Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:00:53,387 --> 00:00:55,640
Los, los, Kinder, frische Luft schnappen!
3
00:01:04,147 --> 00:01:06,366
Okay, rückt mal ein bisschen zusammen.
4
00:01:36,305 --> 00:01:37,477
Vielen Dank.
5
00:01:39,308 --> 00:01:41,902
Vorsicht! Das ist die entscheidende Runde.
6
00:01:45,606 --> 00:01:48,200
Ja! Strike!
7
00:01:48,609 --> 00:01:50,327
- Da ist was faul.
- Glaubst du?
8
00:01:50,444 --> 00:01:52,913
Ja. Neulich waren sie zusammen spazieren,
9
00:01:53,030 --> 00:01:56,125
-das sah sehr harmonisch aus.
- Hey, was hast du vor?
10
00:01:57,451 --> 00:01:59,670
- Mann, Papa!
- So gehst du nicht raus,
11
00:01:59,786 --> 00:02:02,084
-verstanden?
- Du nervst.
12
00:02:12,924 --> 00:02:15,222
Was ist denn,
gehst du auf eine Beerdigung?
13
00:02:15,344 --> 00:02:18,939
- Nein, mein Vater nervt schon wieder.
- Wie ätzend!
14
00:02:19,264 --> 00:02:20,891
Los, gib ab zu mir, zu mir!
15
00:02:27,773 --> 00:02:29,025
Alles klar. Pedro?
16
00:02:30,067 --> 00:02:31,910
Oh je, wie peinlich.
17
00:02:52,631 --> 00:02:56,386
Vergesst es, ihr tollen Hechte.
Ich habe noch mehr Tricks auf Lager.
18
00:03:30,669 --> 00:03:32,171
Versteckt euch irgendwo!
19
00:03:45,058 --> 00:03:46,981
Helft mir!
20
00:03:49,479 --> 00:03:51,402
Hilfe!
21
00:03:57,028 --> 00:03:58,780
Es wird alles gut, Kinder.
22
00:04:06,997 --> 00:04:10,126
- Alles okay, Natacha, ich habe sie.
- Klasse, Tony!
23
00:04:17,591 --> 00:04:19,309
Mama, Papa!
24
00:04:27,350 --> 00:04:29,102
Aus dem Weg!
25
00:04:41,615 --> 00:04:44,164
Los, beeilt euch!
Schnappt euch den Übeltäter!
26
00:04:44,284 --> 00:04:47,083
Ja, schneller! Ihr seid die Besten!
Schnappt ihn!
27
00:04:47,204 --> 00:04:49,548
- Ihr seid die Besten!
- Äh, das Faultier
28
00:04:49,664 --> 00:04:52,838
-riecht ja ganz schön streng.
- Als Held der Gerechtigkeit
29
00:04:52,959 --> 00:04:56,133
-hat er keine Zeit, sich zu waschen.
- Wow, hat's der gut!
30
00:05:06,640 --> 00:05:08,392
Schon wieder verpasst, ihr Asse!
31
00:05:14,523 --> 00:05:17,276
Der, der mich fängt,
muss erst noch geboren werden!
32
00:05:27,994 --> 00:05:29,996
Jetzt haben wir ihn endlich.
33
00:05:37,712 --> 00:05:39,089
Igor...
34
00:05:43,260 --> 00:05:45,513
Locker bleiben, ihr Asse. verschwindet,
35
00:05:45,637 --> 00:05:48,356
sonst habt ihr ein
Omelette auf dem Gewissen!
36
00:06:00,652 --> 00:06:01,949
Ich kümmer mich darum!
37
00:06:10,036 --> 00:06:11,583
Gut gemacht!
38
00:06:23,842 --> 00:06:26,595
Okay, hier draußen wirst du
niemandem mehr schaden.
39
00:06:26,720 --> 00:06:28,393
Täusch dich mal nicht, Natacha.
40
00:06:28,889 --> 00:06:31,984
Weißt du von meinen
Recherchen über Zeitzünder-Pilze?
41
00:06:34,102 --> 00:06:36,981
Die habe ich in letzter Zeit
im ganzen Dschungel gesät.
42
00:06:48,658 --> 00:06:51,628
Besten Dank,
dass du mich in Sicherheit gebracht hast.
43
00:07:11,222 --> 00:07:13,566
Das darf doch nicht wahr sein!
44
00:07:17,437 --> 00:07:20,486
- Nichts wie weg hier!
- Alles ist kaputt!
45
00:07:21,191 --> 00:07:23,910
Wie soll's denn jetzt nur weitergehen?
46
00:07:24,235 --> 00:07:27,489
Ab ins Wasser,
schnell, schnell, schnell!
47
00:07:28,698 --> 00:07:31,042
Danke, ihr Asse.
Ohne euch wär's jetzt aus.
48
00:07:31,159 --> 00:07:33,878
- Ach, das ist unser Job.
- Tony, Goliath!
49
00:07:34,079 --> 00:07:38,050
- Geht es euch gut? Was ist mit Ricky?
- Der kommt gleich, er war hinter uns.
50
00:09:46,669 --> 00:09:49,798
Wie's aussieht,
werde ich ein Floß brauchen können.
51
00:09:58,807 --> 00:10:01,435
Sieh dir den Samen hier gut an,
mein Leidgenosse.
52
00:10:01,559 --> 00:10:03,561
Er bringt uns zurück in den Dschungel.
53
00:10:08,399 --> 00:10:11,869
Nicht so skeptisch, mein Freund.
Man braucht nur Geduld.
54
00:10:16,616 --> 00:10:20,837
Und zwar sehr viel Geduld.
Ich werde zurückkommen und mich rächen.
55
00:10:41,182 --> 00:10:43,651
Und du bist dir auch wirklich ganz sicher?
56
00:10:43,768 --> 00:10:46,442
Ja, die Asse sind nun Geschichte.
57
00:10:47,272 --> 00:10:50,071
Natacha, Ricky hätte gewollt,
dass wir weiter...
58
00:10:50,191 --> 00:10:52,114
Ricky wäre jetzt noch unter uns,
59
00:10:52,235 --> 00:10:55,284
ohne meine Gruppe der
Gerechtigkeitsverfechter.
60
00:10:57,532 --> 00:11:00,536
Wir kannten die Risiken,
mach dir keine Vorwürfe.
61
00:11:00,660 --> 00:11:04,665
- Ja, und der Dschungel braucht uns noch.
- Der Dschungel? Sieh hin, Goliath!
62
00:11:04,831 --> 00:11:06,674
Es gibt keinen Dschungel mehr.
63
00:11:07,250 --> 00:11:09,799
Nein, meine Entscheidung steht fest.
64
00:11:29,063 --> 00:11:30,906
Leb wohl, Natacha.
65
00:11:40,283 --> 00:11:41,785
Leb wohl, Tony.
66
00:11:46,289 --> 00:11:47,586
Oh, seht nur!
67
00:11:50,793 --> 00:11:53,967
Wenn das mal nicht der
zukünftige Tigerkrieger ist.
68
00:11:54,214 --> 00:11:57,969
Ein Krieger? Ganz sicher nicht.
Ich will kein Leben mehr riskieren.
69
00:12:00,220 --> 00:12:04,191
Mach dir keine Sorgen, ich kümmere
mich um dich, mein kleiner Tiger.
70
00:12:15,610 --> 00:12:18,204
Wie soll denn dein Kleiner
eigentlich heißen?
71
00:12:21,199 --> 00:12:22,200
Maurice.
72
00:13:06,160 --> 00:13:08,504
Was? Schon wieder die
Gerechtigkeitskämpfer?
73
00:13:08,621 --> 00:13:10,749
- Das kommt nicht in Frage!
- Aber Mama...
74
00:13:11,040 --> 00:13:13,919
- Geh nach Hause!
- Nein, mein Entschluss steht fest.
75
00:13:14,043 --> 00:13:16,717
Ich rekrutiere und trainiere
Gerechtigkeitskämpfer.
76
00:13:16,838 --> 00:13:19,136
Wart's nur ab. Sicher bist du dann stolz.
77
00:13:20,091 --> 00:13:24,267
Das kommt nicht in Frage, Maurice.
Du setzt dabei dein Leben aufs Spiel.
78
00:13:24,387 --> 00:13:28,312
Ich weiß, wovon ich rede,
das ist zu gefährlich. Schluss damit.
79
00:13:31,686 --> 00:13:35,031
Wiedersehen, Mama.
Wiedersehen, Onkel Tony.
80
00:13:52,999 --> 00:13:56,469
Hör gut zu, Junior. Die Grundlage
für eine erfolgreiche Mission
81
00:13:56,586 --> 00:13:58,930
ist die Observierung.
verstanden, mein Sohn?
82
00:14:10,433 --> 00:14:11,855
Etwas weiter oben.
83
00:14:13,144 --> 00:14:15,238
Massier stärker zwischen den Zehen.
84
00:14:19,400 --> 00:14:22,529
Hey, wie wär's mit einem Lächeln,
wenn du uns bedienst?
85
00:14:25,239 --> 00:14:26,957
Was denn, rebellierst du etwa?
86
00:14:27,075 --> 00:14:30,329
Wenn du nicht gehorchst,
war's das mit deinem heiligen Totem.
87
00:14:33,456 --> 00:14:36,460
Na los, geh lieber und hol
uns noch ein paar Bananen.
88
00:14:36,834 --> 00:14:40,464
Mit der Zerstörung des heiligen
Totems der Elefanten zu drohen,
89
00:14:40,588 --> 00:14:41,840
gehört sich nicht.
90
00:14:41,964 --> 00:14:44,342
Treten wir denen dafür in den Hintern?
91
00:14:45,551 --> 00:14:47,974
Freunde, es wird Zeit,
zur Tat zu schreiten.
92
00:14:48,096 --> 00:14:50,770
- Au ja, Maurice!
- Grummel, wie ist der Plan?
93
00:14:51,015 --> 00:14:52,517
Okay, Flederike und ich...
94
00:14:53,643 --> 00:14:57,147
Wir stecken die gelben Chilischoten
noch in die Bananenschalen.
95
00:14:57,397 --> 00:14:59,491
Harry, du wartest unten im Wasser.
96
00:15:00,108 --> 00:15:05,615
- Hier, atme damit, dann sieht dich keiner.
- Harry ist unsichtbar, Harry ist froh.
97
00:15:05,780 --> 00:15:08,124
Und Maurice und Junior bewachen das Totem.
98
00:15:08,241 --> 00:15:10,494
Sehr gut. Okay, Freunde, es geht los!
99
00:15:35,768 --> 00:15:39,989
Das wird aber auch langsam Zeit.
Hat dir wer gesagt, du sollst aufhören?
100
00:15:45,027 --> 00:15:46,574
Das brennt!
101
00:16:08,426 --> 00:16:10,224
Harry ist unsichtbar.
102
00:16:10,803 --> 00:16:15,229
Harry hat euch ganz schön reingelegt,
was? Ihr dämlichen Rotpopo-Affen!
103
00:16:15,892 --> 00:16:18,111
Draufhauen und draufhauen!
104
00:16:18,478 --> 00:16:20,856
Draufhauen! Draufhauen! Draufhauen!
105
00:16:20,980 --> 00:16:23,358
- Draufhauen! Draufhauen!...
- Was ist da los?
106
00:16:23,483 --> 00:16:25,656
Na ja, Harry verkloppt eure Kumpel.
107
00:16:28,237 --> 00:16:32,413
Ergebt euch lieber, sonst bekommt
ihr es mit den Dschungelhelden zu tun.
108
00:16:35,578 --> 00:16:38,377
Uns ergeben?
Du bist vielleicht ein Komiker.
109
00:16:38,498 --> 00:16:42,674
Und Komiker kann ich nicht leiden.
Vom Lachen krieg ich Bauchmuskelschmerzen.
110
00:16:43,711 --> 00:16:48,308
- Und darauf stehe ich gar nicht.
- Gut, dann eben auf die harte Tour.
111
00:16:48,424 --> 00:16:50,552
- Wer zuerst?
- Weich zuerst mal mir aus!
112
00:16:53,971 --> 00:16:58,818
Mein Sohn, ein großer Tigerkrieger
tritt seinem Gegner nie in den Hintern.
113
00:16:58,935 --> 00:17:00,437
- Das geht nicht.
- Hey, du!
114
00:17:13,616 --> 00:17:16,210
Sollten wir ihnen nicht helfen, Grummel?
115
00:17:16,369 --> 00:17:18,838
Aber nein, wir halten uns an den Plan.
116
00:17:18,955 --> 00:17:21,333
Sie kommen sicher gut alleine zurecht.
117
00:17:22,041 --> 00:17:25,545
Wenn Sie das sagen, Grummel.
Würden Sie mir etwas Platz machen?
118
00:17:25,670 --> 00:17:28,173
Aber Sie sehen doch, wie eng es hier ist.
119
00:17:30,424 --> 00:17:32,722
Jetzt habt ihr mich aber überrumpelt.
120
00:17:35,638 --> 00:17:37,140
Warte kurz, mein Sohn.
121
00:18:10,631 --> 00:18:13,180
Und bitteschön, Problem gelöst. Ups.
122
00:18:19,640 --> 00:18:22,018
Gut gemacht, Junior. Das war echt knapp.
123
00:18:27,106 --> 00:18:30,906
Und lasst nie wieder eure
hässlichen roten Hintern hier blicken!
124
00:18:31,027 --> 00:18:34,076
Brüll! Mission erfüllt, Freunde.
125
00:18:34,864 --> 00:18:37,583
Auf unsere Dschungelhelden, hip, hip, hip!
126
00:19:00,931 --> 00:19:04,777
Ist ja ganz schön nachgewachsen,
was, Surimi? Hätte ich nicht gedacht.
127
00:19:05,436 --> 00:19:08,110
Das heißt,
man muss diesmal rabiater vorgehen.
128
00:19:16,489 --> 00:19:19,584
Ich bin stolz, Junior,
du wirst mit jeder Mission besser.
129
00:19:19,700 --> 00:19:23,796
Wenn ich mal aufhöre, kannst du für
Gerechtigkeit im Dschungel sorgen.
130
00:19:24,997 --> 00:19:27,546
Ja, so wie ich Omi beerbt habe.
131
00:19:29,293 --> 00:19:32,137
Aber klar wirst du sie
eines Tages kennenlernen.
132
00:19:32,254 --> 00:19:35,428
- Ich weiß nur nicht genau wann.
- Hallo, Dschungelhelden!
133
00:19:36,258 --> 00:19:40,559
- Und, wie lief die Mission?
- Einwandfrei, Freunde, alles lief spitze.
134
00:19:41,263 --> 00:19:43,857
Aber trotzdem schön, wieder hier zu sein.
135
00:19:43,974 --> 00:19:47,478
Ihr kommt genau richtig,
wir haben einen Imbiss vorbereitet.
136
00:19:47,603 --> 00:19:52,905
Bitte sehr! Frisch gepresster,
lauwarmer Kakerlaken-Saft für alle!
137
00:19:55,027 --> 00:19:57,530
Das sieht wirklich lecker aus, aber...
138
00:19:58,197 --> 00:20:01,747
Oh, meine Streifen sind verwaschen.
Ich muss sie sofort nachmalen.
139
00:20:08,082 --> 00:20:12,553
Oh, vielen Dank! Wunderbar,
diese Ficus-Blüten zur Deko.
140
00:20:12,920 --> 00:20:14,763
Und was da drin schwimmt, sind...
141
00:20:15,297 --> 00:20:19,018
Das sind marinierte Nacktschnecken,
um die Säure etwas auszugleichen.
142
00:20:19,135 --> 00:20:20,387
Los, stoßen wir an!
143
00:20:24,473 --> 00:20:28,774
Oh Mist, ganz vergessen.
Harry ist allergisch auf Ficus-Blüten.
144
00:20:36,527 --> 00:20:40,828
Das Signal! Zu schade, wir haben
keine Zeit mehr, um das hier zu kosten.
145
00:20:40,948 --> 00:20:43,326
Aber die Arbeit geht vor. Dschungelhelden,
146
00:20:44,034 --> 00:20:45,832
auf zur Rettung!
147
00:20:46,203 --> 00:20:47,455
Viel Erfolg!
148
00:21:18,694 --> 00:21:21,163
Warum laufen alle in
verschiedene Richtungen,
149
00:21:21,280 --> 00:21:24,659
um sich dann wieder
an einem Ort zu treffen?
150
00:21:24,950 --> 00:21:29,547
Also ich glaube, das ist 'ne An Ritual,
um die Gruppe zusammenzuschweißen.
151
00:21:30,289 --> 00:21:31,586
Tor auf!
152
00:21:34,627 --> 00:21:36,846
Hallo, mein Freund.
Was führt dich zu uns?
153
00:21:36,962 --> 00:21:40,216
Helft mir, Dschungelhelden,
ich habe ein riesiges Problem.
154
00:21:40,341 --> 00:21:42,560
Erzähl's uns, dafür sind wir ja da.
155
00:21:43,177 --> 00:21:44,474
Okay, also gut.
156
00:21:57,566 --> 00:22:01,241
Eine Entzündung der Epidermis,
ein paar kleine Bläschen.
157
00:22:01,362 --> 00:22:04,457
Ist nur ein kleiner Hautausschlag.
Bin gleich wieder da.
158
00:22:11,205 --> 00:22:13,754
Dreimal täglich auftragen,
dann ist alles gut.
159
00:22:14,458 --> 00:22:17,507
Danke, Dschungelhelden!
Was würde ich ohne euch machen?
160
00:22:18,504 --> 00:22:21,758
Allerdings wäre es wirklich fantastisch,
wenn, äh, ihr...
161
00:22:24,969 --> 00:22:28,394
Ich habe ja keine Arme,
also wenn ihr mir helfen könntet...
162
00:22:29,056 --> 00:22:31,730
Gut, wir werden Streichhölzchen ziehen
und wer...
163
00:22:52,830 --> 00:22:55,253
Vielen Dank, mir geht's schon viel besser.
164
00:22:55,374 --> 00:22:58,423
Ach, wenn doch nur alle hier
so freundlich wären wie ihr.
165
00:22:58,544 --> 00:23:02,424
Nicht so wie all die, die mitten im
Wald grillen und gar nicht merken,
166
00:23:02,548 --> 00:23:04,550
dass das echt gefährlich ist.
167
00:23:08,804 --> 00:23:11,853
Eine super Gelegenheit für
Grummels neueste Erfindung.
168
00:23:17,730 --> 00:23:20,654
Jetzt müssten die Asse
eigentlich bald auftauchen.
169
00:23:20,858 --> 00:23:22,405
Banzai!
170
00:23:30,743 --> 00:23:33,838
Zum Glück hat sich der Brand
noch nicht ausgebreitet.
171
00:23:37,166 --> 00:23:38,509
Wer ist das denn?
172
00:23:39,084 --> 00:23:40,336
Haltet euch bereit!
173
00:23:47,384 --> 00:23:48,806
Jetzt, Grummel!
174
00:23:56,143 --> 00:23:58,020
Wow, was für ein Spektakel!
175
00:23:58,145 --> 00:24:00,489
- Lass mich sehen!
- Ein Minütchen mal, Bob.
176
00:24:00,606 --> 00:24:03,951
Hättest du mal ein Fernrohr gebastelt
statt Larven zu grillen.
177
00:24:15,871 --> 00:24:18,215
Bravo, Grummel, deine Erfindung ist super!
178
00:24:19,041 --> 00:24:21,339
Äh, Maurice, das ist nur der Prototyp.
179
00:24:21,460 --> 00:24:26,011
Der Einsatz kam so schnell, da müssen
ein paar Details noch angepasst werden -
180
00:24:29,093 --> 00:24:32,142
wie...na ja,
wie ein Fahrwerk zum Beispiel.
181
00:24:34,473 --> 00:24:35,895
Wir treffen uns unten!
182
00:24:46,110 --> 00:24:48,363
Ups, jetzt sehe ich sie gar nicht mehr.
183
00:24:51,615 --> 00:24:53,913
So ein Mist, da gab's eine Bruchlandung.
184
00:24:55,160 --> 00:24:57,208
Ich hole mal den Erste-Hilfe-Kasten.
185
00:25:01,083 --> 00:25:03,051
Hey, Maurice!
186
00:25:04,586 --> 00:25:05,838
Alles okay, Junior?
187
00:25:06,463 --> 00:25:08,966
Wo bleibt ihr denn? Beeilt euch mal etwas!
188
00:25:09,091 --> 00:25:11,185
Hier ist irgendwas nicht ganz koscher.
189
00:25:14,972 --> 00:25:18,067
- Was ist los?
- Na, ihrjungen Hüpfer, wer seid ihr denn?
190
00:25:22,771 --> 00:25:26,275
Taucht hier einfach ohne Vorwarnung auf,
wie die Asse.
191
00:25:27,067 --> 00:25:29,536
Löscht hier diesen Brand, wie die Asse.
192
00:25:30,988 --> 00:25:35,835
Ihr handelt genau wie die Asse,
aber, aber ihr seid nicht die...
193
00:25:38,412 --> 00:25:39,755
Asse?
194
00:25:39,955 --> 00:25:42,583
Ja, so sieht's aus.
Ihr seid nicht die Asse.
195
00:25:43,500 --> 00:25:47,926
Entschuldige bitte, aber die Asse haben
sich schon vor Jahren zur Ruhe gesetzt.
196
00:25:48,630 --> 00:25:50,507
Warst du auf einer einsamen Insel?
197
00:25:50,632 --> 00:25:53,181
Pass auf, Surimi,
dieser Tiger ist scharfsinnig.
198
00:25:53,302 --> 00:25:57,057
Jetzt sorgen wir, die Dschungelhelden,
für Frieden und Gerechtigkeit.
199
00:25:57,181 --> 00:26:00,355
Wenn du mal ein Problem hast,
bitte uns einfach um Hilfe.
200
00:26:00,601 --> 00:26:03,275
Ihr könntet mir tatsächlich
einen Gefallen tun.
201
00:26:03,395 --> 00:26:07,366
Könnt ihr euch etwas nach rechts bewegen?
Das würde mir sehr helfen.
202
00:26:09,777 --> 00:26:12,200
Sehr schön, vielen Dank. Surimi!
203
00:26:23,749 --> 00:26:26,423
Na super,
wie sollen wir dir denn jetzt helfen?
204
00:26:27,294 --> 00:26:29,672
Äh, das ist eine Falle, Maurice.
205
00:26:31,924 --> 00:26:34,598
Du Mistkerl! Sobald wir uns befreit haben,
206
00:26:34,718 --> 00:26:37,096
wirst du die Dschungelhelden kennenlernen!
207
00:26:37,846 --> 00:26:41,100
Versucht es nur,
ihr könnt dem Schaum nicht entkommen.
208
00:26:41,225 --> 00:26:44,320
- Mit ihm sollen die Asse gefangen werden.
- Die Asse?
209
00:26:44,436 --> 00:26:46,689
Wehe du krümmst meiner Mutter ein Haar!
210
00:26:46,939 --> 00:26:49,408
Deiner Mutter? Na sowas...
211
00:26:52,277 --> 00:26:54,325
Du bist der Sohn von Natacha?
212
00:26:55,697 --> 00:26:57,290
Das ist ja perfekt. Surimi!
213
00:26:58,951 --> 00:27:02,376
Diese Pilze hier sind,
sagen wir, ein wenig tödlich.
214
00:27:03,288 --> 00:27:06,258
Nehmt es nicht persönlich,
aber wenn Natacha erfährt,
215
00:27:06,375 --> 00:27:09,720
dass ihr Sohn filetiert wurde,
wird ihr Team sicher anrücken.
216
00:27:09,837 --> 00:27:11,510
Dann schnappe ich sie mir.
217
00:27:12,297 --> 00:27:16,598
Und danach kann ich endlich in aller
Ruhe den Dschungel ausrotten.
218
00:27:16,718 --> 00:27:21,599
Und die Asse werden diese Katastrophe
aus der ersten Reihe mitverfolgen!
219
00:27:22,724 --> 00:27:25,898
Auf Nimmerwiedersehen,
Dschungelhelden. Dankeschön!
220
00:27:36,363 --> 00:27:38,161
Oh, das könnte womöglich wehtun.
221
00:27:50,169 --> 00:27:53,890
AI, Bob! Ihr kommt genau
im richtigen Moment, Danke.
222
00:27:54,047 --> 00:27:55,845
Bei dir bedanken wir uns nicht.
223
00:27:55,966 --> 00:27:59,641
Ja, ihr geht einfach ohne den
Erste-Hilfe-Kasten auf eine Mission.
224
00:27:59,761 --> 00:28:01,980
Bereden wir das später? Wir sind gerade...
225
00:28:02,097 --> 00:28:05,476
Also echt! Wir machen uns Sorgen
und ihr feiert 'ne Schaumparty!
226
00:28:05,601 --> 00:28:09,026
Das ist total uncool.
Wir wollen uns auch mal amüsieren.
227
00:28:10,939 --> 00:28:12,782
Nein!
228
00:28:18,906 --> 00:28:20,579
Grummel? Irgendeine Idee?
229
00:28:47,726 --> 00:28:50,650
- Grummel?
- Also, man müsste einen Stein auf
230
00:28:50,771 --> 00:28:52,273
den kleinen Ast da werfen.
231
00:29:11,458 --> 00:29:15,588
- Äh, Grummel...?
- Jetzt warte. Maurice. Hab Geduld!
232
00:29:24,012 --> 00:29:25,138
Ganz ruhig!
233
00:30:15,564 --> 00:30:16,861
Das war knapp.
234
00:30:17,482 --> 00:30:20,702
Wenn dieser Koala was gegen
die Asse hat. ist Omi in Gefahr.
235
00:30:20,986 --> 00:30:22,954
Wir haben keine Zeit zu verlieren!
236
00:30:23,488 --> 00:30:26,708
Wenn uns jemand abkratzen würde,
kommen wir gerne mit.
237
00:30:28,201 --> 00:30:30,954
Ja, wir wollen unbedingt
deine Mutter kennenlernen.
238
00:30:31,079 --> 00:30:35,004
- Äh, meinetwegen. Aber...
- Jetzt muss sie erst in Lebensgefahr sein,
239
00:30:35,125 --> 00:30:38,129
-bis du sie uns vorstellst.
- Ja, sie ist in Gefahr...!
240
00:30:38,253 --> 00:30:41,006
Ich träume schon seit Jahren davon,
sie zu treffen.
241
00:30:41,131 --> 00:30:44,260
Ist ja super,
Harry trifft die Mama von Maurice!
242
00:30:44,384 --> 00:30:48,139
- Harry ist glücklich!
- Sie ist in Gefahr, also lasst uns gehen!
243
00:30:51,892 --> 00:30:56,318
Ich hab's satt, von den Dschungelhelden
einen auf den Deckel zu bekommen.
244
00:30:56,438 --> 00:30:58,816
Es reicht,
ich will in Ruhe arbeiten können.
245
00:30:59,316 --> 00:31:02,365
Nichts klappt mehr,
seit die Dschungelhelden da sind.
246
00:31:02,486 --> 00:31:06,411
Das nervt total. Wir hätten das Zeug
zu einer steilen Banditen-Karriere.
247
00:31:06,531 --> 00:31:08,784
Oh ja, stimmt. Die sind echt zu stark.
248
00:31:08,909 --> 00:31:12,664
- Hach, und was machen wir jetzt?
- Na bitte, Surimi.
249
00:31:12,788 --> 00:31:14,586
Wir haben unsere Armee gefunden.
250
00:31:23,548 --> 00:31:27,303
Haben Sie es bequem, Grummel?
Umklammern Sie mich ruhig etwas fester.
251
00:31:27,427 --> 00:31:30,556
- Nein, nein, nicht nötig.
- Stellen Sie sich nur vor,
252
00:31:30,680 --> 00:31:33,354
wir treffen die Mutter
des großen Tigerkriegers!
253
00:31:33,558 --> 00:31:36,027
Sie ist sicher stolz auf dich,
oder, Maurice?
254
00:31:39,773 --> 00:31:44,119
Ja, wir sind gleich da.
Ich hoffe nur, es wird alles gut gehen.
255
00:31:51,410 --> 00:31:55,881
Nein. Nein, nein, wartet nicht auf uns.
Wir halten euch nur auf.
256
00:31:57,582 --> 00:32:00,131
Sie hatten gar nicht vor,
auf uns zu warten.
257
00:32:01,169 --> 00:32:03,263
Äh...ach so.
258
00:32:12,556 --> 00:32:15,230
Ich hoffe, wir sind vor dem
Psychopathen-Koala da.
259
00:32:19,020 --> 00:32:19,987
H6)'-
260
00:32:30,323 --> 00:32:33,668
- Maurice? Was ist denn los?
- Nichts, Onkel Tony, alles gut.
261
00:32:35,370 --> 00:32:36,713
Wo ist denn Mama?
262
00:32:57,559 --> 00:32:58,936
Junior.
263
00:33:03,732 --> 00:33:07,077
Maurice, willst du mir endlich
meinen Enkel vorstellen?
264
00:33:07,194 --> 00:33:10,038
Warte, Mama!
Wir müssen erst in Sicherheit sein.
265
00:33:10,155 --> 00:33:12,453
Flederike, Luftaufklärung!
266
00:33:16,620 --> 00:33:17,712
Hey!
267
00:33:18,663 --> 00:33:20,586
Aber Maurice, was soll denn...
268
00:33:21,875 --> 00:33:22,922
Aber wieso...
269
00:33:28,632 --> 00:33:31,101
Aber... Warum... Aber was... Also...
270
00:33:31,218 --> 00:33:34,062
- Warte!
- Maurice, also wirklich, was hat denn...
271
00:33:35,138 --> 00:33:37,061
Ganz ehrlich, das... Aber...
272
00:33:47,567 --> 00:33:49,695
- Mann, Mama!
- Nein, Maurice,
273
00:33:49,819 --> 00:33:52,789
was soll denn der Zirkus?
Sag endlich mal, was los ist!
274
00:33:53,073 --> 00:33:56,919
Ach, nur ein irrer Koala mit Pilzbomben,
der euch schnappen
275
00:33:57,035 --> 00:34:00,084
-und den Dschungel zerstören will.
- Igor ist wieder da!
276
00:34:05,585 --> 00:34:08,714
Hä? Was? Igor? Entschuldigung, aber...
277
00:34:08,838 --> 00:34:12,183
Hey, ho, Mama. Hey, ho, Mama. Mama!
278
00:34:12,509 --> 00:34:13,681
- Mama!
- Nein.
279
00:34:13,802 --> 00:34:14,928
Mama!
- Jetzt nicht.
280
00:34:15,053 --> 00:34:17,397
Ma... Ma... Ma...
281
00:34:24,646 --> 00:34:26,523
Also echt, jetzt reicht's aber.
282
00:34:27,607 --> 00:34:31,703
Okay Maurice, vom Psychopathen-Koala
ist weit und breit nichts zu sehen.
283
00:34:32,445 --> 00:34:33,617
Guten Tag, Madame.
284
00:34:34,114 --> 00:34:38,164
Okay, wer ist denn dieser Igor?
Du hast nie von ihm erzählt.
285
00:34:38,952 --> 00:34:42,377
Igor ist der schlimmste Feind,
dem wirjemals gegenüberstanden.
286
00:34:43,331 --> 00:34:47,837
Dabei hat er uns auch mal bewundert.
Er wollte sogar mitmachen bei den Assen.
287
00:34:47,961 --> 00:34:51,261
Hallo, Asse.
Ich will gar nicht lange herumreden,
288
00:34:51,381 --> 00:34:54,305
ich möchte bei euch mitmachen.
Ich werde der neue Chef.
289
00:34:57,679 --> 00:35:01,229
Ach, ist das hässlich hier.
Die Deko muss mal erneuert werden.
290
00:35:06,354 --> 00:35:09,278
Und du, Tigerin,
mach mir erst mal einen Bananensaft!
291
00:35:10,942 --> 00:35:14,321
Wir lehnten ihn als
Verfechter der Gerechtigkeit ab.
292
00:35:18,825 --> 00:35:23,001
Aber erließ nicht ab und baute monate-
lang an seinen explosiven Pilzbomben.
293
00:35:23,121 --> 00:35:26,716
Und dann bestand er darauf,
dass diese Erfindung sehr nützlich sei.
294
00:35:29,794 --> 00:35:33,139
Gerne beliefere ich euch damit,
wenn ihr mich zum Chef macht.
295
00:35:35,342 --> 00:35:37,140
Wir haben sein Angebot abgelehnt.
296
00:35:40,096 --> 00:35:42,440
Lass dich hier bloß nie wieder blicken!
297
00:35:42,932 --> 00:35:45,776
Diese Zurückweisung
hat er uns nie verziehen.
298
00:35:47,145 --> 00:35:49,864
Und seitdem will er sich
an den Assen rächen,
299
00:35:49,981 --> 00:35:53,076
indem er mit seiner Erfindung
den Dschungel zerstört.
300
00:35:56,988 --> 00:36:00,868
Gut, hier ist mein Plan.
Da uns dieser Igor vorhin verkündet hat,
301
00:36:00,992 --> 00:36:04,667
dass er die Asse schnappen will,
holen wir uns schnell noch Goliath
302
00:36:04,788 --> 00:36:08,088
und verstecken euch drei in
unserem Unterschlupf. Und dann...
303
00:36:25,475 --> 00:36:29,605
Ich erkläre dir den Plan, Maurice.
Tony und ich werden Goliath holen
304
00:36:29,729 --> 00:36:33,700
-und ihr wartet hier auf uns.
- Mama, fang doch nicht wieder damit an!
305
00:36:33,817 --> 00:36:36,195
Wir sind die Dschungelhelden,
wir machen das!
306
00:36:36,319 --> 00:36:39,323
Du solltest nie ein Verfechter
der Gerechtigkeit werden
307
00:36:39,447 --> 00:36:42,496
und jetzt ziehst du auch
noch meinen Enkel mit rein!
308
00:36:53,253 --> 00:36:57,349
Oh Mann. Sie hat sich nicht geändert,
immer noch ein Dickschädel.
309
00:37:03,596 --> 00:37:07,396
Alles klar, Freunde, ab in die Savanne.
Wir holen den großen Goliath!
310
00:37:21,865 --> 00:37:25,119
Ja, natürlich, geht ruhig vor,
wir kommen dann nach.
311
00:37:30,248 --> 00:37:33,627
Oh Mann. Er hat sich nicht geändert,
immer noch ein Dickschädel.
312
00:37:33,752 --> 00:37:36,596
Natacha, du warst aber
ganz schön hart zu Maurice.
313
00:37:36,838 --> 00:37:39,011
Willst du, dass Maurice wie Ricky endet?
314
00:37:39,507 --> 00:37:43,137
Natürlich nicht, Natacha.
Ich liebe den Kleinen genauso wie du.
315
00:37:51,686 --> 00:37:55,190
Es ist extrem gefährlich,
die Operation ist riskant.
316
00:37:55,440 --> 00:37:57,613
Wenn die Asse erst einmal gefangen sind,
317
00:37:57,734 --> 00:38:01,659
kann uns niemand mehr daran hindern,
diesen Dschungel auszurotten!
318
00:38:02,238 --> 00:38:03,455
Noch Fragen?
319
00:38:06,576 --> 00:38:10,797
- Ja?
- Wie rotten wir denn den Dschungel aus?
320
00:38:10,997 --> 00:38:15,594
Ah, äußerst interessante Frage.
Dein Engagement finde ich sehr, sehr gut.
321
00:38:15,710 --> 00:38:19,089
Also pass auf. Mir ist klargeworden,
dass es gar nichts bringt,
322
00:38:19,214 --> 00:38:23,014
den Dschungel niederzubrennen,
da er irgendwann wieder nachwächst.
323
00:38:23,134 --> 00:38:26,889
Deshalb habe ich mir einen sehr
viel effizienteren Plan ausgedacht.
324
00:38:27,013 --> 00:38:29,641
Diese Höhle führt zu einer
unterirdischen Spalte,
325
00:38:29,766 --> 00:38:32,144
die unter dem ganzen Dschungel durchführt.
326
00:38:32,268 --> 00:38:35,522
Meine Pilze werden im Herzen
dieser Spalte explodieren
327
00:38:35,647 --> 00:38:38,867
und somit den Einsturz des
kompletten Dschungels bewirken.
328
00:38:38,942 --> 00:38:42,287
Schon sehr bald wird hier alles
unter dem Ozean versenkt sein.
329
00:38:46,324 --> 00:38:49,077
Seht nur, bei dem Bild
habe ich mir Mühe gegeben.
330
00:38:49,202 --> 00:38:52,172
Mir gefällt sehr das Entsetzen
in diesen Gesichtern.
331
00:38:53,414 --> 00:38:56,509
Dann ist es wohl soweit klar.
Noch irgendwelche Fragen?
332
00:38:57,293 --> 00:38:59,842
- Ja?
- Ist es nicht gefährlich, Chef,
333
00:38:59,963 --> 00:39:02,216
-den Dschungel auszurotten?
- Ja, mag sein,
334
00:39:02,340 --> 00:39:04,763
aber manchmal muss man auch was riskieren,
335
00:39:04,884 --> 00:39:08,434
bei Projekten Einsatz zeigen,
eine Vision für den Dschungel haben.
336
00:39:08,555 --> 00:39:12,605
Hast du Angst, hm? Habt ihr Schiss davor,
den Dschungel auszurotten?
337
00:39:14,936 --> 00:39:16,404
Noch Fragen?
338
00:39:17,063 --> 00:39:19,942
Nein? Gut, perfekt.
339
00:39:20,066 --> 00:39:23,240
Also, an die Arbeit!
Na los, schwingt die Hufe!
340
00:39:23,361 --> 00:39:26,706
Fangt damit an,
hier eine große Tür einzubauen! Los jetzt!
341
00:40:04,819 --> 00:40:09,700
Du siehst echt fies aus, das gefällt mir.
Du siehst dubios aus, du darfst rein.
342
00:40:10,533 --> 00:40:12,160
Du auch, sehr gut.
343
00:40:16,164 --> 00:40:20,294
Gottchen, du siehst verdammt süß aus.
Verschwinde hier. sofort!
344
00:40:21,586 --> 00:40:24,590
Und du siehst ja unglaublich hässlich aus.
345
00:40:24,714 --> 00:40:26,716
Rein mit dir, VIP-Loge.
346
00:40:29,344 --> 00:40:32,723
Hallo, Hyäne. Okay, du darfst rein.
347
00:40:37,936 --> 00:40:42,407
- Ist ja nicht gerade um die Ecke.
- Du bist undurchsichtig, du bist dabei.
348
00:40:44,067 --> 00:40:47,697
Nette Masken. Macht ihr hier
einen auf Old School oder was?
349
00:40:47,820 --> 00:40:49,037
Na los, rein da!
350
00:40:50,239 --> 00:40:52,708
Hier gibt es illegale Kämpfe,
habe ich gehört.
351
00:40:53,242 --> 00:40:56,542
Kleiner Tipp, die hinter mir,
das sind die Dschungelhelden.
352
00:40:56,663 --> 00:41:01,009
Ja, die Verfechter der Gerechtigkeit.
Sie wollen angeblich diese Kämpfe beenden.
353
00:41:01,125 --> 00:41:04,971
Den kleinen Tiger da hinten machen
sie ganz verrückt. Ich sag's ja nur.
354
00:41:07,382 --> 00:41:09,601
Die Getränke gehen auf mich, mein Freund.
355
00:41:10,468 --> 00:41:13,722
- Ihr kommt hier nicht rein!
- Äh, aber wieso denn?
356
00:41:13,846 --> 00:41:17,316
- Eure Visage passt nicht.
- Ah, aber wir gehören zu denen.
357
00:41:19,602 --> 00:41:24,073
- Wir sind schon voll.
- Ach Mann, so ein Pech! Vielen Dank aber.
358
00:41:27,568 --> 00:41:31,539
Schade, es ist voll. Zum Glück gab es
noch Plätze für Mama und Onkel Tony.
359
00:41:31,698 --> 00:41:33,120
Wir warten hier auf sie.
360
00:41:33,449 --> 00:41:36,248
Oh Mann, hier stimmt
doch irgendetwas nicht.
361
00:42:06,149 --> 00:42:09,119
Los geht's, los geht's, los geht's!
362
00:42:33,801 --> 00:42:35,599
Was ist, Goliath? Wach mal auf!
363
00:42:37,430 --> 00:42:39,148
- Keine Schmerzen.
- Nichts.
364
00:42:39,807 --> 00:42:41,480
- Keine Schmerzen.
- Nichts.
365
00:42:41,893 --> 00:42:43,361
- Keine Schmerzen.
- Nichts.
366
00:42:43,770 --> 00:42:45,363
- Keine Schmerzen.
- Nichts...
367
00:42:45,480 --> 00:42:48,359
Los, weiter so! Der Alte ist erledigt.
368
00:42:48,483 --> 00:42:50,702
Schlag ihn einfach schnell k.o., okay?
369
00:42:51,694 --> 00:42:55,039
- Keine Schmerzen.
- Ich spüre langsam ein leichtes Kribbeln.
370
00:43:19,013 --> 00:43:22,358
Na los, verschwinde!
Du hast keine Chance, Alter.
371
00:43:22,475 --> 00:43:25,979
Alter...Alter...Alter.
372
00:43:30,483 --> 00:43:33,703
Niemand bezeichnet
373
00:43:33,861 --> 00:43:36,740
den großen Goliath als "Alter"!
374
00:43:44,956 --> 00:43:47,960
Und jetzt geh wieder in deinen
Sandkasten zum Spielen!
375
00:43:52,380 --> 00:43:55,429
Goliath! Goliath! Goliath!...
376
00:44:12,692 --> 00:44:16,492
Der Gewinner ist Goliath!
377
00:44:16,612 --> 00:44:19,161
Und jetzt einen Applaus für... Hä?
378
00:44:35,339 --> 00:44:36,932
Das dauert ja ewig.
379
00:45:07,246 --> 00:45:09,669
Also wirklich, Surimi, lass mich schlafen.
380
00:45:11,584 --> 00:45:15,589
Bin ich doof, wir haben ja für die Asse
eine Überraschung vorbereitet.
381
00:45:15,713 --> 00:45:18,808
Na los, Surimi, auf geht's, vorwärts!
382
00:45:47,370 --> 00:45:50,089
- Was genau ist hier los?
- Ein irrer Wildgewordener
383
00:45:50,206 --> 00:45:53,631
jagt alles in die Luft.
Wir brauchen die Dschungelhelden!
384
00:45:53,751 --> 00:45:56,880
Die Dschungelhelden sind im Urlaub,
wir vertreten sie.
385
00:45:57,004 --> 00:45:58,802
Papapapap, nein, nein, nein!
386
00:45:59,966 --> 00:46:02,094
Dschungelhelden kennen keinen Urlaub.
387
00:46:05,346 --> 00:46:08,600
Ihr wollt also wirklich
Igor in den Hintern treten?
388
00:46:08,766 --> 00:46:10,734
- Das ist unser Job.
- Nein, Maurice,
389
00:46:11,060 --> 00:46:13,438
das ist etwas zwischen Igor und den Assen.
390
00:46:13,813 --> 00:46:16,862
Mama, das ist Wahnsinn,
das ist eindeutig eine Falle.
391
00:46:16,983 --> 00:46:19,111
- Wir müssen da hin!
- Was? Ihr wollt,
392
00:46:19,235 --> 00:46:24,082
dass wir uns irgendwo verstecken?
Auf keinen Fall. Habe ich Recht, Freunde?
393
00:46:28,160 --> 00:46:30,504
Oh bitte, seien Sie doch vernünftig.
394
00:46:31,831 --> 00:46:35,131
Dafür sind Sie schon etwas zu alt.
Etwas zu alt...
395
00:46:36,460 --> 00:46:39,259
Genießen Sie den Ruhestand,
machen Sie Gartenarbeit.
396
00:46:39,380 --> 00:46:43,635
- Wir lösen das Problem hier schon.
- Dir ist wohl nicht klar,
397
00:46:43,759 --> 00:46:45,761
mit wem du hier redest, du Witzfigur.
398
00:46:45,886 --> 00:46:48,435
Und behaupte niemals, ich wäre zu alt!
399
00:46:48,556 --> 00:46:53,562
Äh, äh, ja. Aber nein,
w-was ich eigentlich sagen wollte, war...
400
00:46:53,728 --> 00:46:55,150
"älterer Herr".
401
00:46:56,022 --> 00:46:59,697
-"S-Senior"?
- Beruhigen Sie sich, Herr Goliath.
402
00:47:00,484 --> 00:47:03,033
Grummel meinte nur,
es wäre besser gewesen,
403
00:47:03,154 --> 00:47:05,828
wenn Sie erst ein,
zwei Wochen trainiert hätten.
404
00:47:05,948 --> 00:47:08,417
Einer meiner Freunde ist
wegen Igor gestorben.
405
00:47:08,534 --> 00:47:11,003
Deswegen kümmere ich
mich selbst darum, klar?
406
00:47:11,120 --> 00:47:14,420
Wir brauchen dabei kein Team
von unerfahrenen Grünschnäbeln.
407
00:47:14,540 --> 00:47:16,918
Was, unerfahren?
Das darf ja nicht wahr sein!
408
00:47:17,460 --> 00:47:22,307
Die Dschungelhelden erfüllen jeden Tag
extrem gefährliche Missionen.
409
00:47:22,423 --> 00:47:25,677
Ja, da können Sie jeden fragen.
Die Dschungelhelden sind top,
410
00:47:25,801 --> 00:47:27,269
-und zwar sowas von!
- Oh ja.
411
00:47:27,386 --> 00:47:30,686
Bei uns haben böse Paviane
unser heiliges Totem bedroht...
412
00:47:30,806 --> 00:47:34,185
Ja, sie sind echt die Allerbesten.
Schauen Sie sich das mal an!
413
00:47:38,564 --> 00:47:41,659
Keine einzige Pustel mehr.
Und außerdem kein Juckreiz.
414
00:47:41,776 --> 00:47:45,326
Ich würde mal behaupten,
dass die Dschungelhelden echte Asse sind.
415
00:47:47,490 --> 00:47:50,790
Und außerdem hat mir der
große Tigerkrieger höchstpersönlich
416
00:47:50,910 --> 00:47:53,504
den Hintern mit der Creme eingerieben.
417
00:47:55,539 --> 00:47:58,588
Also gut,
die Dschungelhelden haben es echt drauf.
418
00:48:01,670 --> 00:48:05,265
Gut, wenn wir hier weiter herumtrödeln,
haben wir ein Problem.
419
00:48:05,383 --> 00:48:06,805
Also, auf geht's!
420
00:48:11,013 --> 00:48:12,356
Los, versteckt euch!
421
00:48:14,934 --> 00:48:16,481
Okay, wir folgen ihnen.
422
00:48:29,698 --> 00:48:30,950
Was soll das denn?
423
00:48:38,958 --> 00:48:40,380
Hey, warte, Mama!
424
00:48:59,520 --> 00:49:02,364
Grummel, überleg dir,
wie wir da rüberkommen!
425
00:49:32,011 --> 00:49:33,979
Das wird aber auch Zeit, Asse.
426
00:49:34,305 --> 00:49:36,854
Ich warte schon seit Stunden auf euch.
427
00:49:37,099 --> 00:49:38,476
IQOr!
428
00:49:40,352 --> 00:49:43,822
Tja, da bin ich. Wie sieht's aus,
wollt ihr mich nicht fangen?
429
00:49:43,939 --> 00:49:45,156
Kommt doch her!
430
00:49:45,649 --> 00:49:47,947
Aaah, oder habt ihr etwa Angst vor mir?
431
00:49:53,282 --> 00:49:56,286
Also ich bin enttäuscht.
Sehr enttäuscht sogar.
432
00:49:56,410 --> 00:49:58,162
Ihr habt tierisch nachgelassen.
433
00:49:58,579 --> 00:50:00,877
Es lässt sich kaum leugnen, ihr seid alt.
434
00:50:01,165 --> 00:50:03,384
Alt, alt, alt, alt.
435
00:50:05,127 --> 00:50:06,595
Warte, Goliath!
436
00:50:11,091 --> 00:50:12,217
Surimi, zünden!
437
00:50:26,232 --> 00:50:28,451
Also ehrlich, das ist fast zu einfach.
438
00:50:29,276 --> 00:50:30,778
Lasst die Falle zuschnappen.
439
00:50:49,463 --> 00:50:51,966
Da drüben wird's brenzlig.
Schnell, Freunde!
440
00:51:11,485 --> 00:51:15,035
Jetzt bleibt doch mal stehen!
Wir verlieren hier bloß Zeit.
441
00:51:28,377 --> 00:51:31,881
Goliath, mach den Eingang frei.
Tony, kümmer dich um die Paviane.
442
00:51:32,006 --> 00:51:33,679
Und ich kümmer mich um Igor.
443
00:51:49,690 --> 00:51:51,237
Na los, Leute, vorwärts!
444
00:52:16,550 --> 00:52:18,518
Surimi, tu doch irgendwas!
445
00:52:42,076 --> 00:52:45,125
Die brauchen uns jetzt wirklich.
Grummel, bist du bereit?
446
00:52:45,245 --> 00:52:46,713
Aber natürlich, Maurice.
447
00:52:54,129 --> 00:52:56,757
Okay, wir legen los. Harry!
448
00:53:01,845 --> 00:53:03,722
Banzai! ...
449
00:53:06,183 --> 00:53:07,435
Ich helfe ihnen.
450
00:53:08,185 --> 00:53:10,529
Es ist vorbei, Igor. Du hast verloren.
451
00:53:12,648 --> 00:53:14,992
Es ist vorbei, Igor. Du hast verloren!
452
00:53:20,656 --> 00:53:22,158
- Eins, zwei, drei.
- Maurice?
453
00:53:27,579 --> 00:53:28,671
Maurice!
454
00:53:31,166 --> 00:53:32,258
Goliath, stopp!
455
00:53:45,347 --> 00:53:48,817
Hilfe! Ich werde die alle nicht
mehr lange halten können!
456
00:53:57,484 --> 00:54:00,988
Surimi, das Blatt scheint sich zu wenden.
Jetzt bist du dran!
457
00:54:25,179 --> 00:54:27,056
Das reicht schon, Surimi.
458
00:54:35,397 --> 00:54:37,570
Junior! Mama!
459
00:54:40,277 --> 00:54:42,075
Hey, seid ihr alle unverletzt?
460
00:54:43,447 --> 00:54:44,494
Mama!
461
00:54:46,492 --> 00:54:47,664
Junior!
462
00:55:00,506 --> 00:55:03,726
Igor, du kleiner Feigling,
lass meinen Sohn frei!
463
00:55:03,842 --> 00:55:06,721
Versteh bitte,
ich kann dir Junior nicht zurückgeben.
464
00:55:06,845 --> 00:55:08,518
Er ist eine perfekte Geisel.
465
00:55:09,306 --> 00:55:11,308
Und besten Dank für dein Eingreifen,
466
00:55:11,433 --> 00:55:14,312
sonst wäre ich sicher
gefangengenommen worden.
467
00:55:28,367 --> 00:55:29,539
Maurice!
468
00:55:30,285 --> 00:55:32,083
Harry hilft Maurice!
469
00:55:33,372 --> 00:55:34,999
Lass mich mal ran, Kleiner!
470
00:55:36,458 --> 00:55:39,883
Bravo, ihr Dschungelhelden.
Wir hatten die Situation im Griff,
471
00:55:40,003 --> 00:55:44,429
Igor war in unserer Gewalt. Ohne euer
Eingreifen wäre jetzt alles erledigt.
472
00:55:44,550 --> 00:55:47,770
Äh, wir waren doch gar nicht da.
Das war Maurice, der...
473
00:55:48,595 --> 00:55:51,474
-...alles vergeigt hat.
- Was ist denn passiert?
474
00:55:51,598 --> 00:55:55,819
Was passiert ist? Igor ist geflohen
und Junior ist entführt worden.
475
00:55:55,936 --> 00:55:59,782
- Nein, nicht kleiner Tiger!
- Maurice, das darf doch nicht wahr sein.
476
00:55:59,898 --> 00:56:02,902
Junior ist nur deinetwegen
geschnappt worden, Maurice.
477
00:56:03,610 --> 00:56:07,911
Findest du es immer noch gut, dass du
Gerechtigkeitskämpfer geworden bist?
478
00:56:10,868 --> 00:56:14,589
Lasst uns nicht einfach herumsitzen.
Wir müssen Junior retten!
479
00:56:14,705 --> 00:56:16,378
Ja, wir müssen ihn retten.
480
00:56:16,498 --> 00:56:18,842
Aber ihr haltet euch raus,
Dschungelhelden.
481
00:56:22,004 --> 00:56:26,009
Hast du verstanden, Maurice?
Du hast genug Schaden angerichtet.
482
00:56:36,602 --> 00:56:40,277
Wow, Maurice, das mit der
Depri-Miene klappt ja super bei dir.
483
00:56:40,397 --> 00:56:43,901
- Fast hätte ich es geglaubt.
- Ja, man denkt, du bist völlig fertig
484
00:56:44,026 --> 00:56:47,656
wegen dem, was passiert ist.
Was für ein Schauspieler, bravo!
485
00:56:47,946 --> 00:56:52,497
Wie ist denn nun dein Plan?
Überholen wir die Asse und retten Junior?
486
00:56:53,035 --> 00:56:56,915
Nein. Es ist besser,
wenn die Asse sich allein darum kümmern.
487
00:56:58,248 --> 00:57:03,675
Aber Maurice darf nicht gehen.
Maurice muss den kleinen Tiger retten.
488
00:57:04,212 --> 00:57:09,013
Und wenn ich noch einen Fehler mache?
Wenn Junior wieder in Gefahr gerät? Nein.
489
00:57:09,176 --> 00:57:11,429
Es stimmt, ich habe genug angerichtet.
490
00:57:11,637 --> 00:57:13,765
Ohne mich kriegen sie's besser hin.
491
00:57:13,972 --> 00:57:16,145
- Aber wir müssen ihnen helfen!
- Maurice!
492
00:57:25,275 --> 00:57:28,154
Aber Maurice gibt doch
niemals auf, Maurice.
493
00:57:28,278 --> 00:57:30,781
Maurice ist großer Tigerkrieger!
494
00:57:30,906 --> 00:57:33,785
Es hat nie einen großen
Tigerkrieger gegeben.
495
00:57:33,909 --> 00:57:36,412
Ich bin zu Recht ohne
Streifen geboren worden.
496
00:57:45,212 --> 00:57:48,432
Aber der ganze Dschungel
braucht dich doch, Maurice.
497
00:57:49,633 --> 00:57:53,638
Ich kann weder meine Familie
noch den ganzen Dschungel beschützen.
498
00:58:07,484 --> 00:58:09,361
Komm zurück, Maurice!
499
00:58:11,905 --> 00:58:13,782
Aber Maurice...
500
00:58:14,533 --> 00:58:17,537
Echt der ideale Zeitpunkt,
um sich den Flügel zu brechen.
501
00:58:19,287 --> 00:58:21,381
Das war gar nicht böse gemeint,
502
00:58:21,498 --> 00:58:24,172
aber es kommt schon ungelegen.
Finden Sie nicht?
503
00:58:39,725 --> 00:58:43,901
Keine Sorge, kleiner Surimi.
Die sind nicht mehr so in Form wie früher.
504
00:58:51,445 --> 00:58:52,822
Er wird langsamer.
505
00:59:03,832 --> 00:59:05,004
Jetzt oder nie!
506
00:59:18,555 --> 00:59:22,310
Ihr seid so einfach zu durchschauen,
echt der Wahnsinn.
507
00:59:22,434 --> 00:59:24,778
Es ist fast schon deprimierend. Also,
508
00:59:24,895 --> 00:59:29,867
auf drei macht ihr den Mund auf
und sagt aaah! Eins, zwei, drei!
509
00:59:44,081 --> 00:59:45,298
Junior.
510
00:59:47,459 --> 00:59:48,460
Ist alles okay?
511
00:59:50,879 --> 00:59:52,677
Ach, du bist so süß.
512
00:59:53,632 --> 00:59:55,885
Du erinnerst mich sehr an deinen Vater.
513
00:59:56,051 --> 00:59:59,681
Ach Gottchen, das ist ja schnuckelig,
dieser intime Moment.
514
01:00:00,013 --> 01:00:02,607
Warte nur, bis ich hier rauskomme, Igor,
515
01:00:02,724 --> 01:00:05,102
dann mache ich dich platt wie ein Insekt!
516
01:00:05,227 --> 01:00:08,822
Ich muss dich mal unterbrechen, Goliath.
Du kommst hier nie raus.
517
01:00:08,939 --> 01:00:11,613
Siehst du die kleinen Pilze
an diesem schönen Tor?
518
01:00:12,567 --> 01:00:15,411
Tja, das ist keine Deko,
auch wenn es hübsch aussieht.
519
01:00:15,529 --> 01:00:17,031
Das hier ist Sprengstoff!
520
01:00:19,199 --> 01:00:23,249
Ja, das Tor ist scharf geschaltet.
Und öffnen kann es nur dieser Schlüssel.
521
01:00:26,289 --> 01:00:29,589
Man soll ja Gäste kurz nach
der Ankunft nicht allein lassen,
522
01:00:29,709 --> 01:00:33,509
aber ich muss noch die Zerstörung
des Dschungels vorbereiten.
523
01:00:35,882 --> 01:00:39,432
Gut, die Asse gefangenzunehmen
und einzusperren wäre erledigt.
524
01:00:39,553 --> 01:00:43,524
Was stand denn noch an?
Ah ja, die Sklaven. Sehr viele Sklaven.
525
01:02:05,639 --> 01:02:08,483
Versprochen, Mama,
du wirst mal stolz auf mich sein.
526
01:02:34,501 --> 01:02:36,674
Oh, duzi duzi, oh.
527
01:02:38,630 --> 01:02:39,722
WQW!
528
01:02:43,176 --> 01:02:46,100
Hey, du bist ja ein
richtiger kleiner Tiger.
529
01:02:48,139 --> 01:02:50,562
Keine Sorge,
ich werde mich um dich kümmern.
530
01:03:08,118 --> 01:03:11,497
Das bringe ich dir noch bei,
und vieles andere auch, mein Sohn.
531
01:03:14,749 --> 01:03:19,129
Los geht's! Der große Tigerkrieger und
sein Sohn sorgen jetzt für Gerechtigkeit.
532
01:03:32,058 --> 01:03:35,107
Alles wird wieder gut, Junior,
Oma rettet dich.
533
01:03:53,705 --> 01:03:56,379
Hey, könnten wir bitte etwas Wasser haben?
534
01:03:59,794 --> 01:04:01,011
Vielen Dank.
535
01:04:08,511 --> 01:04:11,981
Hey, ihr beiden, macht es euch Spaß,
hier alle aufzuhalten?
536
01:04:12,098 --> 01:04:14,021
Los, an die Arbeit, sonst krachfs!
537
01:04:15,977 --> 01:04:17,194
Schon besser.
538
01:04:17,771 --> 01:04:18,988
Weiter!
539
01:04:23,234 --> 01:04:25,157
Einigen ist es wohl noch unklar,
540
01:04:25,278 --> 01:04:29,203
insofern bin ich gezwungen,
es zu wiederholen: Ihr seid hier Sklaven.
541
01:04:30,158 --> 01:04:33,162
Bitte hört auf,
andere um Wasser anzubetteln.
542
01:04:33,286 --> 01:04:35,129
Das kostet doch nur Zeit.
543
01:04:36,247 --> 01:04:39,501
Also wirklich, manche versuchen
hier Ansprüche zu stellen.
544
01:04:43,004 --> 01:04:46,725
Ach ja, und wenn ich euch sage,
ihr sollt etwas schneller arbeiten,
545
01:04:46,841 --> 01:04:49,435
dann sollt ihr etwas
schneller arbeiten, klar?
546
01:04:49,552 --> 01:04:51,600
Die Gießerei soll heute fertig werden.
547
01:05:00,480 --> 01:05:04,235
- Hey, du, wofür ist denn das?
- Das ist für die Gefangenen.
548
01:05:04,692 --> 01:05:06,160
Nein, das ist für mich.
549
01:05:20,375 --> 01:05:23,254
Wir wissen leider noch nicht,
wie wir euch rausholen.
550
01:05:28,049 --> 01:05:30,768
Ja, das wäre toll,
wenn Maurice uns rettet, Junior.
551
01:05:30,885 --> 01:05:34,640
Ja. Vergiss nicht,
wir sind nur seinetwegen hier eingesperrt.
552
01:05:35,890 --> 01:05:37,392
Was, wir haben auch Schuld'?
553
01:05:41,521 --> 01:05:43,819
Da ist schon was dran.
Wir wären nicht hier,
554
01:05:43,940 --> 01:05:46,034
wenn wir auf Maurice gehört hätten.
555
01:05:48,570 --> 01:05:52,825
Die letzten Neuigkeiten von draußen sind
nicht rosig. Maurice ist verschwunden.
556
01:05:54,200 --> 01:05:56,874
Die Dschungelhelden
suchen ihn schon seit Tagen.
557
01:05:56,995 --> 01:06:01,091
Aber gefunden haben sie ihn noch nicht.
Der große Tigerkrieger war immer da,
558
01:06:01,207 --> 01:06:04,711
um uns zu beschützen.
Wer wird uns jetzt befreien?
559
01:06:51,799 --> 01:06:53,722
Der hat echt Mut, der Kleine.
560
01:06:54,177 --> 01:06:56,271
Man sieht. dass er dein Enkel ist.
561
01:07:14,614 --> 01:07:17,914
Na los, mein kleines Schätzchen.
Hol deinen Vater!
562
01:07:23,957 --> 01:07:27,211
- Immer noch keine Spur.
- Ihn zu suchen bringt nichts,
563
01:07:27,335 --> 01:07:29,679
das kostet nur Zeit.
Uns bleibt keine Wahl,
564
01:07:29,796 --> 01:07:34,552
wir müssen Junior, die Asse und die
Sklaven befreien und Igor aufhalten -
565
01:07:34,801 --> 01:07:36,144
ohne Maurice.
566
01:07:36,803 --> 01:07:39,898
Harry geht nicht weg!
Harry wartet auf Maurice!
567
01:07:40,014 --> 01:07:42,688
Grummel hat Recht, Harry,
so wie immer.
568
01:07:42,850 --> 01:07:45,353
Wir müssen jetzt etwas unternehmen.
569
01:07:45,478 --> 01:07:46,900
Harry geht nicht weg!
570
01:07:51,025 --> 01:07:54,370
Weißt du, Harry, in Igors Bau
gibt's wohl jede Menge Bananen.
571
01:07:54,487 --> 01:07:56,831
Oh ja, da sind haufenweise Bananen.
572
01:07:58,783 --> 01:08:00,330
Harry geht nicht weg!
573
01:08:00,618 --> 01:08:02,916
Und auch viele neue Freunde zum Verhauen.
574
01:08:03,037 --> 01:08:05,836
Draufhauen, draufhauen, draufhauen.
575
01:08:09,586 --> 01:08:11,259
Harry geht nicht weg!
576
01:08:27,437 --> 01:08:28,859
Junior!
577
01:08:32,150 --> 01:08:34,778
Ich habe genau gewusst,
dass Omi dich rettet!
578
01:08:40,950 --> 01:08:42,623
Was? Eingesperrt?
579
01:08:46,831 --> 01:08:48,424
Mit Hunderten von Sklaven?
580
01:10:39,110 --> 01:10:42,330
Na los, mein Sohn,
treten wir diesem Koala in den Hintern.
581
01:10:45,700 --> 01:10:47,953
Harry geht nicht weg!
582
01:10:49,120 --> 01:10:54,377
Harry wartet auf Maurice! Harry traurig.
583
01:11:02,967 --> 01:11:04,093
Und hopp.
584
01:11:07,513 --> 01:11:09,857
Reißt euch zusammen,
wir haben viel zu tun.
585
01:11:10,475 --> 01:11:12,648
Harry so traurig,
586
01:11:12,852 --> 01:11:16,652
dass Harry überall
Stimme von Maurice hört.
587
01:11:22,570 --> 01:11:25,323
Liebe Sklaven, ich freue mich,
euch mitzuteilen,
588
01:11:25,448 --> 01:11:28,577
dass die Ernte der
explosiven Pilze beendet ist.
589
01:11:28,785 --> 01:11:33,541
Mein Glückwunsch an alle!
Ihr werdet nun in eure Zellen geführt.
590
01:11:35,291 --> 01:11:39,888
Und ich mache ein kleines Nickerchen,
bevor ich den Dschungel ausrotte.
591
01:11:53,976 --> 01:11:57,731
Kapiert, Harry? Wir sind Paviane
und bringen Igor Obst und Gemüse.
592
01:11:57,814 --> 01:11:59,407
Harry hat kapiert, Maurice.
593
01:12:04,904 --> 01:12:07,703
Äh, was wollt ihr denn hier?
594
01:12:07,824 --> 01:12:11,203
- Wir bringen...
- Harry ist nicht von den Dschungelhelden.
595
01:12:12,119 --> 01:12:15,589
Harry böser Affe und
bringt Obst und Gemüse
596
01:12:15,706 --> 01:12:17,925
für Igor, den gemeinen Koala.
597
01:12:22,672 --> 01:12:24,015
Gut, geht weiter.
598
01:12:42,400 --> 01:12:44,277
Na los, vorwärts!
599
01:12:45,695 --> 01:12:47,538
Schlaft nicht ein, kommt!
600
01:13:14,348 --> 01:13:15,600
Okay, los geht's!
601
01:13:26,903 --> 01:13:30,533
- Äh, du müsstest schon gehen, Maurice.
- Ach ja, stimmt.
602
01:14:52,363 --> 01:14:56,493
Jetzt lass mich mein Nickerchen machen,
Surimi. Wir haben noch Zeit.
603
01:15:02,206 --> 01:15:04,129
Das Teil tickt doch nicht richtig.
604
01:15:20,808 --> 01:15:23,357
Okay, gleich haben wir
unser Schlüssel-Duplikat.
605
01:15:23,477 --> 01:15:25,821
Perfekt. Flederike, Grummel,
ihr seid dran.
606
01:15:34,780 --> 01:15:37,454
Wir sprechen da rein und
locken die Wachen an, ja?
607
01:15:37,575 --> 01:15:40,203
Genau. Aber zuerst muss
man die Klappe öffnen.
608
01:15:40,327 --> 01:15:44,048
So, sehen Sie? So funktioniert's,
so funktioniert's nicht.
609
01:15:44,331 --> 01:15:46,675
So funktioniert's,
so funktioniert's nicht.
610
01:15:46,834 --> 01:15:50,213
So funktioniert's,
so funktioniert's nicht.
611
01:15:50,546 --> 01:15:53,800
- So funktioniert's, so...
- Das ist die Stimme von Grummel.
612
01:15:54,216 --> 01:15:56,719
So funktioniert's nicht,
so funktioniert's.
613
01:15:56,844 --> 01:15:59,267
- So funktioniert's nicht.
- Ah, verstehe. So?
614
01:16:00,973 --> 01:16:04,102
Hallo, wir sind's, die Dschungelhelden!
Wir sind hier oben
615
01:16:04,226 --> 01:16:09,198
und befreien die Sklaven. Wir bereiten
dem Plan des bösen Koala ein Ende.
616
01:16:09,315 --> 01:16:11,693
- Sie sind es!
- Die Dschungelhelden befreien uns!
617
01:16:11,817 --> 01:16:13,160
Wir sind gerettet!
618
01:16:13,652 --> 01:16:16,280
Die Dschungelhelden!
Junior hat es geschafft!
619
01:16:16,447 --> 01:16:19,121
- Hallo, könnt ihr uns sehen?
- Halt!
620
01:16:19,658 --> 01:16:23,253
Wollt ihr uns nicht runterholen? Huhu!
621
01:16:23,913 --> 01:16:26,962
- Wir sind's, die Dschungelhelden!
- Ja träume ich?
622
01:16:27,083 --> 01:16:29,711
Wollt ihr den ganzen Tag
hier tatenlos zusehen?
623
01:16:29,835 --> 01:16:33,385
- Darf's vielleicht etwas Popcorn sein?
- Ja, Popcorn wäre super.
624
01:16:33,506 --> 01:16:35,304
Das wäre sehr nett, vielen Dank.
625
01:16:36,050 --> 01:16:40,226
Würdet ihr mal eure nackten Hintern
bewegen und die da runterholen?
626
01:16:52,274 --> 01:16:54,823
Da, sehen Sie, Flederike?
Es funktioniert!
627
01:16:57,530 --> 01:17:00,454
- Das scheint echt witzig zu werden.
- Ja, sieht so aus.
628
01:17:00,699 --> 01:17:03,327
Oh Mist, die beiden da
haben nicht angebissen.
629
01:17:05,579 --> 01:17:08,628
Hey, Leute, solltet ihr
nicht euren Kollegen helfen?
630
01:17:08,958 --> 01:17:11,711
Die haben zu viel Angst
vor den Dschungelhelden.
631
01:17:13,546 --> 01:17:15,890
Äh, nein. Harry hat keine Angst vor Harry.
632
01:17:17,633 --> 01:17:19,931
Die Dschungelhelden! Ihr seid das?!
633
01:17:27,560 --> 01:17:29,733
Maurice, da ist Munition am Gitter...
634
01:17:29,854 --> 01:17:32,778
He he, die Dschungelhelden
haben an alles gedacht.
635
01:17:37,736 --> 01:17:38,862
Ups.
636
01:17:40,114 --> 01:17:43,084
- Keine Sorge, Maurice, wir machen das.
- Ja, und wie.
637
01:17:48,747 --> 01:17:52,797
Oh Mist, wir haben wohl ein Problem.
Wir müssen Zeit gewinnen, Flederike.
638
01:17:53,836 --> 01:17:55,713
Alles klar. An die Arbeit, Grummel!
639
01:18:01,719 --> 01:18:02,811
Da hinten!
640
01:18:19,445 --> 01:18:20,492
Nimm das!
641
01:18:23,157 --> 01:18:24,750
So langsam wird's brenzlig.
642
01:18:25,492 --> 01:18:28,746
Lass ihn los, du verdammter Brutalo!
643
01:18:29,538 --> 01:18:32,087
Alles okay, Grummel?
Puh, ich hatte echt Angst.
644
01:18:32,208 --> 01:18:35,007
Was soll ich da sagen?
Meinen Sie. ich nicht?
645
01:18:35,085 --> 01:18:39,340
In so einer Situation sollten Sie einen
kühlen Kopf bewahren, Flederike.
646
01:18:39,632 --> 01:18:42,852
Aber Grummel, ich hatte keine
Angst um mich, sondern um Sie.
647
01:18:43,344 --> 01:18:46,143
Ach, hören Sie doch auf,
das ist völlig lächerlich.
648
01:18:46,555 --> 01:18:49,354
Sie wissen,
ich kann das nicht verhindern, Grummel.
649
01:18:50,142 --> 01:18:52,440
- Ach ja? Wieso nicht?
- Ich bitte Sie.
650
01:18:52,561 --> 01:18:56,441
Ist das denn nicht offensichtlich?
Weil ich Sie wahnsinnig liebe!
651
01:18:56,565 --> 01:19:01,036
Oh Ia Ia, das gibt's nicht! Mann, Grummel,
ich war schon immer in Sie verliebt!
652
01:19:01,153 --> 01:19:03,201
So blind kann man doch gar nicht sein!
653
01:19:04,448 --> 01:19:08,294
Verli...verli...verliebt in mich?
654
01:19:08,410 --> 01:19:10,162
Aber. . ,aber...
655
01:19:10,329 --> 01:19:15,176
Aaah, okaaay!
656
01:19:15,292 --> 01:19:19,468
Ach deswegen! Dann waren Ihr
deplatziertes, unpassendes Verhalten,
657
01:19:19,588 --> 01:19:23,092
dieses sorgenvolle Lächeln, diese Blicke,
die mich krank machten,
658
01:19:23,217 --> 01:19:25,640
diese ständigen
nutzlosen Geschenke, die...
659
01:19:25,761 --> 01:19:28,810
Jetzt reicht's! Sagen Sie mir,
wenn ich keine Chance habe.
660
01:19:28,931 --> 01:19:30,933
Hören Sie auf, aufzulisten, was...
661
01:19:42,111 --> 01:19:45,160
Flederike, ich fände es gut,
wenn das unter uns bleibt.
662
01:19:45,281 --> 01:19:48,626
Eine Liebe am Arbeitsplatz
ist kompliziert, verstehen Sie?
663
01:19:49,535 --> 01:19:51,663
Gut, das bleibt unser kleines Geheimnis.
664
01:19:53,163 --> 01:19:55,416
Ihr Plan klappt auf jeden Fall super.
665
01:19:55,791 --> 01:19:58,169
Das nenne ich mal eine
gelungene Ablenkung.
666
01:20:01,255 --> 01:20:04,429
Ach so, die Dschungelhelden
wollen mir in den Rücken fallen.
667
01:20:04,550 --> 01:20:07,645
Hey, ihr da oben!
Kommt sofort runter, ihr Vollidioten!
668
01:20:08,012 --> 01:20:12,267
- Seht ihr nicht? Die Gefangenen hauen ab!
- Rauf, runter - was will er denn nun?
669
01:20:21,608 --> 01:20:22,734
Maurice!
670
01:20:24,069 --> 01:20:25,036
Der Schlüssel!
671
01:20:34,872 --> 01:20:36,215
Draufhauen!
672
01:20:37,082 --> 01:20:39,881
Draufhauen! Draufhauen!
673
01:20:50,637 --> 01:20:53,231
Gar nicht so übel für einen jungen Tiger.
674
01:20:53,432 --> 01:20:55,355
Ja, das war erstklassige Arbeit.
675
01:20:59,688 --> 01:21:02,111
- Maurice.
- Mama.
676
01:21:17,664 --> 01:21:21,259
Oh, Freunde habe nicht auf Harry
gewartet zum Draufhauen.
677
01:21:26,507 --> 01:21:28,930
Draufhauen! Draufhauen! Draufhauen!
678
01:21:57,746 --> 01:21:59,965
Draufhauen! Draufhauen! Draufhauen!
679
01:22:11,343 --> 01:22:13,562
Mama, ich habe alles verpatzt
680
01:22:14,179 --> 01:22:18,229
-in der Todesbucht. Ich meinte es nur gut.
- Entschuldige dich doch nicht.
681
01:22:18,684 --> 01:22:22,860
Mir war nicht klar, wie wichtig es ist,
was du für die Dschungelbewohner tust.
682
01:22:24,148 --> 01:22:26,196
Alle Gefangenen glauben an dich -
683
01:22:26,316 --> 01:22:28,739
an dich und an deine Dschungelhelden.
684
01:22:32,656 --> 01:22:33,953
Und wir auch.
685
01:22:36,827 --> 01:22:39,171
Draufhauen! Draufhauen! Draufhauen!
686
01:22:43,000 --> 01:22:46,095
Ups. Äh, Bob, alles klar?
687
01:22:46,253 --> 01:22:47,721
Ja, alles klar.
688
01:23:02,311 --> 01:23:05,781
- Wir müssen ihnen helfen!
- Halt dich ganz doll fest, Grummel!
689
01:23:05,898 --> 01:23:08,868
- Ja, mit Vergnügen, Flederike.
- Es geht los!
690
01:23:36,803 --> 01:23:38,100
Banzai!
691
01:23:59,368 --> 01:24:02,872
- Ich bin so stolz auf dich, Spätzchen!
- Vielen Dank, Mama.
692
01:24:03,539 --> 01:24:06,793
Aber nennst du mich bitte vor
den anderen nicht "Spätzchen"?
693
01:24:10,546 --> 01:24:14,096
Da haben wir's, typisch für mich.
Ich bin einfach so emotional.
694
01:24:14,216 --> 01:24:17,436
Aber diese Familienaussöhnung
ist unglaublich bewegend.
695
01:24:17,636 --> 01:24:20,185
Und das alles ist auch
noch mir zu verdanken.
696
01:24:21,265 --> 01:24:24,269
Aber genug,
ich habe einen Dschungel zu zerstören.
697
01:24:24,393 --> 01:24:26,361
Genießt das Spektakel!
698
01:25:00,345 --> 01:25:03,189
Hä? Was ist denn da los?
699
01:25:08,103 --> 01:25:11,198
- Das ist ein Erdbeben!
- Ich habe solche Angst!
700
01:25:11,315 --> 01:25:14,444
Mama, Mama, ich habe tierisch Schiss!
701
01:25:18,822 --> 01:25:22,998
Wenn die Explosionen bis zum Kern kommen,
stürzt der ganze Dschungel ein!
702
01:25:23,118 --> 01:25:26,713
Höchste Zeit, dass die Dschungelhelden
und die Asse zusammenarbeiten.
703
01:25:26,913 --> 01:25:30,838
Äh...wir teilen uns auf.
Ihr schafft alle zum Ausgang
704
01:25:31,668 --> 01:25:33,796
und wir müssen das hier beenden.
705
01:25:40,886 --> 01:25:43,730
Na los, Beeilung! Hier entlang!
706
01:26:00,822 --> 01:26:02,415
Beeilung, da entlang!
707
01:26:06,286 --> 01:26:07,333
LOS!
708
01:26:14,002 --> 01:26:15,504
Folgt mir, Freunde!
709
01:26:41,071 --> 01:26:42,869
AI, Bob, die Weiche!
710
01:27:30,370 --> 01:27:32,623
- Gar nicht gut.
- Das schaffen wir niemals!
711
01:27:32,748 --> 01:27:36,048
- Da gibt es keine Weiche!
- Harry repariert Brücke!
712
01:28:05,155 --> 01:28:07,533
Grummel,
wie stoppen wir die Kettenreaktion?
713
01:28:07,657 --> 01:28:10,410
Es müssen ein paar Pilze
aus der Reihe raus,
714
01:28:10,535 --> 01:28:13,038
bevor die Explosionen
im Kern der Höhle sind.
715
01:28:13,872 --> 01:28:17,297
- Okay, und wie weit sind wir entfernt?
- Gar nicht weit.
716
01:28:22,506 --> 01:28:25,885
Eins muss man ihm lassen,
Igor macht keine halben Sachen.
717
01:28:33,058 --> 01:28:34,355
Da drüben, Maurice!
718
01:28:37,229 --> 01:28:38,321
Okay -
719
01:28:42,108 --> 01:28:45,078
Harry, du schleuderst mich da hin.
Halte das!
720
01:28:45,821 --> 01:28:47,619
Junior, du blockierst den Wagen!
721
01:28:51,952 --> 01:28:53,374
Banzai!
722
01:29:09,427 --> 01:29:13,432
- Klasse, du bist der Beste!
- Bravo! Bravo, Maurice!
723
01:29:14,432 --> 01:29:18,733
Na bitte, Problem gelöst.
Nur etwas aufräumen müssen wir noch.
724
01:29:24,776 --> 01:29:27,780
- Achtung, Maurice!
- Hä?
725
01:29:28,029 --> 01:29:29,906
- Maurice, hinter dir!
- Pass auf!
726
01:29:30,156 --> 01:29:33,251
Was? Tut mir Ieid,
ich höre hier unten einfach nichts.
727
01:29:33,618 --> 01:29:35,040
Du brennst, Maurice!
728
01:29:43,169 --> 01:29:44,261
Ups.
729
01:29:45,714 --> 01:29:47,887
Puh, gut gemacht, mein Sohn.
730
01:29:49,551 --> 01:29:51,178
Das hätte echt gerummst.
731
01:29:55,807 --> 01:29:57,730
Das Beben hat aufgehört.
732
01:30:01,897 --> 01:30:03,444
Sie haben es geschafft.
733
01:30:03,732 --> 01:30:05,234
Oh, seht nur!
734
01:30:25,378 --> 01:30:30,179
- Äh, wer ist das?
- Keine Ahnung. Maurice!
735
01:30:36,264 --> 01:30:39,438
Bitte entschuldigt die
Unterbrechung der Feierlichkeiten,
736
01:30:39,559 --> 01:30:43,609
aber ich werde nicht zufrieden sein,
bevor ich keine Rache geübt habe.
737
01:30:43,730 --> 01:30:46,358
Also komme ich wieder. Ich komme wieder
738
01:30:46,483 --> 01:30:49,111
und räche mich an den
Assen und Dschungelhelden!
739
01:30:49,235 --> 01:30:52,284
Ich werde diesen Dschungel ausrotten!
740
01:30:54,908 --> 01:30:58,458
Wann kapiert der Koala,
dass wenn man mit den Tigern Streit sucht,
741
01:30:59,996 --> 01:31:01,293
ihn auch findet.
742
01:31:26,398 --> 01:31:27,991
Gut gemacht, mein Sohn!
743
01:31:39,661 --> 01:31:43,291
- Die Asse! Hurra!
- Hurra!
744
01:31:43,373 --> 01:31:45,171
Hoch leben die Dschungelhelden!
745
01:31:45,291 --> 01:31:48,261
- Und hoch leben die Asse!
- Hoch leben die Asse!
746
01:31:57,637 --> 01:32:01,392
Du hattest Recht, Maurice.
Der Dschungel wird immer Helden brauchen.
747
01:32:01,516 --> 01:32:04,520
- Danke, Mama.
- Und die Nachfolge ist gesichert.
748
01:32:11,818 --> 01:32:15,288
Eigentlich habt ihr euch ganz
gut geschlagen für so alte Leute.
749
01:32:15,530 --> 01:32:17,578
Was hast du da gesagt, du Insekt?
750
01:32:22,037 --> 01:32:24,381
Jetzt habe ich dich reingelegt, Mikrobe!
751
01:32:28,501 --> 01:32:29,923
Humor hat er auch noch.
752
01:32:34,007 --> 01:32:37,352
Jetzt sollten sich die Asse
endgültig zur Ruhe setzen.
753
01:32:38,845 --> 01:32:42,190
Und wir haben uns auch etwas
Erholung verdient, nicht wahr?
754
01:32:42,432 --> 01:32:46,153
- Komm, Grummel!
- Ach ja, warum eigentlich nicht?
755
01:32:46,853 --> 01:32:49,948
Aber bitte wahren Sie Abstand, Flederike!
756
01:32:54,861 --> 01:32:57,364
- Schon peinlich, oder?
- Ja, ein bisschen schon.
757
01:33:03,036 --> 01:33:07,132
Ich glaube, der Urlaub muss noch
etwas warten, Freunde! Dschungelhelden!
758
01:33:08,833 --> 01:33:10,710
Auf zur Rettung!
759
01:33:12,337 --> 01:33:14,510
Sei vorsichtig, Spätzchen!
760
01:33:14,672 --> 01:33:15,924
Mama!
761
01:36:48,386 --> 01:36:50,639
Sieh mal, ein kleiner Samen, Surimi.
762
01:36:50,763 --> 01:36:53,266
Der bringt uns zurück in den Dschungel.
762
01:36:54,305 --> 01:37:00,215
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
64340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.