:34,363 - Get nice and wet. - [Moaning] 460 00:34:35,824 --> 00:34:39,243 Morales got silver toes. 461 00:34:39,327 --> 00:34:41,078 Didn't I tell you she loves it? 462 00:34:41,163 --> 00:34:44,457 Oh, you're beautiful, baby. 463 00:34:44,541 --> 00:34:46,584 Tell me you love it. 464 00:34:46,668 --> 00:34:48,085 You like it. 465 00:34:48,170 --> 00:34:50,087 Go on. Say it. 466 00:34:50,172 --> 00:34:53,758 - Say it. - [Moaning] 467 00:34:53,842 --> 00:34:56,010 - [Man] - Tell me you like it. 468 00:34:56,094 --> 00:34:58,304 I like it. I like it. 469 00:34:59,931 --> 00:35:01,932 - The lady likes it! - Oh! 470 00:35:02,017 --> 00:35:06,145 [Both Laughing] 471 00:35:06,229 --> 00:35:08,773 Silver toes! 472 00:35:08,857 --> 00:35:10,858 [Laughing Continues] 473 00:35:18,450 --> 00:35:20,451 [Engine Starts] 474 00:36:20,512 --> 00:36:23,514 [High-pitched Electrical Screeching] 475 00:37:14,983 --> 00:37:17,610 [Hydraulics Hissing] 476 00:38:06,409 --> 00:38:08,494 [Panting] 477 00:38:16,252 --> 00:38:18,253 [Panting] 478 00:38:19,547 --> 00:38:21,548 [Footstep] 479 00:38:25,762 --> 00:38:27,638 [Breathing Heavily] 480 00:38:27,764 --> 00:38:29,723 [Man] Fay. [Gasps] 481 00:38:31,059 --> 00:38:33,852 [Footstep] Fay. 482 00:38:33,937 --> 00:38:36,063 [Whimpering] 483 00:38:36,147 --> 00:38:38,649 Fay. [Footsteps Approaching] 484 00:38:45,573 --> 00:38:46,907 [Gasps] 485 00:38:52,080 --> 00:38:53,580 [Screams] 486 00:38:53,665 --> 00:38:55,582 [Screeching Quacks] 487 00:38:55,667 --> 00:38:57,084 [Screams] 488 00:38:57,168 --> 00:38:59,670 - [Quacking] - [Screaming] 489 00:38:59,754 --> 00:39:00,921 [Quacking] 490 00:39:01,006 --> 00:39:02,881 - [Gasps] - [Clangs] 491 00:39:05,010 --> 00:39:07,011 [Whimpers] 492 00:39:11,266 --> 00:39:13,726 [Boy] What's goin' on? 493 00:39:13,852 --> 00:39:16,353 [Boy On Film Speaks, Indistinct] [Man Speaking In Duck Voice] 494 00:39:16,438 --> 00:39:18,981 [Man On Film Speaks, Indistinct] 495 00:39:19,065 --> 00:39:21,066 [Chattering] 496 00:39:23,111 --> 00:39:26,447 [Man On Film] Get up. You've got your hat, don't you? 497 00:39:26,531 --> 00:39:28,741 [Boy Speaking, Indistinct] 498 00:39:30,118 --> 00:39:32,202 [Film: Creaking] 499 00:39:32,287 --> 00:39:35,414 [Film: Clattering, Banging] [Film: Bird Chirping] 500 00:39:35,540 --> 00:39:38,542 [Man On Film] I'm right here. [Boy] Whoo! Missed again! 501 00:39:38,626 --> 00:39:40,794 [Boy Shouts] 502 00:39:40,879 --> 00:39:42,880 - [Screams] - [Man On Film Laughing] 503 00:39:42,964 --> 00:39:45,924 [Screaming, Grunting] 504 00:39:48,970 --> 00:39:50,804 [Man On Film] Oh! I got you, varmint! [Quacking] 505 00:39:50,889 --> 00:39:52,598 [Grunting] 506 00:39:54,350 --> 00:39:56,643 [Film: Boy Screams] 507 00:39:56,728 --> 00:39:58,979 [Man On Film Speaking, Indistinct] 508 00:40:00,482 --> 00:40:02,399 [Boy On Film] Keep your head down! 509 00:40:02,484 --> 00:40:05,736 [Film: Growling] [Man On Film] Unhand me, sir. 510 00:40:05,820 --> 00:40:07,863 [Film: Squawking] 511 00:40:07,947 --> 00:40:09,990 [Groans] 512 00:40:12,911 --> 00:40:14,244 [Screams] 513 00:40:16,664 --> 00:40:18,499 - [Screams] - [Man On Film Speaks, Indistinct] 514 00:40:26,508 --> 00:40:29,593 [Screaming] 515 00:40:33,848 --> 00:40:35,891 [Film: Cat Screeches] 516 00:40:35,975 --> 00:40:38,310 [Fay Groaning] 517 00:40:38,394 --> 00:40:40,312 [Screams] 518 00:40:40,396 --> 00:40:42,397 [Panting] 519 00:40:56,704 --> 00:41:00,958 [Woman On P.A.] Nurse Carter to the switchboard, please. You have a phone call. 520 00:41:01,042 --> 00:41:03,210 Nurse Carter to the switchboard. 521 00:41:09,217 --> 00:41:11,552 [Breathing Erratically] 522 00:41:26,734 --> 00:41:28,735 [Groans] 523 00:41:32,323 --> 00:41:36,076 [Woman On P.A.] Dr. Sanders to Operating Theater 2. 524 00:41:36,202 --> 00:41:38,162 Wow. Dr. Sanders to Theater 2. 525 00:41:38,246 --> 00:41:40,664 Must have been a terrible experience. 526 00:41:40,748 --> 00:41:44,585 [Fred] Yeah. But you'd be surprised how many people it happens to every day. 527 00:41:44,669 --> 00:41:46,670 You're kidding. 528 00:41:46,796 --> 00:41:50,174 [Footsteps Approaching] [Gasps] 529 00:41:52,010 --> 00:41:54,511 [Lock Clicking] 530 00:41:54,596 --> 00:41:57,848 [Clicking Continues] 531 00:42:14,157 --> 00:42:17,951 [Creaking, Rattling] 532 00:42:18,870 --> 00:42:20,621 [Gasps] 533 00:42:23,458 --> 00:42:25,626 Hello, darling. 534 00:42:27,378 --> 00:42:29,713 [Door Closes] For God's sake. 535 00:42:29,797 --> 00:42:32,633 Well, tell me what happened. 536 00:42:34,469 --> 00:42:37,763 It- It was awful. It was completely unreal. 537 00:42:39,432 --> 00:42:41,683 God. How's it possible? 538 00:42:41,768 --> 00:42:43,727 W-Was he trying to rape you? 539 00:42:43,811 --> 00:42:46,063 I don't know. 540 00:42:46,147 --> 00:42:48,482 My head is still spinning. 541 00:42:48,566 --> 00:42:52,194 The police asked me a bunch of questions. 542 00:42:53,321 --> 00:42:55,656 I thought I'd die, Peter. 543 00:42:56,991 --> 00:43:00,327 How do you feel now? Were you injured at all? 544 00:43:02,538 --> 00:43:05,123 My legs feel sore. 545 00:43:05,208 --> 00:43:07,209 I'm not sure. 546 00:43:08,628 --> 00:43:11,421 The worst thing wa- about it was- 547 00:43:11,547 --> 00:43:14,800 Shh. Don't think about it. No. 548 00:43:14,926 --> 00:43:16,843 It's all over now. No. 549 00:43:16,928 --> 00:43:20,973 N-No. I've got to- got to tell you something. 550 00:43:21,099 --> 00:43:24,643 Later. No. I've got to tell you now. 551 00:43:25,853 --> 00:43:28,438 After I was attacked, 552 00:43:28,523 --> 00:43:31,817 I must have had a- some sort of nightmare. 553 00:43:33,069 --> 00:43:35,362 I was in this empty movie house, 554 00:43:35,446 --> 00:43:37,489 watching cartoons, 555 00:43:37,573 --> 00:43:40,117 but like hallu- hallucinations. 556 00:43:40,201 --> 00:43:44,871 And then you came in and killed me. 557 00:43:48,209 --> 00:43:50,127 Yes. You were the murderer, darling. 558 00:43:55,383 --> 00:43:58,593 What do you think? I don't know. 559 00:43:58,678 --> 00:44:02,597 The girl is still pretty shook-up. Sounded very confused. 560 00:44:03,599 --> 00:44:06,226 I'll tell you one thing though, for what it's worth. 561 00:44:07,562 --> 00:44:12,316 If the, uh, guy who attacked her is our friend who talks like a duck, 562 00:44:12,400 --> 00:44:15,277 well, he just committed his first big mistake. 563 00:44:15,361 --> 00:44:17,279 Yeah. 564 00:44:17,363 --> 00:44:19,323 Anyway, all five boroughs are on the watch. 565 00:44:19,407 --> 00:44:22,492 We'll also hoot it over the radio stations. 566 00:44:22,577 --> 00:44:26,747 Shouldn't be too hard to find a guy with two fingers missing on his right hand. 567 00:44:28,207 --> 00:44:30,500 Want a ride? No, thanks. I think I'll take a stroll. 568 00:44:30,585 --> 00:44:32,502 Okay. 569 00:44:32,587 --> 00:44:34,963 Keep in touch. Mm-hmm. 570 00:44:35,048 --> 00:44:37,049 [Engine Starts] 571 00:44:40,345 --> 00:44:42,387 [Horn Honks] 572 00:44:42,472 --> 00:44:42,512 [Engine Revs, Stops] 573 00:44:42,513 --> 00:44:45,640 [Engine Revs, Stops] 574 00:45:17,048 --> 00:45:21,218 L- I think I know why... 575 00:45:21,302 --> 00:45:23,678 I dreamt that you killed me. 576 00:45:23,763 --> 00:45:26,431 Yeah. Because of those... 577 00:45:26,516 --> 00:45:29,434 terrible things... 578 00:45:29,519 --> 00:45:32,145 I said about Susie. 579 00:45:34,148 --> 00:45:36,274 I'm sorry, darling. 580 00:45:36,359 --> 00:45:38,944 Forgive me? 581 00:45:39,028 --> 00:45:41,029 There's nothing to forgive. 582 00:45:42,323 --> 00:45:44,616 Don't worry about it. 583 00:45:44,700 --> 00:45:47,744 You're not just saying it? 584 00:45:47,829 --> 00:45:51,581 I've got to know that you believe me, Peter. 585 00:45:51,666 --> 00:45:54,418 I'm so scared of what's going on inside me. 586 00:45:54,502 --> 00:45:56,503 Well, of course I do. 587 00:45:57,839 --> 00:46:01,842 But I also believe that reality is a hell of a lot more dangerous than a dream. 588 00:46:03,219 --> 00:46:06,221 The truth is, you escaped from a crazy son of a bitch... 589 00:46:06,305 --> 00:46:08,223 who's murdered three women already. 590 00:46:08,307 --> 00:46:10,308 You were very lucky. 591 00:46:12,103 --> 00:46:14,104 What did the police have to say? 592 00:46:14,188 --> 00:46:17,274 They wanted to know all about the guy... 593 00:46:17,358 --> 00:46:19,276 who followed me in the subway. 594 00:46:19,360 --> 00:46:21,194 What was he like? 595 00:46:21,279 --> 00:46:25,282 Oh, strange, weird. 596 00:46:25,366 --> 00:46:27,284 Eyes that kind of- 597 00:46:27,368 --> 00:46:29,828 of looked through you, like- 598 00:46:29,912 --> 00:46:31,830 [Groans] 599 00:46:31,914 --> 00:46:35,542 And then he had two fingers missing on his right hand. 600 00:46:35,626 --> 00:46:38,503 Dd [Disco] 601 00:46:38,588 --> 00:46:41,089 Dd [Continues] 602 00:47:18,794 --> 00:47:21,796 [Moaning] 603 00:47:33,601 --> 00:47:37,270 [Moaning Intensifies] 604 00:47:42,026 --> 00:47:45,028 [Gasping, Moaning] 605 00:47:55,331 --> 00:47:57,374 Dd [Continues] 606 00:47:57,458 --> 00:48:00,460 [Footsteps] 607 00:48:02,797 --> 00:48:05,799 Dd [Volume Increases] 608 00:48:26,654 --> 00:48:29,072 Mikis here. 609 00:48:29,156 --> 00:48:33,076 Yeah, of course. We're over here at my place. 610 00:48:33,160 --> 00:48:37,247 I'm telling ya, this broad's more kinky than a circus freak. 611 00:48:37,331 --> 00:48:40,667 Yeah, all packaged and ready to go. 612 00:48:41,794 --> 00:48:44,254 Oh, yeah, she's, uh, right up your perverted alley. 613 00:48:49,844 --> 00:48:53,263 [Man] This one? This one here? 614 00:48:53,347 --> 00:48:55,140 All right, sir. There we are. 615 00:48:55,224 --> 00:48:57,934 And a paper. Here you go. 616 00:48:58,019 --> 00:49:00,020 That'll be three dollars. 617 00:49:03,149 --> 00:49:05,942 Have a nice evening. [Chuckles] 618 00:49:07,862 --> 00:49:09,988 [Man] I don't know if it's come out yet. 619 00:49:10,114 --> 00:49:13,617 Oh, I don't wanna miss this! Geez. You want it? Take it. 620 00:49:13,701 --> 00:49:16,703 Dd [Disco Continues] 621 00:49:26,922 --> 00:49:30,175 Dd [Continues] 622 00:49:32,053 --> 00:49:35,889 Don't you dare touch that dial. This is Big Phil Burrows, everybody. 623 00:49:35,973 --> 00:49:39,517 I'm gonna cry, whip and wail, plus I got a thousand messages for y'all. 624 00:49:39,602 --> 00:49:43,355 But first of all, I wanna ask that dude with two fingers missing on his right hand... 625 00:49:43,439 --> 00:49:45,649 a big question. 626 00:49:45,733 --> 00:49:49,611 Man, why, baby? Please leave the ladies alone. 627 00:49:49,695 --> 00:49:52,364 [Burrows On Radio] Ripper, leave 'em alone. 628 00:49:52,448 --> 00:49:55,408 Dd [Radio: Melancholy Instrumental] 629 00:50:13,928 --> 00:50:15,929 Dd [Continues] 630 00:50:37,618 --> 00:50:40,203 [Murmurs] 631 00:50:44,709 --> 00:50:47,877 [Radio] This is Big Phil Burrows with Night Sounds, 632 00:50:47,962 --> 00:50:52,090 and at 04:16 a.m. I wanna dedicate this next number to- 633 00:50:52,174 --> 00:50:57,303 to all of those young lovers who've, uh, hey, got that conquest almost in the bag. 634 00:50:57,388 --> 00:51:01,975 Maybe you made it, but ya just can't let that wild chick go. 635 00:51:03,477 --> 00:51:06,479 Dd [Continues] [Murmuring] 636 00:51:07,440 --> 00:51:10,108 [Trembling] 637 00:51:21,370 --> 00:51:24,372 [Moaning] 638 00:51:43,058 --> 00:51:45,685 [Sighs] 639 00:51:59,784 --> 00:52:02,786 Dd [Continues] 640 00:52:17,802 --> 00:52:19,803 [Bed Creaks Softly] 641 00:52:23,182 --> 00:52:25,308 [Murmuring] 642 00:52:25,392 --> 00:52:27,393 Dd [Ends] 643 00:52:37,154 --> 00:52:39,155 [Panting] 644 00:52:45,996 --> 00:52:48,039 [Gasping] [Hinges Creaking] 645 00:52:49,583 --> 00:52:52,418 [Creaking Continues] 646 00:52:57,091 --> 00:52:59,843 [Whimpering] 647 00:52:59,927 --> 00:53:01,845 [Thumping] 648 00:53:01,929 --> 00:53:03,930 [Gasps] 649 00:53:14,692 --> 00:53:16,776 Oh! 650 00:53:16,861 --> 00:53:18,862 [Whimpering] 651 00:53:24,952 --> 00:53:27,245 [Screams] 652 00:53:34,461 --> 00:53:36,796 [Exhales] 653 00:53:38,382 --> 00:53:39,966 [Click] [Screams] 654 00:53:40,050 --> 00:53:44,053 - [Quacking] - [Screaming Continues] 655 00:53:47,516 --> 00:53:51,519 [Quacking Continues] 656 00:53:58,485 --> 00:54:02,989 I'm sorry if I couldn't give you any better welcome, Lieutenant. 657 00:54:03,073 --> 00:54:07,327 Yeah, well, I quite understand. 658 00:54:07,411 --> 00:54:09,913 I'm sorry to trouble you. 659 00:54:09,997 --> 00:54:13,666 Tell me, Dr. Lodge, how well did you know your wife? 660 00:54:16,337 --> 00:54:18,713 [Sighs] 661 00:54:18,797 --> 00:54:23,885 Jane was an adorable wife, a perfect mate. 662 00:54:23,969 --> 00:54:27,221 I knew her quite well, Lieutenant, 663 00:54:27,306 --> 00:54:32,769 and believe me, there'll never be anyone to take her place. 664 00:54:32,853 --> 00:54:36,773 Nothing could fill the void. 665 00:54:36,857 --> 00:54:39,776 [Jane Moaning] 666 00:54:39,860 --> 00:54:43,112 Dd [Tape: Disco] [Moaning Continues] 667 00:54:45,574 --> 00:54:48,868 [Jane, Mikis Moaning] 668 00:54:55,709 --> 00:54:58,670 [Jane, Mikis Continue Moaning] Dd [Continues] 669 00:54:58,754 --> 00:55:02,382 My wife is dead, Lieutenant, 670 00:55:02,466 --> 00:55:07,387 and you ought to be intelligent enough to realize that- 671 00:55:08,597 --> 00:55:12,767 [Exhales] That certain relationships are based on- 672 00:55:12,851 --> 00:55:17,188 on mutual trust and freedom. 673 00:55:18,941 --> 00:55:22,819 - My wife lived without any bonds- - Yeah, I know, I know. 674 00:55:22,903 --> 00:55:26,906 Yeah, I heard all that before- without prejudice, uh, without taboos. 675 00:55:26,991 --> 00:55:31,327 Your wife was free to live and free to die. 676 00:55:32,913 --> 00:55:34,580 [Moaning Continues] 677 00:55:34,665 --> 00:55:36,499 Anyway, thanks. [Clicks Off] 678 00:55:38,252 --> 00:55:40,253 Thanks? 679 00:55:40,337 --> 00:55:45,425 Yeah, because of your little hobby here we now know the, uh, Ripper's identity. 680 00:55:45,509 --> 00:55:48,052 Mikis Kalenda, a Greek. 681 00:55:49,054 --> 00:55:52,890 The night clerk at the fleabag picked him outta the mug file. 682 00:56:19,877 --> 00:56:22,295 [Davis] Now it's your turn! [Gasps] 683 00:56:24,506 --> 00:56:27,759 [Chuckles] Didn't realize you were so high-strung and emotional, Heather. 684 00:56:27,843 --> 00:56:31,471 Paul, you're such an asshole sometimes. You know that? 685 00:56:31,555 --> 00:56:35,391 You're snooping at my desk, and I'm the asshole, hmm? 686 00:56:36,810 --> 00:56:40,188 Listen, those profiles Jennifer asked for the other day- Have you done anything about them? 687 00:56:40,314 --> 00:56:43,191 I stuck them in her fat little hands this morning. For once, on time. 688 00:56:43,317 --> 00:56:46,444 Does that rate me a relaxing lunch at Barney's? [Chuckles] Relaxing? 689 00:56:46,528 --> 00:56:51,074 This New York Ripper case is taking up so much of my time, I've almost forgotten what eating is. 690 00:56:51,158 --> 00:56:54,911 With the crummy teacher's salary I get, I have to moonlight. It becomes a vicious circle. 691 00:56:54,995 --> 00:56:56,913 Mmm, you're telling me. 692 00:56:56,997 --> 00:57:00,249 Paul, tell me, how is it you picture this ripper? 693 00:57:02,836 --> 00:57:05,088 Well- [Chuckles] 694 00:57:05,172 --> 00:57:07,090 Young, intelligent, 695 00:57:07,174 --> 00:57:10,802 affable, undoubtedly from a good family. 696 00:57:10,886 --> 00:57:13,262 He has only one minor defect. 697 00:57:13,347 --> 00:57:15,765 And you know what? 698 00:57:15,891 --> 00:57:18,810 He hasn't chosen you to be a victim yet. Ha, ha, ha. 699 00:57:18,894 --> 00:57:24,315 A real warning: Don't accept rides from anyone with two fingers missing on his right hand. 700 00:57:24,399 --> 00:57:25,900 Okay? 701 00:57:26,902 --> 00:57:31,280 [Chattering] [Police Radio: Dispatcher] D47-8-9 here. D47-8-9. 702 00:57:31,365 --> 00:57:34,158 They still haven't answered the door, Mike. Over. 703 00:57:34,243 --> 00:57:37,787 [Mike] Keep trying, and call in as soon as you've got something. 704 00:57:39,039 --> 00:57:43,042 [Woman Sobbing] I don't know! I don't know where he is! 705 00:57:43,127 --> 00:57:45,837 The guy is always coming and going. 706 00:57:45,921 --> 00:57:50,633 He does what he wants. How the hell should I know where he is? 707 00:57:50,717 --> 00:57:56,389 Every time he comes in there's always some mess, some kind of problem. 708 00:57:56,473 --> 00:58:01,060 He still owes me two months' rent, the son of a bitch, 709 00:58:01,145 --> 00:58:04,105 plus the $200 I lent him! 710 00:58:04,189 --> 00:58:07,900 [Sobbing Continues] I just can't take this anymore! 711 00:58:07,985 --> 00:58:11,904 You won't find anything here. Why don't you just go and leave me alone? 712 00:58:11,989 --> 00:58:14,490 [Sobbing Continues] 713 00:58:17,494 --> 00:58:19,412 Yeah. 714 00:58:19,496 --> 00:58:23,916 You have no right to- to bully a law-abiding citizen. 715 00:58:24,001 --> 00:58:26,544 Look what you've done to my apartment. 716 00:58:26,628 --> 00:58:30,631 God! I can't take any more! 717 00:58:32,759 --> 00:58:35,761 What the hell do you want from me? 718 00:58:37,723 --> 00:58:39,891 I haven't done anything! 719 00:58:41,560 --> 00:58:44,061 Why don't you leave me alone? 720 00:58:49,651 --> 00:58:51,194 Exhibit "A"... 721 00:58:51,278 --> 00:58:53,112 and Exhibit "B." 722 00:58:55,073 --> 00:58:58,367 Our friend really must be a weirdo, huh? 723 00:58:58,452 --> 00:59:00,369 Yeah, that's what Davis said. 724 00:59:00,454 --> 00:59:03,873 [Sobbing Continues] 725 00:59:03,957 --> 00:59:07,335 Okay, sweetheart, when did you last see Nice Boy? 726 00:59:07,419 --> 00:59:09,879 What is it, you fellas all deaf or something? 727 00:59:09,963 --> 00:59:13,132 I've told you it was last Monday or Tuesday. I don't recall. 728 00:59:13,217 --> 00:59:16,552 He's out with a whore shacking up somewhere. 729 00:59:16,637 --> 00:59:19,555 I don't know what the hell girls see in that guy. 730 00:59:19,640 --> 00:59:22,642 Trouble is, they only get to see him once. 731 00:59:38,325 --> 00:59:41,035 [Peter] Careful, careful. [Fay Grunting] 732 00:59:43,872 --> 00:59:46,958 I couldn't take that hospital a second longer. 733 00:59:47,042 --> 00:59:49,252 I was going out of my mind. 734 00:59:49,336 --> 00:59:51,545 Yeah, hospitals are a real drag. 735 00:59:52,673 --> 00:59:56,133 And besides, I kind of like the idea... 736 00:59:56,218 --> 00:59:59,262 of coming here to your house for a while... 737 00:59:59,346 --> 01:00:02,348 [Grunting Continues] 738 01:00:03,934 --> 01:00:06,769 And being cuddled and comforted by you. 739 01:00:06,853 --> 01:00:11,482 Well, if you don't behave and rest up your bones just a little, 740 01:00:11,566 --> 01:00:13,776 you'll never get back in shape. 741 01:00:15,779 --> 01:00:19,615 I thought you wanted to win some gold at Los Angeles. Eh, Miss National Champ? 742 01:00:19,700 --> 01:00:22,868 [Chuckles] There's plenty of time yet. 743 01:00:22,953 --> 01:00:27,999 Now I'll just take it easy and get some love and understanding. 744 01:00:28,083 --> 01:00:30,626 [Giggles] 745 01:00:30,711 --> 01:00:32,628 You're pigheaded. 746 01:00:32,713 --> 01:00:38,259 How many times do I have to- Look, you know darn well the problem is my leg, not my head. 747 01:00:38,343 --> 01:00:40,720 The brain's fine. It's the brawn. 748 01:00:40,804 --> 01:00:43,723 It takes more than talent to win, honey. 749 01:00:43,807 --> 01:00:46,684 You've got to have willpower. 750 01:00:46,810 --> 01:00:49,687 Mmm. Yeah. You lack it. 751 01:00:49,771 --> 01:00:52,189 In this country, 752 01:00:52,274 --> 01:00:55,318 if you�re not good at something, at anything, 753 01:00:55,402 --> 01:01:01,032 if you�re not the best, the smartest or the toughest, that's it. 754 01:01:01,116 --> 01:01:03,826 You're screwed. You won't get anywhere. 755 01:01:03,910 --> 01:01:05,911 [Fence Gate Rattling] 756 01:01:06,913 --> 01:01:09,915 [Children Shouting, Chattering] 757 01:01:20,802 --> 01:01:23,429 Well, how's your leg? 758 01:01:26,475 --> 01:01:30,728 Clinically it's healed, but I've got to tone up the muscles. 759 01:01:32,689 --> 01:01:35,733 Uh, we were just gonna make coffee. Care for some? 760 01:01:35,817 --> 01:01:39,028 No, thanks. I won't be staying too long. 761 01:01:40,280 --> 01:01:42,031 Mathematician? 762 01:01:42,115 --> 01:01:45,576 Physicist. I'm doing research on entropy at absolute zero. 763 01:01:45,660 --> 01:01:48,120 Hmm. Interesting. 764 01:01:48,205 --> 01:01:50,122 Good chess player too, I bet. 765 01:01:50,207 --> 01:01:52,625 Now, why have I come here to bother you? 766 01:01:52,709 --> 01:01:54,710 Be nice to know. 767 01:01:55,712 --> 01:01:57,963 Uh, are you absolutely certain... 768 01:01:58,048 --> 01:02:00,758 that the guy who attacked you was Mikis Kalenda? 769 01:02:04,971 --> 01:02:08,891 Why? What do you mean? You don't believe me? 770 01:02:08,975 --> 01:02:11,102 Just asking once more. 771 01:02:11,186 --> 01:02:13,813 What do you mean, not now? 772 01:02:13,897 --> 01:02:17,566 Don't give me any of that crap, man. You better just do what I ask. 773 01:02:17,651 --> 01:02:20,653 I've got all the pigs in the city on my ass. 774 01:02:27,077 --> 01:02:30,871 All right. I'll be back in a little while. You need anything? 775 01:02:30,956 --> 01:02:32,873 No, only you, baby. 776 01:02:32,958 --> 01:02:34,875 [Both Chuckle] 777 01:02:34,960 --> 01:02:39,213 Sometimes I wonder how a girl like you, with an I.Q. Of 182, 778 01:02:39,297 --> 01:02:41,215 could be such a dummy. 779 01:02:41,299 --> 01:02:43,801 [Laughs] It's you, baby. 780 01:02:43,885 --> 01:02:47,304 Your overpowering touch shorts out my brain circuits. 781 01:02:47,389 --> 01:02:49,390 [Both Chuckle] 782 01:02:50,684 --> 01:02:53,018 Okay, see you in a flash. 783 01:02:53,103 --> 01:02:56,814 It'd be better not to open the door to anybody. You never know. 784 01:02:56,898 --> 01:03:01,610 Don't worry. I'll watch the property, and if anybody comes, I'll bark. 785 01:03:01,695 --> 01:03:04,029 - [Kisses] - [Kisses] 786 01:03:14,791 --> 01:03:17,793 [Grunting] 787 01:03:25,302 --> 01:03:29,388 You know, I have so many doubts about Fay Major's testimony. 788 01:03:29,473 --> 01:03:31,557 There's something fishy about it. 789 01:03:31,641 --> 01:03:34,101 Too many gaps, 790 01:03:34,186 --> 01:03:37,688 as if, uh, she were holding out on us. 791 01:03:37,772 --> 01:03:40,691 Come on, now, all we need to nail Mikis Kalenda in court... 792 01:03:40,775 --> 01:03:43,652 is that tape of his bout with Jane Foster Lodge. 793 01:03:43,778 --> 01:03:45,779 Professor, could you sign this? Yeah. 794 01:03:47,324 --> 01:03:49,366 It was his fourth victim, right? 795 01:03:49,451 --> 01:03:51,368 Yeah. 796 01:03:51,453 --> 01:03:53,370 But look at this Kalenda character. 797 01:03:53,455 --> 01:03:57,374 He's a guy who lives just for sex, a 42nd Street gigolo. 798 01:03:57,459 --> 01:04:00,002 The phone calls, on the other hand- 799 01:04:00,086 --> 01:04:05,007 Yeah, the phone calls indicate a very intelligent personality... 800 01:04:05,091 --> 01:04:07,760 with a refined cultural family background. 801 01:04:07,886 --> 01:04:13,182 Come on. We know he's our guy. All the rest is malarkey shit, just for experts like you, not me. Okay? 802 01:04:13,308 --> 01:04:18,604 However, to paraphrase Verlaine, in subtlety lies the essence of things. Bullshit. 803 01:04:18,688 --> 01:04:22,441 [Grunting, Groaning] 804 01:04:27,948 --> 01:04:31,951 [Hinges Creaking] 805 01:06:11,885 --> 01:06:14,011 [Glass Shattering] 806 01:07:00,308 --> 01:07:03,894 "Memorial Hospital"? 807 01:07:34,634 --> 01:07:37,636 [Hinges Creaking] 808 01:08:22,682 --> 01:08:25,684 [Hinges Creaking] 809 01:08:27,771 --> 01:08:29,438 [Door Closes] 810 01:08:49,542 --> 01:08:51,376 [Screaming] 811 01:08:52,879 --> 01:08:54,838 [Whimpering] Bitch! 812 01:08:54,923 --> 01:08:57,633 Oh, no! [Screaming Continues] 813 01:08:57,717 --> 01:08:59,468 Why? 814 01:08:59,552 --> 01:09:01,386 Fay! 815 01:09:01,471 --> 01:09:04,473 - [Whimpering Continues] - Fay! 816 01:09:08,812 --> 01:09:11,980 [Groaning] 817 01:09:18,738 --> 01:09:23,492 You're a pretty lucky little lady. I mean, that's the second time that the Ripper's missed you. 818 01:09:23,576 --> 01:09:26,328 If it weren't for Peter though, this time I don't know. 819 01:09:26,412 --> 01:09:31,542 And if you cops hadn't stopped me for a routine check, I would have been here a lot earlier. 820 01:09:31,626 --> 01:09:35,170 Yeah, well, I'm sorry, but a lot of cops are out there day and night stopping cars, 821 01:09:35,255 --> 01:09:37,214 trying to catch that bastard. 822 01:09:38,258 --> 01:09:43,011 Then again, it was you who said you'd take care of her, that she should stay here in your house where she'd be safer. 823 01:09:43,096 --> 01:09:46,014 That's, uh- That's what I thought. But I had to go out. 824 01:09:46,099 --> 01:09:51,019 Anyway, if anything else happens, you, um- you call me right away. Okay? 825 01:09:51,104 --> 01:09:52,896 Good night. 826 01:10:07,954 --> 01:10:11,874 [Police Radio: Dispatcher] To all units in sector 9-8. To all units in sector 9-8. 827 01:10:11,958 --> 01:10:16,545 R9-4-4 and 2-6. R9-4-4 and 2-6. 828 01:10:16,629 --> 01:10:20,549 This is a general for all units in sector 9-8. 829 01:10:20,633 --> 01:10:24,094 [Police Radio: Dispatcher Continues, Indistinct] 830 01:10:33,771 --> 01:10:37,441 [Police Radio: Dispatcher] Calling D47. 9-2-6 at 7-2-3. 831 01:10:37,525 --> 01:10:41,987 I have a report of a car theft in zone 12. Whoever is near it, please take it. 832 01:10:42,071 --> 01:10:46,450 All D47's, clear out of 1-2-5. 833 01:10:46,534 --> 01:10:50,078 Z-M-X is green. I repeat, Z-M-X is green. 834 01:10:54,500 --> 01:10:57,753 E-Z Zebra 104, we are airborne. 835 01:10:57,837 --> 01:11:00,631 Radio link is operative. 836 01:11:00,715 --> 01:11:04,384 [Clicking] 837 01:11:14,812 --> 01:11:17,689 What time he say he'd call? Quarter after 8:00, supposedly. 838 01:11:20,401 --> 01:11:22,819 He say anything else? Did he! 839 01:11:22,904 --> 01:11:25,572 He said you were in for quite a surprise, Lieutenant. 840 01:11:25,657 --> 01:11:28,325 I'll have a surprise for that son of a bitch if he ever does call. 841 01:11:28,409 --> 01:11:31,161 - You said it. - [Clicking Continues] 842 01:11:36,709 --> 01:11:40,128 [Ringing] 843 01:11:40,213 --> 01:11:42,464 [Quacking] 844 01:11:42,590 --> 01:11:45,884 [High-pitched Voice On Headset] Lieutenant Williams, please. Here we go. 845 01:11:46,970 --> 01:11:49,680 [Phone Rings] [Clicking] 846 01:11:49,764 --> 01:11:52,224 [Quacking] Lieutenant Williams? 847 01:11:52,308 --> 01:11:54,226 Speaking. What do you want? 848 01:11:54,310 --> 01:11:57,479 To dedicate a killing to you. [Quacking] 849 01:11:57,563 --> 01:12:02,275 I'm gonna sacrifice a woman just for you. Like the idea? 850 01:12:02,360 --> 01:12:06,279 The only thing I'd like- I'd really like- 851 01:12:06,364 --> 01:12:08,865 is to meet you face to face. 852 01:12:08,950 --> 01:12:12,119 That'll happen sooner or later, but you'll have to recognize me. 853 01:12:12,245 --> 01:12:15,247 In the meantime, allow me to make you this special offering. [Whispers] 854 01:12:15,331 --> 01:12:18,250 - [Quacking] - We're just about there. One minute more. 855 01:12:18,334 --> 01:12:21,003 It's somewhere down on the Lower West Side, fifth sector. 856 01:12:21,129 --> 01:12:24,756 Start moving in on the Lower West Side. [Quacking Continues] 857 01:12:24,882 --> 01:12:28,093 Yeah. A cop getting a gift of this kind. 858 01:12:28,177 --> 01:12:31,013 Thanks. However, you disappoint me, Duck. 859 01:12:32,098 --> 01:12:35,017 You throw a challenge my way, 860 01:12:35,101 --> 01:12:38,353 and you don't have the guts to let me get there to watch the goings-on. 861 01:12:38,438 --> 01:12:41,356 You wait till it's all over. [Quacking] 862 01:12:41,441 --> 01:12:44,985 For the moment you'll have to be content with seeing the results only. 863 01:12:45,069 --> 01:12:46,695 In person though! 864 01:12:46,779 --> 01:12:51,658 [Radio: Dispatcher] E-Z Zebra 104 radio link. Proceed to sector docks 14. 865 01:12:51,743 --> 01:12:53,827 [Pilot] Roger, Base. We're on our way! 866 01:12:53,953 --> 01:12:57,539 [Clicking Continues] [Quacking] 867 01:12:57,623 --> 01:13:01,043 I almost forgot the most important part. [Quacks] 868 01:13:01,127 --> 01:13:04,629 A friend of yours says hello. Right, Kitty? [Quacks] 869 01:13:04,756 --> 01:13:07,049 Kitty says right. Got it! 870 01:13:07,133 --> 01:13:09,843 The harbor. A phone booth sitting right near Pier 11! 871 01:13:09,969 --> 01:13:12,721 [Man] I'll get out the A.P.B.! Move, you bastard. 872 01:13:12,805 --> 01:13:18,477 [Radio: Dispatcher] D47's 3-0-5 and 4-7-1, flush the south entrance to D-U-X 14. 873 01:13:18,561 --> 01:13:20,896 E-Z Zebra 104, proceed now! 874 01:13:20,980 --> 01:13:23,315 [Sirens Blaring] 875 01:13:23,399 --> 01:13:26,526 [Officer] Yeah, I got it all! D-U-X 14 now! 876 01:13:26,652 --> 01:13:29,654 I've got the boathouse spotted. [Radio: Dispatcher] Good. Stay put. 877 01:13:29,739 --> 01:13:34,326 D-47, 0-941. Follow Lieutenant Williams's car! 878 01:13:34,410 --> 01:13:38,747 E-Z Zebra 104 to Base. How long do we have to stay up here? 879 01:13:38,873 --> 01:13:41,625 [Dispatcher] Can you hold on for 10 minutes? [Pilot] Make it five. 880 01:13:41,709 --> 01:13:44,419 [Dispatcher] Okay, I'll get back to you in five minutes. 881 01:13:44,504 --> 01:13:50,175 D473-0-5 and 4-7-1, plug up south entrance to D-U-X 14. 882 01:14:12,281 --> 01:14:14,825 [High-pitched Voice On Phone] Seven minutes and 22 seconds. 883 01:14:14,909 --> 01:14:17,536 [Quacks] Record time! Congratulations! 884 01:14:17,620 --> 01:14:20,539 Tell the truth. You didn't really expect to find me in the booth, did you? 885 01:14:20,623 --> 01:14:24,376 - [Quacking, Laughing] - Son of a bitch! 886 01:14:24,460 --> 01:14:28,380 Poor dumb cop! [Quacking] 887 01:14:28,464 --> 01:14:32,342 I'm not so infantile as to let myself get pinpointed by your stupid tracing machine. 888 01:14:32,426 --> 01:14:34,386 [Groaning] [Quacking] 889 01:14:34,470 --> 01:14:39,141 And now you'll have to excuse me, Kitty�s just's just dying to get started. 890 01:14:39,225 --> 01:14:42,477 [Quacking, Laughing] 891 01:14:42,562 --> 01:14:45,355 You should see her. [Quacks] [Kitty Groaning] 892 01:14:45,439 --> 01:14:48,066 You don't know what to do, do you? 893 01:14:48,151 --> 01:14:52,654 You're not even sure if your little whore is with me. [Quacking, Laughing] 894 01:14:53,656 --> 01:14:57,576 Her skin is so warm... 895 01:14:57,660 --> 01:15:00,412 and soft. 896 01:15:00,496 --> 01:15:02,747 [Quacking] 897 01:15:02,832 --> 01:15:04,749 Remember? 898 01:15:04,834 --> 01:15:07,752 You should know. 899 01:15:07,837 --> 01:15:10,505 [Quacking Continues] 900 01:15:11,924 --> 01:15:14,593 [Quacking Continues] 901 01:15:14,677 --> 01:15:17,846 I feel sorry for you, Mr. Cop. 902 01:15:17,930 --> 01:15:22,184 You'd like to make sure Kitty's with me, wouldn't you? [Quacks] 903 01:15:22,268 --> 01:15:25,729 Wanna hear her voice? 904 01:15:25,813 --> 01:15:28,106 Well, I think you have a right to! 905 01:15:29,734 --> 01:15:33,278 [Screaming] [Quacking, Laughing] 906 01:15:36,324 --> 01:15:37,949 [Screaming Continues] 907 01:15:38,701 --> 01:15:41,036 [Quacking Continues] 908 01:15:45,666 --> 01:15:48,543 283 Fulton Street! Move, move, move! 909 01:15:55,676 --> 01:15:59,137 [Screaming Continues] 910 01:16:14,528 --> 01:16:16,404 No! No! 911 01:16:17,490 --> 01:16:20,158 [Screaming Continues] 912 01:16:31,712 --> 01:16:35,173 [Horns Honking] 913 01:16:48,229 --> 01:16:50,230 [Horns Continue Honking] 914 01:16:53,734 --> 01:16:56,736 [Gasping, Panting] 915 01:16:58,948 --> 01:17:00,949 [Grunting] 916 01:17:24,807 --> 01:17:26,808 [Horns Continue Honking] 917 01:17:37,903 --> 01:17:39,904 [Glass Shattering] 918 01:17:50,249 --> 01:17:51,750 [Beeps] 919 01:17:52,752 --> 01:17:54,753 [Beeping] Checkmate. 920 01:17:54,837 --> 01:18:00,091 You think according to fixed patterns, like a cop. 921 01:18:09,393 --> 01:18:11,394 [Seagulls Squawking] 922 01:18:27,036 --> 01:18:30,205 Dd [Barry Humming] 923 01:18:31,957 --> 01:18:35,418 Mm-hmm. Mm-hmm. 924 01:18:36,837 --> 01:18:38,755 Nice work. How's your heart? 925 01:18:38,839 --> 01:18:40,715 Hmph. 926 01:18:40,800 --> 01:18:43,134 You wanna take a look at it? 927 01:18:43,260 --> 01:18:47,722 The doctor says I gotta give up smoking. If I take it easy, I'll survive. What can you tell me about him? 928 01:18:47,807 --> 01:18:51,726 Well, from the pulmonary exam, the cause of death was suffocation. 929 01:18:51,811 --> 01:18:53,978 You know, the cellophane bag he had on. 930 01:18:54,063 --> 01:18:58,817 Time of death? Well, that I have on the button: Tuesday the 10th, eight days ago. 931 01:19:00,778 --> 01:19:03,696 Eight days? Bullshit, man. 932 01:19:03,781 --> 01:19:07,951 That son of a bitch- he murdered Kitty four days ago. 933 01:19:08,035 --> 01:19:10,870 He can't be dead for eight days! You're wrong! 934 01:19:10,996 --> 01:19:14,374 Come on, Barnaby. How long have we known each other? Sixteen years or more, no? 935 01:19:14,458 --> 01:19:18,753 If I tell you the moment of death was eight days ago, it means it was eight days ago. 936 01:19:18,838 --> 01:19:23,925 Sure, l- I admit I could be a couple hours off, but no more. 937 01:19:24,009 --> 01:19:26,261 Jesus Christ. 938 01:19:26,345 --> 01:19:28,638 What's the matter? 939 01:19:31,767 --> 01:19:33,935 Oh, nothing. 940 01:19:35,771 --> 01:19:37,439 Nothing. 941 01:20:14,894 --> 01:20:18,313 It was not Mikis Kalenda. Okay? So we're back to square one. 942 01:20:20,357 --> 01:20:22,859 [Chess Board Beeps] Well, we are and we're not. 943 01:20:24,069 --> 01:20:28,114 Because by wiping out Kalenda, who was really just a procurer, 944 01:20:28,199 --> 01:20:31,951 it tends to bring us back to- to my original idea... 945 01:20:33,287 --> 01:20:36,706 of a person who has to blame the rest of society for his own shortcomings. 946 01:20:36,790 --> 01:20:41,711 Let's say it's a woman. She picks her victims because they're young, they're prettier... 947 01:20:41,795 --> 01:20:43,838 and a great deal more fortunate than her. 948 01:20:43,923 --> 01:20:45,840 [Chess Board Beeps] 949 01:20:45,925 --> 01:20:47,675 And if it's a man? 950 01:20:49,261 --> 01:20:52,180 Well, a man with a woman whom he's in love with... 951 01:20:52,264 --> 01:20:56,309 but who has something wrong with her, like she's frigid, can get very paranoiac. 952 01:20:56,393 --> 01:20:59,270 In which case, he used Mikis to run around procuring his women? 953 01:20:59,396 --> 01:21:01,481 [Chess Board Beeping] It would appear so. 954 01:21:01,565 --> 01:21:05,109 No, Kalenda was a petty criminal who got caught in the middle. 955 01:21:05,194 --> 01:21:08,279 Yes, he was a pervert who tried to assault Fay Majors, 956 01:21:08,364 --> 01:21:10,782 and when she fingered him he tried to kill her. 957 01:21:10,866 --> 01:21:13,368 Found himself in a dead-end street, 958 01:21:13,452 --> 01:21:18,790 and knowing he would probably get blamed for all the other murders he put a bag over his head. 959 01:21:21,085 --> 01:21:24,087 [Woman On P.A.] Dr. Richardson to Ward 5. 960 01:21:25,381 --> 01:21:29,509 [Woman] "Now, on Granny Duck's farm, there was a tiny pig, 961 01:21:29,593 --> 01:21:32,053 "a baby pig just born, 962 01:21:32,137 --> 01:21:35,848 "and when they saw it, they all jumped up and down with glee. 963 01:21:35,933 --> 01:21:37,850 "Oh, they were excited! 964 01:21:37,935 --> 01:21:40,562 "'How sweet he is! How tiny, tiny! 965 01:21:40,646 --> 01:21:45,191 "I never knew piggies could be so cute and funny! I wish we could take him home! ' 966 01:21:45,276 --> 01:21:47,819 "Granny said, 'Quack, quack. You like him? 967 01:21:47,903 --> 01:21:49,821 "'He's a good little piggy. 968 01:21:49,905 --> 01:21:53,408 "You can have him if you want, but you'll have to ask your uncle's permission.' 969 01:21:53,492 --> 01:21:59,205 "So lickety-split they called their uncle, who said, 'Quack, quack. Harrumph! ' 970 01:21:59,290 --> 01:22:03,668 "'But, Uncle, you said you had a puppy when you were little. Can't we have one too? ' 971 01:22:03,752 --> 01:22:06,921 "And their uncle went, 'Quack, quack. Okay, okay. 972 01:22:07,006 --> 01:22:09,924 "But it better not be very big or eat too much.' 973 01:22:10,009 --> 01:22:11,926 "'Oh, thanks, Uncle! ' 974 01:22:12,011 --> 01:22:14,429 "So they picked up the piggy and took it home. 975 01:22:14,513 --> 01:22:17,765 "And when the uncle saw it, he was mad! 976 01:22:17,850 --> 01:22:20,101 "'I think that was a nasty trick. 977 01:22:20,185 --> 01:22:23,313 "'You didn't tell me you were talking about a baby pig. 978 01:22:23,397 --> 01:22:25,023 "Quack, quack! Take him back! ' 979 01:22:25,107 --> 01:22:27,692 "'Oh, please, Uncle. He's so tiny.' 980 01:22:27,776 --> 01:22:30,862 "'Well, okay, quack, quack. Just so long as he doesn't dirty-"' 981 01:23:41,266 --> 01:23:43,559 [Quacking] 982 01:23:50,776 --> 01:23:53,695 Well, I found out that Fay Majors is enrolled at the university, 983 01:23:53,779 --> 01:23:57,448 so I, uh- I went and I fished out her aptitude tests. 984 01:23:57,533 --> 01:24:00,201 Apart from an incredibly high I.Q., 985 01:24:00,285 --> 01:24:04,872 there's also a note with five stars saying that she tends toward hallucinations... 986 01:24:04,957 --> 01:24:07,875 and quite often she has visions which to her seem reality. 987 01:24:07,960 --> 01:24:10,253 Now, does that ring a bell? 988 01:24:10,337 --> 01:24:13,715 I'm just a stupid cop, right? 989 01:24:13,799 --> 01:24:17,802 So it may surprise you to know that I've had her followed since first thing this morning. 990 01:24:26,395 --> 01:24:28,396 [Door Closes] 991 01:24:30,315 --> 01:24:32,984 [Footsteps] 992 01:24:33,068 --> 01:24:35,403 Is that you, Fay? 993 01:24:38,323 --> 01:24:40,825 Fay? Fay? 994 01:24:42,119 --> 01:24:44,162 Hi, honey. Where have you been? 995 01:24:46,165 --> 01:24:47,957 Around. 996 01:24:50,002 --> 01:24:52,920 - What do you want to eat tonight? - Anything you want. 997 01:24:53,005 --> 01:24:54,589 Okay. 998 01:25:12,858 --> 01:25:15,902 No one's come around to see her in months now. 999 01:25:16,028 --> 01:25:18,946 How much time has she got left? Almost none. 1000 01:25:19,031 --> 01:25:22,784 Her entire lymphatic system is shot. It's very sad. 1001 01:25:24,286 --> 01:25:26,537 A sweet, intelligent girl... 1002 01:25:26,622 --> 01:25:29,290 just lying there day after day fading away. 1003 01:25:29,374 --> 01:25:32,585 A terrible process. That's lymphogranuloma. 1004 01:25:33,712 --> 01:25:37,048 And here she lies with one parent off in Brazil. 1005 01:25:37,132 --> 01:25:39,509 And the other, you say, pays the bills and never visits. 1006 01:25:39,593 --> 01:25:41,844 No. Her parents had her committed, 1007 01:25:41,929 --> 01:25:44,305 but they only came to see her once after the amputation. 1008 01:25:45,182 --> 01:25:48,017 She'll never grow up to be a woman. 1009 01:25:48,101 --> 01:25:50,645 Now I understand. 1010 01:25:50,729 --> 01:25:53,773 Under that tent lies the motive. 1011 01:25:53,857 --> 01:25:56,901 Lieutenant, I'd have Peter Bunch's house put under surveillance immediately. 1012 01:25:56,985 --> 01:26:00,655 [Fred] You really don't have much faith in us, do you? It already is. 1013 01:26:16,964 --> 01:26:18,923 [Quacking] 1014 01:26:28,267 --> 01:26:31,102 [Phone Ringing] 1015 01:26:31,186 --> 01:26:33,187 Hello? [Quacking] 1016 01:26:33,272 --> 01:26:37,859 This is the little duck. How are ya? We haven't played in such a long time. 1017 01:26:39,945 --> 01:26:41,863 Did you call headquarters? 1018 01:26:41,947 --> 01:26:44,740 Nah, they'd just make a mess. 1019 01:26:44,825 --> 01:26:48,578 [Quacking] Bye-bye. [Quacking, Laughing] 1020 01:27:06,305 --> 01:27:07,805 Fay? 1021 01:27:15,314 --> 01:27:18,441 Fay? Fay! 1022 01:27:24,406 --> 01:27:27,617 Fay! Don't go in Susie's room! 1023 01:27:27,701 --> 01:27:29,493 Stay out of Susie's roo- 1024 01:27:32,664 --> 01:27:35,249 [Screaming] 1025 01:27:35,334 --> 01:27:37,919 [Groaning] 1026 01:28:29,972 --> 01:28:32,723 [Quacking] [Screaming] 1027 01:28:33,684 --> 01:28:36,852 [High-pitched Voice] You're like- You're like all the rest of them! 1028 01:28:36,937 --> 01:28:39,814 Young and beautiful and healthy! 1029 01:28:39,898 --> 01:28:43,067 While I rot to death in bed in a lousy, stinking hospital! 1030 01:28:43,151 --> 01:28:45,152 [Screaming] 1031 01:28:49,324 --> 01:28:51,701 [Thuds] 1032 01:28:51,785 --> 01:28:53,953 [Whimpering] 1033 01:28:57,249 --> 01:28:58,916 [Nurse] Hmm? 1034 01:29:03,088 --> 01:29:06,340 What is it, Susie? You want to call your father up to play ducks again? 1035 01:29:06,425 --> 01:29:09,343 [Fay] That hallucination made me start to wonder. 1036 01:29:09,428 --> 01:29:13,264 Then the hospital bill, those marks on the wall by the movie house, 1037 01:29:13,348 --> 01:29:15,266 the broken knife. 1038 01:29:15,350 --> 01:29:20,187 But I was sure of it when I heard Peter on the phone with his daughter... 1039 01:29:20,272 --> 01:29:23,274 and he started to speak with a strange voice, 1040 01:29:23,358 --> 01:29:27,278 telling her all about how the- how the world is unfair and- 1041 01:29:27,362 --> 01:29:29,363 [Sobbing] 1042 01:29:29,448 --> 01:29:33,367 And then he started talking about me... 1043 01:29:33,452 --> 01:29:35,369 and how- 1044 01:29:35,454 --> 01:29:38,789 how he planned to get rid of me! 1045 01:29:38,915 --> 01:29:41,042 [Sobbing Continues] It's all over. 1046 01:29:41,126 --> 01:29:43,586 You know, it's strange, the brain. 1047 01:29:43,670 --> 01:29:45,921 The duck was what snapped in Peter's mind. 1048 01:29:46,006 --> 01:29:47,965 It's what happens when you want to erase guilt. 1049 01:29:50,635 --> 01:29:54,722 In putting all the onus on the duck, he wasn't the one who was responsible. 1050 01:29:54,806 --> 01:29:57,725 The duck became a kind of outside avenger for his daughter... 1051 01:29:57,809 --> 01:29:59,977 who would never become like other women, 1052 01:30:00,062 --> 01:30:03,939 and he never realized that a little affection is all she asked... 1053 01:30:05,067 --> 01:30:08,277 for her to bear the tragedy of her condition. 1054 01:30:08,361 --> 01:30:11,363 [Ringing] 1055 01:30:12,866 --> 01:30:15,659 [Ringing Continues] 1056 01:30:20,999 --> 01:30:23,667 Daddy, please don't leave me alone. [Line Ringing] 1057 01:30:24,795 --> 01:30:27,046 P-Please. 1058 01:30:27,172 --> 01:30:30,674 Please answer. Speak to me. [Ringing Continues] 1059 01:30:30,759 --> 01:30:34,178 Daddy, please, please answer. Daddy! 1060 01:30:34,262 --> 01:30:37,264 [Sirens Blaring] 1061 01:30:58,036 --> 01:31:01,038 [Whimpering, Sobbing] [Sirens Continue Blaring] 1062 01:31:11,133 --> 01:31:13,634 [Siren Continues Blaring] 79380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.