All language subtitles for The.Gifted.S02E01.1080p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,518 --> 00:00:02,965 The X-Men are gone. 2 00:00:02,968 --> 00:00:04,355 The government's cracking down. 3 00:00:04,358 --> 00:00:06,629 If mutants are gonna survive, it's up to us. 4 00:00:06,632 --> 00:00:08,162 We're pursuing terrorists. 5 00:00:08,164 --> 00:00:11,043 Our country, our species is under attack. 6 00:00:11,046 --> 00:00:13,301 We're up against people that don't think of us as human. 7 00:00:13,303 --> 00:00:14,957 We love like they do. 8 00:00:14,960 --> 00:00:16,671 We die like they do. 9 00:00:16,673 --> 00:00:18,506 My family needs help. 10 00:00:19,960 --> 00:00:21,576 Come on! 11 00:00:21,578 --> 00:00:23,138 Let's go! Go now! 12 00:00:24,114 --> 00:00:25,879 What your kids can do... 13 00:00:25,882 --> 00:00:27,615 Their power is incredible. 14 00:00:29,252 --> 00:00:31,066 This is our family history. 15 00:00:31,069 --> 00:00:33,313 They're "rumored to be part of a shadowy organization 16 00:00:33,316 --> 00:00:35,123 called the Hellfire Club." 17 00:00:35,125 --> 00:00:36,730 - On the ground. - Fire. 18 00:00:36,733 --> 00:00:38,793 Fire. 19 00:00:38,795 --> 00:00:40,144 - Fire. - No, no! 20 00:00:40,147 --> 00:00:42,597 What are they doing here? 21 00:00:42,600 --> 00:00:43,696 We need your help. 22 00:00:43,699 --> 00:00:44,743 Make no mistake, 23 00:00:44,746 --> 00:00:46,300 the humans will come for us all. 24 00:00:46,303 --> 00:00:48,370 - Those girls are liars. - Are they? 25 00:00:48,373 --> 00:00:49,505 Your father 26 00:00:49,508 --> 00:00:51,433 was a member of the Hellfire Club. 27 00:00:51,436 --> 00:00:53,670 I can see your father's power in you. 28 00:00:54,621 --> 00:00:56,303 I think about our own kid 29 00:00:56,306 --> 00:00:58,906 and the world we're bringing that baby into. 30 00:00:58,909 --> 00:01:00,647 You want to protect the child? 31 00:01:00,650 --> 00:01:01,749 Join us. 32 00:01:01,751 --> 00:01:03,284 It's time to make a new world. 33 00:01:05,171 --> 00:01:06,554 I can't help you do this. 34 00:01:06,556 --> 00:01:07,955 The people we're here for... 35 00:01:07,957 --> 00:01:09,123 They know who they are. 36 00:01:09,125 --> 00:01:10,758 You are not taking our son. 37 00:01:10,760 --> 00:01:12,465 No, no. 38 00:01:13,481 --> 00:01:15,519 It's my decision. Don't try to stop me. 39 00:01:20,236 --> 00:01:21,910 I know 40 00:01:21,913 --> 00:01:24,504 that a lot of you are upset about what happened in Atlanta. 41 00:01:24,507 --> 00:01:28,242 I asked you here today so we could put that behind us. 42 00:01:28,244 --> 00:01:31,245 You want answers. 43 00:01:31,247 --> 00:01:34,394 Well, I have them, if you will just listen. 44 00:01:38,688 --> 00:01:41,300 What do we all want? 45 00:01:41,303 --> 00:01:44,291 It's simple. We want peace. 46 00:01:44,294 --> 00:01:46,661 We want freedom. 47 00:01:46,663 --> 00:01:50,331 We want to feel safe in our homes. 48 00:01:52,202 --> 00:01:54,602 Let's be honest. 49 00:01:54,604 --> 00:01:55,988 None of that happens 50 00:01:55,991 --> 00:01:58,872 unless mutants have a place of their own. 51 00:01:58,875 --> 00:02:02,543 In Atlanta we found new mutants, 52 00:02:02,545 --> 00:02:05,183 strong enough to make that dream come true. 53 00:02:05,186 --> 00:02:08,281 And did we break a few rules? Maybe. 54 00:02:08,284 --> 00:02:12,380 But we did it for the sake of a dream we all share. 55 00:02:12,383 --> 00:02:13,709 Let's press forward 56 00:02:13,712 --> 00:02:16,584 to building a future that we have together. 57 00:02:21,916 --> 00:02:23,649 Enough. 58 00:02:23,652 --> 00:02:26,084 A very pretty speech, Reeva. Bravo. 59 00:02:27,270 --> 00:02:28,930 But... 60 00:02:28,933 --> 00:02:31,339 the mutant homeland project has been discussed 61 00:02:31,341 --> 00:02:32,974 and dismissed. 62 00:02:32,976 --> 00:02:35,977 - It is too dangerous. - Dangerous for who, William? 63 00:02:35,979 --> 00:02:38,563 Mutants are dying. 64 00:02:38,566 --> 00:02:40,976 I didn't claw my way out of the mutant slums of Chicago 65 00:02:40,979 --> 00:02:43,984 just to sip martinis in comfort while our people suffer. 66 00:02:43,987 --> 00:02:47,221 I earned a seat at this table by taking risks. 67 00:02:47,223 --> 00:02:50,124 Oh, we're well aware of the risks you took. 68 00:02:50,126 --> 00:02:51,659 You and your pets. 69 00:02:51,661 --> 00:02:53,493 You know what they say, William. 70 00:02:53,496 --> 00:02:56,163 Well-behaved women rarely make history. 71 00:02:56,165 --> 00:03:00,568 Recruiting a mentally unstable pregnant woman? A child? 72 00:03:00,570 --> 00:03:02,903 You are talking about Polaris. 73 00:03:02,905 --> 00:03:05,106 How often does a mutant like her come along? 74 00:03:05,108 --> 00:03:08,643 Once a decade? Once a generation? 75 00:03:08,645 --> 00:03:10,310 The Von Strucker family 76 00:03:10,313 --> 00:03:12,516 helped to build this Hellfire Club. 77 00:03:12,519 --> 00:03:14,493 It doesn't matter. 78 00:03:14,496 --> 00:03:15,996 As one voice on the council, 79 00:03:15,999 --> 00:03:18,047 you had no right to make this decision. 80 00:03:18,050 --> 00:03:20,380 You acted completely without authorization. 81 00:03:20,383 --> 00:03:21,789 If we waited for your authorization, 82 00:03:21,791 --> 00:03:23,016 we'd never do anything. 83 00:03:23,019 --> 00:03:26,071 William, the girls acted on my instructions. 84 00:03:26,074 --> 00:03:29,162 - You had no right. - Your plan is insane.. 85 00:03:29,165 --> 00:03:31,716 The point is... 86 00:03:31,719 --> 00:03:34,404 you acted without the blessing 87 00:03:34,407 --> 00:03:35,706 of the Inner Circle. 88 00:03:38,641 --> 00:03:40,251 Yes. 89 00:03:44,547 --> 00:03:47,133 Well, I've always believed that it is better 90 00:03:47,136 --> 00:03:49,349 to ask for forgiveness than for permission. 91 00:04:37,567 --> 00:04:39,204 Forgive me. 92 00:04:43,581 --> 00:04:47,524 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: September 27, 2018 93 00:05:12,135 --> 00:05:14,201 Hey. 94 00:05:14,203 --> 00:05:15,903 Are you ready to go? 95 00:05:15,905 --> 00:05:17,347 You don't have to come, you know. 96 00:05:17,350 --> 00:05:18,350 What do you mean? 97 00:05:18,352 --> 00:05:20,808 You go, I go. 98 00:05:20,810 --> 00:05:23,377 Something wrong? 99 00:05:23,379 --> 00:05:25,883 When I dreamed of having a baby, I... 100 00:05:30,153 --> 00:05:32,319 I thought I'd be with family. 101 00:05:32,321 --> 00:05:35,556 Lorna, it's gonna be okay. 102 00:05:35,558 --> 00:05:37,063 We're your family now. 103 00:05:37,066 --> 00:05:39,466 I'm here if you need anything. 104 00:05:39,469 --> 00:05:42,163 So if I get pre-eclampsia, what will you do? 105 00:05:42,165 --> 00:05:44,565 My best. 106 00:05:47,603 --> 00:05:49,170 Shall we? 107 00:05:54,644 --> 00:05:58,165 This is Sentinel Services. This is a raid. 108 00:05:58,168 --> 00:06:01,029 Come out with your hands up. We've surrounded the building. 109 00:06:01,032 --> 00:06:02,693 Surrender immediately. 110 00:06:02,696 --> 00:06:04,952 I repeat, we have you surrounded. 111 00:06:04,954 --> 00:06:06,620 Surrender immediately. 112 00:06:11,294 --> 00:06:13,194 Freeze! Get down! 113 00:06:15,082 --> 00:06:17,364 Wait! We didn't do anything! We didn't do anything! 114 00:06:17,366 --> 00:06:18,454 Girls, run! 115 00:06:18,457 --> 00:06:20,407 Get out! Get out! 116 00:06:22,004 --> 00:06:23,993 - What's happening? - Oh, God. 117 00:06:23,996 --> 00:06:25,587 We have to get out. We have to get out. 118 00:06:25,590 --> 00:06:27,691 Jazmine, stand back and take cover. 119 00:06:33,837 --> 00:06:35,080 All local law enforcement, 120 00:06:35,082 --> 00:06:38,151 be advised of action at Liberty Park housing complex. 121 00:06:42,391 --> 00:06:44,094 Hey, John, it's me. 122 00:06:44,097 --> 00:06:45,685 Something just came up on the scanner. 123 00:06:45,688 --> 00:06:47,913 Sentinel Services is raiding Liberty Park complex. 124 00:06:47,916 --> 00:06:49,287 They just notified local police. 125 00:06:49,290 --> 00:06:50,500 All right, tell Lauren and Clarice. 126 00:06:50,502 --> 00:06:53,063 We'll need everyone on this. Marcos! 127 00:06:56,539 --> 00:06:59,240 - We got to move, now! - How bad? 128 00:06:59,242 --> 00:07:01,242 Bad as it gets. 129 00:07:10,212 --> 00:07:11,685 Stay down, mutie. 130 00:07:18,928 --> 00:07:20,146 Stay down. 131 00:07:20,149 --> 00:07:21,796 Get on the ground. 132 00:07:33,610 --> 00:07:36,402 I tracked two groups. One came this way. 133 00:07:39,031 --> 00:07:40,980 Where are they? 134 00:07:40,983 --> 00:07:42,508 In there. 135 00:07:46,522 --> 00:07:48,255 Whoa. 136 00:07:48,907 --> 00:07:50,204 H-Hey, whoa! Chill. 137 00:07:50,207 --> 00:07:51,841 Don't do whatever it is you're about to do. 138 00:07:51,843 --> 00:07:55,228 We're the good guys. Let's go. 139 00:07:55,231 --> 00:07:57,123 Hey, I found the first group. 140 00:07:57,126 --> 00:07:59,065 I think the second one went into the storm drains 141 00:07:59,068 --> 00:08:00,157 on the north side. 142 00:08:00,160 --> 00:08:02,055 Yeah, we're on our way. 143 00:08:02,058 --> 00:08:03,799 Sounds like we made it just in time. 144 00:08:03,802 --> 00:08:06,836 Maybe. We haven't saved anyone yet. 145 00:08:06,839 --> 00:08:08,742 Something wrong there, sunshine? 146 00:08:08,744 --> 00:08:11,545 Sorry, it's just... 147 00:08:11,547 --> 00:08:13,347 It's the third raid this month. 148 00:08:13,349 --> 00:08:16,617 I know it's a lot, but that's why we're here, right? 149 00:08:16,619 --> 00:08:18,329 Right. 150 00:08:22,625 --> 00:08:26,193 Where are they? No one's here. 151 00:08:27,430 --> 00:08:29,149 We have to get out! 152 00:08:32,535 --> 00:08:33,934 Got a group inside! 153 00:08:33,936 --> 00:08:35,903 - They're coming in. - We have to run! 154 00:08:35,905 --> 00:08:37,021 There's no other way out. 155 00:08:41,110 --> 00:08:44,178 Open the door now! We will shoot! 156 00:08:45,181 --> 00:08:46,610 Go! Now! 157 00:08:51,554 --> 00:08:53,420 Run! 158 00:09:06,518 --> 00:09:08,518 We've got a punctured lung in Two. 159 00:09:08,521 --> 00:09:10,844 - Can you handle this on your... - It's fine. I've got it. 160 00:09:10,847 --> 00:09:11,847 - It hurts. - I know. 161 00:09:11,849 --> 00:09:14,368 Just breathe. Not much longer. 162 00:09:16,678 --> 00:09:18,711 Okay, Cristina. 163 00:09:18,714 --> 00:09:21,315 - Oh, God. - Cristina, I need you to control your powers. 164 00:09:21,317 --> 00:09:24,218 All right? Just keep breathing. 165 00:09:24,220 --> 00:09:26,887 I have to stop the bleeding. 166 00:09:28,743 --> 00:09:30,443 Breathe, breathe. Almost there. 167 00:09:30,446 --> 00:09:32,165 Okay, okay. 168 00:09:32,168 --> 00:09:35,066 Okay, that's it. That's it. 169 00:09:37,979 --> 00:09:39,537 Did you find my sister? 170 00:09:39,540 --> 00:09:42,936 Her name is Jazmine. She's only 12. We got separated 171 00:09:42,938 --> 00:09:46,796 after my parents got... killed. 172 00:09:46,799 --> 00:09:48,142 I... 173 00:09:48,151 --> 00:09:50,518 As soon as we're done here, we'll ask, okay? 174 00:09:53,849 --> 00:09:57,384 Uh, the place that you were living, 175 00:09:57,386 --> 00:09:59,820 there were lots of mutants there? 176 00:09:59,822 --> 00:10:03,557 I guess. Why? 177 00:10:05,861 --> 00:10:08,662 I lost someone, too. 178 00:10:45,501 --> 00:10:48,135 Hey. How'd it go in there? 179 00:10:48,137 --> 00:10:51,805 Oh... Well, 180 00:10:51,807 --> 00:10:55,242 I plugged a lot of leaks. 181 00:10:55,244 --> 00:10:58,044 I made papers and IDs for the people we picked up. 182 00:10:58,047 --> 00:11:00,272 Should be good enough to get 'em out of town, but... 183 00:11:00,275 --> 00:11:02,082 Reed. 184 00:11:03,485 --> 00:11:05,918 What are we doing here? 185 00:11:05,921 --> 00:11:08,722 Hey. 186 00:11:08,724 --> 00:11:11,391 We rescued ten people. That's a good day. 187 00:11:14,694 --> 00:11:18,296 I-I asked the ones I treated about Andy, but... 188 00:11:18,299 --> 00:11:20,400 no one knew anything. 189 00:11:20,402 --> 00:11:22,402 Of course, I can't even use his real name 190 00:11:22,404 --> 00:11:24,085 since the police think we're all dead. 191 00:11:30,260 --> 00:11:32,257 Just have to keep on trying. 192 00:11:32,260 --> 00:11:34,448 No, we have already searched for so long. 193 00:11:34,450 --> 00:11:36,150 All those cities. 194 00:11:36,152 --> 00:11:41,188 When John tracked Andy and Lorna to D.C., I-I hoped... 195 00:11:41,190 --> 00:11:42,790 I know. 196 00:11:48,932 --> 00:11:50,531 I did, too. 197 00:12:21,839 --> 00:12:23,839 Well, Lorna, what do you think? 198 00:12:26,869 --> 00:12:29,361 This is where I'm giving birth? 199 00:12:29,364 --> 00:12:31,104 Lovely. What-what is it? 200 00:12:31,106 --> 00:12:33,335 It was originally a munitions warehouse. 201 00:12:33,338 --> 00:12:35,042 All stone and concrete. 202 00:12:35,044 --> 00:12:38,245 We'll modify it, of course, for your comfort. 203 00:12:39,682 --> 00:12:41,715 A comfortable munitions warehouse. 204 00:12:41,717 --> 00:12:44,051 This was the only place strong enough. 205 00:12:56,532 --> 00:12:58,885 Sorry. The baby's just kicking. 206 00:13:04,904 --> 00:13:07,761 I know what happened yesterday was hard on all of us. 207 00:13:07,763 --> 00:13:09,974 Losing Liberty Park was a blow. 208 00:13:09,976 --> 00:13:12,482 But because of what we did, ten mutants 209 00:13:12,485 --> 00:13:15,279 and their families get to start new lives today. 210 00:13:16,172 --> 00:13:18,068 So we should try and focus on that. 211 00:13:18,071 --> 00:13:19,871 I organized transportation 212 00:13:19,874 --> 00:13:21,907 for the folks we took in, got 'em documents. 213 00:13:21,910 --> 00:13:25,076 Shatter's crew in Baltimore are gonna take most of 'em, 214 00:13:25,079 --> 00:13:27,279 get 'em someplace safe. 215 00:13:27,282 --> 00:13:29,583 Cristina, the girl that cut her hand, 216 00:13:29,586 --> 00:13:31,586 she doesn't want to leave without her sister. 217 00:13:31,589 --> 00:13:33,474 Can you find her? 218 00:13:33,477 --> 00:13:35,477 I don't know. The trail's a day old. 219 00:13:35,480 --> 00:13:37,185 Well, we can try. Right? 220 00:13:37,188 --> 00:13:39,107 Maybe she can stay at our place for a while? 221 00:13:39,110 --> 00:13:40,216 Mm-hmm, mm-hmm. 222 00:13:40,219 --> 00:13:42,380 All right. If that's all... 223 00:13:42,383 --> 00:13:44,794 Hang on. There's one more thing. 224 00:13:44,797 --> 00:13:46,673 I've been asking around, and I think I might 225 00:13:46,676 --> 00:13:48,615 - have found something. - About Andy and Lorna? 226 00:13:48,618 --> 00:13:50,763 Not exactly, but you remember those hackers 227 00:13:50,766 --> 00:13:52,163 - we heard about? - The mutants who can 228 00:13:52,165 --> 00:13:54,201 - get into the computer systems? - Yeah. 229 00:13:54,204 --> 00:13:57,239 I talked to the main guy. His name's Wire. 230 00:13:57,242 --> 00:14:01,622 - I reached out. - What? You said those guys were criminals. 231 00:14:01,625 --> 00:14:04,130 - We discussed this. - We said we weren't gonna pursue it. 232 00:14:04,133 --> 00:14:06,200 Well, maybe we should. 233 00:14:06,203 --> 00:14:07,544 What else do we have? 234 00:14:07,547 --> 00:14:09,587 The only thing keeping us safe right now 235 00:14:09,590 --> 00:14:11,654 is the government thinks we died in Atlanta. 236 00:14:11,657 --> 00:14:14,857 - We have to be careful. - My kid's about to be born, John. 237 00:14:16,464 --> 00:14:18,531 Maybe I'm done being careful. 238 00:14:39,525 --> 00:14:40,739 Hi. 239 00:14:40,742 --> 00:14:42,529 Just came to see if you were okay. 240 00:14:42,532 --> 00:14:44,591 Look, if this is about the car... 241 00:14:44,594 --> 00:14:46,544 The pregnancy's been affecting my powers. 242 00:14:46,547 --> 00:14:48,514 - I'm trying to control it. - I am not worried 243 00:14:48,517 --> 00:14:50,350 about the car. 244 00:14:54,915 --> 00:14:58,283 Look, it's just... 245 00:15:00,020 --> 00:15:03,755 ...being here, alone. 246 00:15:03,757 --> 00:15:05,724 Lorna. 247 00:15:05,726 --> 00:15:07,435 I get it. 248 00:15:07,438 --> 00:15:10,761 The first thing I ever felt was alone. 249 00:15:10,764 --> 00:15:14,432 I was hated for my poverty, 250 00:15:14,434 --> 00:15:18,703 then for the color of my skin, then for my powers. 251 00:15:18,705 --> 00:15:21,306 But we are here to change that. 252 00:15:21,308 --> 00:15:22,607 Together. 253 00:15:22,609 --> 00:15:24,376 We need you. 254 00:15:24,378 --> 00:15:28,813 You've needed other people before. 255 00:15:28,815 --> 00:15:30,081 What do you mean by that? 256 00:15:30,083 --> 00:15:32,784 I hear things. Rumors. 257 00:15:32,786 --> 00:15:37,255 About the mutants that were part of the Inner Circle before. 258 00:15:42,165 --> 00:15:47,302 Have I made sacrifices? Yes. 259 00:15:47,305 --> 00:15:49,838 I lost good friends, Lorna. 260 00:15:49,841 --> 00:15:52,303 But for the sake of what it is that we are building, 261 00:15:52,305 --> 00:15:54,305 I would sacrifice anything. 262 00:15:56,276 --> 00:15:57,909 You're gonna be fine. 263 00:15:57,911 --> 00:15:59,880 The girls are taking care of everything. 264 00:16:06,471 --> 00:16:08,338 Name? 265 00:16:08,341 --> 00:16:10,355 Our names don't matter. 266 00:16:10,357 --> 00:16:12,857 Right. Sorry about that. 267 00:16:17,030 --> 00:16:19,097 I-I don't understand. 268 00:16:19,099 --> 00:16:22,500 You want me to get everyone to leave? 269 00:16:22,502 --> 00:16:23,935 Today? 270 00:16:23,937 --> 00:16:25,036 Yes. 271 00:16:26,873 --> 00:16:28,339 I-I can't do that. 272 00:16:28,341 --> 00:16:29,774 Actually, you can. 273 00:16:29,776 --> 00:16:31,807 You handle class-one toxic materials. 274 00:16:31,810 --> 00:16:33,936 Tell them there was a spill, and evacuate. 275 00:16:33,939 --> 00:16:35,773 And then keep your mouth shut. 276 00:16:37,884 --> 00:16:39,217 Forever. 277 00:16:41,521 --> 00:16:43,169 There are laws. 278 00:16:43,172 --> 00:16:45,499 I-I can't just hand this place over to a bunch of... 279 00:16:45,502 --> 00:16:47,891 A bunch of... what? 280 00:16:47,894 --> 00:16:51,166 Just to be clear, we can make you do whatever we want. 281 00:16:51,169 --> 00:16:52,713 The cash is just easier. 282 00:16:52,716 --> 00:16:55,733 The question today isn't whether this place is ours. 283 00:16:55,735 --> 00:16:58,401 The question is whether you give it to us, 284 00:16:58,404 --> 00:16:59,871 or we take it. 285 00:17:07,080 --> 00:17:08,513 It's done. 286 00:17:14,938 --> 00:17:16,687 What? 287 00:17:16,690 --> 00:17:18,556 Want this? 288 00:17:18,558 --> 00:17:20,263 Here. 289 00:17:20,266 --> 00:17:21,992 Here you go. 290 00:17:21,995 --> 00:17:24,429 You sure you don't want anything to eat? 291 00:17:24,431 --> 00:17:26,397 I can't. 292 00:17:26,399 --> 00:17:28,721 I keep thinking about my sister. 293 00:17:28,724 --> 00:17:31,703 Hey, don't underestimate John 294 00:17:31,705 --> 00:17:33,615 just because he can rock a man bun. 295 00:17:33,618 --> 00:17:36,771 He's very good at tracking people. 296 00:17:38,879 --> 00:17:40,646 Do you really think he can find her? 297 00:17:40,649 --> 00:17:44,249 Well, if he found me, believe me, he can find anybody. 298 00:17:45,755 --> 00:17:48,615 Here. Try to get some rest. 299 00:18:00,400 --> 00:18:02,229 You're sexy when you do dishes. 300 00:18:02,232 --> 00:18:03,902 Thanks. 301 00:18:06,740 --> 00:18:08,439 Hey, how's she doing? 302 00:18:08,441 --> 00:18:10,875 Uh, she'll be okay. 303 00:18:10,877 --> 00:18:13,845 She's not really the one I'm worried about right now. 304 00:18:13,847 --> 00:18:15,838 Did you see Marcos? 305 00:18:15,841 --> 00:18:18,493 I swear, the closer we get to that baby's due date, 306 00:18:18,496 --> 00:18:20,315 the less rational he gets. 307 00:18:20,318 --> 00:18:23,054 I know. 308 00:18:23,056 --> 00:18:24,455 I'll talk to him, all right? 309 00:18:35,468 --> 00:18:38,136 Do you really want to get me in the mood? 310 00:18:39,472 --> 00:18:41,865 Finish the dishes. 311 00:18:44,911 --> 00:18:46,611 All right. 312 00:18:46,613 --> 00:18:49,213 That's... manipulative. 313 00:18:49,215 --> 00:18:51,015 It's highly effective, though. 314 00:18:54,385 --> 00:18:57,213 Hey, sorry to be back so late. 315 00:18:57,216 --> 00:18:59,991 It's okay. How was Baltimore? 316 00:18:59,993 --> 00:19:02,838 Fine. 317 00:19:02,841 --> 00:19:04,796 We got lucky at the checkpoints. 318 00:19:04,798 --> 00:19:06,998 Everyone made it through safe. 319 00:19:07,000 --> 00:19:09,100 How was the shelter? 320 00:19:09,102 --> 00:19:10,302 It was fine. 321 00:19:10,305 --> 00:19:12,303 You making any friends down there? 322 00:19:12,305 --> 00:19:13,538 Not really. 323 00:19:13,540 --> 00:19:15,974 Unless you count Ivan. 324 00:19:15,976 --> 00:19:19,644 He mainly talks to himself. 325 00:19:21,281 --> 00:19:24,349 Maybe it's time we found you a job. 326 00:19:24,351 --> 00:19:26,517 Someplace you can meet people your own age. 327 00:19:26,519 --> 00:19:29,187 Reed, most of the information we have 328 00:19:29,189 --> 00:19:31,651 Lauren got through people she met at the shelter. 329 00:19:31,654 --> 00:19:34,049 I know, but her sole focus can't be just looking... 330 00:19:34,052 --> 00:19:35,893 Her little brother is still missing. 331 00:19:35,895 --> 00:19:37,279 Finding him isn't a priority? 332 00:19:37,282 --> 00:19:38,514 Of course it is. 333 00:19:38,517 --> 00:19:39,983 But she needs to live her life. 334 00:19:39,986 --> 00:19:42,116 I don't mind the shelters. Really. 335 00:19:42,119 --> 00:19:44,199 - Lauren... - Look, could we do this later? 336 00:19:45,038 --> 00:19:46,838 I need to be alone right now. 337 00:20:20,573 --> 00:20:22,040 Andy? 338 00:20:24,494 --> 00:20:25,726 Andy. 339 00:20:33,753 --> 00:20:35,185 Oh, my God. 340 00:20:35,188 --> 00:20:37,963 Your hair. What... your clothes. 341 00:20:37,966 --> 00:20:40,091 I wasn't sure it was you. 342 00:20:49,436 --> 00:20:51,302 - No. - Why are you fighting? 343 00:20:52,539 --> 00:20:53,971 - This is who we are. - No. 344 00:20:53,973 --> 00:20:55,372 No, let go. 345 00:20:55,375 --> 00:20:56,674 It's who we're meant to be. 346 00:20:56,677 --> 00:20:58,476 No, let go! 347 00:21:10,256 --> 00:21:12,635 No! No! 348 00:21:19,677 --> 00:21:22,222 It was weird. It didn't feel like a dream. 349 00:21:22,224 --> 00:21:24,281 You think you saw him? You saw Andy? 350 00:21:24,284 --> 00:21:25,683 Yes. 351 00:21:25,686 --> 00:21:28,078 He looked older, different. 352 00:21:28,081 --> 00:21:29,180 Where were you? 353 00:21:29,183 --> 00:21:30,749 It was a parking garage. 354 00:21:30,752 --> 00:21:32,266 I could see the Capitol. 355 00:21:32,269 --> 00:21:33,719 So-so you were here? 356 00:21:33,722 --> 00:21:35,398 - Cait. Cait? - In the city. 357 00:21:35,401 --> 00:21:36,634 Let her catch her breath. 358 00:21:36,637 --> 00:21:39,738 I am just trying to figure out what happened. 359 00:21:39,741 --> 00:21:41,672 This could be important. 360 00:21:41,675 --> 00:21:44,289 Maybe, but it could just be a dream. 361 00:21:44,292 --> 00:21:46,195 They used their powers together, Reed. 362 00:21:46,198 --> 00:21:47,919 They-they said they could see through 363 00:21:47,922 --> 00:21:50,258 - each other's eyes. - Mom. Mom. 364 00:21:50,260 --> 00:21:53,161 It might not have been him. 365 00:21:53,163 --> 00:21:56,531 It's all fuzzy now, and... 366 00:21:56,533 --> 00:21:58,266 I'm sorry. 367 00:22:02,405 --> 00:22:06,173 No, it's... it's all right. 368 00:22:06,176 --> 00:22:11,755 Let's just, um... forget it. 369 00:22:11,758 --> 00:22:14,037 Hey. Hey. 370 00:22:15,968 --> 00:22:18,008 I'm gonna go get you something to drink. 371 00:22:49,086 --> 00:22:50,618 Caitlin? 372 00:22:50,620 --> 00:22:52,737 The mutant hacker you reached out to. 373 00:22:52,740 --> 00:22:54,455 I want to talk to him. 374 00:22:54,458 --> 00:22:57,759 Okay. Um... 375 00:22:57,761 --> 00:22:59,928 I thought they wanted us to wait. 376 00:22:59,930 --> 00:23:02,230 I think Andy might be close. 377 00:23:02,232 --> 00:23:05,233 I'm done waiting. 378 00:23:19,583 --> 00:23:21,294 Make sure these are tight. 379 00:23:21,297 --> 00:23:23,076 The joints need to be sealed. 380 00:23:23,079 --> 00:23:25,779 Yeah, they're in. 381 00:23:25,782 --> 00:23:28,013 Make sure you double-check, all right? 382 00:23:28,016 --> 00:23:29,738 Lorna, we've been chatting with the doctor. 383 00:23:29,741 --> 00:23:32,192 He's concerned that you shouldn't be exerting yourself. 384 00:23:32,195 --> 00:23:34,138 I'm just getting things ready. I'm fine. 385 00:23:34,141 --> 00:23:35,771 Ms. Dane, with all due respect, 386 00:23:35,774 --> 00:23:37,294 you had a pre-term contraction 387 00:23:37,297 --> 00:23:39,400 that moved a 6,000-pound car. 388 00:23:39,403 --> 00:23:41,724 You should be on bed rest immediately. 389 00:23:44,241 --> 00:23:45,802 Fine. 390 00:23:45,805 --> 00:23:48,609 Andrew, would you mind helping them outside? 391 00:23:48,612 --> 00:23:50,078 Of course. 392 00:23:50,080 --> 00:23:51,600 Doctor. 393 00:23:53,959 --> 00:23:56,662 Andy, I, uh... 394 00:23:56,665 --> 00:23:58,353 I need to talk to you. 395 00:23:58,355 --> 00:23:59,854 What's up? 396 00:23:59,856 --> 00:24:01,523 I have a bad feeling. 397 00:24:03,757 --> 00:24:05,657 I think the birth may not go well. 398 00:24:05,660 --> 00:24:07,195 You're crazy. You got everything you need. 399 00:24:07,197 --> 00:24:08,263 You've got a great doctor. 400 00:24:08,266 --> 00:24:10,097 Things can still happen, okay? 401 00:24:10,100 --> 00:24:11,990 If something does go wrong, and it... 402 00:24:11,993 --> 00:24:13,993 it comes down to me or the baby, sh... 403 00:24:15,472 --> 00:24:18,115 She will choose me. 404 00:24:18,118 --> 00:24:21,175 Do you understand? I need you to protect the baby. 405 00:24:21,178 --> 00:24:24,138 Wh-What do you mean? What am I supposed to do? 406 00:24:24,141 --> 00:24:28,910 Andy, you are a Von Strucker. 407 00:24:28,913 --> 00:24:32,414 Stop them. However you have to. 408 00:24:32,417 --> 00:24:35,051 Promise me. 409 00:24:41,731 --> 00:24:44,165 Yeah. Okay. 410 00:24:44,167 --> 00:24:45,533 I promise. 411 00:24:54,056 --> 00:24:55,756 You really think I need these? 412 00:24:55,759 --> 00:24:58,224 Well, Sentinel Services could still be around. 413 00:24:58,227 --> 00:24:59,312 Better to be safe. 414 00:24:59,315 --> 00:25:00,814 And tracking down Cristina's sister 415 00:25:00,817 --> 00:25:03,150 - could take a while. - Well, I don't feel safe. 416 00:25:03,153 --> 00:25:05,954 I feel exposed... and I look basic. 417 00:25:05,956 --> 00:25:09,201 I mean, I can't portal with these stupid things. 418 00:25:09,204 --> 00:25:11,137 You know, I can't see the portal. The energy. 419 00:25:11,140 --> 00:25:13,060 - You know, the stuff. - Yeah. 420 00:25:13,063 --> 00:25:14,829 Maybe if you practice. 421 00:25:14,831 --> 00:25:20,427 That's like asking someone to practice darts blindfolded. 422 00:25:20,430 --> 00:25:21,607 In a hurricane. 423 00:25:21,610 --> 00:25:23,670 - Is it? Oh. - Yeah, it is. 424 00:25:23,673 --> 00:25:25,716 It's impossible. 425 00:25:25,719 --> 00:25:27,342 Have you talked to Marcos yet? 426 00:25:27,344 --> 00:25:29,444 Not yet. 427 00:25:30,755 --> 00:25:33,740 Behold the powerful Thunderbird, 428 00:25:33,743 --> 00:25:36,410 who bravely avoids talking to his best friend. 429 00:25:37,748 --> 00:25:39,154 All right, come on. 430 00:25:46,463 --> 00:25:47,888 You sure you want to do this? 431 00:25:47,891 --> 00:25:50,177 - I called you, remember? - Yeah, I know. 432 00:25:50,180 --> 00:25:52,747 But the guy we're talking to is erratic. 433 00:25:52,750 --> 00:25:54,263 He's got a bit of a drug problem. 434 00:25:54,266 --> 00:25:55,932 You know how Kick addicts can get. 435 00:25:55,935 --> 00:25:57,216 I don't care what he's on, 436 00:25:57,219 --> 00:25:58,615 as long as he knows something. 437 00:25:58,618 --> 00:26:01,275 Well, look, he may know something. 438 00:26:01,278 --> 00:26:03,052 Okay, listen, when we get inside, 439 00:26:03,055 --> 00:26:04,388 let me do all the talking. 440 00:26:04,391 --> 00:26:06,505 If things go sideways, I'll handle it. 441 00:26:06,508 --> 00:26:08,416 I've been training, you know. 442 00:26:08,418 --> 00:26:10,763 I'm not talking about a few pull-ups 443 00:26:10,766 --> 00:26:12,733 with John at the scrapyard. 444 00:26:12,736 --> 00:26:15,589 These guys, they play for keeps. 445 00:26:15,592 --> 00:26:17,779 Great. 446 00:26:17,782 --> 00:26:19,966 I'll just stand there and look human. 447 00:26:38,388 --> 00:26:39,948 You looking for Wire? 448 00:26:39,950 --> 00:26:43,351 He's back there. 449 00:26:43,353 --> 00:26:45,029 Hi. 450 00:26:54,331 --> 00:26:56,931 So, what is this? 451 00:26:56,933 --> 00:27:01,318 Thought this was a one-on-one meeting. 452 00:27:01,321 --> 00:27:02,971 She's just a friend. 453 00:27:02,973 --> 00:27:06,307 I'm interested in the same thing he is. 454 00:27:06,309 --> 00:27:09,213 Okay, maybe you two are confused 455 00:27:09,216 --> 00:27:11,813 about how secret meetings work. 456 00:27:11,816 --> 00:27:13,210 Okay, more interested friends 457 00:27:13,213 --> 00:27:15,060 is a bad thing, not a good thing. 458 00:27:15,063 --> 00:27:16,917 She's cool, all right? 459 00:27:16,920 --> 00:27:19,520 Did you find anything? 460 00:27:19,522 --> 00:27:21,630 No, dude. 461 00:27:21,633 --> 00:27:23,833 I set up this meeting to tell you I got nothing. 462 00:27:25,568 --> 00:27:27,630 I always get something, bitch. 463 00:27:27,633 --> 00:27:29,033 I make love to the machine, 464 00:27:29,036 --> 00:27:31,303 and the machine gives me everything that I want. 465 00:27:31,306 --> 00:27:33,233 Can we get to the point, here? 466 00:27:33,236 --> 00:27:35,693 The point, uninvited friend, 467 00:27:35,696 --> 00:27:38,755 is that this Hellfire Club, they're into some heavy stuff. 468 00:27:38,758 --> 00:27:40,877 Stuff light-hands here didn't bother to bring up 469 00:27:40,880 --> 00:27:43,123 when we made our little arrangement. 470 00:27:43,126 --> 00:27:45,974 Which leads us to a bit of business. 471 00:27:45,977 --> 00:27:48,344 Hey, oh! Ah-ah. Ah-ah. 472 00:27:48,347 --> 00:27:50,784 Hands in your pockets there, bright boy. 473 00:27:50,787 --> 00:27:52,920 We're renegotiating. 474 00:27:52,922 --> 00:27:54,622 Okay? 475 00:27:56,460 --> 00:27:57,996 Wire, don't do this. 476 00:27:57,999 --> 00:27:59,466 We don't have any more money. 477 00:27:59,469 --> 00:28:01,567 Well, then we may have a problem. 478 00:28:01,570 --> 00:28:03,865 'Cause these people you're looking for? They got money. 479 00:28:03,867 --> 00:28:08,569 Okay? You can't pay for them, maybe they could pay for you. 480 00:28:08,571 --> 00:28:10,938 Hey! 481 00:28:12,275 --> 00:28:14,909 Ow! Ow! 482 00:28:18,705 --> 00:28:20,500 Okay, Sparky. 483 00:28:20,503 --> 00:28:22,803 You need to listen very carefully. 484 00:28:22,806 --> 00:28:24,477 You need to send your friends away 485 00:28:24,480 --> 00:28:26,898 and give us what we came for, 486 00:28:26,901 --> 00:28:29,141 or you're gonna get a bullet to your motherboard. 487 00:28:30,146 --> 00:28:32,242 One, two... 488 00:28:32,245 --> 00:28:34,127 She's only gonna count to three, man. 489 00:28:34,130 --> 00:28:35,984 Okay, okay! 490 00:28:35,987 --> 00:28:37,453 Ch-Chill! 491 00:28:43,256 --> 00:28:45,650 I think we can agree there were mistakes made 492 00:28:45,653 --> 00:28:48,299 on both sides. Let's just walk away, let's just forget... 493 00:28:48,302 --> 00:28:49,563 Yeah, the time to call it off was 494 00:28:49,565 --> 00:28:52,094 - before you tried robbing us. - I'm just trying to help. 495 00:28:52,097 --> 00:28:54,558 Your friend, here? She's hurt. She took a bullet to the chest. 496 00:28:54,561 --> 00:28:56,866 It's just a grazed rib. You want to see what a bullet 497 00:28:56,868 --> 00:28:59,235 to the chest looks like? Keep stalling. 498 00:28:59,237 --> 00:29:01,310 Just... get... 499 00:29:03,341 --> 00:29:05,108 Get out. 500 00:29:05,110 --> 00:29:07,877 Okay. Listen. 501 00:29:11,082 --> 00:29:13,917 Okay, this Hellfire Club, um, 502 00:29:13,920 --> 00:29:16,871 they spun off something called the Inner Circle. 503 00:29:16,874 --> 00:29:18,644 Maybe there was a management change, 504 00:29:18,646 --> 00:29:20,550 maybe Hellfire Club sounded 505 00:29:20,553 --> 00:29:22,257 gratuitously sinister. 506 00:29:22,260 --> 00:29:23,800 And this Inner Circle? 507 00:29:23,803 --> 00:29:25,868 It's well hidden. Like, very well hidden. 508 00:29:25,871 --> 00:29:29,098 Like, 12 layers of shell companies hidden. Check it. 509 00:29:33,102 --> 00:29:35,602 So this account's at a Caymans bank 510 00:29:35,605 --> 00:29:37,730 owned by an outfit in Panama 511 00:29:37,733 --> 00:29:40,643 that runs all its business through Mauritius. 512 00:29:40,645 --> 00:29:42,261 And the money? 513 00:29:42,264 --> 00:29:46,199 $55 million, U.S., right there. 514 00:29:46,202 --> 00:29:49,118 And they got dozens just like it. 515 00:29:49,121 --> 00:29:51,354 Anything on where they are? 516 00:29:51,356 --> 00:29:53,696 Yeah, genius. They put their home address 517 00:29:53,699 --> 00:29:55,292 on their secret accounts. 518 00:29:55,295 --> 00:29:57,129 We don't care about the money. 519 00:29:57,132 --> 00:29:58,860 We want to find the people. 520 00:29:58,863 --> 00:30:01,965 Okay, see, that's where you're wrong. 521 00:30:01,967 --> 00:30:04,196 You do not want to find the people. 522 00:30:04,199 --> 00:30:07,270 Because one thing is very, very clear. 523 00:30:07,272 --> 00:30:10,685 You mess with these guys, you disappear. 524 00:30:10,688 --> 00:30:12,325 Now, what does that mean, exactly? 525 00:30:12,328 --> 00:30:14,834 Am I speaking too fast? 526 00:30:14,837 --> 00:30:17,748 If you steal from them, you go away. 527 00:30:17,751 --> 00:30:20,334 If someone sues them, they go away. 528 00:30:20,337 --> 00:30:22,537 That's why I wanted more money, Marcos. 529 00:30:22,540 --> 00:30:25,874 'Cause I'm scared of the bad people. 530 00:30:25,877 --> 00:30:28,417 Okay, you can go ahead and shoot him now. 531 00:30:28,420 --> 00:30:30,660 Just tell us what they're doing. 532 00:30:30,662 --> 00:30:33,496 All I know is they got big plans, 533 00:30:33,498 --> 00:30:34,831 I'm not getting in the way. 534 00:30:36,334 --> 00:30:38,701 You want more? 535 00:30:38,703 --> 00:30:40,303 It's all in there. 536 00:30:41,206 --> 00:30:42,505 Knock yourselves out. 537 00:30:44,676 --> 00:30:45,908 Thanks, man. 538 00:30:46,787 --> 00:30:48,286 This was fun. 539 00:30:49,748 --> 00:30:51,537 Don't do drugs. 540 00:30:53,441 --> 00:30:55,404 I-I don't understand. 541 00:30:55,407 --> 00:30:57,420 Did you find Jazmine or didn't you? 542 00:30:57,423 --> 00:30:59,123 Well, we tracked her across the city. 543 00:30:59,126 --> 00:31:01,224 Seems she was trying to get out of town. 544 00:31:01,227 --> 00:31:02,860 She got to the bus station. 545 00:31:02,863 --> 00:31:04,563 Then what? 546 00:31:05,864 --> 00:31:08,064 It looked like she got picked up. 547 00:31:08,066 --> 00:31:09,420 Oh, God. 548 00:31:09,423 --> 00:31:12,276 But hey, hey, look, there was no sign of a struggle. 549 00:31:12,279 --> 00:31:13,980 All right? We're still hoping that one of our people 550 00:31:13,982 --> 00:31:15,498 took her in, we're reaching out now. 551 00:31:15,501 --> 00:31:17,101 That's good news, okay? 552 00:31:17,104 --> 00:31:18,847 If Sentinel Services found her, there definitely 553 00:31:18,849 --> 00:31:20,537 would have been a struggle. 554 00:31:20,540 --> 00:31:22,146 We're gonna find her, all right? 555 00:31:22,149 --> 00:31:23,605 It's just gonna take a little while. 556 00:31:23,608 --> 00:31:25,152 We're gonna follow up with our contacts, 557 00:31:25,154 --> 00:31:27,074 you're gonna stay with us, we'll... 558 00:31:28,022 --> 00:31:29,154 Oh, great. 559 00:31:29,157 --> 00:31:31,104 - Mom, what happened? - It's all right. 560 00:31:31,107 --> 00:31:32,322 Marcos, what the hell's going on? 561 00:31:32,324 --> 00:31:34,191 Just paid Wire a visit. Things went a little sideways. 562 00:31:34,193 --> 00:31:35,746 - It's fine. - You what? Are you insane? 563 00:31:35,748 --> 00:31:37,154 Guess we missed the invite. 564 00:31:37,157 --> 00:31:38,873 We got what we went for. 565 00:31:38,876 --> 00:31:40,063 You know where they are? 566 00:31:40,065 --> 00:31:41,357 No, but it's something. 567 00:31:41,360 --> 00:31:43,349 It's a step in the right direction, okay? 568 00:31:43,352 --> 00:31:46,068 Yeah, yeah, Marcos. It's a triumph. 569 00:32:06,060 --> 00:32:07,815 Hello. 570 00:32:07,818 --> 00:32:09,258 Reed, it's John. 571 00:32:09,260 --> 00:32:10,402 Listen, I need you to grab 572 00:32:10,405 --> 00:32:11,779 a suture kit and some bandages 573 00:32:11,782 --> 00:32:13,862 - and get home now. - Why? What's going on? 574 00:32:13,865 --> 00:32:15,298 It's Caitlin. 575 00:32:15,300 --> 00:32:18,545 She was grazed by a bullet. 576 00:32:18,548 --> 00:32:20,469 She's gonna be fine. 577 00:32:20,472 --> 00:32:23,906 It's just... you should get here as soon as you can, man. 578 00:32:49,968 --> 00:32:51,584 No. 579 00:32:51,587 --> 00:32:53,477 No, no. 580 00:32:53,480 --> 00:32:54,913 No. 581 00:33:00,278 --> 00:33:02,478 Really, it's all right, Andy. 582 00:33:02,480 --> 00:33:03,701 You can go to bed. 583 00:33:03,704 --> 00:33:05,677 It's no problem. I'm fine keeping you company. 584 00:33:07,076 --> 00:33:08,910 Are you feeling sick or...? 585 00:33:08,913 --> 00:33:11,446 No, just... just tired. 586 00:33:11,449 --> 00:33:15,849 You want me to pitch more baby names? I got a bunch. 587 00:33:15,852 --> 00:33:18,382 The old ones were bad enough. 588 00:33:18,385 --> 00:33:20,418 You should be naming porn stars, not babies. 589 00:33:20,421 --> 00:33:22,146 What's wrong with Bolt? 590 00:33:22,149 --> 00:33:24,429 Besides, you haven't heard the new stuff. 591 00:33:27,502 --> 00:33:30,396 Lorna, what is it? What's wrong? Are you...? 592 00:33:30,399 --> 00:33:32,233 Get them, Andy. Get them. 593 00:33:32,236 --> 00:33:33,807 It's time. The baby's coming. 594 00:33:33,810 --> 00:33:35,885 - Okay. Okay. - Go, go, go, go. 595 00:33:42,813 --> 00:33:45,732 Everything metal, lock it down now! 596 00:33:45,735 --> 00:33:47,216 I think it's time. 597 00:33:47,219 --> 00:33:48,485 It's okay. Just-just hold on. 598 00:33:48,488 --> 00:33:50,205 It's not that simple. I can't control... 599 00:33:50,208 --> 00:33:52,589 I ca... 600 00:33:56,989 --> 00:33:58,560 Get her inside! 601 00:33:58,563 --> 00:34:00,240 We're not ready. We need more time. 602 00:34:00,242 --> 00:34:02,596 It seems the child disagrees. You're the mutant specialist. 603 00:34:02,599 --> 00:34:04,380 You'll figure something out. 604 00:34:08,548 --> 00:34:10,059 You could've been killed. 605 00:34:10,062 --> 00:34:11,880 What else could I do? 606 00:34:11,883 --> 00:34:14,388 Knowing there might be information out there... 607 00:34:14,391 --> 00:34:16,880 So what now? We're just gonna run around the country again, 608 00:34:16,883 --> 00:34:18,182 chasing down bank accounts? 609 00:34:18,185 --> 00:34:19,885 Well, it's better than nothing. 610 00:34:19,888 --> 00:34:21,821 Is it? 611 00:34:21,824 --> 00:34:23,333 Look at us. 612 00:34:23,336 --> 00:34:25,885 We searched for six months and it got us nowhere. 613 00:34:25,888 --> 00:34:28,833 We can't just give up. Our son was taken, Reed. 614 00:34:28,836 --> 00:34:33,231 No, he wasn't, Mom. He left. So did Lorna. 615 00:34:33,234 --> 00:34:36,269 We can't just keep acting like Andy was kidnapped. 616 00:34:38,437 --> 00:34:41,305 He knew what he was doing. 617 00:34:41,307 --> 00:34:42,906 She's right, Cait. 618 00:34:42,908 --> 00:34:44,794 He's 15, he... 619 00:34:44,797 --> 00:34:46,442 He's too young to fight? 620 00:34:46,445 --> 00:34:48,794 This war came to him. 621 00:34:48,797 --> 00:34:51,177 And this is what he chose to do about it. 622 00:34:51,180 --> 00:34:54,084 - He's your brother. - I know that. 623 00:34:54,086 --> 00:34:58,388 I know him better than you can possibly imagine. 624 00:34:58,390 --> 00:35:01,725 And I'm telling you... 625 00:35:01,727 --> 00:35:03,638 he left us. 626 00:35:50,258 --> 00:35:53,452 You're gonna be okay. We're all here. Just-just breathe. 627 00:35:53,455 --> 00:35:57,195 - I'm trying to breathe! - Push again. 628 00:36:01,603 --> 00:36:03,524 I know Lauren's upset, 629 00:36:03,527 --> 00:36:05,628 but she can't dismiss her own brother. 630 00:36:05,631 --> 00:36:07,573 I don't think she's doing that. 631 00:36:07,576 --> 00:36:09,196 She has a point. 632 00:36:14,182 --> 00:36:17,242 Sometimes we get so focused on this search 633 00:36:17,245 --> 00:36:19,945 that we ignore other issues. 634 00:36:21,388 --> 00:36:22,891 It's not just Lauren. 635 00:36:22,894 --> 00:36:25,291 What-what are you talking about? 636 00:36:32,801 --> 00:36:35,516 Guys, you have to see this. 637 00:36:35,519 --> 00:36:37,370 Both of you come to the roof now. 638 00:36:37,372 --> 00:36:38,805 What is it? 639 00:36:38,807 --> 00:36:41,813 Just come. Trust me. 640 00:36:50,351 --> 00:36:52,117 Keep pushing. 641 00:37:05,561 --> 00:37:07,161 What's going on? 642 00:37:07,164 --> 00:37:10,536 It's her. She's out there. 643 00:37:10,538 --> 00:37:13,149 It could be, but we don't know that for sure. 644 00:37:13,152 --> 00:37:16,308 Look, how long was I with Lorna for? I know her powers. 645 00:37:16,311 --> 00:37:18,844 I know what they look like, 646 00:37:18,847 --> 00:37:20,681 sure as hell know what they feel like. 647 00:37:20,684 --> 00:37:22,241 Why would she be doing this? 648 00:37:22,244 --> 00:37:25,060 I don't know, but I am telling you this is her. 649 00:37:25,063 --> 00:37:28,891 Oh, my God. Oh, my God, of course. 650 00:37:28,894 --> 00:37:31,892 - What? - Contractions. 651 00:37:31,895 --> 00:37:34,062 I think she's having the baby. 652 00:37:47,206 --> 00:37:49,578 Keep pushing! 653 00:37:57,713 --> 00:37:59,992 - Something's wrong. - What is it? 654 00:37:59,995 --> 00:38:01,386 She's not dilating. 655 00:38:01,389 --> 00:38:03,196 Her blood pressure is off the charts. 656 00:38:03,199 --> 00:38:05,250 She won't be able to take this much longer. 657 00:38:05,253 --> 00:38:07,267 She's fine. She just needs to keep pushing. Come on. 658 00:38:08,378 --> 00:38:10,745 Doctor, we are not going to lose her. 659 00:38:10,748 --> 00:38:12,694 You don't understand. It's not a medical issue. 660 00:38:12,696 --> 00:38:14,701 I-It's a mental block of some kind. 661 00:38:14,703 --> 00:38:16,235 It happens sometimes. 662 00:38:16,237 --> 00:38:19,110 If we don't do something soon, she could die. 663 00:38:35,601 --> 00:38:37,467 I can't see it. Can you see it? 664 00:38:37,469 --> 00:38:39,183 Hang on. 665 00:38:40,928 --> 00:38:43,480 - What do you see? - There. 666 00:38:43,483 --> 00:38:45,275 That way. Follow the power lines. 667 00:38:45,277 --> 00:38:47,277 This is too slow. This is too slow! 668 00:38:47,279 --> 00:38:48,979 Can't you just blink us there or something? 669 00:38:48,982 --> 00:38:50,503 Okay, A, we're miles from there, 670 00:38:50,506 --> 00:38:52,040 and B, we don't know where we're going. 671 00:38:52,042 --> 00:38:55,352 How many times do I have to tell you I'm not a freaking wizard? 672 00:38:55,354 --> 00:38:57,003 Yeah. Hold on. 673 00:39:14,806 --> 00:39:17,269 - What are you doing? - We're gonna take care of this. 674 00:39:22,480 --> 00:39:24,347 No, I need to know exactly what you're doing. 675 00:39:24,349 --> 00:39:25,749 If you're gonna hurt the baby, I... 676 00:39:25,751 --> 00:39:27,612 We are here to help the baby and Lorna. 677 00:39:27,615 --> 00:39:29,902 She needs to remember what she's fighting for. 678 00:39:30,789 --> 00:39:32,689 What we're all fighting for. 679 00:39:32,692 --> 00:39:34,777 That's all we're doing. I promise. 680 00:39:34,780 --> 00:39:37,493 Andy, please. Look at her. 681 00:39:37,496 --> 00:39:38,808 She needs us. 682 00:39:44,254 --> 00:39:46,888 - Okay, okay. - Lorna. 683 00:39:46,891 --> 00:39:49,191 I need you to listen to me now. 684 00:39:53,685 --> 00:39:55,143 The surge is getting stronger. 685 00:39:55,146 --> 00:39:56,987 We must be getting closer. 686 00:39:56,990 --> 00:40:00,759 Your dream was right, Lauren. Andy is here. 687 00:40:03,381 --> 00:40:04,814 You need to be strong. 688 00:40:04,817 --> 00:40:06,737 We're gonna show you why we're here. 689 00:40:06,740 --> 00:40:09,607 We're gonna show you the dawn of a new age. 690 00:40:11,396 --> 00:40:13,277 Hey, Lorna. 691 00:40:13,280 --> 00:40:15,636 Lorna, look at me, look at me. It's okay. 692 00:40:20,784 --> 00:40:23,027 Today we commemorate 693 00:40:23,030 --> 00:40:25,761 a new era of peace and prosperity 694 00:40:25,764 --> 00:40:29,032 for all mutantkind. 695 00:40:29,035 --> 00:40:31,702 Mommy. 696 00:40:34,828 --> 00:40:36,828 We did it, baby. 697 00:40:36,831 --> 00:40:38,706 We really did it. 698 00:40:42,587 --> 00:40:46,322 Do you see that? That's for her. Do you want that? 699 00:40:49,201 --> 00:40:51,368 More than anything. 700 00:40:51,370 --> 00:40:54,839 Then show me you can do this. 701 00:40:56,308 --> 00:41:00,789 ♫ I will save your blood ♫ 702 00:41:00,792 --> 00:41:02,274 ♫ For years... ♫ 703 00:41:04,349 --> 00:41:07,017 ♫ And I ll brave ♫ 704 00:41:07,019 --> 00:41:12,288 ♫ Your flood to breathe ♫ 705 00:41:12,290 --> 00:41:14,724 ♫ And I will save ♫ 706 00:41:14,726 --> 00:41:19,928 ♫ Your blood for years... ♫ 707 00:41:19,931 --> 00:41:22,966 No. No! No, what happened? 708 00:41:22,968 --> 00:41:24,737 What happened? 709 00:41:35,113 --> 00:41:36,813 The whole grid went silent. 710 00:41:36,816 --> 00:41:40,292 The power went out everywhere. 711 00:41:42,444 --> 00:41:44,245 Marcos, I'm so sorry. 712 00:41:44,248 --> 00:41:46,368 What does-what does... what does that mean? 713 00:41:48,602 --> 00:41:52,161 Is she dead? The baby? 714 00:41:52,164 --> 00:41:54,456 What does it mean, John? 715 00:41:54,459 --> 00:41:56,527 I don't-I don't know, brother. 716 00:41:58,769 --> 00:42:00,970 We were so close. 717 00:42:00,972 --> 00:42:02,872 No! 718 00:42:08,780 --> 00:42:11,948 ♫ For years ♫ 719 00:42:11,950 --> 00:42:14,851 ♫ And I will brave ♫ 720 00:42:14,854 --> 00:42:16,887 ♫ Your flood ♫ 721 00:42:16,890 --> 00:42:22,042 ♫ To breathe... ♫ 722 00:42:49,187 --> 00:42:51,691 Hello, Dawn. 723 00:42:54,925 --> 00:43:00,555 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: September 27, 201850640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.