Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,110 --> 00:03:57,863
Hey! Harry!
2
00:03:57,988 --> 00:04:00,867
Come on, else I'm gonna fry up some bread!
3
00:04:02,284 --> 00:04:04,412
Hey! Harry!
4
00:04:28,518 --> 00:04:31,397
God damn! How long have you
been boiling these grounds?
5
00:04:31,521 --> 00:04:33,694
Tastes awful sour to me.
6
00:04:33,815 --> 00:04:36,819
Well, you can throw 'em away after this.
7
00:04:36,943 --> 00:04:40,368
We'll be in Del Norte by noon.
We'll buy some fresh.
8
00:04:41,615 --> 00:04:43,709
Arch, these fish aren't bad.
9
00:04:45,327 --> 00:04:47,329
Need some salt, though.
10
00:04:48,455 --> 00:04:51,709
We ain't got none.
That's something else we going to get.
11
00:04:51,833 --> 00:04:53,835
You setting to coast, Dan?
12
00:04:54,795 --> 00:04:56,718
What the hell? We got nothing but time.
13
00:04:56,838 --> 00:04:58,636
And I tell you something.
14
00:04:59,508 --> 00:05:03,604
That is where it's really good,
out there in California.
15
00:05:03,720 --> 00:05:06,394
You got your... got your weather.
16
00:05:08,016 --> 00:05:10,269
Your women are half Mex, half American.
17
00:05:11,770 --> 00:05:13,943
And you got your gold.
18
00:05:14,064 --> 00:05:16,112
And oranges.
19
00:05:16,233 --> 00:05:17,906
And the ocean.
20
00:05:18,026 --> 00:05:20,154
They say that ocean looks
like a great blue prairie.
21
00:05:20,278 --> 00:05:22,076
I ain't never seen that much water.
22
00:05:22,197 --> 00:05:24,120
Me neither.
23
00:05:24,241 --> 00:05:26,869
This here's the most water I ever saw.
24
00:05:28,578 --> 00:05:31,252
Hey! Harry. You leave the line set?
25
00:05:32,499 --> 00:05:36,470
Well, never can tell.
You might have something.
26
00:05:44,928 --> 00:05:47,556
He's all right, Harry.
27
00:05:47,681 --> 00:05:50,434
He's just young, full of piss
and vinegar, like you was.
28
00:05:51,309 --> 00:05:54,984
- Was I like that?
- Near enough.
29
00:05:55,105 --> 00:05:57,858
He's always wanting to go
some place he hasn't been.
30
00:06:02,404 --> 00:06:05,658
You really want to go to the coast,
don't you?
31
00:06:05,782 --> 00:06:09,958
Good as anywhere. Better than most.
What's your fancy, Harry?
32
00:06:10,078 --> 00:06:12,627
Arch! Harry! Come here quick!
33
00:06:53,246 --> 00:06:55,169
Harry!
34
00:06:55,290 --> 00:06:57,918
What'd you let it go for?
35
00:07:13,600 --> 00:07:16,228
What the hell are you at, anyway?
36
00:07:18,980 --> 00:07:21,608
Hey, what does he think he's doing,
letting her float away like that?
37
00:07:21,733 --> 00:07:23,701
Been dead a while, whatever it was.
38
00:07:23,818 --> 00:07:26,162
Whatever it was? What do you mean,
whatever it was?
39
00:07:26,279 --> 00:07:30,284
It was a little white girl!
It was a little blonde white girl!
40
00:07:30,408 --> 00:07:31,955
She'd have come to pieces in your hand,
41
00:07:32,077 --> 00:07:35,456
the moment you started to pull her in.
42
00:10:27,585 --> 00:10:29,337
Hi.
43
00:10:31,923 --> 00:10:33,140
Hi.
44
00:10:36,594 --> 00:10:39,393
You fellers know where I can
find a man to shoe my horse?
45
00:10:39,514 --> 00:10:41,391
Threw a front plate a mile or so back.
46
00:10:43,643 --> 00:10:45,771
Uh... tell me something, boy.
47
00:10:45,895 --> 00:10:47,897
You always ride around
in your combinations?
48
00:10:48,940 --> 00:10:53,446
Well, I... I got wet, crossing
the river. Thought I'd dry out.
49
00:10:53,570 --> 00:10:56,494
Any of you fellers a blacksmith?
50
00:10:56,614 --> 00:10:58,616
Ain't no blacksmith lives here now.
51
00:10:58,741 --> 00:11:02,087
You want any horseshoeing done,
you're gonna have to get it done yourself.
52
00:11:04,998 --> 00:11:06,796
Well...
53
00:11:07,917 --> 00:11:10,295
much obliged.
54
00:11:12,088 --> 00:11:13,510
I'm out.
55
00:11:19,762 --> 00:11:21,935
Hey, Luke, looks like
we got a gift for Sam.
56
00:11:22,056 --> 00:11:24,650
Well, think I'll have a cold beer.
57
00:11:26,519 --> 00:11:29,568
Well, they ain't got no beer and even
if they did have, wouldn't be cold.
58
00:11:29,689 --> 00:11:32,659
They got three kinds of tequila
and one of whisky
59
00:11:32,775 --> 00:11:35,278
and they're all green and bad.
60
00:11:36,613 --> 00:11:39,241
What kind of town is this, anyway?
61
00:11:39,365 --> 00:11:42,539
Ain't no blacksmith. Ain't no cold beer.
62
00:11:43,745 --> 00:11:46,669
Don't see no girls.
63
00:11:46,789 --> 00:11:49,133
Ain't changed much. That's for sure.
64
00:11:50,168 --> 00:11:52,387
You mean you've been here before?
65
00:11:52,503 --> 00:11:56,428
Yeah, three years ago we was here.
Arch had a bad foot.
66
00:11:56,549 --> 00:12:00,395
Yeah, damn horse stepped on it.
Broke all my toes.
67
00:12:05,308 --> 00:12:07,276
You fellers made up your mind?
68
00:12:08,186 --> 00:12:11,110
Yeah, give us a bottle of
Double Eagle and three glasses.
69
00:12:19,155 --> 00:12:21,658
One Eagle, three glasses.
70
00:12:45,181 --> 00:12:47,900
Well, here's to us. Here's to the coast.
71
00:12:48,017 --> 00:12:50,361
Here's to California.
72
00:12:56,442 --> 00:12:58,740
I ain't going.
73
00:12:58,861 --> 00:13:01,284
How's that, Harry?
74
00:13:02,740 --> 00:13:04,117
I ain't going to the coast.
75
00:13:04,242 --> 00:13:06,961
Where you gonna go, then?
76
00:13:09,622 --> 00:13:11,716
Home.
77
00:13:17,547 --> 00:13:22,053
Now, look, Harry, if it's 'cause of
me being so touchy this morning...
78
00:13:28,766 --> 00:13:30,609
Ain't to do with that, Dan.
79
00:13:35,398 --> 00:13:37,696
Home.
80
00:13:37,817 --> 00:13:39,660
Maybe there ain't no such colour.
81
00:13:39,777 --> 00:13:42,872
We get to the coast,
it won't be like this.
82
00:13:42,989 --> 00:13:46,084
Where I come from, there's a guy who
knew a feller who was on the coast.
83
00:13:46,200 --> 00:13:49,579
Said it was different
from anything you ever saw.
84
00:13:49,704 --> 00:13:52,753
Home is just a place you start from, Arch.
85
00:13:52,874 --> 00:13:55,297
There'll be something there.
86
00:13:55,418 --> 00:13:57,762
Think maybe your wife
and your little girl are still there?
87
00:13:57,879 --> 00:14:00,849
Didn't know you was married,
Harry, or had kids.
88
00:14:00,965 --> 00:14:03,559
Why don't you go to the coast,
make something, send for 'em?
89
00:14:03,676 --> 00:14:06,054
You go to the coast, Dan,
90
00:14:06,179 --> 00:14:07,977
and when in three or four years
you find yourself sitting here
91
00:14:08,097 --> 00:14:10,145
and drinking this rat lotion
92
00:14:11,517 --> 00:14:16,569
you remember
how you thought it was gonna be.
93
00:14:21,069 --> 00:14:24,573
The hell with him.
The hell, I say. We don't need him.
94
00:14:24,697 --> 00:14:27,997
We can go to the coast without him,
can't we, Arch?
95
00:14:28,117 --> 00:14:31,587
You know how long me and him rid together?
96
00:14:31,704 --> 00:14:33,206
I forget. Long time.
97
00:14:35,291 --> 00:14:37,794
Seven years, near on.
98
00:14:39,253 --> 00:14:41,597
Seven years. It's a long time.
99
00:14:43,216 --> 00:14:46,345
You mean you ain't gonna go to the coast?
100
00:14:47,929 --> 00:14:50,307
You're gonna go with Harry?
101
00:14:50,431 --> 00:14:53,150
No, Dan, I ain't gonna go with Harry.
102
00:15:06,239 --> 00:15:10,039
Didn't recognise this place
until I saw that peak.
103
00:15:10,159 --> 00:15:12,161
Then I remembered.
104
00:15:13,371 --> 00:15:15,920
Guess I decided then.
105
00:15:16,040 --> 00:15:18,884
It's just a waste, living like this, Arch.
106
00:15:19,001 --> 00:15:21,720
It's been building up a long while.
107
00:15:23,631 --> 00:15:25,679
Well, I'm going with the boy.
108
00:15:25,800 --> 00:15:28,474
Ha. Always wanted to see that ocean.
109
00:15:29,512 --> 00:15:31,355
Come on.
110
00:15:34,434 --> 00:15:38,439
It's a real good 'un, Sam.
It's a real good 'un.
111
00:15:46,821 --> 00:15:49,415
Let's have a look at that bottle.
112
00:15:51,242 --> 00:15:55,122
Hey, boy. There ain't
hardly a mouthful left in here.
113
00:16:01,043 --> 00:16:03,296
Have to get another one.
114
00:16:11,721 --> 00:16:13,974
Gonna ride out in the morning?
115
00:16:16,476 --> 00:16:18,774
Not the way I'm drinking this whiskey,
I won't.
116
00:16:25,648 --> 00:16:27,495
How long is it gonna take you to ride back?
117
00:16:36,996 --> 00:16:39,499
A week, thereabouts.
118
00:16:42,543 --> 00:16:45,968
How you know
there's anything for you there?
119
00:16:46,088 --> 00:16:48,932
I mean, what if she's married?
120
00:16:50,426 --> 00:16:52,929
Haven't thought on it.
121
00:16:54,639 --> 00:16:56,733
Well.
122
00:16:57,850 --> 00:16:59,568
Well.
123
00:17:00,686 --> 00:17:04,907
You come on out to the coast,
maybe we'll meet up again.
124
00:17:14,033 --> 00:17:16,752
Maybe, Arch. Maybe so.
125
00:17:33,469 --> 00:17:37,940
Well, looks like Dan's already been
here and cut himself something out.
126
00:17:53,197 --> 00:17:55,700
Well, what'll you have?
127
00:17:56,784 --> 00:17:58,878
Same as your partner?
128
00:17:58,995 --> 00:18:01,168
Well, what did he have?
129
00:18:01,289 --> 00:18:04,338
Well, he had a bit of prime.
130
00:18:04,458 --> 00:18:06,711
Three dollars' worth, to be exact.
131
00:18:09,380 --> 00:18:12,634
- Well, that's Dan for the night.
- Mm.
132
00:18:12,758 --> 00:18:16,683
You might as well give us a couple of
shots of that Double Eagle there.
133
00:18:41,412 --> 00:18:43,540
Oh, Mother!
134
00:18:46,542 --> 00:18:48,294
Mother!
135
00:18:53,507 --> 00:18:56,260
Mother, I'm sick.
136
00:18:56,385 --> 00:18:58,228
I'm... I'm sick.
137
00:19:31,587 --> 00:19:34,090
Is he dead?
138
00:19:41,013 --> 00:19:43,607
You shoot him?
139
00:19:47,645 --> 00:19:49,613
This is my wife.
140
00:19:49,730 --> 00:19:53,075
I found him in our house.
He was attacking her.
141
00:19:53,192 --> 00:19:56,446
I called him and I thought
he went for his gun.
142
00:19:56,570 --> 00:20:00,074
But I guess he was
just pulling on his pants.
143
00:20:11,293 --> 00:20:14,012
I'll take care of the burying.
144
00:20:15,005 --> 00:20:17,224
That's all right. We'll see to it.
145
00:20:20,261 --> 00:20:22,810
How did he find your wife?
146
00:20:22,930 --> 00:20:25,729
Why, I guess he just saw her outside
and followed her home.
147
00:20:26,809 --> 00:20:29,153
When I got there, he was all over her.
148
00:20:30,271 --> 00:20:32,148
You mind if I ask her about that?
149
00:20:32,273 --> 00:20:36,870
Well, she don't speak any American.
Won't do you any good.
150
00:20:36,986 --> 00:20:40,365
Don't seem to me there's much to ask.
151
00:20:40,489 --> 00:20:44,869
The woman's all messed up.
Your friend's got his pants half off.
152
00:20:44,994 --> 00:20:47,088
Seems pretty plain to me.
153
00:20:48,789 --> 00:20:50,211
Where can we bury him?
154
00:20:50,332 --> 00:20:53,677
Why don't you just
let that go till the morning?
155
00:20:53,794 --> 00:20:57,799
I'll close my canteen and you can
let him rest here for the night.
156
00:20:59,717 --> 00:21:01,845
We'll bury him now.
157
00:21:48,682 --> 00:21:52,858
Jesus said, "If those
who lead you say to you,
158
00:21:52,978 --> 00:21:55,106
"'See, the Kingdom is in heaven',
159
00:21:55,231 --> 00:21:57,780
"then the birds of the heaven
would precede you.
160
00:21:57,900 --> 00:22:01,029
"If they say to you, 'It is in the sea',
161
00:22:01,153 --> 00:22:03,497
"then the fish will precede you.
162
00:22:03,614 --> 00:22:07,164
"But the Kingdom is within you
and it is without you."
163
00:22:07,284 --> 00:22:09,878
The disciples said to Jesus
164
00:22:10,788 --> 00:22:13,416
"Tell us how our end will be."
165
00:22:14,917 --> 00:22:18,387
Jesus said, "Have you, then,
discovered the beginning,
166
00:22:18,504 --> 00:22:20,506
"that you enquire about the end?
167
00:22:22,049 --> 00:22:25,553
"For where the beginning is,
there shall be the end.
168
00:22:26,679 --> 00:22:29,649
"Blessed is he who shall stand
at the beginning
169
00:22:29,765 --> 00:22:34,191
"and he shall know the end
and not taste death."
170
00:22:34,311 --> 00:22:38,487
His disciples said to Him,
"When will the Kingdom come?"
171
00:22:39,984 --> 00:22:44,330
Jesus said, "It will not
come by expectation.
172
00:22:45,906 --> 00:22:48,500
"They will not say, 'See here'
or, 'See there.'
173
00:22:49,952 --> 00:22:53,456
"But the Kingdom of the Father
is spread upon the earth
174
00:22:53,581 --> 00:22:55,800
"and men do not see it."
175
00:24:05,995 --> 00:24:08,999
We can find out from the kid
where he lives.
176
00:26:49,491 --> 00:26:50,868
Let's go!
177
00:26:52,768 --> 00:26:54,497
God! Sam!
178
00:26:54,621 --> 00:26:57,465
Sam! Sam!
179
00:30:53,735 --> 00:30:56,363
What do you mean, what's she like?
180
00:30:56,488 --> 00:30:59,583
Well, I mean, is she tall,
thin, fat, round?
181
00:30:59,699 --> 00:31:02,373
Brown hair, blue eyes? What's she like?
182
00:31:03,120 --> 00:31:05,339
Medium.
183
00:31:05,455 --> 00:31:07,799
Red hair.
184
00:31:08,792 --> 00:31:10,794
Brown eyes, I guess.
185
00:31:12,170 --> 00:31:14,639
I think I know her.
186
00:31:17,592 --> 00:31:19,594
She had a nice voice.
187
00:31:21,096 --> 00:31:23,565
How old is she?
188
00:31:23,682 --> 00:31:25,776
How old, hm?
189
00:31:27,602 --> 00:31:30,071
Well, she was 30 when we was married.
190
00:31:32,774 --> 00:31:35,152
And how old was you?
191
00:31:35,277 --> 00:31:37,405
20, just turned.
192
00:31:41,241 --> 00:31:43,869
Hell, boy, you didn't stand a chance.
193
00:31:45,787 --> 00:31:47,835
No, it weren't her fault.
194
00:31:49,040 --> 00:31:50,917
I wasn't ready, that's all.
195
00:31:52,586 --> 00:31:55,214
Too hot to ride and too hot to walk.
196
00:31:55,338 --> 00:31:58,091
Well, it ain't far now.
197
00:31:58,216 --> 00:32:03,313
Wonder what your wife's gonna say to
you when she lays eyes on you, Harry.
198
00:32:03,430 --> 00:32:06,183
What I mean is,
what kind of nature does she have?
199
00:32:06,308 --> 00:32:08,481
Well, I don't rightly recall.
200
00:32:08,602 --> 00:32:11,196
Only lived with her
about a year and nine month.
201
00:32:11,313 --> 00:32:13,736
Well, if I had a horse
for a year and nine months,
202
00:32:13,857 --> 00:32:16,360
I'd sure know how many teeth he had.
203
00:32:25,577 --> 00:32:29,127
Well, she had three teeth.
I remember that. Come on.
204
00:34:03,967 --> 00:34:06,095
Hello?
205
00:34:15,729 --> 00:34:17,777
What can I do for you?
206
00:34:41,963 --> 00:34:43,636
Go on inside, Janey.
207
00:34:43,757 --> 00:34:47,807
- I don't want to, Mama.
- Go on. Do like I told you.
208
00:34:57,604 --> 00:35:00,357
How have you been, Hannah?
209
00:35:00,482 --> 00:35:03,156
Why did you come back?
210
00:35:10,283 --> 00:35:12,786
Got tired of the life.
211
00:35:12,911 --> 00:35:14,959
What are you hoping for,
coming round here?
212
00:35:15,914 --> 00:35:16,961
Work.
213
00:35:17,082 --> 00:35:19,631
You don't have any right
to come back this way.
214
00:35:19,751 --> 00:35:22,504
You think I can't send you away,
think you're still married to me,
215
00:35:22,629 --> 00:35:23,846
but that ain't so.
216
00:35:23,963 --> 00:35:25,886
Look, Hannah.
217
00:35:26,007 --> 00:35:29,682
Just let me work the place for a bit
like a hired hand.
218
00:35:31,096 --> 00:35:33,849
No difference. See how it runs.
219
00:35:38,770 --> 00:35:41,023
I'm asking you, Hannah.
220
00:35:42,607 --> 00:35:45,986
I don't want Janey upset. As far
as she knows, her father is dead.
221
00:35:46,111 --> 00:35:48,205
I don't want you saying no different.
222
00:35:51,825 --> 00:35:52,826
Sure.
223
00:36:23,523 --> 00:36:26,493
Come on, Muscatel.
224
00:37:01,394 --> 00:37:04,238
Get ready for bed.
Shout me when you're in.
225
00:37:04,355 --> 00:37:06,278
That wasn't a hundred, Mama. I counted.
226
00:37:06,399 --> 00:37:10,199
Off you go. I'll add them
to tomorrow night.
227
00:37:14,282 --> 00:37:17,661
There's some sacks in the shed
and some clean straw in the rack.
228
00:37:17,786 --> 00:37:19,788
Should be a lamp there, too.
229
00:37:19,913 --> 00:37:22,291
Tomorrow we'll talk
about what you're gonna do.
230
00:37:22,415 --> 00:37:24,463
Needs some thinking, what to put you to.
231
00:37:24,584 --> 00:37:28,179
- Mama, I'm in.
- Coming, Janey.
232
00:37:29,214 --> 00:37:31,216
All right, see you in the morning.
233
00:37:54,155 --> 00:37:58,661
Don't mind me asking, ma'am.
How come you don't have a dog?
234
00:37:58,785 --> 00:38:00,913
I noticed when we rode up
there wasn't one.
235
00:38:02,664 --> 00:38:04,632
Had one but it ran away.
236
00:38:06,084 --> 00:38:08,462
Never bothered to get another.
237
00:38:09,379 --> 00:38:10,926
Hm.
238
00:38:13,299 --> 00:38:16,143
Good night, ma'am.
239
00:38:29,899 --> 00:38:32,152
Welcome home, Harry.
240
00:38:32,277 --> 00:38:34,154
Yeah.
241
00:38:34,279 --> 00:38:36,702
Straw smells good.
242
00:38:36,823 --> 00:38:39,246
Beats sleeping on the ground.
243
00:38:42,412 --> 00:38:46,417
Hm. What do you think, Harry?
You think you'll stay?
244
00:40:46,035 --> 00:40:47,958
Harry's turned in.
245
00:40:48,079 --> 00:40:52,050
Ha-ha. He's so tired, he can't see proper.
246
00:40:52,166 --> 00:40:54,214
By your leave, ma'am,
I'll just finish my smoke.
247
00:40:54,335 --> 00:40:56,508
Surely.
248
00:41:04,679 --> 00:41:07,899
What are you getting out of this,
Mr Harris?
249
00:41:11,269 --> 00:41:13,692
Ma'am, if I wasn't doing this,
I'd be doing something else.
250
00:41:16,482 --> 00:41:18,655
You've more prospects in something else.
251
00:41:22,405 --> 00:41:26,251
Well, me and Harry, we rid around
together a long time.
252
00:41:26,367 --> 00:41:29,746
He's keen to try this for a while
so I'll just string along.
253
00:41:30,788 --> 00:41:32,210
Why did he come back?
254
00:41:32,331 --> 00:41:35,460
Just got tired of drifting around.
255
00:41:36,210 --> 00:41:38,713
He'll go.
256
00:41:38,838 --> 00:41:41,091
Just a matter of time.
257
00:41:45,970 --> 00:41:50,271
Well, most things are, ma'am,
one way or the other.
258
00:42:04,530 --> 00:42:07,579
Ask Mr Marshall at the store
if that lead paint's come yet.
259
00:42:07,700 --> 00:42:10,954
We can paint the house
before winter comes.
260
00:42:12,622 --> 00:42:15,045
And don't forget the jars
for preserving fruit.
261
00:42:15,166 --> 00:42:16,759
And don't forget my candy.
262
00:42:16,876 --> 00:42:18,970
Candy? You don't eat candy, do you?
263
00:42:22,965 --> 00:42:26,094
Look there. It's written down,
candy for Janey.
264
00:42:26,219 --> 00:42:27,516
Huh? Ha-ha-ha-ha!
265
00:42:32,225 --> 00:42:34,978
- Ha-ha-ha.
- Come on. Hey.
266
00:42:35,103 --> 00:42:37,652
- Goodbye, Janey.
- Goodbye.
267
00:43:15,852 --> 00:43:18,355
Whoa.
268
00:43:18,479 --> 00:43:20,573
I'll go on over the general store.
269
00:43:20,690 --> 00:43:22,818
You go set up the beers.
270
00:43:22,942 --> 00:43:26,037
Sounds like a reasonable
division of labour.
271
00:43:27,238 --> 00:43:29,115
Go.
272
00:43:44,130 --> 00:43:46,428
Give me two beers.
273
00:43:47,633 --> 00:43:50,011
Hello there.
274
00:43:51,012 --> 00:43:54,391
- You riding on through?
- No, sir, we picked up a job.
275
00:43:54,515 --> 00:43:55,892
You and somebody else?
276
00:43:56,017 --> 00:43:58,270
Yes, sir. We're working for Miss Collings.
277
00:43:58,394 --> 00:44:00,897
Oh, both of you?
278
00:44:01,022 --> 00:44:02,695
Yes, sir, that's right.
279
00:44:02,815 --> 00:44:06,570
Well, now, she's really getting down
to some serious business.
280
00:44:08,821 --> 00:44:11,139
She's a fair woman to work for, all right.
281
00:44:13,492 --> 00:44:15,369
Fair?
282
00:44:15,494 --> 00:44:19,374
Why, the widow Collings is more
than fair. She's downright generous.
283
00:44:24,253 --> 00:44:28,099
Can always tell a man's got
something on his mind.
284
00:44:28,216 --> 00:44:31,720
He keeps talking to people he don't know.
285
00:44:31,844 --> 00:44:33,346
Well, what is it you're trying to tell me?
286
00:44:33,471 --> 00:44:35,894
What I'm trying to tell you, mister,
287
00:44:36,015 --> 00:44:38,313
is that most men who work
for the widow Collings
288
00:44:38,434 --> 00:44:40,232
get paid in more than cash and keep.
289
00:44:41,938 --> 00:44:44,032
I'll sure remember that.
290
00:44:49,779 --> 00:44:52,201
Save me getting a lot of fancy notions.
291
00:44:58,996 --> 00:45:01,169
And you can tell her when you get back,
292
00:45:01,290 --> 00:45:03,543
that Ed Plummer might take
a ride out to see her,
293
00:45:03,668 --> 00:45:05,420
one of these moonshine nights.
294
00:45:05,544 --> 00:45:07,262
What's he talking about, Arch?
295
00:45:07,380 --> 00:45:09,132
Ah, there's your partner.
296
00:45:09,257 --> 00:45:13,478
How do you work it, boys? Night
about? Or do you each do a week?
297
00:45:42,290 --> 00:45:45,385
He was talking about Hannah, wasn't he?
298
00:45:46,460 --> 00:45:47,632
Was he?
299
00:45:47,753 --> 00:45:51,599
You know he was. That's why you hit him.
300
00:45:51,716 --> 00:45:54,720
Stopped him from saying
something about her.
301
00:45:55,886 --> 00:45:57,934
What was it, Arch?
302
00:46:00,182 --> 00:46:03,026
Said she slept with the hired help.
303
00:46:03,144 --> 00:46:04,942
Now, I'm warning you, Harry,
if you're gonna swing at me,
304
00:46:05,062 --> 00:46:08,783
I'll take a great deal of pleasure in
kicking the living shit out of you.
305
00:46:08,899 --> 00:46:11,823
- Do you believe him?
- He was a mouth-off.
306
00:46:13,612 --> 00:46:17,412
It's the kind of story
you find in any saloon.
307
00:46:17,533 --> 00:46:20,912
- You really believe that, Arch?
- Of course I do.
308
00:46:21,037 --> 00:46:24,962
I ain't saying your Hannah never
looked the side a man was on.
309
00:46:27,209 --> 00:46:30,463
But I sure don't believe
what that feller was saying.
310
00:46:30,588 --> 00:46:34,434
If I was you, Harry, I wouldn't
be putting no questions to her.
311
00:46:34,550 --> 00:46:37,770
She ain't gonna take too kindly
to you setting up judgment on her.
312
00:46:41,932 --> 00:46:44,606
Get up. Ah.
313
00:46:51,609 --> 00:46:55,739
Did I get the feeling your friend
Harris made himself scarce?
314
00:46:55,863 --> 00:46:57,615
Could be.
315
00:46:57,740 --> 00:47:00,493
Why could that be, now?
316
00:47:00,618 --> 00:47:02,495
I guess he knows I want to talk to you.
317
00:47:02,620 --> 00:47:04,463
What about?
318
00:47:04,580 --> 00:47:07,174
I hope you ain't getting ready to propose.
319
00:47:07,291 --> 00:47:10,215
In town today, someone said...
320
00:47:13,005 --> 00:47:15,599
They made some remarks about you.
321
00:47:15,716 --> 00:47:18,060
What sort of remarks?
322
00:47:19,136 --> 00:47:21,935
About you and the men that worked here.
323
00:47:23,265 --> 00:47:24,517
Go on. What did they say?
324
00:47:24,642 --> 00:47:27,612
You know what they said.
325
00:47:27,728 --> 00:47:29,822
They said you slept with
all your hired hands.
326
00:47:39,490 --> 00:47:41,288
You hired men to sleep with.
327
00:47:41,409 --> 00:47:42,911
God, what do you know about it?
328
00:47:43,035 --> 00:47:44,628
- How many?
- Does it matter?
329
00:47:44,745 --> 00:47:46,964
Of course it matters.
330
00:47:47,081 --> 00:47:50,585
You were long gone before
anybody got into my bed.
331
00:47:50,709 --> 00:47:54,384
And don't think that's 'cause I was
hankering after you. I wasn't.
332
00:47:54,505 --> 00:47:56,553
That was as long as I could stand it.
333
00:47:57,466 --> 00:48:00,640
I walked about this room on nights
like this, going crazy for a man.
334
00:48:00,761 --> 00:48:03,389
Any man. Didn't matter.
335
00:48:03,514 --> 00:48:05,858
And sometimes when there was
a man out there, he knew about it
336
00:48:05,975 --> 00:48:08,023
and he'd come in
337
00:48:08,144 --> 00:48:12,820
and sometimes I'd have him
or he'd have me, whatever suits you.
338
00:48:12,940 --> 00:48:16,945
But not all of them
and not every time I wanted to.
339
00:48:17,069 --> 00:48:19,071
And when the season's work was over
I'd pay him off,
340
00:48:19,196 --> 00:48:21,915
no matter how well he'd worked
or how well he'd pleased me,
341
00:48:22,032 --> 00:48:25,957
'cause the man that's in a woman's
bed thinks he's her boss
342
00:48:26,078 --> 00:48:29,461
and sooner or later they'd have tried to move
their tackle out of the shed and in here,
343
00:48:29,582 --> 00:48:32,461
and I didn't want that,
344
00:48:32,585 --> 00:48:37,261
'cause I'd already had one man
in here and I didn't want another.
345
00:48:52,480 --> 00:48:54,778
Is that all you want to ask me?
346
00:51:24,590 --> 00:51:26,843
Mrs Collings?
347
00:51:32,765 --> 00:51:34,984
Mrs Collings?
348
00:51:35,100 --> 00:51:37,899
Oh, I was just passing.
Thought I'd drop by.
349
00:51:38,020 --> 00:51:40,364
I never seem to catch you in town,
somehow.
350
00:51:40,481 --> 00:51:42,028
Hello, Mrs Sorenson.
351
00:51:42,149 --> 00:51:45,653
It's not often I get visits
from your good self.
352
00:51:53,035 --> 00:51:56,460
I was so glad to hear the news.
I'm sure you're very pleased.
353
00:51:56,580 --> 00:51:57,581
Oh?
354
00:51:57,706 --> 00:52:00,880
Well, I saw the paper
with my very own eyes.
355
00:52:01,001 --> 00:52:03,970
Carl said he recognised him in town
today, but I said that wasn't possible,
356
00:52:04,088 --> 00:52:06,967
because we hadn't even
come to town in those days.
357
00:52:07,091 --> 00:52:09,389
But I'm sure you're very pleased.
358
00:52:09,510 --> 00:52:11,558
Janey, you go on outside
and play for a bit.
359
00:52:11,679 --> 00:52:13,556
And I'll bet you're pleased too,
aren't you, little Janey?
360
00:52:13,681 --> 00:52:16,525
Go on, Janey.
Go on outside, like I told you.
361
00:52:23,607 --> 00:52:26,451
I assume you're talking about
the fact that Harry's come back?
362
00:52:26,568 --> 00:52:28,286
Oh, yes, of course.
363
00:52:28,404 --> 00:52:32,250
Maybe we'll see you in town
at the quiltings and all.
364
00:52:32,366 --> 00:52:36,837
Folks are always saying what a pity
you never get into town.
365
00:52:36,954 --> 00:52:40,049
Mrs Sorenson, I didn't know
that he was coming back
366
00:52:40,165 --> 00:52:43,009
and I don't know how long he'll stay.
367
00:52:43,127 --> 00:52:45,255
I don't want Janey upset.
368
00:52:45,379 --> 00:52:47,507
She thinks her father's dead.
369
00:52:49,007 --> 00:52:50,975
If she finds out different
and if he goes off again...
370
00:52:51,093 --> 00:52:53,221
He's not going anywhere.
371
00:52:53,345 --> 00:52:57,316
Didn't he show you what he wrote?
He had it up all over town.
372
00:52:57,433 --> 00:53:00,482
"No further need of hired help," it said.
373
00:53:00,602 --> 00:53:04,448
Man that does that
isn't thinking of going nowhere.
374
00:53:10,988 --> 00:53:14,538
Your husband isn't around?
I'd so like to meet him.
375
00:53:14,658 --> 00:53:17,377
You know, Carl and I
were still in Philadelphia then.
376
00:53:17,494 --> 00:53:19,917
No.
377
00:53:20,038 --> 00:53:21,915
He's out on the farm.
378
00:53:23,167 --> 00:53:25,511
Oh, I see.
379
00:53:29,173 --> 00:53:32,643
Well, I just dropped by to say hello.
380
00:53:34,970 --> 00:53:36,643
We'll be looking for you in town.
381
00:53:36,764 --> 00:53:39,688
Folks'll be looking out,
now that your man's come home.
382
00:53:39,808 --> 00:53:43,278
- Goodbye, Mrs Sorenson.
- Goodbye, Mrs Collings.
383
00:53:43,395 --> 00:53:46,148
Oh, and give my very best to Mr Collings.
384
00:53:48,150 --> 00:53:49,948
Thank you.
385
00:54:12,758 --> 00:54:15,386
You know that he wants to stay here?
386
00:54:17,346 --> 00:54:19,849
I gathered that.
387
00:54:19,973 --> 00:54:21,975
What do you think about it?
388
00:54:25,854 --> 00:54:28,357
Well, that ain't for me to think.
389
00:54:36,031 --> 00:54:39,205
You don't have to worry
about me hanging around.
390
00:54:39,326 --> 00:54:41,704
You probably think I'm pretty hard.
391
00:54:41,829 --> 00:54:44,548
Now, ma'am, that's not for me to decide.
392
00:54:44,665 --> 00:54:46,884
Well, I am.
393
00:54:47,000 --> 00:54:49,753
Don't want to be, but I am.
394
00:54:51,672 --> 00:54:55,302
I don't know how many nights
I sat on the porch,
395
00:54:55,425 --> 00:54:57,848
rocking myself back and forth
396
00:54:59,012 --> 00:55:01,982
watching the shed,
397
00:55:02,099 --> 00:55:05,945
hoping whoever was in there
would come out,
398
00:55:06,061 --> 00:55:09,611
hoping and terrified in case he did.
399
00:55:13,652 --> 00:55:15,996
It was all right at the time
400
00:55:17,781 --> 00:55:20,125
out in the field
401
00:55:20,242 --> 00:55:21,789
or in the hay,
402
00:55:21,910 --> 00:55:25,380
sometimes just down on the dirt.
403
00:55:26,915 --> 00:55:29,043
That's right.
404
00:55:30,627 --> 00:55:33,380
You can tell, can't you?
405
00:55:35,382 --> 00:55:38,556
Wouldn't really matter
whether it was you or him tonight.
406
00:55:57,863 --> 00:56:00,161
You think he'll be happy here?
407
00:56:03,911 --> 00:56:06,585
There'll be times when he'll be happy.
408
00:56:10,500 --> 00:56:13,049
If you really want him, ma'am
409
00:56:14,588 --> 00:56:17,011
you're gonna have to tell him
410
00:56:19,593 --> 00:56:22,813
and you're gonna
have to tell yourself too.
411
00:58:44,154 --> 00:58:48,455
What are you talking, Arch?
What's this about heading west?
412
00:58:52,871 --> 00:58:54,794
Well, you're settled in here now, Harry.
413
00:58:55,707 --> 00:58:59,507
I thought I'd go back to our old plan
and go on out to California.
414
00:58:59,628 --> 00:59:02,472
But you like it here. I know you do.
415
00:59:05,217 --> 00:59:07,811
He suits it here, doesn't he?
416
00:59:09,137 --> 00:59:12,266
Reckon if Arch wants to go on,
we shouldn't argue with him.
417
00:59:16,394 --> 00:59:18,772
It's better this way, Harry.
418
00:59:22,734 --> 00:59:25,032
Best thing.
419
00:59:25,153 --> 00:59:29,033
You really want to go to California,
Arch? See that ocean?
420
00:59:30,283 --> 00:59:32,160
Sure do.
421
00:59:33,328 --> 00:59:35,626
I wouldn't say so if I didn't.
422
00:59:37,207 --> 00:59:39,881
OK, Arch, that's what you wanted.
423
00:59:59,980 --> 01:00:03,029
I think this is how it has to be, Harry.
424
01:00:05,902 --> 01:00:07,745
Did you ask him to go?
425
01:00:07,863 --> 01:00:09,865
No, I never did.
426
01:00:12,617 --> 01:00:14,585
But you want him to, don't you?
427
01:00:15,412 --> 01:00:18,040
I want you to stay. That's what I want.
428
01:00:18,748 --> 01:00:20,842
But I will stay. I told you so.
429
01:00:20,959 --> 01:00:24,304
With me. Because of me, me and Janey.
430
01:00:24,421 --> 01:00:27,971
- That's why I came back, ain't it?
- Partly.
431
01:00:28,925 --> 01:00:30,302
Partly because you were tired,
432
01:00:30,427 --> 01:00:34,773
sick and weary of having no place
but the ground to sleep.
433
01:00:35,765 --> 01:00:39,690
Harry, I'm all aching and sore
from these last six years.
434
01:00:40,729 --> 01:00:42,823
I feel I'm gonna split open.
435
01:00:43,857 --> 01:00:47,953
I'm scared to think it might all come
right again, after all this time.
436
01:00:49,112 --> 01:00:51,035
I don't believe it.
437
01:00:51,156 --> 01:00:55,081
But I want it to be.
Can you understand that?
438
01:00:58,371 --> 01:01:01,124
I guess so, Hannah.
439
01:01:01,249 --> 01:01:03,468
That man out there.
440
01:01:03,585 --> 01:01:05,838
He's a decent man, I'm sure.
441
01:01:07,005 --> 01:01:11,226
But he's had more of you
than I've ever known.
442
01:01:11,343 --> 01:01:13,687
He's what you left me for, Harry.
443
01:01:15,138 --> 01:01:18,392
I know you didn't know him when you left.
444
01:01:18,516 --> 01:01:20,484
But he's what you went looking for.
445
01:01:21,978 --> 01:01:25,699
A man don't ask for things
of another man like a woman does.
446
01:01:25,815 --> 01:01:30,446
He's easier to please and he don't
get bitter about the same things.
447
01:01:32,030 --> 01:01:34,829
Each time you and me didn't get along,
448
01:01:34,950 --> 01:01:37,248
each time you got weary, he'd be there
449
01:01:37,369 --> 01:01:39,542
and I'd wonder if you were
planning to go off with him
450
01:01:39,663 --> 01:01:42,758
or if he'd be telling you
not to be a fool.
451
01:01:42,874 --> 01:01:44,922
Don't you see, Harry?
452
01:01:45,043 --> 01:01:48,013
It'd be just like you came home with
some woman you'd been living with
453
01:01:48,129 --> 01:01:51,599
and said, "I want her to stay
in the spare room."
454
01:01:57,889 --> 01:02:02,110
Out there, where he's going,
Hannah, it's cold on your own.
455
01:02:48,565 --> 01:02:50,033
Don't you think it's about time
456
01:02:50,150 --> 01:02:53,154
you started practising being
a husband again, Harry?
457
01:02:59,200 --> 01:03:01,623
I'll pick it up OK.
458
01:03:29,689 --> 01:03:31,691
Good night, Harry.
459
01:03:45,747 --> 01:03:48,546
Sure is a good morning for it.
460
01:04:06,559 --> 01:04:08,937
You make it back this way...
461
01:04:09,062 --> 01:04:11,110
Sure.
462
01:04:17,987 --> 01:04:19,783
Arch?
463
01:04:21,324 --> 01:04:25,750
If it gets, uh... you know,
the way it can out there,
464
01:04:25,870 --> 01:04:28,589
you just turn around.
465
01:04:29,666 --> 01:04:33,136
I'll bring him back a bottle
of that ocean water.
466
01:04:45,390 --> 01:04:48,439
Goodbye, Mr Harris.
467
01:04:48,560 --> 01:04:50,904
Goodbye, Janey.
468
01:06:54,811 --> 01:06:57,280
I hope I'll be all right for you, Harry.
469
01:10:00,371 --> 01:10:02,419
Just checking Janey.
470
01:10:02,540 --> 01:10:05,384
She's all right. Wind didn't waken her.
471
01:10:14,927 --> 01:10:17,396
I love you, Harry.
472
01:10:19,432 --> 01:10:21,810
I love you too, Hannah.
473
01:12:04,662 --> 01:12:07,006
Harry! Harry.
474
01:12:07,123 --> 01:12:11,503
There's a funny man and he brought
Mr Harris's horse back.
475
01:12:55,338 --> 01:12:57,761
Where did you get this horse?
476
01:12:57,882 --> 01:13:00,556
Sam sent me with him.
477
01:13:01,677 --> 01:13:04,271
Where's Harris?
478
01:13:04,388 --> 01:13:05,890
He wants you to come see him.
479
01:13:06,015 --> 01:13:08,188
Where is he?
480
01:13:09,477 --> 01:13:10,820
Waiting for you.
481
01:13:10,937 --> 01:13:14,612
- What is it, Harry?
- It's Arch. Something's wrong.
482
01:13:16,567 --> 01:13:18,444
Is he sick?
483
01:13:18,569 --> 01:13:20,788
Not exactly. He sent you
484
01:13:21,822 --> 01:13:23,745
this.
485
01:13:34,251 --> 01:13:40,054
Sam says, each week you don't
show up, he's gonna take off another.
486
01:13:40,174 --> 01:13:45,897
And if you don't show up ever,
he's gonna cut off his toes and all.
487
01:13:46,013 --> 01:13:47,014
Ha!
488
01:14:11,956 --> 01:14:15,256
- Harry, what are you doing?
- They cut off one of Arch's fingers.
489
01:14:15,376 --> 01:14:17,754
One each week, they say, till I get there.
490
01:14:17,878 --> 01:14:19,880
How do you know it's his finger?
491
01:14:20,006 --> 01:14:21,098
It sure as hell is somebody's finger
492
01:14:21,215 --> 01:14:25,265
and, seeing as they got Arch,
I reckon it's his, OK?
493
01:14:37,231 --> 01:14:40,485
Yeah.
494
01:14:41,694 --> 01:14:44,698
Harry, you can't.
495
01:14:45,823 --> 01:14:47,791
You came back. You said...
496
01:14:49,201 --> 01:14:52,421
You said you'd come back.
You can't go away. You can't.
497
01:14:53,330 --> 01:14:57,301
The longer I wait,
the worse it'll be for him, Hannah.
498
01:14:57,418 --> 01:15:01,048
I don't care about him!
I care about me and Janey and you!
499
01:15:02,631 --> 01:15:06,727
You never meant to stay. You never.
You planned it, the two of you!
500
01:15:06,844 --> 01:15:08,562
You planned it!
501
01:15:08,679 --> 01:15:11,808
It's your way of getting away again!
You planned it!
502
01:15:11,932 --> 01:15:15,232
That's not true, Hannah. I have to go.
503
01:15:15,352 --> 01:15:19,903
Arch is in this trouble because
of me. I have to get him out of it.
504
01:15:20,024 --> 01:15:25,406
Now, when that's done, I'll be back
and things'll be right.
505
01:15:25,529 --> 01:15:27,998
You won't come back. I know it.
506
01:17:17,683 --> 01:17:20,562
Your discard, you know.
507
01:18:38,430 --> 01:18:40,684
'Agua.
508
01:18:41,809 --> 01:18:44,153
'Por favor.'
509
01:18:47,356 --> 01:18:50,280
Está bien. Come on. Come on!
510
01:18:51,235 --> 01:18:53,784
Come on, come on.
511
01:18:59,243 --> 01:19:02,497
Give me... Give me a little water.
512
01:19:02,621 --> 01:19:05,841
Yeah, that's it. That's all right.
513
01:19:34,737 --> 01:19:37,741
Get me a gun.
514
01:19:38,991 --> 01:19:41,244
Pistol.
515
01:19:41,368 --> 01:19:43,086
No.
516
01:19:43,203 --> 01:19:44,546
Me mata. No.
517
01:19:44,663 --> 01:19:48,167
I'll kill him.
518
01:19:48,292 --> 01:19:50,715
Me mata.
519
01:22:11,977 --> 01:22:14,526
Vete de aquí.
520
01:22:18,066 --> 01:22:19,318
Pistol?
521
01:22:48,263 --> 01:22:52,609
You can count your fingers now.
Your friend's come to get you.
522
01:23:07,533 --> 01:23:10,412
Mighty good to see you.
523
01:23:10,536 --> 01:23:13,665
I've been looking pretty hard for you
524
01:23:14,790 --> 01:23:18,795
and that's difficult, seeing as
it's very hard for me to get about.
525
01:23:18,919 --> 01:23:21,798
- Where's Harris?
- He's here.
526
01:23:23,048 --> 01:23:26,393
You rid hard. You saved him a finger.
527
01:24:54,931 --> 01:24:57,400
They were bad ones, Harry.
528
01:24:59,478 --> 01:25:01,572
Knew it.
529
01:25:02,689 --> 01:25:04,657
First time we was here...
530
01:25:05,817 --> 01:25:08,036
had a feeling.
531
01:25:08,153 --> 01:25:10,121
Then when we rode out...
532
01:25:11,114 --> 01:25:13,867
thought it was all left behind.
533
01:25:19,915 --> 01:25:22,043
Hold me, Arch.
40060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.