All language subtitles for The.Mind.of.Mr.Soames.1970.720p.BluRay.x264-SPOOKS.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,199 --> 00:01:16,315 - Morning, Dr Allen. - Morning. 2 00:01:18,120 --> 00:01:20,327 Morning. 3 00:01:22,750 --> 00:01:24,832 - Morning, Doctor. - Everything all right? 4 00:01:24,960 --> 00:01:26,041 Yes, same as usual. 5 00:01:26,128 --> 00:01:28,961 - No surprises? - All the readings are stable. 6 00:03:36,300 --> 00:03:37,381 Morning, sir. 7 00:03:37,593 --> 00:03:38,879 Morning, sir. 8 00:03:39,011 --> 00:03:41,127 Morning, Dr Maitland. 9 00:03:46,059 --> 00:03:47,800 - Morning, Dr Maitland. - Morning. 10 00:03:50,230 --> 00:03:52,346 Morning, Dr Maitland. 11 00:03:54,735 --> 00:03:56,021 Right. 12 00:03:57,863 --> 00:03:59,274 ECG. 13 00:03:59,823 --> 00:04:00,984 Morning, sir. 14 00:04:01,450 --> 00:04:02,815 - Morning, Doctor. - Morning, sir. 15 00:04:02,951 --> 00:04:08,572 Fine, fine, blood temperature normal, respiration steady. Pulse rate? 16 00:04:11,835 --> 00:04:13,826 Fifty-six, sir. 17 00:04:14,630 --> 00:04:17,372 Trifle rapid for him, isn't it? Why is that? 18 00:04:18,091 --> 00:04:20,583 Perhaps he senses what he's in for, sir. 19 00:04:30,145 --> 00:04:33,137 You must be looking forward to tomorrow, Dr Allen? 20 00:04:33,232 --> 00:04:35,018 Very much. 21 00:04:35,651 --> 00:04:37,733 Yes, indeed. 22 00:04:39,196 --> 00:04:43,155 Er, the urn, television people will be arriving after lunch. 23 00:04:43,242 --> 00:04:45,700 You will give them every assistance. 24 00:04:46,286 --> 00:04:48,072 We'll do what we can. 25 00:04:50,666 --> 00:04:52,748 Dr Maitland? 26 00:04:53,710 --> 00:04:56,418 What do you think his chances are? 27 00:04:57,756 --> 00:04:59,918 I should ask Dr Bergen that. 28 00:05:03,303 --> 00:05:05,510 - Go “way! - Towel, madam? 29 00:05:13,313 --> 00:05:16,772 No, you're not old enough for this. It's not just tomato juice. 30 00:05:16,900 --> 00:05:19,562 I'm awfully sorry, I'm sure he must have kept you awake all night. 31 00:05:19,653 --> 00:05:22,520 No not at all. It's a long trip from Los Angeles, 32 00:05:22,614 --> 00:05:24,946 all the noise and strangers, why shouldn't he cry? 33 00:05:25,117 --> 00:05:27,654 Well, it's very kind of you, and very understanding. 34 00:05:27,744 --> 00:05:30,111 - What's his name? - Christopher. 35 00:05:30,205 --> 00:05:32,913 I wonder, would you mind holding him just for a minute? 36 00:05:33,500 --> 00:05:35,332 No not at all. Here we go. 37 00:05:39,548 --> 00:05:40,913 All right. 38 00:05:42,509 --> 00:05:44,625 Good! Go on, cry. 39 00:05:44,761 --> 00:05:48,220 Yell. Good for the lungs. Attaboy. 40 00:06:10,579 --> 00:06:12,115 Morning, sir. 41 00:06:12,664 --> 00:06:15,827 Dr Bergen, welcome. 42 00:06:15,917 --> 00:06:17,123 - Dr Maitland. - How do you do? 43 00:06:17,294 --> 00:06:18,955 - Nice to see you. - Excuse me, sir. 44 00:06:19,046 --> 00:06:20,957 I hope all of this isn't on my account? 45 00:06:21,632 --> 00:06:23,443 Well, we're having a small reception afterwards. 46 00:06:23,467 --> 00:06:24,502 Afterwards? 47 00:06:25,052 --> 00:06:27,840 Now, I expect you'd like to see your room? 48 00:06:27,929 --> 00:06:30,216 I'd like to see John Soames. 49 00:06:36,021 --> 00:06:37,682 There he is. 50 00:06:41,026 --> 00:06:43,108 Are you sure we should try to wake him? 51 00:06:44,404 --> 00:06:46,896 I mean, he looks happier than most conscious people. 52 00:06:47,032 --> 00:06:48,648 We don't know whether he's happy or not. 53 00:06:48,867 --> 00:06:50,858 He's like a hibernating animal. 54 00:06:51,370 --> 00:06:52,986 You're going to make him human. 55 00:06:53,330 --> 00:06:55,287 No, no, I'm going to try to make him conscious. 56 00:06:55,415 --> 00:06:56,997 You'll have to make him human. 57 00:06:57,084 --> 00:06:58,745 Well, we're prepared for that. 58 00:07:06,593 --> 00:07:08,049 All right, everybody, quieten down. 59 00:07:09,304 --> 00:07:11,386 Now let's not be all night with the lights, Ian. 60 00:07:11,515 --> 00:07:14,257 And Naomi, now, look, 61 00:07:14,935 --> 00:07:17,472 if I forget to ask that, give me a wave, right? 62 00:07:18,522 --> 00:07:21,560 Fine. Dave, Dave, where are you going to be cueing me from? 63 00:07:21,692 --> 00:07:23,023 - We're over here, Tom. - Fine. 64 00:07:23,151 --> 00:07:27,270 Michael, Michael? Can you hear me in there? 65 00:07:27,572 --> 00:07:29,108 Camera two start on me, 66 00:07:29,199 --> 00:07:30,689 then the doctor, then Mr Soames. 67 00:07:30,784 --> 00:07:32,303 Yes, that's okay. That's all right with me. 68 00:07:32,327 --> 00:07:34,443 Pull out as Dr Maitland approaches. 69 00:07:34,538 --> 00:07:36,745 All right, now settle down, everybody, settle down. 70 00:07:37,332 --> 00:07:38,663 Stand by. 71 00:07:39,418 --> 00:07:41,409 He wants you in mind for... 72 00:07:42,504 --> 00:07:44,086 Stand by, Dave. 73 00:07:45,006 --> 00:07:47,043 Probe interview 4257. 74 00:07:47,134 --> 00:07:51,048 - John Soames, take one. - Five, four, three... 75 00:08:03,024 --> 00:08:04,230 Dr Maitland, 76 00:08:04,317 --> 00:08:07,981 you are Director of the Midland Institute of Neurophysiological Research. 77 00:08:08,780 --> 00:08:11,397 How did Mr Soames come to be at your institute? 78 00:08:11,783 --> 00:08:13,694 Well, he was born at a nearby hospital. 79 00:08:13,827 --> 00:08:17,195 When his condition was discovered, they called our senior consultant 80 00:08:17,289 --> 00:08:18,745 who had him moved here. 81 00:08:18,832 --> 00:08:21,164 That was, of course, before I took up my present post. 82 00:08:21,251 --> 00:08:23,117 And what is his condition? 83 00:08:23,211 --> 00:08:26,044 He's been in coma since birth. 84 00:08:26,131 --> 00:08:28,247 Could you elaborate on that, please? 85 00:08:28,383 --> 00:08:30,966 Well, it was a difficult delivery, 86 00:08:32,262 --> 00:08:34,048 and our patient sustained damage 87 00:08:34,139 --> 00:08:36,801 to the sleep centre at the base of the brain. 88 00:08:36,933 --> 00:08:40,346 As a result of this, he's been unconscious since the day he was born. 89 00:08:40,479 --> 00:08:43,221 But he is alive? All other organs are normal? 90 00:08:43,356 --> 00:08:46,098 Yes, his vital functions are working well, 91 00:08:46,234 --> 00:08:49,977 but he remains, as it were, very deeply asleep. 92 00:08:51,406 --> 00:08:53,022 Why, after thirty years, 93 00:08:53,116 --> 00:08:56,450 is Mr Soames still alive? Why isn't he dead? 94 00:08:56,536 --> 00:08:57,947 Well, he's fed intravenously, 95 00:08:58,038 --> 00:09:03,158 his heartbeat has been kept minimal by the cold temperature of this tank. 96 00:09:03,293 --> 00:09:07,912 He's given regular daily massage to prevent muscular atrophy. 97 00:09:09,549 --> 00:09:13,042 In a strange way, Mr Soames is very fit. 98 00:09:13,470 --> 00:09:15,757 Dr Maitland, thank you. 99 00:09:16,181 --> 00:09:18,388 Take one. Two, give me a two shot. 100 00:09:18,475 --> 00:09:22,560 Now, Dr Bergen, how did you first become interested 101 00:09:22,687 --> 00:09:23,927 in the case of Mr Soames? 102 00:09:24,022 --> 00:09:25,729 Well, the topography of the brain 103 00:09:25,816 --> 00:09:30,185 is my area of expertise. And, er... with the help of the recent advances 104 00:09:30,278 --> 00:09:34,818 in stereo-taxic surgery, I hope to locate the sleep centre accurately, 105 00:09:34,908 --> 00:09:36,273 stimulate the affected area, 106 00:09:36,368 --> 00:09:38,154 and, er... wake him up. 107 00:09:38,286 --> 00:09:42,530 I see. And if the operation is a success, what then? 108 00:09:44,334 --> 00:09:47,747 With completion of surgery, Dr Maitland will be in charge of the patient. 109 00:09:48,213 --> 00:09:51,001 Dr Bergen, thank you, thank you. 110 00:09:53,009 --> 00:09:54,499 - Take two. - Dr Maitland, 111 00:09:54,594 --> 00:09:57,211 when he wakes up, won't his mind be that of a baby? 112 00:09:57,597 --> 00:10:00,885 Yes, exactly. A baby. 113 00:10:07,440 --> 00:10:09,397 Come in. 114 00:10:10,068 --> 00:10:12,355 Hello. 115 00:10:12,696 --> 00:10:14,937 Dr Maitland asked me to give you this. 116 00:10:15,073 --> 00:10:16,073 What is it? 117 00:10:16,199 --> 00:10:18,782 It's a training program he worked out for Mr Soames. 118 00:10:18,952 --> 00:10:20,534 Have you read it? 119 00:10:20,620 --> 00:10:22,827 Yes. We all had a copy. 120 00:10:23,039 --> 00:10:24,746 What do you think of it? 121 00:10:25,417 --> 00:10:28,580 Well, er... I'm a doctor, not a psychologist. 122 00:10:29,296 --> 00:10:30,752 I see, Doctor. 123 00:10:31,214 --> 00:10:32,625 Would you like a drink? 124 00:10:32,716 --> 00:10:35,048 No, thanks. I'm still on duty. 125 00:10:36,011 --> 00:10:38,469 Good night. 126 00:10:57,157 --> 00:10:58,864 This is Thomas Fleming, 127 00:10:58,950 --> 00:11:03,911 reporting from the Midland Institute of Neurophysiological Research. 128 00:11:04,748 --> 00:11:05,909 Thank you. 129 00:11:06,166 --> 00:11:10,080 Neurologists, psychiatrists, and surgeons from many countries 130 00:11:10,337 --> 00:11:12,920 have been invited to observe this operation, 131 00:11:13,089 --> 00:11:14,830 unique in the history of medicine. 132 00:11:14,925 --> 00:11:16,916 Welcome to the Institute. 133 00:11:24,935 --> 00:11:26,926 I am standing in the visitors' gallery, 134 00:11:27,103 --> 00:11:29,765 looking down into the main operating theatre. 135 00:11:30,815 --> 00:11:34,353 In a few moments, our visitors, and you, the viewing audience, 136 00:11:34,653 --> 00:11:38,237 will witness an operation that may bring to life a man who, 137 00:11:38,323 --> 00:11:42,817 for all normal intents and purposes, has been dead for thirty years. 138 00:12:15,443 --> 00:12:18,936 And here he is. John Soames. 139 00:12:38,591 --> 00:12:40,502 And that's Dr Michael Bergen himself, 140 00:12:40,593 --> 00:12:42,175 seeing that his patient is placed 141 00:12:42,262 --> 00:12:45,675 in precisely the position that he requires for the operation. 142 00:12:48,601 --> 00:12:49,807 Very good. 143 00:13:07,120 --> 00:13:08,531 Excuse me. 144 00:13:09,539 --> 00:13:11,075 Good morning, Dr Maitland. 145 00:13:11,249 --> 00:13:12,364 Morning. 146 00:13:36,066 --> 00:13:39,275 - The patient is ready, sir. - Thank you, Sister. 147 00:13:51,539 --> 00:13:54,372 - Everything okay? - Yes, fine. 148 00:14:27,492 --> 00:14:30,075 Dr Bergen has made his first incision. 149 00:14:30,161 --> 00:14:31,572 What did I eat lunch for? 150 00:14:33,123 --> 00:14:34,204 I warned you. 151 00:14:47,053 --> 00:14:49,465 And the drilling is about to begin, 152 00:14:49,556 --> 00:14:51,888 to form an entry to the brain beneath. 153 00:15:00,692 --> 00:15:02,649 How can Tom stand it? 154 00:15:03,903 --> 00:15:05,109 Two. 155 00:15:06,656 --> 00:15:09,239 He used to be a medical student once. 156 00:15:10,034 --> 00:15:13,322 Threw him out when they found he had no heart. 157 00:15:27,093 --> 00:15:28,959 Would you...? 158 00:15:30,138 --> 00:15:31,138 Thank you. 159 00:15:39,397 --> 00:15:41,104 The position of the probe must 160 00:15:41,191 --> 00:15:43,774 be accurate to within half a millimetre. 161 00:15:50,283 --> 00:15:53,947 With this tiny probe, Dr Bergen will attempt to 162 00:15:54,037 --> 00:15:55,152 stimulate the 163 00:15:55,288 --> 00:15:57,655 dormant area of consciousness. 164 00:15:58,249 --> 00:16:00,741 If he is successful, life will begin 165 00:16:00,835 --> 00:16:02,701 for Mr Soames. 166 00:16:12,847 --> 00:16:14,679 All right. Six volts, one minute. 167 00:16:14,766 --> 00:16:17,098 Six volts, one minute. 168 00:16:53,221 --> 00:16:55,007 Thank you. 169 00:17:04,190 --> 00:17:06,022 One minute. 170 00:17:23,376 --> 00:17:26,164 It's done. The operation is over. 171 00:17:26,629 --> 00:17:28,711 Dr Bergen looks pleased. 172 00:17:28,840 --> 00:17:31,628 And that is Dr Joseph Allen removing the bracket, 173 00:17:31,718 --> 00:17:35,211 - suturing and closing up the wound. - So far, so good. 174 00:17:59,495 --> 00:18:02,704 Dr Bergen, I haven't been able to congratulate you yet. 175 00:18:02,874 --> 00:18:05,286 - Thank you. - It was a great job. 176 00:18:06,544 --> 00:18:07,705 That's nice. 177 00:18:07,795 --> 00:18:12,164 You've enabled Dr Maitland to conduct a fascinating educational experiment. 178 00:18:12,342 --> 00:18:14,424 Will you be staying to watch any of it? 179 00:18:14,510 --> 00:18:16,217 I hadn't intended to. 180 00:18:16,304 --> 00:18:18,215 We'll be covering it for television. 181 00:18:18,306 --> 00:18:21,674 Six hour-long documentaries on Soames' progress. 182 00:18:21,768 --> 00:18:24,476 From cold tank to first-class citizen. 183 00:18:24,937 --> 00:18:25,937 Thank you. 184 00:18:26,022 --> 00:18:27,478 Dr Maitland doesn't mind? 185 00:18:27,565 --> 00:18:31,559 He knows all about it. Naomi, see if you can find Dr Maitland. 186 00:19:06,896 --> 00:19:11,891 Very good, Mr Soames. You're ticking over nicely. 187 00:19:33,840 --> 00:19:36,047 Any chance of a wee nip, Doctor? 188 00:19:36,676 --> 00:19:39,794 Yes, of course. Come in. 189 00:19:42,807 --> 00:19:45,890 What's it to be? Vodka? 190 00:19:45,977 --> 00:19:48,389 Yes. Neat, please. 191 00:19:49,147 --> 00:19:51,138 This is a great moment for the Institute, 192 00:19:51,274 --> 00:19:53,311 and we have you to thank for it. 193 00:19:53,443 --> 00:19:55,730 Well, I hope it's a great moment for the patient. 194 00:20:01,409 --> 00:20:03,650 What if he never wakes up? 195 00:20:04,495 --> 00:20:05,781 No show. 196 00:20:07,290 --> 00:20:09,622 To Mr Soames. 197 00:20:09,750 --> 00:20:11,457 To Mr Soames. 198 00:20:15,047 --> 00:20:18,290 By the way, did you get a copy of my training program? 199 00:20:18,468 --> 00:20:21,130 - Yes, I did, thank you. - What do you think of it? 200 00:20:21,387 --> 00:20:25,096 Well, it's very interesting. Matter of fact, it's beautifully detailed. 201 00:20:25,308 --> 00:20:27,345 There's only one thing that I feel... 202 00:20:28,019 --> 00:20:30,101 It seems to me that it's a bit... 203 00:20:31,355 --> 00:20:32,390 inflexible. 204 00:20:33,357 --> 00:20:36,895 I'd say controlled, not inflexible. 205 00:20:36,986 --> 00:20:41,651 At three weeks he will stand. At four, walk. Five, count. 206 00:20:41,741 --> 00:20:44,278 Six, learn to eat with utensils. 207 00:20:44,368 --> 00:20:47,827 - You don't think he can do it? - Well, I'm sure he can do it, but, er... 208 00:20:48,247 --> 00:20:49,658 what's the rush? 209 00:20:49,999 --> 00:20:53,492 Soames is thirty years old. He hasn't the time a child has 210 00:20:53,586 --> 00:20:56,669 to learn all the skills he's going to need. 211 00:20:57,840 --> 00:21:00,673 Of course, when he does learn a skill, he'll be rewarded. 212 00:21:01,177 --> 00:21:02,667 And what if he doesn't? 213 00:21:03,763 --> 00:21:05,925 We shall keep on trying. 214 00:21:06,724 --> 00:21:08,715 Well, I'm sure it's splendid. 215 00:21:08,851 --> 00:21:11,058 Anyway, good luck with it. 216 00:23:20,858 --> 00:23:22,223 About two minutes ago. 217 00:23:28,199 --> 00:23:30,440 No, no, don't frighten him. 218 00:23:33,371 --> 00:23:34,782 He can see. 219 00:23:40,044 --> 00:23:41,375 John. 220 00:23:46,342 --> 00:23:48,754 John Soames. 221 00:24:01,607 --> 00:24:02,927 Get out. Get the hell out of here. 222 00:24:02,983 --> 00:24:05,395 Take your equipment, and get out of my patient's room. 223 00:24:07,238 --> 00:24:09,229 Wait outside, would you? 224 00:24:11,242 --> 00:24:14,280 - But when will we...? - I can't let you into this room until much later. 225 00:24:22,753 --> 00:24:25,165 Welcome to the human race, John Soames. 226 00:24:30,302 --> 00:24:31,792 Go ahead, let it out. 227 00:24:32,722 --> 00:24:35,009 It was never easy being born. 228 00:24:44,608 --> 00:24:47,316 Orange. 229 00:24:53,409 --> 00:24:55,741 Orange. 230 00:25:01,584 --> 00:25:03,416 Fish. 231 00:25:06,839 --> 00:25:08,830 Fire. 232 00:25:14,430 --> 00:25:15,465 Rocket. 233 00:25:15,598 --> 00:25:19,387 Big day today, Mr Soames. We'll need our strength. 234 00:25:19,727 --> 00:25:22,469 So let's eat all our food. 235 00:25:23,606 --> 00:25:25,096 There. 236 00:25:25,649 --> 00:25:27,014 Door. 237 00:25:27,109 --> 00:25:29,066 Very good. 238 00:25:30,237 --> 00:25:33,571 His milk is heating, Ron. Will you bring it? 239 00:25:37,453 --> 00:25:39,319 Cat. 240 00:25:48,631 --> 00:25:50,713 What he needs is a good steak, 241 00:25:50,800 --> 00:25:52,507 instead of that pap they keep serving him. 242 00:25:57,723 --> 00:26:00,556 His stomach isn't digesting properly yet. 243 00:26:02,353 --> 00:26:04,139 Here we go. 244 00:26:04,271 --> 00:26:05,557 - Morning. - Morning, sir. 245 00:26:05,648 --> 00:26:06,648 Turn over. 246 00:26:06,774 --> 00:26:08,515 I'll do that. 247 00:26:08,609 --> 00:26:10,065 Gaped. 248 00:26:10,152 --> 00:26:12,109 I think we can have that off now. 249 00:26:15,574 --> 00:26:17,156 Morning, Soames. 250 00:26:19,703 --> 00:26:22,661 No need to gulp it. Slowly will do. 251 00:26:22,748 --> 00:26:24,705 Slowly! 252 00:26:27,503 --> 00:26:30,416 We'll have to control those sudden movements. 253 00:26:34,134 --> 00:26:35,545 Soames, 254 00:26:35,845 --> 00:26:39,383 you're going to try to walk today. 255 00:26:40,057 --> 00:26:42,719 Take your first steps. 256 00:26:44,353 --> 00:26:45,764 Help him out. 257 00:26:56,532 --> 00:26:58,614 - I'm sorry. - Come on, Naomi. This is important. 258 00:26:58,742 --> 00:26:59,982 Come on. 259 00:27:15,342 --> 00:27:17,333 Now stand up. 260 00:27:17,761 --> 00:27:19,752 Come and get it. 261 00:27:52,046 --> 00:27:54,208 Now stop that, Soames. 262 00:27:54,298 --> 00:27:56,835 You'll get it when you stand up. 263 00:28:00,971 --> 00:28:02,382 Good. 264 00:28:02,932 --> 00:28:04,138 Good. 265 00:28:06,810 --> 00:28:08,596 Now stand up. 266 00:28:22,076 --> 00:28:23,658 Good. 267 00:28:25,955 --> 00:28:27,946 Come on. 268 00:28:34,213 --> 00:28:35,703 Come on. 269 00:28:48,602 --> 00:28:50,889 Now walk, Soames. 270 00:28:51,105 --> 00:28:52,595 Like this. 271 00:29:22,428 --> 00:29:23,759 Good. 272 00:29:25,055 --> 00:29:27,046 Very good. 273 00:29:30,477 --> 00:29:32,184 We're on our way. 274 00:29:36,191 --> 00:29:38,899 Will you help him, Mr Davis? 275 00:29:42,448 --> 00:29:43,654 Come on, Soames, 276 00:29:43,741 --> 00:29:45,903 we don't want you to get it in your eye. 277 00:29:45,993 --> 00:29:47,154 Come on, Soames. 278 00:29:49,747 --> 00:29:50,747 Cut. 279 00:29:53,333 --> 00:29:55,324 For God's sake, stop it! 280 00:29:55,794 --> 00:29:57,785 Wait, wait. 281 00:29:58,505 --> 00:30:00,963 John, John. 282 00:30:09,016 --> 00:30:10,472 John. 283 00:30:24,615 --> 00:30:25,696 Thank you. 284 00:30:36,168 --> 00:30:38,375 Good boy. 285 00:30:39,254 --> 00:30:40,995 You can put him back now. 286 00:30:48,889 --> 00:30:49,924 There we go. 287 00:30:52,059 --> 00:30:54,346 He can't have things all his own way. 288 00:31:01,860 --> 00:31:03,225 There we are. 289 00:31:18,252 --> 00:31:19,913 All children have tantrums. 290 00:31:20,462 --> 00:31:24,706 They're all id and no superego. All drive and no control. 291 00:31:25,384 --> 00:31:28,001 When Soames wants something, he wants it immediately, 292 00:31:28,095 --> 00:31:30,177 and if he doesn't get it, he becomes angry. 293 00:31:30,264 --> 00:31:32,551 And it's a total anger, capable of anything. 294 00:31:32,641 --> 00:31:36,680 That's why we have to teach him not only knowledge but control. 295 00:31:36,937 --> 00:31:38,678 And quickly. 296 00:31:38,772 --> 00:31:42,390 Yes, but you won't be teaching control, you'll be imposing it. 297 00:31:42,484 --> 00:31:44,441 And there is a difference. 298 00:31:44,695 --> 00:31:47,062 Well, the end result will be the same: 299 00:31:47,156 --> 00:31:48,863 Acceptable behaviour. 300 00:31:48,991 --> 00:31:50,447 Acceptable to whom? 301 00:31:50,534 --> 00:31:52,616 To the world at large. 302 00:31:52,870 --> 00:31:59,537 Bergen, as you know, some parents pick up their child the moment it cries. 303 00:31:59,835 --> 00:32:02,577 Other parents leave their child to cry. 304 00:32:02,671 --> 00:32:07,165 And after a while, the child learns the world will not adjust to him, 305 00:32:07,384 --> 00:32:09,716 he must adjust to it. 306 00:32:09,928 --> 00:32:12,340 Now, the second parents may seem heartless, 307 00:32:12,764 --> 00:32:15,301 but which is kinder in the long run? 308 00:32:16,143 --> 00:32:18,180 I've got three kids. 309 00:32:18,854 --> 00:32:20,436 I always pick them up. 310 00:32:22,774 --> 00:32:25,061 Well, naturally, it's up to each parent to choose. 311 00:32:26,236 --> 00:32:28,022 Naturally. 312 00:33:19,748 --> 00:33:21,705 This is for counting. 313 00:33:21,792 --> 00:33:25,535 - One, two, three... - Train. 314 00:33:25,629 --> 00:33:30,294 - Four, five, six, seven. - Line. 315 00:33:30,467 --> 00:33:33,175 Eight, nine, ten. 316 00:33:34,888 --> 00:33:38,131 Four minus one is... 317 00:33:39,476 --> 00:33:42,969 Three. Six minus one... 318 00:33:43,647 --> 00:33:47,265 Four minus three leaves one. 319 00:33:47,442 --> 00:33:51,026 Six minus four leaves two. 320 00:33:53,282 --> 00:33:56,695 You are John Soames. 321 00:33:56,952 --> 00:33:58,943 I know you can say it. 322 00:33:59,037 --> 00:34:01,654 John Soames. 323 00:34:04,084 --> 00:34:05,449 Don... 324 00:34:07,087 --> 00:34:08,873 Thome. 325 00:34:08,964 --> 00:34:11,296 That's right. Now, in the house... 326 00:34:11,675 --> 00:34:14,133 lived the man. 327 00:34:15,512 --> 00:34:18,550 In his house. The man's house. 328 00:34:18,682 --> 00:34:21,299 And the woman 329 00:34:22,477 --> 00:34:25,185 lived in the house with the man. 330 00:34:25,605 --> 00:34:27,687 - You're a man. - C... 331 00:34:28,191 --> 00:34:29,602 Thee. 332 00:34:29,693 --> 00:34:31,684 Good. D... 333 00:34:33,030 --> 00:34:33,940 Dee. 334 00:34:34,031 --> 00:34:37,023 This is the Tower of London. 335 00:34:37,159 --> 00:34:40,777 London is the capital of England. 336 00:34:40,912 --> 00:34:42,903 D... E... 337 00:34:43,582 --> 00:34:48,042 In the house there was a little man, and he was called... 338 00:34:48,211 --> 00:34:49,076 Boy. 339 00:34:49,171 --> 00:34:50,171 Boy! 340 00:34:55,344 --> 00:35:00,839 Add is plus, subtract is minus. 341 00:35:00,974 --> 00:35:07,687 One, two, three, plus one 342 00:35:09,232 --> 00:35:13,601 equals one, two, three... 343 00:35:13,737 --> 00:35:16,399 - O... P... - O... P... 344 00:35:16,490 --> 00:35:19,608 Apples and oranges. 345 00:35:19,701 --> 00:35:25,162 And the little hand is on one, and the big hand is on six. The time is... 346 00:35:25,332 --> 00:35:26,948 John. 347 00:35:27,167 --> 00:35:28,657 Sixpence. 348 00:35:28,794 --> 00:35:29,625 Car. 349 00:35:29,711 --> 00:35:30,792 Yes. 350 00:35:30,879 --> 00:35:33,211 Two, and the big Sixpence is... 351 00:35:33,382 --> 00:35:34,622 Soames. 352 00:35:35,384 --> 00:35:36,840 Soames. 353 00:35:37,010 --> 00:35:38,125 One... 354 00:35:38,261 --> 00:35:39,547 shilling. 355 00:35:42,099 --> 00:35:43,589 How's our boy doing? 356 00:35:43,683 --> 00:35:45,390 Scholarship material. 357 00:35:45,519 --> 00:35:47,806 - Q... - Q... 358 00:35:54,528 --> 00:35:57,520 Pay attention, Soames. You can have a sleep later. 8... 359 00:35:57,614 --> 00:36:00,948 - Three plus one... - Sun... fish... 360 00:36:05,205 --> 00:36:06,445 One pint. 361 00:36:09,084 --> 00:36:10,870 Two pints. 362 00:36:13,380 --> 00:36:14,791 Three pints. 363 00:36:18,260 --> 00:36:20,046 Pour it in the bowl. 364 00:36:21,596 --> 00:36:23,382 And then five more times. 365 00:36:24,391 --> 00:36:28,100 Three and five makes eight. 366 00:36:28,186 --> 00:36:30,803 There are eight pints in a gallon. 367 00:36:38,905 --> 00:36:41,237 Wet water. 368 00:36:41,950 --> 00:36:44,738 Yes. Water is wet. 369 00:36:45,287 --> 00:36:48,325 Now pour another one in the bowl. 370 00:36:49,291 --> 00:36:50,873 Why? 371 00:36:51,168 --> 00:36:52,909 To learn. 372 00:36:56,590 --> 00:36:58,331 Why? 373 00:36:58,425 --> 00:37:01,668 Well, you don't want to be a baby forever, do you? 374 00:37:02,345 --> 00:37:05,508 Now pour another one in the bowl. 375 00:37:10,395 --> 00:37:12,727 Go on, Soames. 376 00:40:42,148 --> 00:40:44,765 So now he hasn't eaten anything for two whole days. 377 00:40:44,859 --> 00:40:46,850 He shows no interest in anything. 378 00:40:46,945 --> 00:40:49,437 Doesn't even respond to his name. 379 00:40:50,699 --> 00:40:57,071 Well, that's blood pressure, reflexes and respiration. 380 00:40:58,998 --> 00:41:00,705 All normal. 381 00:41:01,584 --> 00:41:04,451 According to these tests, he's conscious and alert. 382 00:41:07,716 --> 00:41:10,754 I'm not disputing the tests. I'm looking at the man in front of us. 383 00:41:10,844 --> 00:41:12,697 And it appears very much as though he's sinking back 384 00:41:12,721 --> 00:41:16,180 into the comatose state he was in before the operation. 385 00:41:20,311 --> 00:41:22,769 Now, Soames, listen to me. 386 00:41:24,733 --> 00:41:26,724 What is your name? 387 00:41:28,695 --> 00:41:30,686 I know you can hear me. 388 00:41:32,449 --> 00:41:34,440 Soames, stop sulking. 389 00:41:35,910 --> 00:41:39,278 John? John? 390 00:41:40,999 --> 00:41:43,536 Give me your hand. 391 00:41:45,211 --> 00:41:47,168 Do you want a drink of water? 392 00:41:48,673 --> 00:41:52,962 Hey, John, how about a bath? 393 00:42:01,394 --> 00:42:04,807 If a second operation should be necessary... 394 00:42:05,023 --> 00:42:06,639 I hope not. 395 00:42:17,827 --> 00:42:20,990 Could I have a few minutes alone with him, please? 396 00:42:22,332 --> 00:42:24,118 Yes, of course. 397 00:42:34,844 --> 00:42:37,381 John, I have something for you. 398 00:42:38,389 --> 00:42:40,721 Brought it all the way from London. 399 00:42:49,484 --> 00:42:51,942 Would you like to see how it works? 400 00:43:19,722 --> 00:43:21,713 How often do you play games with him? 401 00:43:22,058 --> 00:43:23,594 Games? What sort of games? 402 00:43:24,018 --> 00:43:26,009 Well, I don't mean games to teach him anything, 403 00:43:26,104 --> 00:43:30,348 I mean for fun. Fun games. 404 00:43:30,441 --> 00:43:33,729 Games can be educational and enjoyable at the same time, you know. 405 00:43:33,820 --> 00:43:35,356 How often has he been out? 406 00:43:35,446 --> 00:43:38,234 - Well, at the present moment, I... - Has he been out at all? 407 00:43:38,408 --> 00:43:39,408 He's not ready. 408 00:43:39,492 --> 00:43:40,982 How many people has he met? 409 00:43:41,119 --> 00:43:44,737 I don't see what this has to do with his physical condition. 410 00:43:44,873 --> 00:43:46,534 Has he had any more tantrums? 411 00:43:46,624 --> 00:43:48,365 No, on the contrary. 412 00:43:48,459 --> 00:43:51,997 He's been fascinated, and he is developing. 413 00:43:52,088 --> 00:43:56,503 He's learned more in a few weeks than a normal child learns in years. 414 00:43:57,051 --> 00:44:00,919 If you don't let up, you're going to teach Mr Soames to death. 415 00:44:04,559 --> 00:44:06,721 Now listen to me, Soames. 416 00:44:06,853 --> 00:44:09,265 You won't gain anything by refusing to eat. 417 00:44:09,981 --> 00:44:13,645 You'll only disappoint us, and make yourself ill. 418 00:44:13,818 --> 00:44:16,435 He won't go to the lavatory either, Doctor. 419 00:44:16,529 --> 00:44:18,236 Now that's ridiculous, Soames. 420 00:44:18,364 --> 00:44:20,731 - Hi. - We're your friends. 421 00:44:20,825 --> 00:44:22,611 Would you like us to eat with you? 422 00:44:24,120 --> 00:44:26,782 Erm... bring the soup over, will you, Nicholls? 423 00:44:28,041 --> 00:44:31,204 I hear you're staying for a while. 424 00:44:31,377 --> 00:44:33,960 Yes, as long as I'm allowed. 425 00:44:34,923 --> 00:44:36,004 Toys? 426 00:44:36,299 --> 00:44:38,836 I bought out the store. 427 00:44:41,137 --> 00:44:43,925 Well now, suppose he wants to play all the time? 428 00:44:44,015 --> 00:44:46,677 And refuses to work or study? 429 00:44:46,768 --> 00:44:48,304 Well, he'll get tired of playing. 430 00:44:48,394 --> 00:44:51,136 After a while, he'll decide he wants to learn something, 431 00:44:51,230 --> 00:44:54,894 and he'll learn all the better once he's made the decision for himself. 432 00:44:55,276 --> 00:44:58,769 Well, that's not exactly what Dr Maitland believes. 433 00:44:59,155 --> 00:45:01,271 But it's what I believe. 434 00:45:02,867 --> 00:45:04,858 What do you believe? 435 00:45:04,953 --> 00:45:06,944 Thank you. 436 00:45:11,584 --> 00:45:13,291 Now open your mouth, Soames. 437 00:45:25,139 --> 00:45:27,927 We were having a little trouble with the feeding. 438 00:45:34,941 --> 00:45:37,478 Now, John...! 439 00:45:38,861 --> 00:45:40,226 Nicholls, leave him alone! 440 00:45:40,321 --> 00:45:42,904 Nicholls, leave him alone! 441 00:45:42,991 --> 00:45:44,356 John! John! 442 00:45:44,450 --> 00:45:47,033 John! Ball! 443 00:45:48,746 --> 00:45:50,737 Ball. 444 00:45:56,838 --> 00:45:58,704 John. Catch! 445 00:45:59,090 --> 00:46:00,831 Catch. Catch. 446 00:46:01,092 --> 00:46:04,210 Catch. Catch. Whoo! 447 00:46:04,846 --> 00:46:06,837 Good, John. Very good. 448 00:46:07,015 --> 00:46:09,131 Now, come on. 449 00:46:09,308 --> 00:46:11,299 Come on. 450 00:46:11,686 --> 00:46:12,801 Come on! 451 00:46:12,895 --> 00:46:14,602 Good, John! Very good. 452 00:46:15,231 --> 00:46:16,892 John, good. 453 00:46:17,275 --> 00:46:20,768 Here we go! Very good, John. Good! Good, good! 454 00:46:21,988 --> 00:46:23,854 Now, Dr Maitland. 455 00:46:25,950 --> 00:46:26,950 Smile. 456 00:46:27,452 --> 00:46:28,738 Big smile. 457 00:46:34,167 --> 00:46:36,374 Good, John, good! Good, John! 458 00:46:36,461 --> 00:46:38,998 Very good. Come on now, join in. We all want to play. 459 00:46:39,589 --> 00:46:42,456 Very good. Good boy. Good, good. 460 00:46:42,550 --> 00:46:43,790 Fine. Good. 461 00:46:44,010 --> 00:46:46,627 - What was he resisting? - Food. He didn't want to eat. 462 00:46:46,721 --> 00:46:48,428 Right, get some food. Six plates of it. 463 00:46:48,514 --> 00:46:50,596 We're all going to eat with Mr Soames. 464 00:46:50,683 --> 00:46:53,971 Right! All right, that's it! Come on now! 465 00:46:57,899 --> 00:47:00,357 Keep smiling. 466 00:47:01,194 --> 00:47:03,856 Good! Thank you! There we go! Hey! 467 00:47:20,463 --> 00:47:22,875 Alice's crazy tea party. 468 00:48:01,462 --> 00:48:03,328 Very good, John. 469 00:48:05,591 --> 00:48:07,252 Spoon. 470 00:48:09,929 --> 00:48:11,636 Spoon. 471 00:48:15,685 --> 00:48:19,269 John Soames spoon. 472 00:48:21,440 --> 00:48:23,056 Very, very good. 473 00:48:32,577 --> 00:48:34,067 Wait. 474 00:48:34,787 --> 00:48:36,323 Here. 475 00:48:37,165 --> 00:48:39,497 That was for trying to hold him down before. 476 00:48:43,462 --> 00:48:47,000 Why don't you include me in some of his recreation periods? 477 00:48:47,133 --> 00:48:48,715 With what object? 478 00:48:49,051 --> 00:48:52,009 Give him an outlet for some of that rebellious energy of his. 479 00:48:52,555 --> 00:48:54,842 Let him take it all out on me. 480 00:48:54,974 --> 00:48:56,760 What precisely do you intend to do? 481 00:48:57,727 --> 00:49:00,515 I think I'll let that be John's first decision. 482 00:49:15,912 --> 00:49:17,619 You're one lap behind, John! 483 00:49:17,705 --> 00:49:18,570 No. 484 00:49:18,664 --> 00:49:22,874 - Yes, you are. - It was... fifth time. 485 00:49:22,960 --> 00:49:25,918 - Fifth? - One, five, fifth. 486 00:49:26,130 --> 00:49:28,275 If you don't hurry up, you're gonna be two laps behind. 487 00:49:28,299 --> 00:49:30,381 - I'm winning. - You're lying. 488 00:49:30,468 --> 00:49:32,300 - I won't play. - Well, I don't care. 489 00:49:32,386 --> 00:49:35,115 - I like it just as well without you. - No, no, look, we'll start again. 490 00:49:35,139 --> 00:49:36,629 Right, John? 491 00:49:38,434 --> 00:49:39,799 I want red car. 492 00:49:39,894 --> 00:49:41,601 - Why? - It's best. 493 00:49:41,729 --> 00:49:43,665 - No, it isn't. It's just the brightest. - I want it! 494 00:49:43,689 --> 00:49:46,556 Please! Damn it, John, your manners are terrible. 495 00:49:46,734 --> 00:49:49,396 Damn it. I want it. Please. 496 00:49:50,655 --> 00:49:52,066 Give it to him. 497 00:49:52,448 --> 00:49:56,737 All right. Now this time you count down, John. 498 00:49:57,370 --> 00:50:01,785 Five. Four. Three. Two. One-go! 499 00:50:01,874 --> 00:50:05,538 You've cheated now, you're not supposed to start till you say go. 500 00:50:05,753 --> 00:50:09,246 You've cheated every game the whole day, and I'm tired of... 501 00:50:10,424 --> 00:50:16,887 There we are. Sleep well, John. Pleasant dreams. 502 00:50:17,765 --> 00:50:18,926 Dreams? 503 00:50:19,016 --> 00:50:25,262 Yes, you know, all those nice places you go when you fall asleep. 504 00:50:26,148 --> 00:50:28,856 You close your eyes and go to sleep now, and 505 00:50:28,943 --> 00:50:32,777 you'll dream about the house. Remember? On the farm? 506 00:50:33,572 --> 00:50:37,782 And you'll see the horse, the cow, the dog. 507 00:50:38,202 --> 00:50:40,819 All those lovely things outside. 508 00:51:15,906 --> 00:51:17,897 John? 509 00:52:13,589 --> 00:52:15,580 You let him out? 510 00:52:16,509 --> 00:52:18,500 I opened the door. 511 00:52:19,136 --> 00:52:20,547 Why? 512 00:53:51,145 --> 00:53:52,556 Look! 513 00:54:58,879 --> 00:55:01,712 - We can't let... - Relax. Relax. 514 00:55:11,809 --> 00:55:14,050 Waaa-ter. 515 00:55:24,780 --> 00:55:27,989 Come on. He may not get the right door, and get into a panic. 516 00:55:28,075 --> 00:55:30,191 - What then? - Well, we'll show him. 517 00:55:30,286 --> 00:55:31,617 Suppose he runs out the gate? 518 00:55:31,704 --> 00:55:33,741 - How are your legs? - Spindly. 519 00:55:33,831 --> 00:55:35,287 It'll do you good, then. 520 00:55:42,756 --> 00:55:45,874 - You see? - John! John! 521 00:55:46,343 --> 00:55:48,084 Mr Soames, where are you? 522 00:55:48,304 --> 00:55:49,304 Damn! 523 00:55:49,388 --> 00:55:54,178 Mr Soames! John! We've been looking for you everywhere. 524 00:55:54,310 --> 00:55:57,098 - Hey, come back! - John! John! Come back here! 525 00:55:57,187 --> 00:56:00,179 Let him go! Don't chase him. He wants to go inside. 526 00:56:00,482 --> 00:56:03,474 - Don't hurt him! - Don't let him get behind the trees! 527 00:56:04,486 --> 00:56:06,773 Mr Nicholls! Gently! Mr Nicholls! 528 00:56:20,419 --> 00:56:24,378 You'll have a nice cup of tea, John. Come on, let's get some rest. 529 00:56:26,508 --> 00:56:28,499 Need a blanket. 530 00:56:30,179 --> 00:56:32,170 Take him inside. 531 00:56:39,438 --> 00:56:43,898 Jim, go and get cleaned up. I'll stay with him. 532 00:56:54,453 --> 00:56:56,444 John? 533 00:56:57,915 --> 00:57:00,828 - John, listen... - No! No! 534 00:57:01,752 --> 00:57:04,210 That was a stupid, irresponsible thing to do. 535 00:57:04,338 --> 00:57:05,649 I should have thought you'd have more sense. 536 00:57:05,673 --> 00:57:07,710 For God's sake, Maitland. He was happy out here. 537 00:57:07,800 --> 00:57:10,258 He was exploring and learning about the world at first hand. 538 00:57:10,344 --> 00:57:12,836 Dr Bergen, the Institute is very grateful 539 00:57:12,971 --> 00:57:14,532 - for what you did for Soames... - He was going back of his own free will. 540 00:57:14,556 --> 00:57:17,674 To show our gratitude, I allowed you your play sessions with him, 541 00:57:17,768 --> 00:57:19,509 much as I disagreed. 542 00:57:19,603 --> 00:57:23,346 Now, I'm afraid I can no longer allow you to influence our patient. 543 00:57:23,440 --> 00:57:25,647 Patient? Soames is a person. 544 00:57:25,734 --> 00:57:28,772 He is not an experiment on which to test your ideas. 545 00:57:30,280 --> 00:57:31,566 Or yours? 546 00:58:04,356 --> 00:58:06,347 Would you like something to eat? 547 00:58:10,779 --> 00:58:15,273 John, I know you're clever, 548 00:58:16,201 --> 00:58:18,863 and I know you're going to understand. 549 00:58:19,079 --> 00:58:21,946 You'll be free to go out there when your training is over. 550 00:58:22,958 --> 00:58:24,289 When? 551 00:58:24,877 --> 00:58:28,415 Well, let's say six months. 552 00:58:31,759 --> 00:58:34,751 - How long is six months? - It's not long. 553 00:58:37,806 --> 00:58:39,763 - Out there? - Yeah. 554 00:58:48,817 --> 00:58:50,148 No. 555 00:58:50,444 --> 00:58:51,855 They'll hurt me. 556 00:58:51,945 --> 00:58:56,860 - They'll bring me back. - No, no. They will not, John. Not then. 557 00:58:56,992 --> 00:59:00,405 All right, then, Soames? Feeling better? 558 00:59:02,915 --> 00:59:04,906 He hurt Soames before. 559 00:59:05,042 --> 00:59:09,752 Jim didn't mean to hurt you. He was told to bring you in. 560 00:59:18,680 --> 00:59:20,262 I'm hungry. 561 00:59:20,349 --> 00:59:22,590 All that running about? 562 00:59:22,684 --> 00:59:24,220 We'll eat together. 563 00:59:24,770 --> 00:59:28,889 Jim, bring some fresh bread and cheese. And some cocoa. 564 00:59:28,982 --> 00:59:31,223 Yeah, yeah, sure. 565 00:59:38,784 --> 00:59:40,741 John! 566 00:59:41,411 --> 00:59:43,652 John! John! 567 01:00:21,618 --> 01:00:22,983 There he is! Come on! 568 01:00:26,790 --> 01:00:28,201 Soames! 569 01:00:28,625 --> 01:00:32,960 Out. Out. Out. 570 01:00:36,592 --> 01:00:39,584 John! Stop! John! 571 01:00:56,028 --> 01:00:57,735 God. 572 01:01:36,568 --> 01:01:38,184 This is the latest. 573 01:01:38,403 --> 01:01:40,394 All right, Sergeant, put out an alarm. 574 01:01:40,489 --> 01:01:41,695 Yes, sir. 575 01:01:43,283 --> 01:01:45,945 Your man, Nicholls, the nurse. How is he? 576 01:01:46,036 --> 01:01:48,698 - Well, he... - He has a concussion. 577 01:01:48,789 --> 01:01:49,904 Is he going to die? 578 01:01:49,998 --> 01:01:53,366 No, no, no, no. I don't think so. 579 01:01:53,460 --> 01:01:55,326 It shouldn't take long to catch him. 580 01:01:55,420 --> 01:01:58,629 He's never been outside before. He won't know what to do. 581 01:01:58,715 --> 01:02:01,252 We must remember that mentally, he's... 582 01:02:01,385 --> 01:02:02,796 well, he's only a small child. 583 01:02:03,053 --> 01:02:06,466 Have you ever had to catch a runaway child, Doctor? 584 01:02:07,432 --> 01:02:10,891 - No. - I have. Several. 585 01:02:11,436 --> 01:02:13,894 The last one got to New York. 586 01:03:33,018 --> 01:03:34,725 Red car! 587 01:03:39,441 --> 01:03:40,897 Can I give you a lift? 588 01:03:41,485 --> 01:03:44,273 I'm going as far as Tilfield. Hop in. 589 01:03:45,989 --> 01:03:49,277 What are you dressed like that for? Training for the Olympics? 590 01:03:52,996 --> 01:03:55,454 I do a lot of business in Tilfield. 591 01:03:56,291 --> 01:03:57,952 I'm in plastics. 592 01:03:58,794 --> 01:04:01,252 Cups and saucers and that sort of thing. 593 01:04:01,630 --> 01:04:03,792 I sell a lot to the factory canteens. 594 01:04:03,965 --> 01:04:06,297 Bright colours, you know. Friendly. 595 01:04:06,384 --> 01:04:08,500 Makes a meal a pleasure. 596 01:04:08,637 --> 01:04:10,799 Some designs, also. 597 01:04:10,889 --> 01:04:13,972 Floral, mostly. They seem to like those. 598 01:04:14,059 --> 01:04:16,642 I don't know whether it's the flowers they go for. 599 01:05:31,178 --> 01:05:33,169 Well, don't ask. 600 01:05:35,015 --> 01:05:36,881 Would you like me to pour you a drink? 601 01:05:36,975 --> 01:05:39,182 Or maybe you'd prefer to get it yourself? 602 01:05:39,269 --> 01:05:40,930 Drink. Yes, please. 603 01:05:41,021 --> 01:05:42,386 Pint of draught? 604 01:05:43,356 --> 01:05:45,347 Milk, please. 605 01:05:46,109 --> 01:05:48,601 I was wondering what you were on about. 606 01:05:53,617 --> 01:05:55,233 Here, dear. 607 01:05:59,039 --> 01:06:00,700 Here! That's not funny. 608 01:06:00,790 --> 01:06:03,327 - What's going on around here? - I wish I knew. 609 01:06:03,460 --> 01:06:06,623 Spitting out our good draught all over the floor. 610 01:06:06,713 --> 01:06:08,545 We'll want an explanation for that. 611 01:06:08,632 --> 01:06:10,589 Or you'll be required to vacate these premises. 612 01:06:10,717 --> 01:06:12,674 And he hasn't paid for the sandwiches, either. 613 01:06:12,844 --> 01:06:16,178 That'll be four and eleven pence, including the beverage. 614 01:06:16,306 --> 01:06:19,014 - Four... five... - I think you've had 615 01:06:19,100 --> 01:06:21,933 a drop too much, if you'll pardon me. 616 01:06:22,020 --> 01:06:23,852 Come along, sir. 617 01:07:24,207 --> 01:07:27,666 Game. Game. 618 01:07:29,838 --> 01:07:35,299 Hey, what do you think you're doing? 619 01:07:38,430 --> 01:07:40,467 Hey, watch it! 620 01:07:47,022 --> 01:07:49,559 Come on! Get on with the game! 621 01:07:55,989 --> 01:07:57,980 Nicholls has come to. 622 01:07:58,908 --> 01:08:01,240 He'll be all right. There was no permanent damage. 623 01:08:01,328 --> 01:08:02,910 Thank heaven for that. 624 01:08:02,996 --> 01:08:05,283 - Any more news? - No. 625 01:08:06,374 --> 01:08:08,911 What's going to happen to Soames when they find him? 626 01:08:09,002 --> 01:08:12,370 Well, if we're lucky, they'll let him come back here. 627 01:08:13,465 --> 01:08:15,126 And if we're not? 628 01:08:16,926 --> 01:08:19,668 That depends on what he does between now and then. 629 01:08:55,757 --> 01:08:57,748 Hey, you! 630 01:08:58,134 --> 01:09:00,125 Put that coat down! 631 01:09:02,806 --> 01:09:04,797 Come back at once! 632 01:09:05,308 --> 01:09:07,720 Hey, you! Come back! 633 01:09:09,062 --> 01:09:11,053 Look out! 634 01:09:28,039 --> 01:09:30,030 Are you all right? 635 01:09:30,708 --> 01:09:32,324 Can you move? 636 01:09:37,298 --> 01:09:40,416 Don't worry. We'll take care of you. 637 01:09:42,387 --> 01:09:43,593 Richard! 638 01:09:51,980 --> 01:09:54,347 Let's get him into the car. 639 01:09:59,362 --> 01:10:01,945 - What are we going to do with him? - Help me lift him. 640 01:10:02,198 --> 01:10:04,405 He must be in shock. 641 01:10:07,829 --> 01:10:10,617 - Be careful. - I am being careful. 642 01:10:18,840 --> 01:10:20,171 Now what do we do? 643 01:10:20,258 --> 01:10:22,249 We take him to the hospital. 644 01:10:22,343 --> 01:10:24,926 Fine. First thing they'll do is phone the police. 645 01:10:25,263 --> 01:10:27,880 I'll get six months this time. Is that what you want, Jenny? 646 01:10:27,974 --> 01:10:29,840 No, Richard, that's not what I want. 647 01:10:29,934 --> 01:10:31,854 Are you sure? Give you a little time to yourself. 648 01:10:31,895 --> 01:10:33,289 Are you sure that's not what you want? 649 01:10:33,313 --> 01:10:36,305 - Shut up and take us home. - Home? 650 01:10:36,399 --> 01:10:40,484 It'll give us time to think. And time for you to sober up. 651 01:10:43,448 --> 01:10:45,155 You drive. 652 01:11:58,147 --> 01:11:59,729 It's all right. 653 01:11:59,983 --> 01:12:02,224 I'm just going to clean you up a bit. 654 01:12:03,653 --> 01:12:05,064 How do you feel? 655 01:12:07,907 --> 01:12:09,898 Do you remember what happened? 656 01:12:13,162 --> 01:12:14,323 Happened? 657 01:12:15,498 --> 01:12:17,455 Last night. 658 01:12:22,880 --> 01:12:24,621 Lights. 659 01:12:25,341 --> 01:12:27,753 - A car? - A car. 660 01:12:30,763 --> 01:12:33,471 You see, we found you. 661 01:12:35,059 --> 01:12:37,346 Lying by the roadside, near here. 662 01:12:38,605 --> 01:12:41,097 It must have been a hit-and-run driver. 663 01:12:46,279 --> 01:12:48,111 Are you hungry? 664 01:12:48,239 --> 01:12:49,946 Hungry. Yes. 665 01:12:50,033 --> 01:12:51,990 Then we'll feed you. 666 01:12:55,622 --> 01:12:58,034 Would you like to get up? 667 01:13:07,300 --> 01:13:08,882 Where are my clothes? 668 01:13:09,135 --> 01:13:10,466 I've washed them. 669 01:13:10,720 --> 01:13:12,552 I'll bring you breakfast in bed, 670 01:13:12,639 --> 01:13:14,425 and then I'll iron everything. 671 01:13:14,557 --> 01:13:16,548 Perhaps you'd like a bath? 672 01:13:18,186 --> 01:13:19,642 Right in here. 673 01:13:47,965 --> 01:13:49,330 Mr Soames? 674 01:13:49,425 --> 01:13:50,711 Yes. 675 01:13:51,511 --> 01:13:53,502 John Soames? 676 01:13:55,139 --> 01:13:57,130 John Soames. 677 01:13:59,143 --> 01:14:01,305 You're wanted for attempted murder, Mr Soames. 678 01:14:04,315 --> 01:14:06,977 You tried to kill a man. 679 01:14:09,570 --> 01:14:11,106 You hurt him. 680 01:14:11,239 --> 01:14:13,196 Very badly. 681 01:14:14,450 --> 01:14:17,283 Nicholls hurt me. He... 682 01:14:18,705 --> 01:14:20,321 He... 683 01:14:24,877 --> 01:14:26,868 Locked you up? 684 01:14:33,136 --> 01:14:34,592 Now listen... 685 01:14:39,976 --> 01:14:43,344 I think you ought to stay here for a day or two, 686 01:14:44,105 --> 01:14:48,099 until you're really well, and able to go. 687 01:14:48,985 --> 01:14:52,353 Do you understand what I'm saying? 688 01:14:57,577 --> 01:15:00,035 Poor Mr Soames. 689 01:15:00,913 --> 01:15:02,904 I don't know what they did to you, 690 01:15:04,333 --> 01:15:07,325 but I'm sure you never wanted to hurt anybody. 691 01:15:09,714 --> 01:15:12,331 I'm not going to tell the police, 692 01:15:12,508 --> 01:15:16,752 because it was my useless drunken husband who knocked you down. 693 01:15:17,388 --> 01:15:20,005 He's a lot more dangerous than you are. 694 01:15:23,436 --> 01:15:25,928 And I can't remember the time 695 01:15:26,564 --> 01:15:29,397 he was half as gentle as you're being now. 696 01:15:42,121 --> 01:15:43,907 Charlie Delta three four. 697 01:15:43,998 --> 01:15:46,160 Message for Inspector Moore. 698 01:15:47,376 --> 01:15:49,367 Moore speaking. Go ahead. 699 01:15:49,504 --> 01:15:54,340 Phone call from Mr Richard Bannerman, 22 Fulland Drive. 700 01:15:55,259 --> 01:15:56,749 You told them what? 701 01:15:56,844 --> 01:15:59,302 I just said we found him injured in the road. 702 01:15:59,388 --> 01:16:01,220 It puts us in the clear, you see. 703 01:16:01,307 --> 01:16:03,469 Now keep him there. The police are on their way. 704 01:16:22,537 --> 01:16:26,451 We have to hurry. The police are coming. 705 01:16:27,291 --> 01:16:29,828 Hurry? Where? 706 01:16:30,086 --> 01:16:32,077 To the Institute. 707 01:16:32,505 --> 01:16:35,998 We have to get you back to your doctors before the police arrive. 708 01:16:36,467 --> 01:16:39,630 No. No more Institute. 709 01:16:39,720 --> 01:16:41,802 My husband has the car. 710 01:16:42,348 --> 01:16:43,964 I'll take you by train. 711 01:16:44,183 --> 01:16:46,971 The station's at the bottom of the road. 712 01:16:48,896 --> 01:16:51,308 I know you don't understand. 713 01:16:52,108 --> 01:16:53,690 Poor John. 714 01:16:54,819 --> 01:16:56,810 Please, trust me. 715 01:16:58,030 --> 01:17:00,021 I'll get my coat. 716 01:17:00,491 --> 01:17:02,448 You stay here. 717 01:17:28,102 --> 01:17:29,763 John? 718 01:17:35,192 --> 01:17:37,229 John Soames! 719 01:18:04,847 --> 01:18:06,087 Where to, please? 720 01:18:06,182 --> 01:18:08,890 A ticket, please. Thank you. 721 01:18:08,976 --> 01:18:11,138 - London? - London. 722 01:18:11,729 --> 01:18:14,517 She's coming in now. Change at Bedford. 723 01:18:18,486 --> 01:18:20,318 Hold on! 724 01:18:20,696 --> 01:18:23,188 We'll have fifteen and a penny for that. 725 01:18:24,158 --> 01:18:25,899 Money. 726 01:18:44,595 --> 01:18:46,836 Bedford train! 727 01:18:47,473 --> 01:18:49,305 Bedford train. 728 01:18:50,101 --> 01:18:52,593 Change at Bedford for London! 729 01:18:54,188 --> 01:18:56,600 Hurry along now, please. 730 01:19:30,099 --> 01:19:32,181 Stand away, please. 731 01:19:54,749 --> 01:19:56,990 Next stop's fifteen miles down the line, sir. 732 01:19:57,084 --> 01:19:59,872 - Soames was definitely on it? - Yes, sir. 733 01:20:01,589 --> 01:20:04,297 Was anyone with him? In the same compartment? 734 01:20:04,467 --> 01:20:06,583 They didn't know that, sir. 735 01:20:09,805 --> 01:20:11,170 Let them know he's coming. 736 01:20:46,967 --> 01:20:48,958 Apple. 737 01:21:12,451 --> 01:21:14,442 London... 738 01:21:14,578 --> 01:21:18,788 is the capital of England. 739 01:21:23,295 --> 01:21:27,129 I am going to London. 740 01:21:31,470 --> 01:21:34,758 My name is John Soames. 741 01:21:36,725 --> 01:21:38,966 What is your name? 742 01:21:40,104 --> 01:21:44,268 Melanie. Melanie Parks. 743 01:21:50,030 --> 01:21:53,864 Mel... an... ie. 744 01:22:12,219 --> 01:22:15,052 Many trees. 745 01:22:15,598 --> 01:22:19,182 There are many trees at the Institute. 746 01:22:23,939 --> 01:22:25,930 I do not like the Institute. 747 01:22:26,942 --> 01:22:30,401 No. Quite... right. 748 01:22:37,369 --> 01:22:40,828 Get away from me! Get away from me! 749 01:22:40,915 --> 01:22:43,327 Help! Help! 750 01:22:45,544 --> 01:22:47,126 Get away from me! 751 01:22:59,642 --> 01:23:01,474 Help! Help! 752 01:23:02,519 --> 01:23:07,138 Help! Help! Help! Here! Please! 753 01:23:07,233 --> 01:23:09,600 - Please, please hurry! - What's happened, Miss? 754 01:23:09,693 --> 01:23:12,060 - He just escaped that way. - Who did? 755 01:23:12,279 --> 01:23:14,896 He said his name was John Soames. 756 01:23:14,990 --> 01:23:16,105 Did he attack you? 757 01:23:16,200 --> 01:23:19,568 Well, he tried to. He... he reached for me. He... 758 01:23:19,703 --> 01:23:22,411 - Please, please hurry! - Come on, Ted. 759 01:24:16,051 --> 01:24:18,668 He's somewhere round Tilfield. They're out searching for him now. 760 01:24:18,762 --> 01:24:21,574 Get on to the office, and tell them to send down the camera crew and the van. 761 01:24:21,598 --> 01:24:23,384 Come on, step to it! 762 01:24:37,948 --> 01:24:39,939 Over here! 763 01:24:44,246 --> 01:24:48,285 Right, Prince. Here you go. That's it, boy. Find him. 764 01:24:49,168 --> 01:24:50,704 Go on! 765 01:25:05,017 --> 01:25:07,679 Hello, Control. Over. 766 01:25:11,899 --> 01:25:14,186 Hello, Control. Over. 767 01:25:26,246 --> 01:25:29,034 Inspector Moore just called. They've found Soames. 768 01:25:29,124 --> 01:25:30,660 Thank God. Where is he? Is he hurt? 769 01:25:30,751 --> 01:25:33,709 They don't know. He's in a barn, the other side of Tilfield. 770 01:25:33,879 --> 01:25:36,166 - The police are surrounding it now. - How far is that? 771 01:25:36,256 --> 01:25:38,543 About twenty minutes at the outside. 772 01:26:04,785 --> 01:26:06,492 Has anyone spoken to him yet? 773 01:26:06,578 --> 01:26:07,943 I was waiting for you, Doctor. 774 01:26:08,038 --> 01:26:10,120 Where is he? 775 01:26:12,501 --> 01:26:13,912 In there. 776 01:26:18,590 --> 01:26:20,902 All right, Steve. You'll be up on the roof with the camera. 777 01:26:20,926 --> 01:26:22,654 - You get up with him with the spotlights. - Okay. 778 01:26:22,678 --> 01:26:23,738 When I bang on the headlights, 779 01:26:23,762 --> 01:26:24,968 - you hit the spots. - Right. 780 01:26:25,055 --> 01:26:28,593 Soames? Soames, can you hear me? 781 01:26:31,019 --> 01:26:33,886 You must be very tired. Please come out now, 782 01:26:34,064 --> 01:26:36,396 and we'll give you something to eat, and put you to bed. 783 01:26:37,067 --> 01:26:39,775 Soames, I asked you if you could hear me. 784 01:26:41,113 --> 01:26:43,855 You don't want to stay there all night, do you? 785 01:26:45,033 --> 01:26:46,615 Soames? 786 01:26:47,995 --> 01:26:52,114 - John Soames! - Be careful. He may have some kind of weapon. 787 01:26:52,833 --> 01:26:55,495 I think I know how to handle Soames. 788 01:26:55,919 --> 01:26:58,786 You don't want me to get angry, do you, Soames? 789 01:26:59,006 --> 01:27:02,089 Don't do it, Dr Maitland. Don't go in there. 790 01:27:02,926 --> 01:27:05,668 Soames, I'm telling you for the last time. 791 01:27:05,929 --> 01:27:08,671 Are you coming out, or do I have to come in and fetch you? 792 01:27:08,891 --> 01:27:11,303 No, no! Go away! 793 01:27:11,435 --> 01:27:13,051 For God's sake, don't frighten him. 794 01:27:13,145 --> 01:27:15,136 He may panic and do something else violent. 795 01:27:15,230 --> 01:27:17,642 Your advice, Dr Bergen, on each and every occasion, 796 01:27:17,733 --> 01:27:19,269 has been signally disastrous. 797 01:27:19,359 --> 01:27:21,145 Right, we'll discuss that later. 798 01:27:21,236 --> 01:27:23,298 Our job now is to get him to come out of his own free will, 799 01:27:23,322 --> 01:27:24,562 act sane and responsible, 800 01:27:24,656 --> 01:27:27,444 and we're not going to achieve that by shouting at him. 801 01:27:29,077 --> 01:27:31,739 Gentlemen, we don't want to be here all night. 802 01:27:39,922 --> 01:27:41,378 May I try? 803 01:27:42,174 --> 01:27:43,505 Certainly. 804 01:27:43,592 --> 01:27:46,300 Dr Bergen, it might be dangerous. 805 01:27:47,596 --> 01:27:50,133 I'm willing to take that risk. 806 01:27:56,230 --> 01:27:57,812 John? 807 01:27:57,940 --> 01:27:59,476 It's Dr Bergen. 808 01:27:59,900 --> 01:28:01,356 I want to talk to you. 809 01:28:14,873 --> 01:28:16,409 John? 810 01:28:22,256 --> 01:28:24,247 John? 811 01:28:24,841 --> 01:28:27,959 They're outside. I heard. 812 01:28:38,522 --> 01:28:41,059 They don't mean any harm. 813 01:28:43,235 --> 01:28:45,647 They will take me back. 814 01:28:47,781 --> 01:28:50,398 Don't you think it's best, John? 815 01:28:54,955 --> 01:28:56,696 I don't know. 816 01:29:02,838 --> 01:29:05,045 What happened to you, John? Are you hurt? 817 01:29:07,259 --> 01:29:09,000 My leg. 818 01:29:09,720 --> 01:29:11,336 How did you do that? 819 01:29:13,140 --> 01:29:14,801 I fell. 820 01:29:15,517 --> 01:29:17,383 After the train. 821 01:29:19,229 --> 01:29:21,186 Could I see it? 822 01:29:22,899 --> 01:29:24,890 Please? 823 01:29:45,589 --> 01:29:47,375 That's not bad. 824 01:29:48,884 --> 01:29:52,548 But you don't want to get any germs in this, do you? 825 01:29:53,639 --> 01:29:56,222 I have some medicine in the car. 826 01:29:56,308 --> 01:29:57,719 And drink. 827 01:29:58,060 --> 01:29:59,596 And food. 828 01:29:59,686 --> 01:30:01,051 Food? 829 01:30:04,191 --> 01:30:05,647 Can you walk? 830 01:30:08,654 --> 01:30:11,237 Yes. Walk. 831 01:30:15,035 --> 01:30:17,902 Do you think he can make him come out? 832 01:30:19,331 --> 01:30:22,073 He won't try to make him do anything. 833 01:30:28,048 --> 01:30:31,211 I'm not going to force you, John. It's up to you. 834 01:30:32,260 --> 01:30:34,217 I'm going to the car, 835 01:30:34,304 --> 01:30:36,966 and you can come, if you like. 836 01:30:49,027 --> 01:30:50,734 I don't know. 837 01:30:51,279 --> 01:30:54,237 You must decide for yourself. 838 01:31:01,915 --> 01:31:03,906 Don't go. 839 01:32:03,685 --> 01:32:05,642 Any minute now. 840 01:32:21,077 --> 01:32:24,866 It's all right. He's coming out of his own accord. 841 01:32:30,712 --> 01:32:31,873 Not yet. 842 01:32:42,974 --> 01:32:44,840 Over here! 843 01:32:44,935 --> 01:32:46,801 Get in the car. 844 01:32:47,395 --> 01:32:48,635 Dr Bergen? 845 01:32:48,814 --> 01:32:50,600 It's up to you, John. 846 01:32:50,774 --> 01:32:52,765 It's your decision. 847 01:32:55,278 --> 01:32:56,564 Now! 848 01:32:59,699 --> 01:33:01,406 Turn those off, damn it! 849 01:33:01,618 --> 01:33:03,825 Turn it off! Leave him alone! 850 01:33:04,371 --> 01:33:05,371 John! 851 01:33:45,787 --> 01:33:47,653 John... Soames... 852 01:34:51,603 --> 01:34:52,843 John? 853 01:34:54,940 --> 01:34:56,601 John? 854 01:36:21,818 --> 01:36:25,311 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 59952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.