Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,600 --> 00:01:00,000
THE LOOK OF SILENCE
2
00:01:04,320 --> 00:01:07,210
a film by Joshua Oppenheimer.
3
00:01:19,508 --> 00:01:23,132
Why am I singing?
4
00:01:23,388 --> 00:01:27,598
To relieve my broken heart.
5
00:01:34,011 --> 00:01:38,251
Why should I spin yarn-
6
00:01:39,716 --> 00:01:44,236
- if in the end
the yarn will be cut?
7
00:01:48,611 --> 00:01:51,651
Why should I remember-
8
00:01:52,171 --> 00:01:56,451
- if remembering only
breaks my heart?
9
00:02:04,211 --> 00:02:07,691
Ali Sumito was killed in Sukasari.
10
00:02:08,611 --> 00:02:09,971
What happened?
11
00:02:10,531 --> 00:02:16,015
My men were afraid of blood.
12
00:02:17,091 --> 00:02:21,531
So I chocked him like this.
His tongue came out...
13
00:02:25,691 --> 00:02:27,181
You asked!
14
00:02:28,131 --> 00:02:29,541
I ripped him open.
15
00:02:29,929 --> 00:02:33,132
His intestines spilled out.
16
00:02:38,171 --> 00:02:39,741
Another one...
17
00:02:40,182 --> 00:02:42,302
I threw him.
18
00:02:42,561 --> 00:02:48,041
He landed on a rock
and cracked his skull.
19
00:02:48,391 --> 00:02:51,627
He tried to hold his head together.
20
00:03:15,795 --> 00:03:19,955
In 1965, the Indonesian government
was overthrown by the military.
21
00:03:21,466 --> 00:03:24,226
Anybody opposed to the military dictatorship...
22
00:03:24,251 --> 00:03:27,011
could be accused of being a communists...
23
00:03:27,036 --> 00:03:30,946
union members,
landless farmers and intellectuals.
24
00:03:31,244 --> 00:03:32,814
In less than a year,...
25
00:03:32,839 --> 00:03:36,439
over one million "communists" were murdered...
26
00:03:36,464 --> 00:03:39,744
and the perpetrators still hold power
throughout the country.
27
00:03:48,882 --> 00:03:51,562
Your mom misses you, Ramli.
28
00:03:54,740 --> 00:03:57,940
I haven't seen you for so long, Ramli.
29
00:04:00,221 --> 00:04:03,861
I still see you in my dreams..
30
00:04:08,860 --> 00:04:12,220
You can see me,
but I can see you.
31
00:04:12,484 --> 00:04:14,684
I wish I could see you.
32
00:04:28,020 --> 00:04:30,060
You're my son.
33
00:04:30,580 --> 00:04:32,980
I raised you.
I miss you.
34
00:04:35,696 --> 00:04:37,376
You were tortured,
35
00:04:38,461 --> 00:04:40,261
dumped in the river...
36
00:04:44,495 --> 00:04:45,877
Nothing left but your bones.
37
00:04:46,663 --> 00:04:48,503
No flesh.
38
00:04:53,740 --> 00:04:56,940
Please pray that I'll get well.
39
00:04:57,191 --> 00:05:02,511
Your dad is sick too.
He's blind, crippled, deaf...
40
00:05:02,780 --> 00:05:05,220
It's our fate.
41
00:05:06,709 --> 00:05:09,469
We're both sick..
42
00:05:11,220 --> 00:05:14,220
Mine isn't so serious...
just a pain in my hip.
43
00:05:24,025 --> 00:05:25,105
Lift yourself up.
44
00:05:26,697 --> 00:05:27,697
Lift yourself up.
45
00:05:29,380 --> 00:05:30,870
Give me your hand.
46
00:05:35,380 --> 00:05:36,660
And the other one.
47
00:05:41,052 --> 00:05:42,252
Lift yourself up.
48
00:05:45,121 --> 00:05:46,161
Lift yourself up.
49
00:05:47,667 --> 00:05:51,267
Come to the wheelchair.
50
00:05:51,580 --> 00:05:54,660
- Lift myself?
- Yes.
51
00:05:55,850 --> 00:05:56,890
Wait.
52
00:06:32,767 --> 00:06:36,167
- It's about the same.
- Do you fell dizzy?
53
00:06:38,620 --> 00:06:41,430
- Which is better?
- This one.
54
00:07:01,540 --> 00:07:05,180
- Where did you live in 1965?
- Aceh.
55
00:07:07,420 --> 00:07:11,470
In Aceh,
many people were killed in 1965.
56
00:07:11,780 --> 00:07:14,430
No, nothing happened.
57
00:07:15,260 --> 00:07:18,070
I heard they hung people.
58
00:07:18,860 --> 00:07:20,660
No, it was calm.
59
00:07:25,100 --> 00:07:28,990
At Snake River,
many people were killed.
60
00:07:29,300 --> 00:07:32,940
You mean communists?
I know nothing about it.
61
00:07:33,180 --> 00:07:36,220
- In Aceh, nothing happened?
- No.
62
00:07:38,091 --> 00:07:41,211
- Do you remember the communists?
- Of course.
63
00:07:41,300 --> 00:07:42,950
Who were they?
64
00:07:43,511 --> 00:07:48,231
I don't know what they did,
but they were blindfolded...
65
00:07:49,060 --> 00:07:52,030
brought to the river,
slaughtered, shot.
66
00:07:52,153 --> 00:07:54,505
Who slaughtered them?
67
00:07:54,678 --> 00:07:56,161
How should I know?
68
00:07:58,096 --> 00:08:00,496
You ask too many questions.
69
00:08:00,910 --> 00:08:04,230
Sorry.
I'm just passing the time.
70
00:08:04,860 --> 00:08:10,540
When I meet older people,
I like to hear about the past.
71
00:08:12,140 --> 00:08:15,180
Glasses!
I'm selling glasses!
72
00:08:21,420 --> 00:08:23,660
Playing with the glasses?
73
00:08:24,740 --> 00:08:27,180
You'll regret it!!
74
00:08:29,740 --> 00:08:32,390
My eyes are big!
75
00:08:34,980 --> 00:08:37,870
Want to buy glasses, sir?
76
00:08:47,500 --> 00:08:49,780
These look better on me.
77
00:08:57,753 --> 00:08:59,793
Dad, can you still sing?
78
00:09:01,740 --> 00:09:04,260
- What?
- Can you sing?
79
00:09:04,430 --> 00:09:05,769
Of course!
80
00:09:07,637 --> 00:09:08,722
Please, sing.
81
00:09:09,380 --> 00:09:12,190
You're so sexy
82
00:09:13,060 --> 00:09:14,980
�I can't stand it!
83
00:09:17,540 --> 00:09:20,140
You're so sexy
84
00:09:21,100 --> 00:09:23,140
�I can't stand it!
85
00:09:24,660 --> 00:09:27,980
Your long, curly hair...
86
00:09:28,300 --> 00:09:30,820
Your soft checks...
87
00:09:31,620 --> 00:09:34,590
So pleasing to the eyes...
88
00:09:34,980 --> 00:09:37,790
Are you married yet?
89
00:09:39,580 --> 00:09:41,900
When your brother died,
90
00:09:42,495 --> 00:09:44,375
your dad's teeth fell out one by one.
91
00:09:45,294 --> 00:09:47,014
It was terrible.
92
00:09:48,100 --> 00:09:52,460
Every morning, he lost another tooth,
until he had two left.
93
00:09:53,103 --> 00:09:54,863
He wouldn't speak.
94
00:09:56,820 --> 00:09:58,470
I couldn't eat.
95
00:09:59,020 --> 00:10:01,674
I couldn't sleep. I couldn't bathe.
96
00:10:01,820 --> 00:10:04,790
I just sat under the tamarind tree...
97
00:10:06,100 --> 00:10:10,900
and remember how your brother
always sat there...
98
00:10:11,654 --> 00:10:15,174
and ate his dinner.
99
00:10:18,420 --> 00:10:21,150
You look just like him
100
00:10:22,380 --> 00:10:24,379
You are the answer to my prayers.
101
00:10:24,554 --> 00:10:27,124
I'd pray...
102
00:10:27,540 --> 00:10:30,660
"Please replace my dead son".
103
00:10:31,039 --> 00:10:34,639
Is you weren't born
I'd have gone crazy.
104
00:10:34,996 --> 00:10:36,507
I thought my life was over...
105
00:10:36,789 --> 00:10:42,423
But two years after he died,
you were born.
106
00:11:25,380 --> 00:11:28,620
American news report
1967
107
00:11:51,700 --> 00:11:56,300
But now Bali has become more beautiful
without communists.
108
00:11:58,900 --> 00:12:03,860
Some of the communists leaders from
this village realized they were wrong...
109
00:12:03,940 --> 00:12:06,910
and came to the village council
and asked...
110
00:12:06,940 --> 00:12:11,700
when the village council will clean
the village Os communists?
111
00:12:14,509 --> 00:12:18,007
Some of them.
Some of them wanted to be killed.
112
00:12:18,220 --> 00:12:22,580
"Now give me a chance to say
goodbye to my relatives...
113
00:12:22,605 --> 00:12:24,940
and the next morning
I'm ready to be killed".
114
00:13:41,365 --> 00:13:44,457
Can you swim like those kids?
115
00:13:45,044 --> 00:13:47,324
Of course.
It's shallow.
116
00:13:47,963 --> 00:13:50,483
You just act brave!
117
00:14:02,253 --> 00:14:04,773
Communists are cruel.
118
00:14:06,948 --> 00:14:11,028
Communists don't believe in God.
119
00:14:12,068 --> 00:14:15,348
To change the political system,
120
00:14:16,533 --> 00:14:21,916
the communists kidnapped
six army generals.
121
00:14:23,373 --> 00:14:28,133
They sliced the general's faces
with razor blades..
122
00:14:30,133 --> 00:14:31,173
Would you like that?
123
00:14:32,373 --> 00:14:36,653
Imagine how painful it would be
if your eyes were gouged out.
124
00:14:39,493 --> 00:14:42,573
Their eyes were ripped out!
125
00:14:43,376 --> 00:14:45,309
If you slaughtered a chicken,
126
00:14:45,552 --> 00:14:50,430
and just rip its head off...
Wouldn't that be cruel?
127
00:14:50,597 --> 00:14:51,853
Cruel.
128
00:14:52,933 --> 00:14:55,453
The communists were cruel.
129
00:14:56,613 --> 00:15:00,773
So the Government had to repress them.
130
00:15:03,453 --> 00:15:08,533
The communists were put in prison.
131
00:15:09,293 --> 00:15:15,133
Their children couldn't
become government officials.
132
00:15:19,093 --> 00:15:24,050
Hey!
You're the child of a communist!
133
00:15:24,677 --> 00:15:28,967
You are not allowed
to work for the government!
134
00:15:29,293 --> 00:15:33,487
Hey!
Your grandfather was a communist!
135
00:15:34,246 --> 00:15:35,423
You're not allowed in the army!
136
00:15:36,693 --> 00:15:42,369
Hey!
Your grandmother was a communist!
137
00:15:42,828 --> 00:15:46,348
You can't joy the police!
138
00:15:49,450 --> 00:15:54,610
If you rebel against the state,
you go to jail.
139
00:15:55,853 --> 00:15:57,423
So let's...
140
00:15:57,933 --> 00:16:00,846
thank the heroes,
141
00:16:00,946 --> 00:16:06,013
who struggle to make our country a...
142
00:16:06,720 --> 00:16:09,880
Democracy!
143
00:16:24,133 --> 00:16:28,773
The generals refused to sign,
so their faces were cut with razors.
144
00:16:29,013 --> 00:16:31,013
Their eyes were gouged out.
145
00:16:31,981 --> 00:16:35,741
Another general refused to sign...
146
00:16:37,653 --> 00:16:40,253
...so they sliced his cheek.
147
00:16:41,773 --> 00:16:45,903
When he still refused,
they gouged out HS eyes.
148
00:16:47,253 --> 00:16:51,223
According to your teacher,
who killed the generals?
149
00:16:52,320 --> 00:16:53,650
The killers...
150
00:16:57,813 --> 00:17:01,493
- Didn't he say it was the communists?
- Yes.
151
00:17:04,773 --> 00:17:06,103
It's all lies.
152
00:17:07,813 --> 00:17:11,533
All this talk about gouging eyes...
153
00:17:11,558 --> 00:17:13,598
So the communists weren't cruel?
154
00:17:14,013 --> 00:17:16,823
No, they weren't.
155
00:17:17,973 --> 00:17:19,333
He was told they were cruel.
156
00:17:20,053 --> 00:17:23,893
The generals were killed
by the army, not by the communists.
157
00:17:24,371 --> 00:17:29,933
Did your teacher mention
the people killed at Snake River?
158
00:17:30,773 --> 00:17:35,813
Or the million innocent people
who were murdered?
159
00:17:36,506 --> 00:17:37,586
No.
160
00:17:55,853 --> 00:17:57,973
They sat in the truck like this.
161
00:18:00,111 --> 00:18:03,271
All of them were crying.
162
00:18:07,293 --> 00:18:08,893
Paralyzed with fear.
163
00:18:09,733 --> 00:18:13,769
Blindfolded, hands tied.
164
00:18:15,373 --> 00:18:18,653
They had seen our machetes.
So sharp.
165
00:18:23,043 --> 00:18:24,763
This way is comfortable.
166
00:18:25,413 --> 00:18:26,823
Grab another.
167
00:18:27,413 --> 00:18:29,253
Their hands were tied.
168
00:18:30,053 --> 00:18:34,533
- Joshua, when was this filmed?
- 2003. April.
169
00:18:36,404 --> 00:18:39,244
Maybe he acts this way...
170
00:18:40,293 --> 00:18:41,653
...because...
171
00:18:45,309 --> 00:18:49,669
...he regrets what he did.
172
00:18:50,693 --> 00:18:53,213
He regrets killing people.
173
00:18:54,733 --> 00:18:58,333
Because he feels guilty...
174
00:18:58,373 --> 00:19:02,933
...when he re-enacts the killing,
he's completely numb.
175
00:19:05,533 --> 00:19:06,973
You asked!
176
00:19:08,093 --> 00:19:09,743
Are you done shooting?
177
00:19:10,253 --> 00:19:12,983
This is what I did to women.
178
00:19:14,877 --> 00:19:17,637
Rip off her shirt...
179
00:19:19,093 --> 00:19:20,893
Kick!
180
00:19:39,533 --> 00:19:42,133
They stole from their victims.
181
00:19:44,293 --> 00:19:46,493
Now they are rich.
182
00:19:48,973 --> 00:19:52,653
They killed the husbands and
took their wives.
183
00:19:55,885 --> 00:20:02,482
How do you feel living
surrounded by your son's killers?
184
00:20:03,213 --> 00:20:05,943
You see them every day...
185
00:20:13,013 --> 00:20:14,293
It's horrible.
186
00:20:16,173 --> 00:20:18,053
When we meet in the village...
187
00:20:18,893 --> 00:20:22,693
...we don't speak.
188
00:20:26,908 --> 00:20:27,921
I hate them.
189
00:20:37,973 --> 00:20:43,010
In our village,
the mayor, the teachers...
190
00:20:43,584 --> 00:20:47,344
...they were all killers.
191
00:20:49,129 --> 00:20:54,088
It's up to God.
Those people can do what they like.
192
00:20:56,040 --> 00:20:58,610
They destroyed so many people...
193
00:20:59,477 --> 00:21:02,853
Now they enjoy life.
194
00:21:03,439 --> 00:21:06,837
But just wait. In the afterlife,
their victims will take revenge.
195
00:21:08,533 --> 00:21:10,933
They will suffer later.
196
00:21:12,575 --> 00:21:15,495
There's no use raising it now.
197
00:21:21,373 --> 00:21:23,093
How old are you, mom?
198
00:21:24,708 --> 00:21:28,591
Around 100.
199
00:21:30,053 --> 00:21:36,144
- How old does your ID card say you are?
- My ID card
200
00:21:37,417 --> 00:21:39,257
I lost it.
201
00:21:39,713 --> 00:21:47,164
This is dad's ID.
"Born in 1909"
202
00:21:48,399 --> 00:21:51,519
So he's 103 years old.
203
00:21:52,093 --> 00:21:54,853
Your dad?
Impossible.
204
00:21:57,053 --> 00:21:59,133
But the problem is...
205
00:21:59,468 --> 00:22:02,068
Your dad must be 140 years old.
206
00:22:02,973 --> 00:22:05,133
He's been sick like this for 13 years.
207
00:22:06,093 --> 00:22:10,500
But mom, dad says he's 17.
208
00:22:14,733 --> 00:22:16,948
My hair went gray before his.
209
00:22:17,530 --> 00:22:20,810
Have you ever celebrated
your birthday, mom?
210
00:22:21,413 --> 00:22:24,143
No, I don't believe in that.
You get addicted to it.
211
00:22:26,014 --> 00:22:27,894
We never celebrate birthdays.
212
00:22:28,053 --> 00:22:31,053
- Where do you sleep?
- There.
213
00:22:31,333 --> 00:22:34,453
- Why not with dad?
- He smells of pee.
214
00:22:38,424 --> 00:22:47,411
When I want be hugged,
he tickles me.
215
00:22:49,053 --> 00:22:54,035
- But you have many children!
- When it's time to make babies, we do it.
216
00:22:54,120 --> 00:22:57,010
I can't sleep when he hugs me,
217
00:22:57,417 --> 00:23:01,937
so I kick him, and leaves me alone.
218
00:23:30,027 --> 00:23:35,707
Every night, we're load
our quota onto a truck...
219
00:23:37,038 --> 00:23:38,718
and drive to Snake River.
220
00:23:39,093 --> 00:23:42,293
Leaders of the village death squad
Amir Hasan and Inong
221
00:23:42,493 --> 00:23:44,213
The truck would stop here.
222
00:23:44,581 --> 00:23:49,021
We'd pull our prisoners
off the truck...
223
00:23:49,046 --> 00:23:54,438
and drag them 100 meters downstream.
224
00:23:54,813 --> 00:23:58,893
Some screamed. Some cried.
Some begged for mercy.
225
00:23:58,973 --> 00:24:02,613
We already beat them on the truck...
226
00:24:02,773 --> 00:24:06,373
so they couldn't run away
once they got here.
227
00:24:07,293 --> 00:24:10,973
This road was packed
with Komando Aksi members.
228
00:24:11,093 --> 00:24:12,933
But it was night!
229
00:24:13,093 --> 00:24:15,533
And outsiders weren't allowed in.
230
00:24:16,293 --> 00:24:19,813
Only us.
Each district would take turns.
231
00:24:20,311 --> 00:24:21,991
For example,
let's say you're a victim,
232
00:24:23,533 --> 00:24:26,613
You have no strength left...
233
00:24:26,733 --> 00:24:29,733
- Because we beat you.
- I'm limp.
234
00:24:30,613 --> 00:24:32,693
Please squat, sir.
235
00:24:32,997 --> 00:24:37,726
- Now start to beg...
- But I'd be sitting, not squatting.
236
00:24:38,771 --> 00:24:41,371
They drag me by the legs...
237
00:24:41,573 --> 00:24:44,733
- But I'm not wearing clothes.
- No clothes.
238
00:24:45,093 --> 00:24:46,373
Only underwear.
239
00:24:46,849 --> 00:24:49,209
- How as he pulled?
- Like this!
240
00:24:50,413 --> 00:24:52,515
He would be lying down.
241
00:24:52,540 --> 00:24:54,490
His hands would be tied.
242
00:24:54,781 --> 00:24:57,671
"Drag him!
To the riverbank!"
243
00:24:58,453 --> 00:25:01,293
He's totally helpless now.
244
00:25:18,093 --> 00:25:19,293
It's pretty.
245
00:25:22,333 --> 00:25:23,573
It smells lovely!
246
00:25:24,093 --> 00:25:28,127
it smells lovely...
but it's subtle.
247
00:25:44,693 --> 00:25:46,693
So this is the place?
248
00:25:47,173 --> 00:25:51,253
They brought us out here,
and took us that way.
249
00:25:52,333 --> 00:25:54,983
Survivor from Snake River
Kemat.
250
00:25:55,973 --> 00:25:58,783
- Were you lined up?
- Yes, single line.
251
00:26:05,392 --> 00:26:07,832
Were people watching like this?
252
00:26:10,530 --> 00:26:13,260
No! People were too scared to watch.
253
00:26:13,653 --> 00:26:15,973
- No one came out?
- No way.
254
00:26:16,701 --> 00:26:18,381
No one dared.
255
00:26:22,053 --> 00:26:25,613
Is this where Ramli realized
he would be killed?
256
00:26:26,788 --> 00:26:28,588
Yes, he creamed for help..
257
00:26:29,333 --> 00:26:31,653
He screamed,
"They're going to kill us?"
258
00:26:32,413 --> 00:26:36,813
He kept shouting,
"They're going to kill us all."
259
00:26:39,651 --> 00:26:42,971
- Where did you scape?
- By that house.
260
00:26:45,693 --> 00:26:49,213
I could hear screaming
and gunshots.
261
00:26:50,716 --> 00:26:52,658
Bang! bang! bang!
262
00:26:55,653 --> 00:26:58,856
So this is where Ramli
was hacked up.
263
00:26:59,590 --> 00:27:03,640
And this man jumped from the truck...
264
00:27:05,853 --> 00:27:08,613
and escaped into the plantation.
265
00:27:10,254 --> 00:27:12,734
How do you feel
coming back here?
266
00:27:13,573 --> 00:27:20,053
The past is past. I've accepted it.
I don't want to remember.
267
00:27:20,533 --> 00:27:23,613
It's just asking for trouble.
268
00:27:24,333 --> 00:27:28,383
It's covered up.
Why open it again?
269
00:27:30,973 --> 00:27:34,093
The wound has healed.
270
00:27:36,453 --> 00:27:39,796
Is there a path down to the river?
271
00:27:45,053 --> 00:27:48,853
So we dragged them down this hill.
272
00:27:49,173 --> 00:27:52,973
If they didn't want to be dragged,
we threw them.
273
00:27:55,693 --> 00:27:56,773
Like this...
274
00:28:00,093 --> 00:28:01,973
It's slippery.
275
00:28:09,752 --> 00:28:10,952
Now we're safe.
276
00:28:13,013 --> 00:28:14,893
"Help! Mercy!"
277
00:28:15,613 --> 00:28:18,453
We'd drag them.
Some of them screamed.
278
00:28:18,533 --> 00:28:21,013
"Please, sir! Have mercy!"
279
00:28:21,173 --> 00:28:25,383
- But we don't care...
- "Help, please!"
280
00:28:25,453 --> 00:28:28,693
In fact, we beat him again
to shut him up,
281
00:28:28,733 --> 00:28:32,893
because his screams
could frighten my men.
282
00:28:33,053 --> 00:28:35,573
Please don't kill me!"
283
00:28:35,598 --> 00:28:37,638
But we keep pulling him...
284
00:28:38,026 --> 00:28:41,306
There's another man
pulling me from behind.
285
00:28:42,173 --> 00:28:44,603
From here, can the prisoners
see the blood?
286
00:28:44,968 --> 00:28:46,028
Yes.
287
00:28:46,941 --> 00:28:51,071
Yes, because the place
was lit by torches.
288
00:28:52,813 --> 00:28:55,653
- So you know you're about to be killed?
- Yes.
289
00:28:55,733 --> 00:28:57,813
You can see the other's blood?
290
00:28:57,893 --> 00:29:01,373
- Yes, he knows.
- Because others went first.
291
00:29:01,702 --> 00:29:04,622
So he's given up hope.
292
00:29:05,813 --> 00:29:10,133
"I'm about to die" he's thinking.
"I'd better accept it".
293
00:29:11,773 --> 00:29:13,954
This is the spot.
294
00:29:15,767 --> 00:29:19,047
There were boards here.
295
00:29:20,960 --> 00:29:23,320
There was a pier.
296
00:29:23,631 --> 00:29:25,490
I'd walk out there...
297
00:29:25,697 --> 00:29:27,589
Like this.
298
00:29:28,115 --> 00:29:30,475
Some were lying down...
299
00:29:30,629 --> 00:29:33,909
Others were bent over.
300
00:29:34,068 --> 00:29:36,508
The executioner comes and hacks...
301
00:29:36,628 --> 00:29:38,828
Hacks through my neck..
302
00:29:38,853 --> 00:29:42,413
- The blood!
- Blood sprays everywhere.
303
00:29:42,453 --> 00:29:45,813
After my head's cut off,
I'm kicked into the river.
304
00:29:45,893 --> 00:29:49,453
- Kicked that way. He floats...
- So does my head.
305
00:29:50,013 --> 00:29:53,733
His body bobs up and down
306
00:30:03,375 --> 00:30:04,735
Slowly...
307
00:30:05,533 --> 00:30:07,413
My old body...
308
00:30:08,373 --> 00:30:10,053
is heavy now.
309
00:30:45,093 --> 00:30:47,253
May peace be upon...
310
00:30:48,813 --> 00:30:51,573
those who rest here.
311
00:30:56,087 --> 00:30:57,687
My name is Kemat.
312
00:30:58,613 --> 00:31:00,973
I'm here with a friend.
313
00:31:01,876 --> 00:31:04,276
May God have mercy on us all.
314
00:31:10,173 --> 00:31:12,293
May God bless...
315
00:31:13,093 --> 00:31:15,533
everyone resting here,
316
00:31:16,213 --> 00:31:18,213
my friends,
317
00:31:19,181 --> 00:31:20,981
and family.
318
00:31:25,870 --> 00:31:27,956
It is up to God,
319
00:31:30,317 --> 00:31:32,157
to punish those who hurt,
320
00:31:32,933 --> 00:31:34,973
our friends,
321
00:31:35,533 --> 00:31:37,053
and families.
322
00:31:37,533 --> 00:31:41,533
It is not for us to punish.
323
00:31:49,933 --> 00:31:52,503
Oh God, grant us peace.
324
00:33:31,237 --> 00:33:34,917
Inong
Leader of the village death squad
325
00:34:06,653 --> 00:34:10,413
- How old are you?
- 72. Almost a century.
326
00:34:11,612 --> 00:34:15,045
My ID card is now for life.
327
00:34:16,130 --> 00:34:17,700
No need to renew it.
328
00:34:17,853 --> 00:34:19,613
- Excuse me.
- Go ahead.
329
00:34:21,678 --> 00:34:24,878
How did you meet Joshua?
330
00:34:26,507 --> 00:34:30,623
He came here seven years ago.
331
00:34:41,017 --> 00:34:45,097
Your left eye is covered.
332
00:34:46,093 --> 00:34:48,133
so we're testing your right eye.
333
00:34:48,693 --> 00:34:51,133
Look in the distance.
334
00:34:51,533 --> 00:34:54,573
- Is it sharper?
- It's sharper.
335
00:35:00,893 --> 00:35:04,373
Are your neighbors afraid of you?
336
00:35:05,453 --> 00:35:09,013
Most people here were communists.
337
00:35:11,733 --> 00:35:12,893
They know...
338
00:35:13,853 --> 00:35:16,663
they're powerless against me.
339
00:35:17,133 --> 00:35:20,573
Because I'm part of a mass movement.
340
00:35:20,613 --> 00:35:25,253
Even if most people here
were communists farmers...
341
00:35:26,010 --> 00:35:28,130
they're scared of me.
342
00:35:29,282 --> 00:35:32,202
- So people here, are afraid of you.
- Yes.
343
00:35:39,733 --> 00:35:41,173
Is this better?
344
00:35:41,719 --> 00:35:42,839
Yes.
345
00:35:47,573 --> 00:35:50,573
If we didn't drink human blood,
346
00:35:51,293 --> 00:35:52,733
we'd go crazy.
347
00:35:54,948 --> 00:35:58,068
Many went crazy.
348
00:36:02,493 --> 00:36:04,943
Is this more clear?
349
00:36:04,968 --> 00:36:07,209
No, it's the same.
350
00:36:09,272 --> 00:36:11,872
- How about this?
- A bit blurry.
351
00:36:13,413 --> 00:36:15,693
Tell me about people going crazy.
352
00:36:16,083 --> 00:36:20,323
Some killed so many people,
they went crazy.
353
00:36:21,133 --> 00:36:23,533
One man climbed a palm tree,
354
00:36:24,145 --> 00:36:25,564
each morning.
355
00:36:26,524 --> 00:36:28,773
to do the call prayer.
356
00:36:28,893 --> 00:36:30,893
He killed too many people...
357
00:36:30,933 --> 00:36:33,293
There's only one way to avoid it:
358
00:36:34,453 --> 00:36:35,893
drink your victim's blood,
359
00:36:36,546 --> 00:36:37,746
or go crazy.
360
00:36:38,533 --> 00:36:41,573
But if you drink blood,
361
00:36:43,333 --> 00:36:45,180
you can do anything!
362
00:36:48,776 --> 00:36:52,296
- How do you feel...
- Both salty and sweet...
363
00:36:53,213 --> 00:36:54,493
Human blood.
364
00:36:54,650 --> 00:36:57,770
- Excuse me?
- Human blood is salty and sweet.
365
00:37:04,933 --> 00:37:07,373
I know from experience...
366
00:37:08,013 --> 00:37:14,463
if you cut off a woman's breast,
it looks like a coconut milk filter.
367
00:37:14,488 --> 00:37:16,981
Full of holes.
368
00:37:19,654 --> 00:37:22,998
There was a communists woman.
369
00:37:23,573 --> 00:37:25,373
She lived with her brother,
370
00:37:25,733 --> 00:37:28,013
but he wasn't communist.
371
00:37:28,373 --> 00:37:31,213
He didn't want to kill his own sister,
372
00:37:31,773 --> 00:37:33,213
so he sent her to me.
373
00:37:33,439 --> 00:37:36,599
- So you...
- Yes, he sent her to me.
374
00:37:44,349 --> 00:37:51,916
Did you cut your victims more than once?
375
00:37:52,083 --> 00:37:55,083
No, only once!
You must not cut humans twice.
376
00:37:56,133 --> 00:37:57,973
Then, why...
377
00:37:59,413 --> 00:38:02,804
did you cut off
the woman's breast?
378
00:38:03,025 --> 00:38:04,065
Why not?
379
00:38:04,493 --> 00:38:06,013
You cut off her breast.
380
00:38:06,533 --> 00:38:08,453
- And then?
- Her throat.
381
00:38:08,893 --> 00:38:11,333
- That's twice.
- It doesn't matter.
382
00:38:11,373 --> 00:38:15,465
If they're
bad people, you can hack them up..
383
00:38:20,493 --> 00:38:24,623
- Who were the communists?
- The Indonesian Communist Party.
384
00:38:29,893 --> 00:38:31,053
You said...
385
00:38:31,133 --> 00:38:34,853
Communist Party members
had no religion.
386
00:38:35,973 --> 00:38:38,653
They had sex with each other's wives.
387
00:38:38,693 --> 00:38:39,973
So people say.
388
00:38:40,053 --> 00:38:43,573
- That's only a rumor.
- They said it themselves!
389
00:38:44,133 --> 00:38:47,173
When we interrogated them.
390
00:38:52,013 --> 00:38:55,653
- But Islam doesn't teach killing.
- No, it doesn't.
391
00:38:55,811 --> 00:38:57,611
Muhammad never killed anyone.
392
00:38:58,013 --> 00:39:00,253
He was against killing.
393
00:39:01,173 --> 00:39:04,653
But you're allowed
to kill your enemies.
394
00:39:06,053 --> 00:39:07,333
So you...
395
00:39:07,493 --> 00:39:10,463
Why are you asking these questions?
396
00:39:10,573 --> 00:39:13,253
are you trying to make me angry?
397
00:39:14,093 --> 00:39:16,983
I know what you're doing.
398
00:39:17,854 --> 00:39:20,504
Your questions are to deep.
399
00:39:21,093 --> 00:39:24,063
I don't like deep questions!
400
00:39:24,333 --> 00:39:27,413
I can cancel this!
I don't mind.
401
00:39:29,364 --> 00:39:34,924
You ask much deeper questions
than Joshua ever asked..
402
00:39:35,693 --> 00:39:37,373
I don't like it.
403
00:39:38,411 --> 00:39:41,061
I don't like talking about politics.
404
00:39:41,133 --> 00:39:45,183
- You keep talking about politics!
- I know nothing about politics.
405
00:39:46,093 --> 00:39:50,093
You say that,
but your questions are political!
406
00:39:51,093 --> 00:39:52,743
And I have no more time.
407
00:39:53,413 --> 00:39:54,983
I'm going to the mosque.
408
00:39:55,013 --> 00:39:56,423
I see.
409
00:39:58,107 --> 00:40:01,827
Okay. I will make you glasses.
410
00:40:02,733 --> 00:40:04,853
I know your prescription.
411
00:40:04,973 --> 00:40:08,093
- I'll choose frames that suit you.
- Thank you.
412
00:40:08,413 --> 00:40:11,813
Please make them for reading.
413
00:40:16,743 --> 00:40:24,006
How do you see these events?
414
00:40:26,733 --> 00:40:28,383
It's over.
415
00:40:29,053 --> 00:40:31,493
Everything is safe now.
416
00:40:32,661 --> 00:40:35,101
The past is past.
417
00:40:36,041 --> 00:40:39,081
Luckily I drank blood.
418
00:40:39,493 --> 00:40:41,733
If not, I'd be crazy,
419
00:40:42,034 --> 00:40:44,924
calling to prayer from trees.
420
00:40:46,707 --> 00:40:52,653
But something disturbs me.
421
00:40:56,723 --> 00:41:00,443
I'm not here to harm you...
422
00:41:01,213 --> 00:41:03,173
but to reveal...
423
00:41:04,413 --> 00:41:06,173
the true history.
424
00:41:08,801 --> 00:41:13,124
All this time, history
has been distorted.
425
00:41:13,203 --> 00:41:19,533
The people you killed had no religion.
It's a lie.
426
00:41:22,133 --> 00:41:24,133
It's only propaganda,
427
00:41:24,288 --> 00:41:34,147
to give religious people like you
an excuse to kill.
428
00:41:34,733 --> 00:41:38,653
"Communists have sex with each other's wives"...
429
00:41:38,693 --> 00:41:40,573
It's a lie.
It's propaganda!
430
00:41:40,653 --> 00:41:44,493
But you're talking politics again!
431
00:41:45,512 --> 00:41:49,293
It's bad!
�Joshua, stop filming!
432
00:41:52,493 --> 00:41:56,733
Why do you always talk about politics?
Always politics!
433
00:42:27,533 --> 00:42:29,413
Why are they moving?
434
00:42:30,333 --> 00:42:32,983
There's a butterfly inside.
435
00:42:39,053 --> 00:42:41,943
- Was your tooth pulled yesterday?
- Yes.
436
00:42:42,853 --> 00:42:45,053
- Was it loose?
- No.
437
00:42:49,573 --> 00:42:52,813
- How did they pull it?
- With pliers.
438
00:42:54,533 --> 00:42:55,533
And?
439
00:42:57,053 --> 00:42:58,333
And...
440
00:43:01,363 --> 00:43:03,243
And... I don't know.
441
00:43:23,773 --> 00:43:25,573
"Mom!"
442
00:43:26,693 --> 00:43:29,813
"Is that you, Ramli?"
"Have you come back?" "Yes, mom".
443
00:43:33,813 --> 00:43:35,253
"Come here, mom."
444
00:43:37,453 --> 00:43:39,453
I kissed him.
445
00:43:41,133 --> 00:43:43,173
I took off his clothes.
446
00:43:44,293 --> 00:43:46,653
He was covered with blood.
447
00:43:47,693 --> 00:43:50,663
He was ripped open..
448
00:43:53,613 --> 00:43:55,853
"Mom, can I have coffee?"
449
00:43:57,000 --> 00:44:00,320
But when the water boiled,
they came to take him away.
450
00:44:12,857 --> 00:44:15,297
They said they'd
take him to the hospital.
451
00:44:17,091 --> 00:44:19,611
Of course they weren't
taking him to the hospital!
452
00:44:20,948 --> 00:44:23,598
After all, he was
running away from them.
453
00:44:26,973 --> 00:44:28,973
I kissed him...
454
00:44:29,813 --> 00:44:31,973
"Goodbye, mom"...
455
00:44:33,592 --> 00:44:35,872
"They won't let me
come with you, Ramli".
456
00:44:40,653 --> 00:44:44,893
Pray that the killers' children suffer.
457
00:44:46,397 --> 00:44:48,157
Their children and grandchildren.
458
00:44:50,068 --> 00:44:53,708
The people who killed you...
459
00:44:53,733 --> 00:44:55,433
Pray...
460
00:44:55,453 --> 00:44:57,613
...they get killed.
461
00:44:57,853 --> 00:44:59,533
May they suffer...
462
00:45:00,577 --> 00:45:02,737
The ones who killed you...
463
00:45:29,373 --> 00:45:33,293
Your long, wavy hair...
464
00:45:34,213 --> 00:45:38,053
Your soft cheeks...
465
00:45:39,053 --> 00:45:43,213
So pleasing to the eyes...
466
00:45:44,553 --> 00:45:48,193
Are you married yet?
467
00:46:03,789 --> 00:46:04,869
Dad?
468
00:46:06,893 --> 00:46:08,463
How old are you?
469
00:46:08,893 --> 00:46:11,333
- How?
- How old are you??
470
00:46:11,813 --> 00:46:12,893
Now?
471
00:46:13,373 --> 00:46:15,853
Yes. How old are you?
472
00:46:17,093 --> 00:46:19,253
I'm...
473
00:46:32,933 --> 00:46:35,613
- Dad?
- Approximately...
474
00:46:36,373 --> 00:46:39,103
16 or 17 years old.
475
00:46:40,133 --> 00:46:42,253
- You're 16?
- Yes.
476
00:46:44,653 --> 00:46:48,473
I'm 44.
So how can you be 16?
477
00:46:48,553 --> 00:46:49,613
What?
478
00:46:49,653 --> 00:46:52,773
I'm 44.
how can you be 16?
479
00:47:30,799 --> 00:47:34,159
Commander of Snake River death squads
Amir Siahaan
480
00:47:36,089 --> 00:47:38,569
Maybe we can start with...
481
00:47:40,080 --> 00:47:41,920
With what happened?
482
00:47:44,787 --> 00:47:53,013
We exterminated communists for
3 months, day and night.
483
00:47:54,044 --> 00:48:00,503
We'd take them two miles from here.
484
00:48:01,133 --> 00:48:04,293
We'd dig a hole
and bury them alive.
485
00:48:05,853 --> 00:48:10,373
We got lists of the prisoners who
we brought to Snake River.
486
00:48:11,546 --> 00:48:15,826
Every night signed the list.
487
00:48:16,211 --> 00:48:18,971
How many people did you sign off?
488
00:48:19,213 --> 00:48:20,543
About...
489
00:48:21,293 --> 00:48:23,213
...500-600 people.
490
00:48:24,327 --> 00:48:27,820
Because this is...
491
00:48:28,693 --> 00:48:33,133
an international issue,
we should be given...
492
00:48:33,533 --> 00:48:35,693
We should be given a gift.
493
00:48:36,133 --> 00:48:42,743
We should be rewarded
with a trip to America
494
00:48:42,973 --> 00:48:46,453
If not by airplane,
a cruise will do.
495
00:48:46,773 --> 00:48:48,103
We deserve it!
496
00:48:48,693 --> 00:48:52,448
We did this because
America taught us to hate communists.
497
00:49:15,013 --> 00:49:18,773
The wall that separate us, my love...
498
00:49:20,173 --> 00:49:24,813
It's a curse we can't avoid...
499
00:49:27,373 --> 00:49:32,693
I wish it wouldn't come between us.
500
00:49:33,728 --> 00:49:38,527
But please don't go...
Stay with me, my love.
501
00:49:40,235 --> 00:49:44,773
You're a leader in this community...
502
00:49:45,058 --> 00:49:46,058
Yes.
503
00:49:46,464 --> 00:49:50,522
and you're very wealthy.
504
00:49:51,771 --> 00:49:53,451
�Did you become rich...
505
00:49:55,055 --> 00:49:57,735
from what you did?
506
00:49:59,611 --> 00:50:02,971
I thank God...
507
00:50:03,773 --> 00:50:06,533
I have many wealthy friends,
508
00:50:07,613 --> 00:50:09,183
who helped me...
509
00:50:10,027 --> 00:50:13,469
because of our heroic struggle.
510
00:50:14,653 --> 00:50:20,183
For example, when I built these
buildings, they donated the materials.
511
00:50:21,175 --> 00:50:24,855
So all your wealth comes
from what you did?
512
00:50:24,985 --> 00:50:28,625
Yes. If you do good, you're rewarded.
513
00:50:34,382 --> 00:50:38,421
You were leader of Komando Aksi
in this region...
514
00:50:39,133 --> 00:50:44,583
so you were responsible for
the mass killing here.
515
00:50:46,213 --> 00:50:50,493
Do people around here know that
of Komando Aksi?
516
00:50:50,763 --> 00:50:52,563
Yes, they do..
517
00:50:53,573 --> 00:50:54,853
The thing is...
518
00:50:58,573 --> 00:50:59,633
I...
519
00:51:03,493 --> 00:51:04,927
My older brother...
520
00:51:05,753 --> 00:51:06,845
He was killed.
521
00:51:11,186 --> 00:51:13,706
Because you...
522
00:51:15,701 --> 00:51:18,431
commanded the killings.
523
00:51:19,293 --> 00:51:21,613
It wasn't really me...
524
00:51:22,193 --> 00:51:26,553
You were responsible,
as leader of Komando Aksi.
525
00:51:27,182 --> 00:51:30,862
There were many Komando Aksi groups.
526
00:51:31,137 --> 00:51:33,893
But you were the top leader.
527
00:51:34,172 --> 00:51:37,211
Komando Aksi was the people united
with the army.
528
00:51:37,893 --> 00:51:39,557
And we had commanders
above us...
529
00:51:40,853 --> 00:51:43,853
and we were protected
by the government.
530
00:51:50,853 --> 00:51:54,573
So you can't say I'm responsible.
531
00:51:55,648 --> 00:51:57,656
Every...
532
00:51:58,493 --> 00:52:01,933
...killer I meet...
533
00:52:03,693 --> 00:52:06,343
None of them feel responsible.
534
00:52:08,735 --> 00:52:11,415
They don't even feel regret...
535
00:52:13,153 --> 00:52:15,193
I don't mean to offend you...
536
00:52:18,573 --> 00:52:19,733
but I think...
537
00:52:20,773 --> 00:52:25,373
you're avoiding
your moral responsibility.
538
00:52:29,413 --> 00:52:31,533
You're trying to wash your hands of it.
539
00:52:39,013 --> 00:52:43,653
Adi, where did your brother live?
540
00:52:44,625 --> 00:52:46,345
Here in your region.
541
00:52:47,533 --> 00:52:49,103
In which village?
542
00:52:50,133 --> 00:52:51,253
In which village?
543
00:52:53,493 --> 00:52:54,553
I'm sorry...
544
00:52:55,413 --> 00:52:56,693
I won't tell you.
545
00:52:58,453 --> 00:52:59,813
What subdistrict?
546
00:53:00,613 --> 00:53:03,133
- I'm sorry...
- Just tell me. It's okay.
547
00:53:07,533 --> 00:53:12,613
Please understand,
I must hide my identity...
548
00:53:13,304 --> 00:53:18,179
because the killers are still
in power...
549
00:53:19,293 --> 00:53:21,733
and still consider themselves heroes.
550
00:53:26,133 --> 00:53:29,653
These days,
subversives are everywhere...
551
00:53:29,712 --> 00:53:32,081
he known communists aren't dangerous.
552
00:53:33,533 --> 00:53:35,693
It's the secret ones
who are dangerous.
553
00:53:36,062 --> 00:53:42,462
Maybe what you're doing now
is a secret communist activity.
554
00:53:49,973 --> 00:53:53,394
If I came to you like this
during the military dictatorship,
555
00:53:53,551 --> 00:53:55,893
what would you have done to me?
556
00:53:57,973 --> 00:54:00,466
You can't imagine
what would have happened.
557
00:54:02,330 --> 00:54:06,170
Under the dictatorship?
When everything was tense?
558
00:54:10,439 --> 00:54:12,119
You can't imagine what
would have happened.
559
00:54:23,005 --> 00:54:24,605
So... Keep going.
560
00:54:26,987 --> 00:54:29,987
Continue with this communist activity.
561
00:54:32,613 --> 00:54:33,693
Keep going.
562
00:55:14,533 --> 00:55:15,573
Mom...
563
00:55:20,335 --> 00:55:25,495
I've been meeting
the people who killed Ramli.
564
00:55:27,093 --> 00:55:32,463
We tried to save Ramli
by bribing them with two cows.
565
00:55:32,893 --> 00:55:34,133
It didn't work
566
00:55:35,973 --> 00:55:39,360
Even if they did those things,
if they felt regret...
567
00:55:39,613 --> 00:55:41,893
we could forgive them.
568
00:55:42,828 --> 00:55:45,588
After all, we're neighbors.
569
00:55:46,093 --> 00:55:49,133
But you don't tell them
you're his brother, do you?
570
00:55:49,544 --> 00:55:51,984
Yes, I do.
571
00:55:55,428 --> 00:55:57,308
Be careful!
572
00:55:58,084 --> 00:56:01,764
They could slip poison in your drink...
573
00:56:02,213 --> 00:56:05,133
so tell them you're fasting.
574
00:56:06,935 --> 00:56:08,695
Be very careful!
575
00:56:12,813 --> 00:56:17,790
They'll send thugs to rip you apart.
576
00:56:23,613 --> 00:56:28,293
What are you trying to do?
Just leave it.
577
00:56:38,733 --> 00:56:40,981
Just bring a butterfly knife.
578
00:56:41,653 --> 00:56:43,570
Or a club wrapped in newspaper.
579
00:56:43,637 --> 00:56:45,992
If them try anything,
hit them in the back of the head.
580
00:56:47,493 --> 00:56:49,093
Right here.
581
00:56:49,535 --> 00:56:52,425
They won't get up again.
582
00:57:03,053 --> 00:57:05,093
It's easy here.
583
00:57:05,293 --> 00:57:08,413
- There's a bone here.
- The spine.
584
00:57:08,813 --> 00:57:12,093
Sometimes you have to chop twice.
585
00:57:12,133 --> 00:57:15,103
- But here's easy.
- The throat.
586
00:57:15,733 --> 00:57:19,293
Keep slitting their throats.
587
00:57:21,653 --> 00:57:24,893
If you chop from behind,
there's no noise.
588
00:57:24,933 --> 00:57:27,933
But when you slit the throat,
there's noise.
589
00:57:28,013 --> 00:57:30,731
And blood sprays out.
590
00:57:40,333 --> 00:57:43,893
- Pretend this is a machete.
- Stab me.
591
00:57:44,293 --> 00:57:46,613
Sorry, sir.
Cut...
592
00:57:47,941 --> 00:57:51,341
Rip off his penis...
Kick... Dead...
593
00:57:51,771 --> 00:57:54,211
That's like Ramli...
594
00:57:55,093 --> 00:57:57,453
We had to cut off his penis.
595
00:57:58,153 --> 00:58:00,593
From behind.
Chopping here.
596
00:58:01,693 --> 00:58:05,853
This happened.
It's history. It's historic!
597
00:58:07,893 --> 00:58:09,253
Wait a moment.
598
00:58:09,893 --> 00:58:12,173
What happened to Ramli?
599
00:58:13,813 --> 00:58:15,093
Film from there.
600
00:58:16,373 --> 00:58:18,333
And you squat here.
601
00:58:19,810 --> 00:58:25,329
I brought a knife...
To make the scene more authentic.
602
00:58:25,558 --> 00:58:28,383
- It's dangerous!
- No, it's fine!
603
00:58:28,493 --> 00:58:31,253
It makes it more authentic.
604
00:58:31,671 --> 00:58:35,052
I should have brought a machete.
605
00:58:35,853 --> 00:58:40,293
So we cut Ramli,
again and again...
606
00:58:40,318 --> 00:58:42,686
and stabbed him like this...
607
00:58:42,806 --> 00:58:44,803
until he looked dead.
608
00:58:44,828 --> 00:58:47,588
Then I pushed him in the river...
609
00:58:47,613 --> 00:58:53,143
He clung to the tree roots,
begging, "Help me!"
610
00:58:55,373 --> 00:58:59,373
So we fished him out,
and killed him by cutting off his penis.
611
00:58:59,453 --> 00:59:03,813
We buried him at Pelintahan...
There's a gravestone now.
612
00:59:05,733 --> 00:59:09,623
Ramli was probably
a good person...
613
00:59:10,331 --> 00:59:14,491
But what could we do?
It was a revolution.
614
00:59:16,413 --> 00:59:19,143
What support did you
have from the army?
615
00:59:19,693 --> 00:59:22,853
They waited at the road, with the truck.
616
00:59:23,013 --> 00:59:25,583
They didn't come down here.
617
00:59:26,213 --> 00:59:29,023
They never came down here.
618
00:59:29,291 --> 00:59:33,291
They called this:
"the people's struggle".
619
00:59:33,533 --> 00:59:36,862
So they kept their distance.
620
00:59:37,899 --> 00:59:42,813
If the army was seen doing this,
the world would be angry.
621
00:59:42,973 --> 00:59:45,573
"�The army is killing the communists!"
622
00:59:45,653 --> 00:59:48,253
So to protect their image,
623
00:59:48,333 --> 00:59:52,813
they made it look like...
the people exterminated the communists.
624
00:59:52,838 --> 00:59:56,438
But everybody knows
the army was behind it.
625
01:00:07,733 --> 01:00:10,463
You were chief of
Komando Aksi.
626
01:00:10,733 --> 01:00:14,373
Many people were killed, especially
at Snake River.
627
01:00:14,413 --> 01:00:16,893
Did you order it?
628
01:00:17,613 --> 01:00:19,333
The mass killings were...
629
01:00:20,853 --> 01:00:23,743
the spontaneous action of the people.
630
01:00:25,693 --> 01:00:28,423
The people hated communism.
631
01:00:30,116 --> 01:00:37,103
Komando Aksi picked up the victims
from political prisons...
632
01:00:37,471 --> 01:00:44,093
and with police escort brought
them to Snake River to be killed.
633
01:00:45,028 --> 01:00:48,508
How can you call that "spontaneous"?
634
01:00:49,693 --> 01:00:52,773
You misunderstand me...
635
01:00:52,879 --> 01:00:55,601
Speaker of the regional legislature
M.Y. Basrun.
636
01:00:55,869 --> 01:01:02,613
What I meant by "spontaneous" was
the people's hatred of communism.
637
01:01:04,306 --> 01:01:09,786
Aren't you just saying this because
you're in the legislature?
638
01:01:10,413 --> 01:01:14,013
No, I'm setting the record straight.
639
01:01:16,293 --> 01:01:17,943
I'm not Rambo.
640
01:01:18,813 --> 01:01:22,533
I was Secretary General
of Komando Aksi.
641
01:01:24,883 --> 01:01:30,283
Or is the crime so big
you don't want to admit it?
642
01:01:30,763 --> 01:01:33,933
No, I don't think it's big.
643
01:01:34,232 --> 01:01:37,712
But a million people were killed.
644
01:01:39,453 --> 01:01:41,053
That's politics.
645
01:01:43,072 --> 01:01:46,512
politics is the process
of achieving one's ideals.
646
01:01:50,130 --> 01:01:51,850
In various ways.
647
01:01:55,413 --> 01:01:56,533
Right?
648
01:01:58,177 --> 01:02:04,585
Since 1971, you've been
head of the legislature.
649
01:02:06,773 --> 01:02:10,693
There may be hundreds
of thousands of victims here.
650
01:02:11,413 --> 01:02:14,303
How do you do politics...
651
01:02:14,476 --> 01:02:20,434
surrounded by the families
of people you killed??
652
01:02:24,173 --> 01:02:26,013
It's like this...
653
01:02:26,920 --> 01:02:30,764
If you want to talk politics...
654
01:02:31,533 --> 01:02:35,813
if the victims' children didn't like me...
655
01:02:36,933 --> 01:02:39,743
I would never get the most votes.
656
01:02:40,945 --> 01:02:42,515
I'd never get re-elected.
657
01:02:44,093 --> 01:02:46,013
This is proof:
658
01:02:46,133 --> 01:02:48,533
I'm not arrogant.
659
01:02:49,981 --> 01:02:52,661
You should never hurt people's feelings.
660
01:02:53,358 --> 01:02:55,008
Make them feel better!
661
01:02:55,893 --> 01:02:57,333
Visit them.
662
01:02:57,813 --> 01:02:59,813
Formally or informally.
663
01:03:00,866 --> 01:03:04,186
Don't you intimidate them
into voting for you?
664
01:03:04,331 --> 01:03:06,291
Of course not.
665
01:03:07,893 --> 01:03:10,373
I was born in February 1968.
666
01:03:16,221 --> 01:03:20,731
And my brother was a victim...
667
01:03:22,168 --> 01:03:26,696
...brutally murdered by your men.
668
01:03:29,963 --> 01:03:32,693
Let me ask you something...
669
01:03:33,009 --> 01:03:36,209
Do the victims' families...
670
01:03:36,753 --> 01:03:39,953
...want the killings to happen again?
671
01:03:40,413 --> 01:03:42,869
- Of course not.
- No? Then change!
672
01:03:45,813 --> 01:03:50,417
If you keep making an issue
of the past,...
673
01:03:51,178 --> 01:03:53,762
it will definitely happen again.
674
01:03:55,333 --> 01:03:57,053
It will definitely happen again.
675
01:04:00,090 --> 01:04:02,450
Sooner or later,
it will happen again.
676
01:04:18,293 --> 01:04:21,213
"Aisyah went to..."
What's it say?...
677
01:04:22,051 --> 01:04:24,644
"The canteen".
678
01:04:24,853 --> 01:04:28,983
When she got home,
Aisyah ate lunch...
679
01:04:29,493 --> 01:04:30,983
and took a nap.
680
01:04:32,773 --> 01:04:36,133
- This is a long story.
- Aisyah went to the market.
681
01:04:36,293 --> 01:04:38,693
She bought squid.
682
01:04:41,173 --> 01:04:42,413
Oops, I farted.
683
01:04:44,262 --> 01:04:46,102
How rude!
684
01:04:48,733 --> 01:04:51,813
Keep reading.
It's about my fart.
685
01:04:52,443 --> 01:04:54,252
- Where?
- Here.
686
01:04:55,362 --> 01:04:57,012
It stinks!
687
01:05:03,005 --> 01:05:06,125
Smells good, doesn't it?
688
01:05:07,524 --> 01:05:09,444
This will be even worse!
689
01:05:14,559 --> 01:05:17,159
How long haven't
you brushed...
690
01:05:18,753 --> 01:05:20,304
...your teeth?
691
01:05:20,533 --> 01:05:23,653
1, 2, 3, 4, 5...
692
01:05:24,773 --> 01:05:25,949
One year.
693
01:05:28,724 --> 01:05:29,844
It's been a year.
694
01:05:30,321 --> 01:05:31,921
Let me see that, Aisyah.
695
01:05:53,055 --> 01:05:56,215
If I knew you were going to meet...
696
01:05:59,093 --> 01:06:00,663
...the killers...
697
01:06:01,800 --> 01:06:04,080
I wouldn't have let you.
698
01:06:06,711 --> 01:06:07,711
They...
699
01:06:09,053 --> 01:06:11,413
could have kidnapped you...
700
01:06:12,493 --> 01:06:15,013
Or had you killed and
dumped somewhere.
701
01:06:16,453 --> 01:06:17,893
Didn't you think...
702
01:06:19,649 --> 01:06:22,849
about your children?
703
01:06:26,886 --> 01:06:30,006
If something bad happens to you,
what about us?
704
01:07:19,613 --> 01:07:21,453
- Is uncle home?
- Yes.
705
01:07:26,105 --> 01:07:28,098
- How are you?
- I'm fine.
706
01:07:34,598 --> 01:07:36,198
Is uncle inside?
707
01:07:49,217 --> 01:07:50,417
How are you, uncle?
708
01:07:54,887 --> 01:07:56,727
- Are you well?
- Yes.
709
01:07:58,225 --> 01:08:01,115
I came to check your eyes...
710
01:08:01,466 --> 01:08:04,436
because you said
the were bothering you.
711
01:08:10,984 --> 01:08:13,264
How is this?
More clear?
712
01:08:14,338 --> 01:08:17,498
Not really, it's the same.
713
01:08:17,933 --> 01:08:20,453
- Is it worse?
- No, the same.
714
01:08:26,529 --> 01:08:29,529
- How old are you?
- 82.
715
01:08:32,733 --> 01:08:35,853
what's the age difference with mom??
716
01:08:36,071 --> 01:08:38,071
Not much.
717
01:08:45,661 --> 01:08:49,821
- Were you living here in 1965?
- Yes.
718
01:08:50,011 --> 01:08:54,531
That's when Ramli
was in prison here.
719
01:08:56,653 --> 01:08:58,303
I was ordered...
720
01:08:59,030 --> 01:09:01,110
To guard the prisoners.
721
01:09:01,135 --> 01:09:03,255
Oh, you were a prison guard?
722
01:09:09,488 --> 01:09:12,299
I didn't know...
723
01:09:12,533 --> 01:09:16,613
what happened after
they took the prisoners away.
724
01:09:16,693 --> 01:09:19,093
I was just a guard.
725
01:09:20,907 --> 01:09:24,347
Did you see the prisoners
being taken away?
726
01:09:24,473 --> 01:09:26,193
Of course!
727
01:09:26,613 --> 01:09:28,693
Every time the truck came,
728
01:09:29,093 --> 01:09:31,693
they took another 30.
729
01:09:37,453 --> 01:09:40,373
When did you realize all the prisoners...
730
01:09:41,413 --> 01:09:44,223
you guarded were killed?
731
01:09:45,203 --> 01:09:46,443
When?
732
01:09:46,573 --> 01:09:49,053
A Komando Akis member told me...
733
01:09:49,093 --> 01:09:53,613
"Last night, while you were on duty,
734
01:09:54,173 --> 01:09:56,983
we killed all those prisoners".
735
01:09:57,013 --> 01:10:02,383
They threw the bodies
down old wells, in Snake River.
736
01:10:12,209 --> 01:10:17,018
I found out from
members of Komando Aksi.
737
01:10:30,904 --> 01:10:33,686
Couldn't you defend him?
738
01:10:34,266 --> 01:10:39,466
Or ask them
not to kill your nephew?
739
01:10:40,848 --> 01:10:43,008
No, I couldn't...
740
01:10:43,580 --> 01:10:45,460
Komando Aksi...
741
01:10:45,827 --> 01:10:49,797
was under army command...
742
01:10:50,013 --> 01:10:52,213
and so was I.
743
01:10:57,809 --> 01:11:02,649
I was ordered to guard
the prison, so I did.
744
01:11:03,493 --> 01:11:05,063
But you don't feel...
745
01:11:05,400 --> 01:11:07,080
...regret?
746
01:11:07,253 --> 01:11:11,173
You guarded people
so they could be slaughtered.
747
01:11:11,880 --> 01:11:13,773
You were part...
748
01:11:16,108 --> 01:11:17,308
...of the killings.
749
01:11:17,525 --> 01:11:19,685
You think I'm responsible?
750
01:11:20,333 --> 01:11:25,373
I did it to defend the state,
so I don't feel that way.
751
01:11:27,475 --> 01:11:29,475
The past is past.
752
01:11:30,573 --> 01:11:35,253
I know it's the past,
but you don't feel regret?
753
01:11:36,013 --> 01:11:39,013
If I refused, I'd be accused too.
754
01:11:39,213 --> 01:11:42,933
Better just to follow orders.
755
01:11:43,610 --> 01:11:46,210
The point is
I didn't kill anyone.
756
01:11:49,413 --> 01:11:53,333
You know those prisoners
didn't do anything.
757
01:11:53,453 --> 01:11:57,053
That means you helped
kill innocent people.
758
01:11:57,613 --> 01:12:02,453
I did not help! I didn't take
a machete and slaughter people.
759
01:12:04,093 --> 01:12:05,933
But you guarded them.
760
01:12:06,326 --> 01:12:10,326
Yes! I was told they were bad people.
761
01:12:12,933 --> 01:12:15,413
What's more,
they never pray!
762
01:12:18,757 --> 01:12:22,917
In 1965, communists rushed
to the mosques...
763
01:12:24,073 --> 01:12:28,203
because they were
afraid of being slaughtered.
764
01:12:30,085 --> 01:12:33,205
Later, they stopped going.
765
01:12:36,443 --> 01:12:40,283
Ask them yourself
if you don't believe me.
766
01:12:41,613 --> 01:12:44,133
They pretend to be religious.
767
01:12:44,893 --> 01:12:46,613
And you blame me!
768
01:12:47,630 --> 01:12:49,120
How dare you!
769
01:13:56,279 --> 01:14:01,489
Did you know your brother
guarded the prisoners?
770
01:14:02,693 --> 01:14:05,053
No, I didn't know.
771
01:14:05,320 --> 01:14:06,890
I went to see him.
772
01:14:11,053 --> 01:14:14,133
I asked about it,
and he said he was a guard.
773
01:14:17,846 --> 01:14:20,526
He never dared tell me.
774
01:14:21,173 --> 01:14:23,773
- He never told you?
- No.
775
01:14:26,533 --> 01:14:28,533
I said to him...
776
01:14:30,891 --> 01:14:34,971
"Uncle, you indirectly helped
kill Ramli".
777
01:14:37,533 --> 01:14:38,693
What did he say?
778
01:14:39,373 --> 01:14:42,493
His excuse is that
he was defending the state.
779
01:14:42,613 --> 01:14:45,013
Defending the state!
What nonsense.
780
01:14:45,613 --> 01:14:46,943
Was he paid...
781
01:14:47,609 --> 01:14:50,259
to help kill Ramli?
782
01:14:52,399 --> 01:14:54,439
He also must have helped...
783
01:14:55,373 --> 01:14:57,133
...take Ramli away.
784
01:14:59,611 --> 01:15:02,691
He says he didn't know
Ramli was going to be killed.
785
01:15:02,765 --> 01:15:06,045
He's lying!
Everybody there was involved.
786
01:15:11,973 --> 01:15:13,573
I never knew about this.
787
01:15:15,101 --> 01:15:16,181
I never knew.
788
01:15:22,653 --> 01:15:24,653
I never knew!
789
01:16:19,773 --> 01:16:21,213
Can you see?
790
01:16:22,345 --> 01:16:23,465
Dad?
791
01:16:26,893 --> 01:16:28,253
Open your eyes, dad.
792
01:16:29,293 --> 01:16:30,783
See the light?
793
01:16:32,813 --> 01:16:35,463
I think I see something.
794
01:16:44,693 --> 01:16:46,573
I see very little.
795
01:16:55,613 --> 01:17:00,743
I found out when I was
in junior high school...
796
01:17:01,253 --> 01:17:05,773
People would say:
"Your father killed many communists".
797
01:17:07,857 --> 01:17:13,497
I was proud my dad
exterminated communists.
798
01:17:17,493 --> 01:17:20,013
My father is famous around here.
799
01:17:20,708 --> 01:17:23,678
People respect him.
800
01:17:29,173 --> 01:17:33,973
Once, I brought a woman's head
to a Chinese coffee shop.
801
01:17:34,893 --> 01:17:36,653
The Chinese screamed.
802
01:17:44,493 --> 01:17:47,463
- You brought a woman's head?
- Yes.
803
01:17:50,093 --> 01:17:53,253
- To frighten the Chinese?
- Yes.
804
01:17:54,333 --> 01:17:57,533
Why was that useful for you?
805
01:17:59,013 --> 01:18:00,253
I threw it away.
806
01:18:00,393 --> 01:18:03,873
No, he's asking what was the use
of frightening the Chinese?
807
01:18:03,998 --> 01:18:07,278
- So they'd be scared.
- Just to scare them?
808
01:18:08,133 --> 01:18:12,653
- Just to scare them.
- Then I threw it in the trash.
809
01:18:16,613 --> 01:18:20,693
I kept killing them,
dumping the bodies in the river.
810
01:18:22,244 --> 01:18:26,214
Their hands were tied behind
their backs.
811
01:18:28,493 --> 01:18:30,093
I'd bring a glass.
812
01:18:30,493 --> 01:18:33,813
Slit their throats.
Collect the blood.
813
01:18:34,160 --> 01:18:37,400
There were many...
Did you do that to everyone?
814
01:18:38,821 --> 01:18:42,541
No...
Two glasses was enough.
815
01:18:45,253 --> 01:18:46,613
That's what we did
816
01:18:49,713 --> 01:18:52,753
Where did you take the blood from?
817
01:18:54,093 --> 01:18:57,653
From the throat, of course!
Pour it in a glass.
818
01:18:57,798 --> 01:19:00,733
Slit their throats and collect it
in a glass.
819
01:19:04,323 --> 01:19:05,763
Then drink it.
820
01:19:07,421 --> 01:19:11,861
- Why did you do that?
- So I wouldn't go crazy.
821
01:19:29,693 --> 01:19:32,093
Your father killed...
822
01:19:32,893 --> 01:19:34,413
so many people.
823
01:19:34,893 --> 01:19:37,973
And he drank their blood.
824
01:19:38,313 --> 01:19:43,353
- How do you feel?
- I never knew this. It's terrifying.
825
01:19:46,616 --> 01:19:48,456
That he drank blood...
826
01:19:48,777 --> 01:19:50,817
Today's the first time you heard?
827
01:19:51,933 --> 01:19:55,093
- How do you feel?
- What can I say?
828
01:19:55,173 --> 01:19:58,173
I heard it just know. Sadistic.
829
01:20:03,123 --> 01:20:06,243
Maybe because he drank it
he's still strong.
830
01:20:10,876 --> 01:20:12,756
I never knew this before...
831
01:20:22,773 --> 01:20:24,343
My story is...
832
01:20:26,373 --> 01:20:27,783
My brother...
833
01:20:29,053 --> 01:20:30,653
was killed too....
834
01:20:37,005 --> 01:20:38,525
Back then...
835
01:20:43,933 --> 01:20:45,583
It's getting late.
836
01:21:00,040 --> 01:21:03,800
If your brother was killed,
please forgive my father.
837
01:21:06,053 --> 01:21:10,413
None of his children knew.
We were very young.
838
01:21:16,413 --> 01:21:17,983
I feel...
839
01:21:28,373 --> 01:21:32,133
It's not your fault that
your father is a murderer.
840
01:21:35,333 --> 01:21:38,875
Whatever he is,
he is your father.
841
01:21:51,853 --> 01:21:54,453
- It's getting late!
- Be patient.
842
01:21:57,293 --> 01:22:00,453
I feel I know you.
Have we met before?
843
01:22:02,253 --> 01:22:03,613
At work?
844
01:22:04,987 --> 01:22:06,867
I think I know you too.
845
01:22:07,242 --> 01:22:10,132
We know each other now.
We're like family.
846
01:22:10,252 --> 01:22:12,532
Your kids should go to the mosque.
847
01:22:15,358 --> 01:22:20,598
Please forgive my father.
Think of us as family.
848
01:22:23,719 --> 01:22:27,159
He's old now.
Consider him your own father.
849
01:22:29,133 --> 01:22:33,103
When you pass by, please visit us.
I have no mother anymore.
850
01:22:33,213 --> 01:22:35,653
I take care of him now.
He's senile.
851
01:22:36,835 --> 01:22:40,755
He doesn't remember much.
He's old and senile.
852
01:22:42,373 --> 01:22:46,013
I quit my job
to take care of him.
853
01:22:46,533 --> 01:22:50,663
When visitors come,
he doesn't recognize them.
854
01:22:51,141 --> 01:22:54,541
He can't even remember his family.
855
01:22:58,013 --> 01:22:59,773
I take care of him now.
856
01:23:04,093 --> 01:23:05,743
I have to go now.
857
01:23:07,573 --> 01:23:09,613
Goodbye, sir.
858
01:23:36,813 --> 01:23:38,933
Do you remember Ramli?
859
01:23:43,413 --> 01:23:44,773
Do you remember?
860
01:23:50,693 --> 01:23:53,053
Do you remember your dead son?
861
01:23:55,373 --> 01:23:56,613
Do you remember?
862
01:23:56,873 --> 01:23:58,993
- Who are you?
- It's me.
863
01:23:59,693 --> 01:24:02,093
Do you remember your son Ramli?
864
01:24:02,333 --> 01:24:05,933
- Who?
- Ramli. He was taken away.
865
01:24:06,213 --> 01:24:07,733
Who is Ramli?
866
01:24:09,251 --> 01:24:12,061
He was taken away by the mob.
867
01:24:15,413 --> 01:24:16,823
Do you remember or not?
868
01:24:16,853 --> 01:24:19,253
- Remember what?
- Your son.
869
01:24:19,337 --> 01:24:20,667
He was taken away.
870
01:24:21,917 --> 01:24:25,357
- Whose son?
- Your son. He was taken away.
871
01:24:25,436 --> 01:24:27,006
Do you remember?
872
01:24:27,493 --> 01:24:29,013
Remember who?
873
01:24:44,813 --> 01:24:47,783
We killed 32 people here.
874
01:24:51,293 --> 01:24:55,453
I wrote this book
about what I did.
875
01:24:56,093 --> 01:24:58,903
Joshua asked for a copy.
876
01:24:59,933 --> 01:25:03,613
It's very important if you
want higher education...
877
01:25:03,733 --> 01:25:08,053
So people remember us.
Our descendants...
878
01:25:08,293 --> 01:25:10,893
This is a complete record
of what happened here.
879
01:25:13,053 --> 01:25:14,703
Do you want a copy, too?
880
01:25:16,411 --> 01:25:18,331
I illustrated it myself...
881
01:25:21,133 --> 01:25:25,533
I made sketches to
bring the story to life.
882
01:25:26,009 --> 01:25:28,289
Oh, this is Snake River.
883
01:25:31,813 --> 01:25:34,733
- The iron bridge... My God...
- Oh, yes.
884
01:25:35,615 --> 01:25:40,695
After it was all over,
who would buy fish?
885
01:25:41,058 --> 01:25:43,628
Nobody would buy fish or clams.
886
01:25:43,653 --> 01:25:48,163
Nobody would eat fish.
The fish were eating human bodies.
887
01:25:55,653 --> 01:26:00,573
Your husband killed
32 people here.
888
01:26:03,066 --> 01:26:07,196
I wanted to meet your husband...
889
01:26:08,213 --> 01:26:10,733
but since he passed away...
890
01:26:11,933 --> 01:26:15,823
at least I can meet you,
and your sons.
891
01:26:24,893 --> 01:26:28,053
Of the 32 people killed here...
892
01:26:29,493 --> 01:26:33,653
the worst story
is about my brother Ramli.
893
01:26:35,213 --> 01:26:37,533
He was chopped in the shoulder...
894
01:26:40,133 --> 01:26:42,293
He was stabbed in the stomach.
895
01:26:43,973 --> 01:26:45,813
His intestine spilled out...
896
01:26:47,293 --> 01:26:49,453
He was stabbed in the back.
897
01:26:49,973 --> 01:26:51,973
But he managed to run home.
898
01:26:52,053 --> 01:26:54,943
From the front yard,
he called for mom.
899
01:26:58,013 --> 01:27:01,733
She brought him inside,
but in the morning they took him away.
900
01:27:03,613 --> 01:27:08,053
Your husband took him away.
Because your husband was commander.
901
01:27:08,453 --> 01:27:10,125
Your husband told mom,
902
01:27:10,805 --> 01:27:13,997
that he would take Ramli
to the hospital.
903
01:27:14,678 --> 01:27:19,053
But in the truck,
they chopped him up.
904
01:27:19,133 --> 01:27:20,213
Oh God...
905
01:27:20,373 --> 01:27:23,053
Then they cut off his penis...
906
01:27:23,973 --> 01:27:25,413
and finally he died.
907
01:27:27,290 --> 01:27:30,650
Your husband even drew pictures of it.
908
01:27:40,573 --> 01:27:44,813
I never saw this book.
Did you get it from my husband?
909
01:27:44,933 --> 01:27:47,503
Yes, don't you remember?
910
01:27:48,293 --> 01:27:51,853
This is my brother.
This is my mom.
911
01:27:52,853 --> 01:27:54,183
This is my brother.
912
01:27:55,453 --> 01:27:57,853
This is what your husband drew.
913
01:27:58,575 --> 01:28:03,095
We know nothing about this.
My husband never told us.
914
01:28:03,813 --> 01:28:06,010
There was a book,
but we never read it.
915
01:28:06,479 --> 01:28:08,388
My husband said
he never killed anyone.
916
01:28:08,879 --> 01:28:11,529
- But it's in his book.
- Really?
917
01:28:12,493 --> 01:28:13,693
- Yes.
- We know nothing about it.
918
01:28:14,413 --> 01:28:19,053
We didn't know what he was doing.
919
01:28:19,093 --> 01:28:21,373
We were just kids.
920
01:28:21,413 --> 01:28:24,173
We never knew,
and he never told us.
921
01:28:26,004 --> 01:28:29,164
I don't want to make you
uncomfortable...
922
01:28:29,860 --> 01:28:31,820
Because I've been ill.
923
01:28:32,653 --> 01:28:36,573
But Adi is here to speak openly...
924
01:28:37,373 --> 01:28:40,493
Everyone around here is friends.
925
01:28:40,693 --> 01:28:45,733
Even if their parents were killed,
we're all good friends.
926
01:28:46,534 --> 01:28:50,613
Now the wound is open.
927
01:28:51,413 --> 01:28:53,453
Because Joshua makes this film...
928
01:28:54,413 --> 01:28:58,093
and my father wrote this book,
929
01:28:58,133 --> 01:29:00,533
the wound is open.
930
01:29:02,173 --> 01:29:05,827
- Otherwise, you wouldn't know me, right?
- of course I knew.
931
01:29:06,295 --> 01:29:09,640
I knew all about this family.
932
01:29:09,933 --> 01:29:13,573
All the victims' families know
who the killers are.
933
01:29:13,653 --> 01:29:16,333
But that doesn't mean we want revenge.
934
01:29:16,462 --> 01:29:19,438
Do you want revenge?
935
01:29:20,733 --> 01:29:23,973
If I wanted revenge,
I wouldn't come like this.
936
01:29:24,053 --> 01:29:27,943
Who knows?
Maybe that's why Joshua came!
937
01:29:28,013 --> 01:29:31,413
If I were in your shoes...
938
01:29:31,653 --> 01:29:32,933
Excuse me.
939
01:29:33,133 --> 01:29:36,453
If I met a perpetrator,
940
01:29:37,413 --> 01:29:39,213
or his sons...
941
01:29:40,021 --> 01:29:45,181
Enough! My mom is ill,
and this will traumatize her.
942
01:29:45,610 --> 01:29:46,940
Forget the past.
943
01:29:47,093 --> 01:29:53,013
Let's all get along
like the military dictatorship taught us.
944
01:29:53,573 --> 01:29:57,333
You want us to be open.
But how can we? We know nothing.
945
01:29:58,833 --> 01:30:01,153
Look at this, please.
946
01:30:02,221 --> 01:30:04,141
Just press the space bar.
947
01:30:07,333 --> 01:30:13,413
The people we killed
on the plantation... like Ramli...
948
01:30:14,693 --> 01:30:17,293
This is Snake River.
949
01:30:20,695 --> 01:30:23,265
- The iron bridge... My God....
- Oh, yes.
950
01:30:24,653 --> 01:30:28,973
This reminds me of my father.
I don't want to see this.
951
01:30:30,253 --> 01:30:32,533
Let's just talk.
952
01:30:34,773 --> 01:30:37,933
I can't stand this.
Turn it off!
953
01:30:38,693 --> 01:30:40,933
Why are you shouting?
954
01:31:09,530 --> 01:31:12,890
Is there anything else you want
to say, Adi?
955
01:31:13,093 --> 01:31:14,153
No.
956
01:31:15,013 --> 01:31:17,293
Adi, we apologize.
957
01:31:17,493 --> 01:31:20,613
We feel the same way you do.
958
01:31:37,333 --> 01:31:39,813
Just one more clip.
959
01:31:40,773 --> 01:31:43,973
I don't care.
960
01:31:44,013 --> 01:31:46,373
I know nothing about this.
961
01:31:48,733 --> 01:31:51,573
Do you want this to end well or not?
962
01:31:51,613 --> 01:31:55,823
- We know nothing.
- Here he explains...
963
01:31:56,533 --> 01:32:00,220
Look, we know nothing about this.
964
01:32:00,421 --> 01:32:01,995
Don't make trouble, Joshua.
965
01:32:02,293 --> 01:32:05,183
Have pity on him.
He's dead and buried...
966
01:32:05,213 --> 01:32:08,933
I welcomed you here, Joshua,
but I don't like you anymore.
967
01:32:28,893 --> 01:32:30,223
Oh, no...
968
01:32:35,213 --> 01:32:37,413
Where am I?
969
01:32:42,853 --> 01:32:44,013
Oh, no.
970
01:32:47,373 --> 01:32:50,693
I'm in somebody else's house...
971
01:32:54,613 --> 01:32:56,533
How did I get here?
972
01:32:58,933 --> 01:33:03,533
Help me!
I've wandered into a stranger's house.
973
01:33:07,413 --> 01:33:10,413
Help!
I'm in a stranger's house!
974
01:33:11,026 --> 01:33:14,666
He's going to beat me up.
975
01:33:43,613 --> 01:33:45,413
You survived.
976
01:33:45,613 --> 01:33:47,023
Let it go.
977
01:33:48,293 --> 01:33:50,333
Leave it to God.
978
01:33:53,693 --> 01:33:56,053
I can't hold it in.
979
01:33:56,693 --> 01:33:58,773
My son is gone.
980
01:33:59,493 --> 01:34:01,173
But you survived.
981
01:34:05,973 --> 01:34:09,773
He crawled home through
the rice fields...
982
01:34:10,213 --> 01:34:12,213
Then they came for him...
983
01:34:14,573 --> 01:34:17,813
They said they'd
take him to the hospital.
984
01:34:19,213 --> 01:34:22,813
I knew it was a lie...
985
01:34:23,393 --> 01:34:26,833
I begged to go with him,
but they refused.
986
01:34:33,173 --> 01:34:36,173
That's the true story of Ramli.
987
01:34:39,293 --> 01:34:42,933
And the others have similar stories...
988
01:34:43,093 --> 01:34:45,053
...but not the same!
989
01:34:45,733 --> 01:34:49,703
But that's what we experienced.
990
01:34:51,293 --> 01:34:53,133
That's what happened.
991
01:35:03,893 --> 01:35:06,703
Well, that's how it is...
Life on earth.
992
01:35:20,213 --> 01:35:22,783
Feel free to take a photo.
993
01:35:46,453 --> 01:35:48,773
I'm trying to talk to you...
994
01:35:50,013 --> 01:35:51,853
But you keep running...
995
01:35:54,133 --> 01:35:57,573
This one comes, and falls...
996
01:36:02,253 --> 01:36:04,333
You don't want to move...
997
01:36:09,133 --> 01:36:10,653
Aren't you tired?
998
01:36:11,093 --> 01:36:12,373
Sleep...
999
01:36:14,573 --> 01:36:16,253
I can't see you.
1000
01:36:16,693 --> 01:36:18,183
Are you there?
1001
01:36:24,773 --> 01:36:26,533
I want to see you.
1002
01:36:27,613 --> 01:36:28,893
Come out.
1003
01:36:30,333 --> 01:36:32,093
Are you really there?
72057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.