Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:02,965
The X-Men are gone.
2
00:00:02,968 --> 00:00:04,355
The government's cracking down.
3
00:00:04,358 --> 00:00:06,629
If mutants are gonna
survive, it's up to us.
4
00:00:06,632 --> 00:00:08,162
We're pursuing terrorists.
5
00:00:08,164 --> 00:00:11,043
Our country,
our species is under attack.
6
00:00:11,046 --> 00:00:13,301
We're up against people that
don't think of us as human.
7
00:00:13,303 --> 00:00:14,957
We love like they do.
8
00:00:14,960 --> 00:00:16,671
We die like they do.
9
00:00:16,673 --> 00:00:18,506
My family needs help.
10
00:00:19,960 --> 00:00:21,576
Come on!
11
00:00:21,578 --> 00:00:23,138
Let's go! Go now!
12
00:00:24,114 --> 00:00:25,879
What your kids can do...
13
00:00:25,882 --> 00:00:27,615
Their power is incredible.
14
00:00:29,252 --> 00:00:31,066
This is our family history.
15
00:00:31,069 --> 00:00:33,313
They're "rumored to be part
of a shadowy organization
16
00:00:33,316 --> 00:00:35,123
called the Hellfire Club."
17
00:00:35,125 --> 00:00:36,730
- On the ground.
- Fire.
18
00:00:36,733 --> 00:00:38,793
Fire.
19
00:00:38,795 --> 00:00:40,144
- Fire.
- No, no!
20
00:00:40,147 --> 00:00:42,597
What are they doing here?
21
00:00:42,600 --> 00:00:43,696
We need your help.
22
00:00:43,699 --> 00:00:44,743
Make no mistake,
23
00:00:44,746 --> 00:00:46,300
the humans will come for us all.
24
00:00:46,303 --> 00:00:48,370
- Those girls are liars.
- Are they?
25
00:00:48,373 --> 00:00:49,505
Your father
26
00:00:49,508 --> 00:00:51,433
was a member of the Hellfire Club.
27
00:00:51,436 --> 00:00:53,670
I can see your father's power in you.
28
00:00:54,621 --> 00:00:56,303
I think about our own kid
29
00:00:56,306 --> 00:00:58,906
and the world we're
bringing that baby into.
30
00:00:58,909 --> 00:01:00,647
You want to protect the child?
31
00:01:00,650 --> 00:01:01,749
Join us.
32
00:01:01,751 --> 00:01:03,284
It's time to make a new world.
33
00:01:05,171 --> 00:01:06,554
I can't help you do this.
34
00:01:06,556 --> 00:01:07,955
The people we're here for...
35
00:01:07,957 --> 00:01:09,123
They know who they are.
36
00:01:09,125 --> 00:01:10,758
You are not taking our son.
37
00:01:10,760 --> 00:01:12,465
No, no.
38
00:01:13,481 --> 00:01:15,519
It's my decision. Don't try to stop me.
39
00:01:20,236 --> 00:01:21,910
I know
40
00:01:21,913 --> 00:01:24,504
that a lot of you are upset
about what happened in Atlanta.
41
00:01:24,507 --> 00:01:28,242
I asked you here today so
we could put that behind us.
42
00:01:28,244 --> 00:01:31,245
You want answers.
43
00:01:31,247 --> 00:01:34,394
Well, I have them, if
you will just listen.
44
00:01:38,688 --> 00:01:41,300
What do we all want?
45
00:01:41,303 --> 00:01:44,291
It's simple. We want peace.
46
00:01:44,294 --> 00:01:46,661
We want freedom.
47
00:01:46,663 --> 00:01:50,331
We want to feel safe in our homes.
48
00:01:52,202 --> 00:01:54,602
Let's be honest.
49
00:01:54,604 --> 00:01:55,988
None of that happens
50
00:01:55,991 --> 00:01:58,872
unless mutants have
a place of their own.
51
00:01:58,875 --> 00:02:02,543
In Atlanta we found new mutants,
52
00:02:02,545 --> 00:02:05,183
strong enough to make
that dream come true.
53
00:02:05,186 --> 00:02:08,281
And did we break a few rules? Maybe.
54
00:02:08,284 --> 00:02:12,380
But we did it for the sake
of a dream we all share.
55
00:02:12,383 --> 00:02:13,709
Let's press forward
56
00:02:13,712 --> 00:02:16,584
to building a future
that we have together.
57
00:02:21,916 --> 00:02:23,649
Enough.
58
00:02:23,652 --> 00:02:26,084
A very pretty speech, Reeva. Bravo.
59
00:02:27,270 --> 00:02:28,930
But...
60
00:02:28,933 --> 00:02:31,339
the mutant homeland
project has been discussed
61
00:02:31,341 --> 00:02:32,974
and dismissed.
62
00:02:32,976 --> 00:02:35,977
- It is too dangerous.
- Dangerous for who, William?
63
00:02:35,979 --> 00:02:38,563
Mutants are dying.
64
00:02:38,566 --> 00:02:40,976
I didn't claw my way out of
the mutant slums of Chicago
65
00:02:40,979 --> 00:02:43,984
just to sip martinis in comfort
while our people suffer.
66
00:02:43,987 --> 00:02:47,221
I earned a seat at this
table by taking risks.
67
00:02:47,223 --> 00:02:50,124
Oh, we're well aware
of the risks you took.
68
00:02:50,126 --> 00:02:51,659
You and your pets.
69
00:02:51,661 --> 00:02:53,493
You know what they say, William.
70
00:02:53,496 --> 00:02:56,163
Well-behaved women rarely make history.
71
00:02:56,165 --> 00:03:00,568
Recruiting a mentally unstable
pregnant woman? A child?
72
00:03:00,570 --> 00:03:02,903
You are talking about Polaris.
73
00:03:02,905 --> 00:03:05,106
How often does a mutant
like her come along?
74
00:03:05,108 --> 00:03:08,643
Once a decade? Once a generation?
75
00:03:08,645 --> 00:03:10,310
The Von Strucker family
76
00:03:10,313 --> 00:03:12,516
helped to build this Hellfire Club.
77
00:03:12,519 --> 00:03:14,493
It doesn't matter.
78
00:03:14,496 --> 00:03:15,996
As one voice on the council,
79
00:03:15,999 --> 00:03:18,047
you had no right to make this decision.
80
00:03:18,050 --> 00:03:20,380
You acted completely
without authorization.
81
00:03:20,383 --> 00:03:21,789
If we waited
for your authorization,
82
00:03:21,791 --> 00:03:23,016
we'd never do anything.
83
00:03:23,019 --> 00:03:26,071
William, the girls
acted on my instructions.
84
00:03:26,074 --> 00:03:29,162
- You had no right.
- Your plan is insane..
85
00:03:29,165 --> 00:03:31,716
The point is...
86
00:03:31,719 --> 00:03:34,404
you acted without the blessing
87
00:03:34,407 --> 00:03:35,706
of the Inner Circle.
88
00:03:38,641 --> 00:03:40,251
Yes.
89
00:03:44,547 --> 00:03:47,133
Well, I've always
believed that it is better
90
00:03:47,136 --> 00:03:49,349
to ask for forgiveness
than for permission.
91
00:04:37,567 --> 00:04:39,204
Forgive me.
92
00:04:43,581 --> 00:04:47,524
Improved By: FidelPerezSub Upload Date: September 27, 2018
93
00:05:12,135 --> 00:05:14,201
Hey.
94
00:05:14,203 --> 00:05:15,903
Are you ready to go?
95
00:05:15,905 --> 00:05:17,347
You don't have to come, you know.
96
00:05:17,350 --> 00:05:18,350
What do you mean?
97
00:05:18,352 --> 00:05:20,808
You go, I go.
98
00:05:20,810 --> 00:05:23,377
Something wrong?
99
00:05:23,379 --> 00:05:25,883
When I dreamed of having a baby, I...
100
00:05:30,153 --> 00:05:32,319
I thought I'd be with family.
101
00:05:32,321 --> 00:05:35,556
Lorna, it's gonna be okay.
102
00:05:35,558 --> 00:05:37,063
We're your family now.
103
00:05:37,066 --> 00:05:39,466
I'm here if you need anything.
104
00:05:39,469 --> 00:05:42,163
So if I get pre-eclampsia,
what will you do?
105
00:05:42,165 --> 00:05:44,565
My best.
106
00:05:47,603 --> 00:05:49,170
Shall we?
107
00:05:54,644 --> 00:05:58,165
This is Sentinel
Services. This is a raid.
108
00:05:58,168 --> 00:06:01,029
Come out with your hands up.
We've surrounded the building.
109
00:06:01,032 --> 00:06:02,693
Surrender immediately.
110
00:06:02,696 --> 00:06:04,952
I repeat, we have you surrounded.
111
00:06:04,954 --> 00:06:06,620
Surrender immediately.
112
00:06:11,294 --> 00:06:13,194
Freeze! Get down!
113
00:06:15,082 --> 00:06:17,364
Wait! We didn't do anything!
We didn't do anything!
114
00:06:17,366 --> 00:06:18,454
Girls, run!
115
00:06:18,457 --> 00:06:20,407
Get out! Get out!
116
00:06:22,004 --> 00:06:23,993
- What's happening?
- Oh, God.
117
00:06:23,996 --> 00:06:25,587
We have to get out. We have to get out.
118
00:06:25,590 --> 00:06:27,691
Jazmine, stand back and take cover.
119
00:06:33,837 --> 00:06:35,080
All local law enforcement,
120
00:06:35,082 --> 00:06:38,151
be advised of action at
Liberty Park housing complex.
121
00:06:42,391 --> 00:06:44,094
Hey, John, it's me.
122
00:06:44,097 --> 00:06:45,685
Something just came
up on the scanner.
123
00:06:45,688 --> 00:06:47,913
Sentinel Services is raiding
Liberty Park complex.
124
00:06:47,916 --> 00:06:49,287
They just notified local police.
125
00:06:49,290 --> 00:06:50,500
All right, tell Lauren and Clarice.
126
00:06:50,502 --> 00:06:53,063
We'll need everyone on this. Marcos!
127
00:06:56,539 --> 00:06:59,240
- We got to move, now!
- How bad?
128
00:06:59,242 --> 00:07:01,242
Bad as it gets.
129
00:07:10,212 --> 00:07:11,685
Stay down, mutie.
130
00:07:18,928 --> 00:07:20,146
Stay down.
131
00:07:20,149 --> 00:07:21,796
Get on the ground.
132
00:07:33,610 --> 00:07:36,402
I tracked two
groups. One came this way.
133
00:07:39,031 --> 00:07:40,980
Where are they?
134
00:07:40,983 --> 00:07:42,508
In there.
135
00:07:46,522 --> 00:07:48,255
Whoa.
136
00:07:48,907 --> 00:07:50,204
H-Hey, whoa! Chill.
137
00:07:50,207 --> 00:07:51,841
Don't do whatever it
is you're about to do.
138
00:07:51,843 --> 00:07:55,228
We're the good guys. Let's go.
139
00:07:55,231 --> 00:07:57,123
Hey, I found the first group.
140
00:07:57,126 --> 00:07:59,065
I think the second one
went into the storm drains
141
00:07:59,068 --> 00:08:00,157
on the north side.
142
00:08:00,160 --> 00:08:02,055
Yeah, we're on our way.
143
00:08:02,058 --> 00:08:03,799
Sounds like we made it just in time.
144
00:08:03,802 --> 00:08:06,836
Maybe. We haven't saved anyone yet.
145
00:08:06,839 --> 00:08:08,742
Something wrong there, sunshine?
146
00:08:08,744 --> 00:08:11,545
Sorry, it's just...
147
00:08:11,547 --> 00:08:13,347
It's the third raid this month.
148
00:08:13,349 --> 00:08:16,617
I know it's a lot, but
that's why we're here, right?
149
00:08:16,619 --> 00:08:18,329
Right.
150
00:08:22,625 --> 00:08:26,193
Where are they? No one's here.
151
00:08:27,430 --> 00:08:29,149
We have to get out!
152
00:08:32,535 --> 00:08:33,934
Got a group inside!
153
00:08:33,936 --> 00:08:35,903
- They're coming in.
- We have to run!
154
00:08:35,905 --> 00:08:37,021
There's no other way out.
155
00:08:41,110 --> 00:08:44,178
Open the door now! We will shoot!
156
00:08:45,181 --> 00:08:46,610
Go! Now!
157
00:08:51,554 --> 00:08:53,420
Run!
158
00:09:06,518 --> 00:09:08,518
We've got
a punctured lung in Two.
159
00:09:08,521 --> 00:09:10,844
- Can you handle this on your...
- It's fine. I've got it.
160
00:09:10,847 --> 00:09:11,847
- It hurts.
- I know.
161
00:09:11,849 --> 00:09:14,368
Just breathe. Not much longer.
162
00:09:16,678 --> 00:09:18,711
Okay, Cristina.
163
00:09:18,714 --> 00:09:21,315
- Oh, God.
- Cristina, I need you to control your powers.
164
00:09:21,317 --> 00:09:24,218
All right? Just keep breathing.
165
00:09:24,220 --> 00:09:26,887
I have to stop the bleeding.
166
00:09:28,743 --> 00:09:30,443
Breathe, breathe. Almost there.
167
00:09:30,446 --> 00:09:32,165
Okay, okay.
168
00:09:32,168 --> 00:09:35,066
Okay, that's it. That's it.
169
00:09:37,979 --> 00:09:39,537
Did you find my sister?
170
00:09:39,540 --> 00:09:42,936
Her name is Jazmine. She's
only 12. We got separated
171
00:09:42,938 --> 00:09:46,796
after my parents got... killed.
172
00:09:46,799 --> 00:09:48,142
I...
173
00:09:48,151 --> 00:09:50,518
As soon as we're done
here, we'll ask, okay?
174
00:09:53,849 --> 00:09:57,384
Uh, the place that you were living,
175
00:09:57,386 --> 00:09:59,820
there were lots of mutants there?
176
00:09:59,822 --> 00:10:03,557
I guess. Why?
177
00:10:05,861 --> 00:10:08,662
I lost someone, too.
178
00:10:45,501 --> 00:10:48,135
Hey. How'd it go in there?
179
00:10:48,137 --> 00:10:51,805
Oh... Well,
180
00:10:51,807 --> 00:10:55,242
I plugged a lot of leaks.
181
00:10:55,244 --> 00:10:58,044
I made papers and IDs for
the people we picked up.
182
00:10:58,047 --> 00:11:00,272
Should be good enough to
get 'em out of town, but...
183
00:11:00,275 --> 00:11:02,082
Reed.
184
00:11:03,485 --> 00:11:05,918
What are we doing here?
185
00:11:05,921 --> 00:11:08,722
Hey.
186
00:11:08,724 --> 00:11:11,391
We rescued ten people.
That's a good day.
187
00:11:14,694 --> 00:11:18,296
I-I asked the ones I
treated about Andy, but...
188
00:11:18,299 --> 00:11:20,400
no one knew anything.
189
00:11:20,402 --> 00:11:22,402
Of course, I can't
even use his real name
190
00:11:22,404 --> 00:11:24,085
since the police think we're all dead.
191
00:11:30,260 --> 00:11:32,257
Just have to keep on trying.
192
00:11:32,260 --> 00:11:34,448
No, we have already
searched for so long.
193
00:11:34,450 --> 00:11:36,150
All those cities.
194
00:11:36,152 --> 00:11:41,188
When John tracked Andy and
Lorna to D.C., I-I hoped...
195
00:11:41,190 --> 00:11:42,790
I know.
196
00:11:48,932 --> 00:11:50,531
I did, too.
197
00:12:21,839 --> 00:12:23,839
Well, Lorna, what do you think?
198
00:12:26,869 --> 00:12:29,361
This is where I'm giving birth?
199
00:12:29,364 --> 00:12:31,104
Lovely. What-what is it?
200
00:12:31,106 --> 00:12:33,335
It was originally a munitions warehouse.
201
00:12:33,338 --> 00:12:35,042
All stone and concrete.
202
00:12:35,044 --> 00:12:38,245
We'll modify it, of
course, for your comfort.
203
00:12:39,682 --> 00:12:41,715
A comfortable
munitions warehouse.
204
00:12:41,717 --> 00:12:44,051
This was the only place strong enough.
205
00:12:56,532 --> 00:12:58,885
Sorry. The baby's just kicking.
206
00:13:04,904 --> 00:13:07,761
I know what happened
yesterday was hard on all of us.
207
00:13:07,763 --> 00:13:09,974
Losing Liberty Park was a blow.
208
00:13:09,976 --> 00:13:12,482
But because of what we did, ten mutants
209
00:13:12,485 --> 00:13:15,279
and their families get
to start new lives today.
210
00:13:16,172 --> 00:13:18,068
So we should try and focus on that.
211
00:13:18,071 --> 00:13:19,871
I organized transportation
212
00:13:19,874 --> 00:13:21,907
for the folks we took
in, got 'em documents.
213
00:13:21,910 --> 00:13:25,076
Shatter's crew in Baltimore
are gonna take most of 'em,
214
00:13:25,079 --> 00:13:27,279
get 'em someplace safe.
215
00:13:27,282 --> 00:13:29,583
Cristina, the girl that cut her hand,
216
00:13:29,586 --> 00:13:31,586
she doesn't want to
leave without her sister.
217
00:13:31,589 --> 00:13:33,474
Can you find her?
218
00:13:33,477 --> 00:13:35,477
I don't know. The trail's a day old.
219
00:13:35,480 --> 00:13:37,185
Well, we can try. Right?
220
00:13:37,188 --> 00:13:39,107
Maybe she can stay at
our place for a while?
221
00:13:39,110 --> 00:13:40,216
Mm-hmm, mm-hmm.
222
00:13:40,219 --> 00:13:42,380
All right. If that's all...
223
00:13:42,383 --> 00:13:44,794
Hang on. There's one more thing.
224
00:13:44,797 --> 00:13:46,673
I've been asking around,
and I think I might
225
00:13:46,676 --> 00:13:48,615
- have found something.
- About Andy and Lorna?
226
00:13:48,618 --> 00:13:50,763
Not exactly, but you
remember those hackers
227
00:13:50,766 --> 00:13:52,163
- we heard about?
- The mutants who can
228
00:13:52,165 --> 00:13:54,201
- get into the computer systems?
- Yeah.
229
00:13:54,204 --> 00:13:57,239
I talked to the main
guy. His name's Wire.
230
00:13:57,242 --> 00:14:01,622
- I reached out.
- What? You said those guys were criminals.
231
00:14:01,625 --> 00:14:04,130
- We discussed this.
- We said we weren't gonna pursue it.
232
00:14:04,133 --> 00:14:06,200
Well, maybe we should.
233
00:14:06,203 --> 00:14:07,544
What else do we have?
234
00:14:07,547 --> 00:14:09,587
The only thing keeping us safe right now
235
00:14:09,590 --> 00:14:11,654
is the government
thinks we died in Atlanta.
236
00:14:11,657 --> 00:14:14,857
- We have to be careful.
- My kid's about to be born, John.
237
00:14:16,464 --> 00:14:18,531
Maybe I'm done being careful.
238
00:14:39,525 --> 00:14:40,739
Hi.
239
00:14:40,742 --> 00:14:42,529
Just came to see if you were okay.
240
00:14:42,532 --> 00:14:44,591
Look, if this is about the car...
241
00:14:44,594 --> 00:14:46,544
The pregnancy's been
affecting my powers.
242
00:14:46,547 --> 00:14:48,514
- I'm trying to control it.
- I am not worried
243
00:14:48,517 --> 00:14:50,350
about the car.
244
00:14:54,915 --> 00:14:58,283
Look, it's just...
245
00:15:00,020 --> 00:15:03,755
...being here, alone.
246
00:15:03,757 --> 00:15:05,724
Lorna.
247
00:15:05,726 --> 00:15:07,435
I get it.
248
00:15:07,438 --> 00:15:10,761
The first thing I ever felt was alone.
249
00:15:10,764 --> 00:15:14,432
I was hated for my poverty,
250
00:15:14,434 --> 00:15:18,703
then for the color of my
skin, then for my powers.
251
00:15:18,705 --> 00:15:21,306
But we are here to change that.
252
00:15:21,308 --> 00:15:22,607
Together.
253
00:15:22,609 --> 00:15:24,376
We need you.
254
00:15:24,378 --> 00:15:28,813
You've needed other people before.
255
00:15:28,815 --> 00:15:30,081
What do you mean by that?
256
00:15:30,083 --> 00:15:32,784
I hear things. Rumors.
257
00:15:32,786 --> 00:15:37,255
About the mutants that were
part of the Inner Circle before.
258
00:15:42,165 --> 00:15:47,302
Have I made sacrifices? Yes.
259
00:15:47,305 --> 00:15:49,838
I lost good friends, Lorna.
260
00:15:49,841 --> 00:15:52,303
But for the sake of what
it is that we are building,
261
00:15:52,305 --> 00:15:54,305
I would sacrifice anything.
262
00:15:56,276 --> 00:15:57,909
You're gonna be fine.
263
00:15:57,911 --> 00:15:59,880
The girls are taking care of everything.
264
00:16:06,471 --> 00:16:08,338
Name?
265
00:16:08,341 --> 00:16:10,355
Our names don't matter.
266
00:16:10,357 --> 00:16:12,857
Right. Sorry about that.
267
00:16:17,030 --> 00:16:19,097
I-I don't understand.
268
00:16:19,099 --> 00:16:22,500
You want me to get everyone to leave?
269
00:16:22,502 --> 00:16:23,935
Today?
270
00:16:23,937 --> 00:16:25,036
Yes.
271
00:16:26,873 --> 00:16:28,339
I-I can't do that.
272
00:16:28,341 --> 00:16:29,774
Actually, you can.
273
00:16:29,776 --> 00:16:31,807
You handle
class-one toxic materials.
274
00:16:31,810 --> 00:16:33,936
Tell them there was
a spill, and evacuate.
275
00:16:33,939 --> 00:16:35,773
And then keep your mouth shut.
276
00:16:37,884 --> 00:16:39,217
Forever.
277
00:16:41,521 --> 00:16:43,169
There are laws.
278
00:16:43,172 --> 00:16:45,499
I-I can't just hand this
place over to a bunch of...
279
00:16:45,502 --> 00:16:47,891
A bunch of... what?
280
00:16:47,894 --> 00:16:51,166
Just to be clear, we can
make you do whatever we want.
281
00:16:51,169 --> 00:16:52,713
The cash is just easier.
282
00:16:52,716 --> 00:16:55,733
The question today isn't
whether this place is ours.
283
00:16:55,735 --> 00:16:58,401
The question is whether
you give it to us,
284
00:16:58,404 --> 00:16:59,871
or we take it.
285
00:17:07,080 --> 00:17:08,513
It's done.
286
00:17:14,938 --> 00:17:16,687
What?
287
00:17:16,690 --> 00:17:18,556
Want this?
288
00:17:18,558 --> 00:17:20,263
Here.
289
00:17:20,266 --> 00:17:21,992
Here you go.
290
00:17:21,995 --> 00:17:24,429
You sure you don't want anything to eat?
291
00:17:24,431 --> 00:17:26,397
I can't.
292
00:17:26,399 --> 00:17:28,721
I keep thinking about my sister.
293
00:17:28,724 --> 00:17:31,703
Hey, don't underestimate John
294
00:17:31,705 --> 00:17:33,615
just because he can rock a man bun.
295
00:17:33,618 --> 00:17:36,771
He's very good at tracking people.
296
00:17:38,879 --> 00:17:40,646
Do you really think he can find her?
297
00:17:40,649 --> 00:17:44,249
Well, if he found me, believe
me, he can find anybody.
298
00:17:45,755 --> 00:17:48,615
Here. Try to get some rest.
299
00:18:00,400 --> 00:18:02,229
You're sexy when you do dishes.
300
00:18:02,232 --> 00:18:03,902
Thanks.
301
00:18:06,740 --> 00:18:08,439
Hey, how's she doing?
302
00:18:08,441 --> 00:18:10,875
Uh, she'll be okay.
303
00:18:10,877 --> 00:18:13,845
She's not really the one I'm
worried about right now.
304
00:18:13,847 --> 00:18:15,838
Did you see Marcos?
305
00:18:15,841 --> 00:18:18,493
I swear, the closer we get
to that baby's due date,
306
00:18:18,496 --> 00:18:20,315
the less rational he gets.
307
00:18:20,318 --> 00:18:23,054
I know.
308
00:18:23,056 --> 00:18:24,455
I'll talk to him, all right?
309
00:18:35,468 --> 00:18:38,136
Do you really want to get me in the mood?
310
00:18:39,472 --> 00:18:41,865
Finish the dishes.
311
00:18:44,911 --> 00:18:46,611
All right.
312
00:18:46,613 --> 00:18:49,213
That's... manipulative.
313
00:18:49,215 --> 00:18:51,015
It's highly effective, though.
314
00:18:54,385 --> 00:18:57,213
Hey, sorry to be back so late.
315
00:18:57,216 --> 00:18:59,991
It's okay. How was Baltimore?
316
00:18:59,993 --> 00:19:02,838
Fine.
317
00:19:02,841 --> 00:19:04,796
We got lucky at the checkpoints.
318
00:19:04,798 --> 00:19:06,998
Everyone made it through safe.
319
00:19:07,000 --> 00:19:09,100
How was the shelter?
320
00:19:09,102 --> 00:19:10,302
It was fine.
321
00:19:10,305 --> 00:19:12,303
You making any friends down there?
322
00:19:12,305 --> 00:19:13,538
Not really.
323
00:19:13,540 --> 00:19:15,974
Unless you count Ivan.
324
00:19:15,976 --> 00:19:19,644
He mainly talks to himself.
325
00:19:21,281 --> 00:19:24,349
Maybe it's time
we found you a job.
326
00:19:24,351 --> 00:19:26,517
Someplace you can meet
people your own age.
327
00:19:26,519 --> 00:19:29,187
Reed, most of the information we have
328
00:19:29,189 --> 00:19:31,651
Lauren got through people
she met at the shelter.
329
00:19:31,654 --> 00:19:34,049
I know, but her sole focus
can't be just looking...
330
00:19:34,052 --> 00:19:35,893
Her little brother is still missing.
331
00:19:35,895 --> 00:19:37,279
Finding him isn't a priority?
332
00:19:37,282 --> 00:19:38,514
Of course it is.
333
00:19:38,517 --> 00:19:39,983
But she needs to live her life.
334
00:19:39,986 --> 00:19:42,116
I don't mind the shelters. Really.
335
00:19:42,119 --> 00:19:44,199
- Lauren...
- Look, could we do this later?
336
00:19:45,038 --> 00:19:46,838
I need to be alone right now.
337
00:20:20,573 --> 00:20:22,040
Andy?
338
00:20:24,494 --> 00:20:25,726
Andy.
339
00:20:33,753 --> 00:20:35,185
Oh, my God.
340
00:20:35,188 --> 00:20:37,963
Your hair.
What... your clothes.
341
00:20:37,966 --> 00:20:40,091
I wasn't sure it was you.
342
00:20:49,436 --> 00:20:51,302
- No.
- Why are you fighting?
343
00:20:52,539 --> 00:20:53,971
- This is who we are.
- No.
344
00:20:53,973 --> 00:20:55,372
No, let go.
345
00:20:55,375 --> 00:20:56,674
It's who we're meant to be.
346
00:20:56,677 --> 00:20:58,476
No, let go!
347
00:21:10,256 --> 00:21:12,635
No! No!
348
00:21:19,677 --> 00:21:22,222
It was weird. It didn't
feel like a dream.
349
00:21:22,224 --> 00:21:24,281
You think you saw him? You saw Andy?
350
00:21:24,284 --> 00:21:25,683
Yes.
351
00:21:25,686 --> 00:21:28,078
He looked older, different.
352
00:21:28,081 --> 00:21:29,180
Where were you?
353
00:21:29,183 --> 00:21:30,749
It was a parking garage.
354
00:21:30,752 --> 00:21:32,266
I could see the Capitol.
355
00:21:32,269 --> 00:21:33,719
So-so you were here?
356
00:21:33,722 --> 00:21:35,398
- Cait. Cait?
- In the city.
357
00:21:35,401 --> 00:21:36,634
Let her catch her breath.
358
00:21:36,637 --> 00:21:39,738
I am just trying to
figure out what happened.
359
00:21:39,741 --> 00:21:41,672
This could be important.
360
00:21:41,675 --> 00:21:44,289
Maybe, but it could just be a dream.
361
00:21:44,292 --> 00:21:46,195
They used their powers together, Reed.
362
00:21:46,198 --> 00:21:47,919
They-they said they could see through
363
00:21:47,922 --> 00:21:50,258
- each other's eyes.
- Mom. Mom.
364
00:21:50,260 --> 00:21:53,161
It might not have been him.
365
00:21:53,163 --> 00:21:56,531
It's all fuzzy now, and...
366
00:21:56,533 --> 00:21:58,266
I'm sorry.
367
00:22:02,405 --> 00:22:06,173
No, it's... it's all right.
368
00:22:06,176 --> 00:22:11,755
Let's just, um... forget it.
369
00:22:11,758 --> 00:22:14,037
Hey. Hey.
370
00:22:15,968 --> 00:22:18,008
I'm gonna go get you something to drink.
371
00:22:49,086 --> 00:22:50,618
Caitlin?
372
00:22:50,620 --> 00:22:52,737
The mutant hacker you reached out to.
373
00:22:52,740 --> 00:22:54,455
I want to talk to him.
374
00:22:54,458 --> 00:22:57,759
Okay. Um...
375
00:22:57,761 --> 00:22:59,928
I thought they wanted us to wait.
376
00:22:59,930 --> 00:23:02,230
I think Andy might be close.
377
00:23:02,232 --> 00:23:05,233
I'm done waiting.
378
00:23:19,583 --> 00:23:21,294
Make sure these are tight.
379
00:23:21,297 --> 00:23:23,076
The joints need to be sealed.
380
00:23:23,079 --> 00:23:25,779
Yeah, they're in.
381
00:23:25,782 --> 00:23:28,013
Make sure you double-check, all right?
382
00:23:28,016 --> 00:23:29,738
Lorna, we've been
chatting with the doctor.
383
00:23:29,741 --> 00:23:32,192
He's concerned that you
shouldn't be exerting yourself.
384
00:23:32,195 --> 00:23:34,138
I'm just getting things ready. I'm fine.
385
00:23:34,141 --> 00:23:35,771
Ms. Dane, with all due respect,
386
00:23:35,774 --> 00:23:37,294
you had a pre-term contraction
387
00:23:37,297 --> 00:23:39,400
that moved a 6,000-pound car.
388
00:23:39,403 --> 00:23:41,724
You should be on bed rest immediately.
389
00:23:44,241 --> 00:23:45,802
Fine.
390
00:23:45,805 --> 00:23:48,609
Andrew, would you mind
helping them outside?
391
00:23:48,612 --> 00:23:50,078
Of course.
392
00:23:50,080 --> 00:23:51,600
Doctor.
393
00:23:53,959 --> 00:23:56,662
Andy, I, uh...
394
00:23:56,665 --> 00:23:58,353
I need to talk to you.
395
00:23:58,355 --> 00:23:59,854
What's up?
396
00:23:59,856 --> 00:24:01,523
I have a bad feeling.
397
00:24:03,757 --> 00:24:05,657
I think the birth may not go well.
398
00:24:05,660 --> 00:24:07,195
You're crazy. You got
everything you need.
399
00:24:07,197 --> 00:24:08,263
You've got a great doctor.
400
00:24:08,266 --> 00:24:10,097
Things can still happen, okay?
401
00:24:10,100 --> 00:24:11,990
If something does go wrong, and it...
402
00:24:11,993 --> 00:24:13,993
it comes down to me or the baby, sh...
403
00:24:15,472 --> 00:24:18,115
She will choose me.
404
00:24:18,118 --> 00:24:21,175
Do you understand? I need
you to protect the baby.
405
00:24:21,178 --> 00:24:24,138
Wh-What do you mean?
What am I supposed to do?
406
00:24:24,141 --> 00:24:28,910
Andy, you are a Von Strucker.
407
00:24:28,913 --> 00:24:32,414
Stop them. However you have to.
408
00:24:32,417 --> 00:24:35,051
Promise me.
409
00:24:41,731 --> 00:24:44,165
Yeah. Okay.
410
00:24:44,167 --> 00:24:45,533
I promise.
411
00:24:54,056 --> 00:24:55,756
You really think I need these?
412
00:24:55,759 --> 00:24:58,224
Well, Sentinel Services
could still be around.
413
00:24:58,227 --> 00:24:59,312
Better to be safe.
414
00:24:59,315 --> 00:25:00,814
And tracking down Cristina's sister
415
00:25:00,817 --> 00:25:03,150
- could take a while.
- Well, I don't feel safe.
416
00:25:03,153 --> 00:25:05,954
I feel exposed... and I look basic.
417
00:25:05,956 --> 00:25:09,201
I mean, I can't portal
with these stupid things.
418
00:25:09,204 --> 00:25:11,137
You know, I can't see
the portal. The energy.
419
00:25:11,140 --> 00:25:13,060
- You know, the stuff.
- Yeah.
420
00:25:13,063 --> 00:25:14,829
Maybe if you practice.
421
00:25:14,831 --> 00:25:20,427
That's like asking someone
to practice darts blindfolded.
422
00:25:20,430 --> 00:25:21,607
In a hurricane.
423
00:25:21,610 --> 00:25:23,670
- Is it? Oh.
- Yeah, it is.
424
00:25:23,673 --> 00:25:25,716
It's impossible.
425
00:25:25,719 --> 00:25:27,342
Have you talked to Marcos yet?
426
00:25:27,344 --> 00:25:29,444
Not yet.
427
00:25:30,755 --> 00:25:33,740
Behold the powerful Thunderbird,
428
00:25:33,743 --> 00:25:36,410
who bravely avoids
talking to his best friend.
429
00:25:37,748 --> 00:25:39,154
All right, come on.
430
00:25:46,463 --> 00:25:47,888
You sure you want to do this?
431
00:25:47,891 --> 00:25:50,177
- I called you, remember?
- Yeah, I know.
432
00:25:50,180 --> 00:25:52,747
But the guy we're talking to is erratic.
433
00:25:52,750 --> 00:25:54,263
He's got a bit of a drug problem.
434
00:25:54,266 --> 00:25:55,932
You know how Kick addicts can get.
435
00:25:55,935 --> 00:25:57,216
I don't care what he's on,
436
00:25:57,219 --> 00:25:58,615
as long as he knows something.
437
00:25:58,618 --> 00:26:01,275
Well, look, he may know something.
438
00:26:01,278 --> 00:26:03,052
Okay, listen, when we get inside,
439
00:26:03,055 --> 00:26:04,388
let me do all the talking.
440
00:26:04,391 --> 00:26:06,505
If things go sideways, I'll handle it.
441
00:26:06,508 --> 00:26:08,416
I've been training, you know.
442
00:26:08,418 --> 00:26:10,763
I'm not talking about a few pull-ups
443
00:26:10,766 --> 00:26:12,733
with John at the scrapyard.
444
00:26:12,736 --> 00:26:15,589
These guys, they play for keeps.
445
00:26:15,592 --> 00:26:17,779
Great.
446
00:26:17,782 --> 00:26:19,966
I'll just stand there and look human.
447
00:26:38,388 --> 00:26:39,948
You looking for Wire?
448
00:26:39,950 --> 00:26:43,351
He's back there.
449
00:26:43,353 --> 00:26:45,029
Hi.
450
00:26:54,331 --> 00:26:56,931
So, what is this?
451
00:26:56,933 --> 00:27:01,318
Thought this was a one-on-one meeting.
452
00:27:01,321 --> 00:27:02,971
She's just a friend.
453
00:27:02,973 --> 00:27:06,307
I'm interested in the same thing he is.
454
00:27:06,309 --> 00:27:09,213
Okay, maybe you two are confused
455
00:27:09,216 --> 00:27:11,813
about how secret meetings work.
456
00:27:11,816 --> 00:27:13,210
Okay, more interested friends
457
00:27:13,213 --> 00:27:15,060
is a bad thing, not a good thing.
458
00:27:15,063 --> 00:27:16,917
She's cool, all right?
459
00:27:16,920 --> 00:27:19,520
Did you find anything?
460
00:27:19,522 --> 00:27:21,630
No, dude.
461
00:27:21,633 --> 00:27:23,833
I set up this meeting to
tell you I got nothing.
462
00:27:25,568 --> 00:27:27,630
I always get something, bitch.
463
00:27:27,633 --> 00:27:29,033
I make love to the machine,
464
00:27:29,036 --> 00:27:31,303
and the machine gives me
everything that I want.
465
00:27:31,306 --> 00:27:33,233
Can we get to the point, here?
466
00:27:33,236 --> 00:27:35,693
The point, uninvited friend,
467
00:27:35,696 --> 00:27:38,755
is that this Hellfire Club,
they're into some heavy stuff.
468
00:27:38,758 --> 00:27:40,877
Stuff light-hands here
didn't bother to bring up
469
00:27:40,880 --> 00:27:43,123
when we made our little arrangement.
470
00:27:43,126 --> 00:27:45,974
Which leads us to a bit of business.
471
00:27:45,977 --> 00:27:48,344
Hey, oh! Ah-ah. Ah-ah.
472
00:27:48,347 --> 00:27:50,784
Hands in your pockets there, bright boy.
473
00:27:50,787 --> 00:27:52,920
We're renegotiating.
474
00:27:52,922 --> 00:27:54,622
Okay?
475
00:27:56,460 --> 00:27:57,996
Wire, don't do this.
476
00:27:57,999 --> 00:27:59,466
We don't have any more money.
477
00:27:59,469 --> 00:28:01,567
Well, then we may have a problem.
478
00:28:01,570 --> 00:28:03,865
'Cause these people you're
looking for? They got money.
479
00:28:03,867 --> 00:28:08,569
Okay? You can't pay for them,
maybe they could pay for you.
480
00:28:08,571 --> 00:28:10,938
Hey!
481
00:28:12,275 --> 00:28:14,909
Ow! Ow!
482
00:28:18,705 --> 00:28:20,500
Okay, Sparky.
483
00:28:20,503 --> 00:28:22,803
You need to listen very carefully.
484
00:28:22,806 --> 00:28:24,477
You need to send your friends away
485
00:28:24,480 --> 00:28:26,898
and give us what we came for,
486
00:28:26,901 --> 00:28:29,141
or you're gonna get a
bullet to your motherboard.
487
00:28:30,146 --> 00:28:32,242
One, two...
488
00:28:32,245 --> 00:28:34,127
She's only gonna count to three, man.
489
00:28:34,130 --> 00:28:35,984
Okay, okay!
490
00:28:35,987 --> 00:28:37,453
Ch-Chill!
491
00:28:43,256 --> 00:28:45,650
I think we can agree
there were mistakes made
492
00:28:45,653 --> 00:28:48,299
on both sides. Let's just
walk away, let's just forget...
493
00:28:48,302 --> 00:28:49,563
Yeah, the
time to call it off was
494
00:28:49,565 --> 00:28:52,094
- before you tried robbing us.
- I'm just trying to help.
495
00:28:52,097 --> 00:28:54,558
Your friend, here? She's hurt.
She took a bullet to the chest.
496
00:28:54,561 --> 00:28:56,866
It's just a grazed rib.
You want to see what a bullet
497
00:28:56,868 --> 00:28:59,235
to the chest looks like? Keep stalling.
498
00:28:59,237 --> 00:29:01,310
Just... get...
499
00:29:03,341 --> 00:29:05,108
Get out.
500
00:29:05,110 --> 00:29:07,877
Okay. Listen.
501
00:29:11,082 --> 00:29:13,917
Okay, this Hellfire Club, um,
502
00:29:13,920 --> 00:29:16,871
they spun off something
called the Inner Circle.
503
00:29:16,874 --> 00:29:18,644
Maybe there was a management change,
504
00:29:18,646 --> 00:29:20,550
maybe Hellfire Club sounded
505
00:29:20,553 --> 00:29:22,257
gratuitously sinister.
506
00:29:22,260 --> 00:29:23,800
And this Inner Circle?
507
00:29:23,803 --> 00:29:25,868
It's well hidden.
Like, very well hidden.
508
00:29:25,871 --> 00:29:29,098
Like, 12 layers of shell
companies hidden. Check it.
509
00:29:33,102 --> 00:29:35,602
So this account's at a Caymans bank
510
00:29:35,605 --> 00:29:37,730
owned by an outfit in Panama
511
00:29:37,733 --> 00:29:40,643
that runs all its
business through Mauritius.
512
00:29:40,645 --> 00:29:42,261
And the money?
513
00:29:42,264 --> 00:29:46,199
$55 million, U.S., right there.
514
00:29:46,202 --> 00:29:49,118
And they got dozens just like it.
515
00:29:49,121 --> 00:29:51,354
Anything on where they are?
516
00:29:51,356 --> 00:29:53,696
Yeah, genius. They
put their home address
517
00:29:53,699 --> 00:29:55,292
on their secret accounts.
518
00:29:55,295 --> 00:29:57,129
We don't care about the money.
519
00:29:57,132 --> 00:29:58,860
We want to find the people.
520
00:29:58,863 --> 00:30:01,965
Okay, see, that's where you're wrong.
521
00:30:01,967 --> 00:30:04,196
You do not want to find the people.
522
00:30:04,199 --> 00:30:07,270
Because one thing is very, very clear.
523
00:30:07,272 --> 00:30:10,685
You mess with these guys, you disappear.
524
00:30:10,688 --> 00:30:12,325
Now, what does that mean, exactly?
525
00:30:12,328 --> 00:30:14,834
Am I speaking too fast?
526
00:30:14,837 --> 00:30:17,748
If you steal from them, you go away.
527
00:30:17,751 --> 00:30:20,334
If someone sues them, they go away.
528
00:30:20,337 --> 00:30:22,537
That's why I wanted more money, Marcos.
529
00:30:22,540 --> 00:30:25,874
'Cause I'm scared of the bad people.
530
00:30:25,877 --> 00:30:28,417
Okay, you can go ahead and shoot him now.
531
00:30:28,420 --> 00:30:30,660
Just tell us what they're doing.
532
00:30:30,662 --> 00:30:33,496
All I know is they got big plans,
533
00:30:33,498 --> 00:30:34,831
I'm not getting in the way.
534
00:30:36,334 --> 00:30:38,701
You want more?
535
00:30:38,703 --> 00:30:40,303
It's all in there.
536
00:30:41,206 --> 00:30:42,505
Knock yourselves out.
537
00:30:44,676 --> 00:30:45,908
Thanks, man.
538
00:30:46,787 --> 00:30:48,286
This was fun.
539
00:30:49,748 --> 00:30:51,537
Don't do drugs.
540
00:30:53,441 --> 00:30:55,404
I-I don't understand.
541
00:30:55,407 --> 00:30:57,420
Did you find Jazmine or didn't you?
542
00:30:57,423 --> 00:30:59,123
Well, we tracked her across the city.
543
00:30:59,126 --> 00:31:01,224
Seems she was
trying to get out of town.
544
00:31:01,227 --> 00:31:02,860
She got to the bus station.
545
00:31:02,863 --> 00:31:04,563
Then what?
546
00:31:05,864 --> 00:31:08,064
It looked like she got picked up.
547
00:31:08,066 --> 00:31:09,420
Oh, God.
548
00:31:09,423 --> 00:31:12,276
But hey, hey, look, there
was no sign of a struggle.
549
00:31:12,279 --> 00:31:13,980
All right? We're still
hoping that one of our people
550
00:31:13,982 --> 00:31:15,498
took her in, we're reaching out now.
551
00:31:15,501 --> 00:31:17,101
That's good news, okay?
552
00:31:17,104 --> 00:31:18,847
If Sentinel Services
found her, there definitely
553
00:31:18,849 --> 00:31:20,537
would have been a struggle.
554
00:31:20,540 --> 00:31:22,146
We're gonna find her, all right?
555
00:31:22,149 --> 00:31:23,605
It's just gonna take a little while.
556
00:31:23,608 --> 00:31:25,152
We're gonna follow up with our contacts,
557
00:31:25,154 --> 00:31:27,074
you're gonna stay with us, we'll...
558
00:31:28,022 --> 00:31:29,154
Oh, great.
559
00:31:29,157 --> 00:31:31,104
- Mom, what happened?
- It's all right.
560
00:31:31,107 --> 00:31:32,322
Marcos,
what the hell's going on?
561
00:31:32,324 --> 00:31:34,191
Just paid Wire a visit.
Things went a little sideways.
562
00:31:34,193 --> 00:31:35,746
- It's fine.
- You what? Are you insane?
563
00:31:35,748 --> 00:31:37,154
Guess we missed the invite.
564
00:31:37,157 --> 00:31:38,873
We got what we went for.
565
00:31:38,876 --> 00:31:40,063
You know where they are?
566
00:31:40,065 --> 00:31:41,357
No, but it's something.
567
00:31:41,360 --> 00:31:43,349
It's a step in the
right direction, okay?
568
00:31:43,352 --> 00:31:46,068
Yeah, yeah, Marcos. It's a triumph.
569
00:32:06,060 --> 00:32:07,815
Hello.
570
00:32:07,818 --> 00:32:09,258
Reed, it's John.
571
00:32:09,260 --> 00:32:10,402
Listen, I need you to grab
572
00:32:10,405 --> 00:32:11,779
a suture kit and some bandages
573
00:32:11,782 --> 00:32:13,862
- and get home now.
- Why? What's going on?
574
00:32:13,865 --> 00:32:15,298
It's Caitlin.
575
00:32:15,300 --> 00:32:18,545
She was grazed by a bullet.
576
00:32:18,548 --> 00:32:20,469
She's gonna be fine.
577
00:32:20,472 --> 00:32:23,906
It's just... you should get
here as soon as you can, man.
578
00:32:49,968 --> 00:32:51,584
No.
579
00:32:51,587 --> 00:32:53,477
No, no.
580
00:32:53,480 --> 00:32:54,913
No.
581
00:33:00,278 --> 00:33:02,478
Really, it's all right, Andy.
582
00:33:02,480 --> 00:33:03,701
You can go to bed.
583
00:33:03,704 --> 00:33:05,677
It's no problem. I'm fine
keeping you company.
584
00:33:07,076 --> 00:33:08,910
Are you feeling sick or...?
585
00:33:08,913 --> 00:33:11,446
No, just... just tired.
586
00:33:11,449 --> 00:33:15,849
You want me to pitch more
baby names? I got a bunch.
587
00:33:15,852 --> 00:33:18,382
The old ones were bad enough.
588
00:33:18,385 --> 00:33:20,418
You should be naming
porn stars, not babies.
589
00:33:20,421 --> 00:33:22,146
What's wrong with Bolt?
590
00:33:22,149 --> 00:33:24,429
Besides, you haven't
heard the new stuff.
591
00:33:27,502 --> 00:33:30,396
Lorna, what is it? What's
wrong? Are you...?
592
00:33:30,399 --> 00:33:32,233
Get them, Andy. Get them.
593
00:33:32,236 --> 00:33:33,807
It's time. The baby's coming.
594
00:33:33,810 --> 00:33:35,885
- Okay. Okay.
- Go, go, go, go.
595
00:33:42,813 --> 00:33:45,732
Everything metal, lock it down now!
596
00:33:45,735 --> 00:33:47,216
I think it's time.
597
00:33:47,219 --> 00:33:48,485
It's okay. Just-just hold on.
598
00:33:48,488 --> 00:33:50,205
It's not that simple. I can't control...
599
00:33:50,208 --> 00:33:52,589
I ca...
600
00:33:56,989 --> 00:33:58,560
Get her inside!
601
00:33:58,563 --> 00:34:00,240
We're not
ready. We need more time.
602
00:34:00,242 --> 00:34:02,596
It seems the child disagrees.
You're the mutant specialist.
603
00:34:02,599 --> 00:34:04,380
You'll figure something out.
604
00:34:08,548 --> 00:34:10,059
You could've been killed.
605
00:34:10,062 --> 00:34:11,880
What else could I do?
606
00:34:11,883 --> 00:34:14,388
Knowing there might be
information out there...
607
00:34:14,391 --> 00:34:16,880
So what now? We're just gonna
run around the country again,
608
00:34:16,883 --> 00:34:18,182
chasing down bank accounts?
609
00:34:18,185 --> 00:34:19,885
Well, it's better than nothing.
610
00:34:19,888 --> 00:34:21,821
Is it?
611
00:34:21,824 --> 00:34:23,333
Look at us.
612
00:34:23,336 --> 00:34:25,885
We searched for six months
and it got us nowhere.
613
00:34:25,888 --> 00:34:28,833
We can't just give up.
Our son was taken, Reed.
614
00:34:28,836 --> 00:34:33,231
No, he wasn't, Mom.
He left. So did Lorna.
615
00:34:33,234 --> 00:34:36,269
We can't just keep acting
like Andy was kidnapped.
616
00:34:38,437 --> 00:34:41,305
He knew what he was doing.
617
00:34:41,307 --> 00:34:42,906
She's right, Cait.
618
00:34:42,908 --> 00:34:44,794
He's 15, he...
619
00:34:44,797 --> 00:34:46,442
He's too young to fight?
620
00:34:46,445 --> 00:34:48,794
This war came to him.
621
00:34:48,797 --> 00:34:51,177
And this is what he
chose to do about it.
622
00:34:51,180 --> 00:34:54,084
- He's your brother.
- I know that.
623
00:34:54,086 --> 00:34:58,388
I know him better than
you can possibly imagine.
624
00:34:58,390 --> 00:35:01,725
And I'm telling you...
625
00:35:01,727 --> 00:35:03,638
he left us.
626
00:35:50,258 --> 00:35:53,452
You're gonna be okay. We're all here.
Just-just breathe.
627
00:35:53,455 --> 00:35:57,195
- I'm trying to breathe!
- Push again.
628
00:36:01,603 --> 00:36:03,524
I know Lauren's upset,
629
00:36:03,527 --> 00:36:05,628
but she can't dismiss her own brother.
630
00:36:05,631 --> 00:36:07,573
I don't think she's doing that.
631
00:36:07,576 --> 00:36:09,196
She has a point.
632
00:36:14,182 --> 00:36:17,242
Sometimes we get so
focused on this search
633
00:36:17,245 --> 00:36:19,945
that we ignore other issues.
634
00:36:21,388 --> 00:36:22,891
It's not just Lauren.
635
00:36:22,894 --> 00:36:25,291
What-what are you talking about?
636
00:36:32,801 --> 00:36:35,516
Guys, you have to see this.
637
00:36:35,519 --> 00:36:37,370
Both of you come to the roof now.
638
00:36:37,372 --> 00:36:38,805
What is it?
639
00:36:38,807 --> 00:36:41,813
Just come. Trust me.
640
00:36:50,351 --> 00:36:52,117
Keep pushing.
641
00:37:05,561 --> 00:37:07,161
What's going on?
642
00:37:07,164 --> 00:37:10,536
It's her. She's out there.
643
00:37:10,538 --> 00:37:13,149
It could be, but we
don't know that for sure.
644
00:37:13,152 --> 00:37:16,308
Look, how long was I with
Lorna for? I know her powers.
645
00:37:16,311 --> 00:37:18,844
I know what they look like,
646
00:37:18,847 --> 00:37:20,681
sure as hell know what they feel like.
647
00:37:20,684 --> 00:37:22,241
Why would she be doing this?
648
00:37:22,244 --> 00:37:25,060
I don't know, but I am
telling you this is her.
649
00:37:25,063 --> 00:37:28,891
Oh, my God. Oh, my God, of course.
650
00:37:28,894 --> 00:37:31,892
- What?
- Contractions.
651
00:37:31,895 --> 00:37:34,062
I think she's having the baby.
652
00:37:47,206 --> 00:37:49,578
Keep pushing!
653
00:37:57,713 --> 00:37:59,992
- Something's wrong.
- What is it?
654
00:37:59,995 --> 00:38:01,386
She's not dilating.
655
00:38:01,389 --> 00:38:03,196
Her blood pressure is off the charts.
656
00:38:03,199 --> 00:38:05,250
She won't be able to
take this much longer.
657
00:38:05,253 --> 00:38:07,267
She's fine. She just needs
to keep pushing. Come on.
658
00:38:08,378 --> 00:38:10,745
Doctor, we are not going to lose her.
659
00:38:10,748 --> 00:38:12,694
You don't understand.
It's not a medical issue.
660
00:38:12,696 --> 00:38:14,701
I-It's a mental block of some kind.
661
00:38:14,703 --> 00:38:16,235
It happens sometimes.
662
00:38:16,237 --> 00:38:19,110
If we don't do something
soon, she could die.
663
00:38:35,601 --> 00:38:37,467
I can't see it. Can you see it?
664
00:38:37,469 --> 00:38:39,183
Hang on.
665
00:38:40,928 --> 00:38:43,480
- What do you see?
- There.
666
00:38:43,483 --> 00:38:45,275
That way. Follow the power lines.
667
00:38:45,277 --> 00:38:47,277
This is too slow. This is too slow!
668
00:38:47,279 --> 00:38:48,979
Can't you just blink
us there or something?
669
00:38:48,982 --> 00:38:50,503
Okay, A, we're miles from there,
670
00:38:50,506 --> 00:38:52,040
and B, we don't know where we're going.
671
00:38:52,042 --> 00:38:55,352
How many times do I have to tell
you I'm not a freaking wizard?
672
00:38:55,354 --> 00:38:57,003
Yeah. Hold on.
673
00:39:14,806 --> 00:39:17,269
- What are you doing?
- We're gonna take care of this.
674
00:39:22,480 --> 00:39:24,347
No, I need to know
exactly what you're doing.
675
00:39:24,349 --> 00:39:25,749
If you're gonna hurt the baby, I...
676
00:39:25,751 --> 00:39:27,612
We are here to help the baby and Lorna.
677
00:39:27,615 --> 00:39:29,902
She needs to remember
what she's fighting for.
678
00:39:30,789 --> 00:39:32,689
What we're all fighting for.
679
00:39:32,692 --> 00:39:34,777
That's all we're doing. I promise.
680
00:39:34,780 --> 00:39:37,493
Andy, please. Look at her.
681
00:39:37,496 --> 00:39:38,808
She needs us.
682
00:39:44,254 --> 00:39:46,888
- Okay, okay.
- Lorna.
683
00:39:46,891 --> 00:39:49,191
I need you to listen to me now.
684
00:39:53,685 --> 00:39:55,143
The surge is getting stronger.
685
00:39:55,146 --> 00:39:56,987
We must be getting closer.
686
00:39:56,990 --> 00:40:00,759
Your dream was right,
Lauren. Andy is here.
687
00:40:03,381 --> 00:40:04,814
You need to be strong.
688
00:40:04,817 --> 00:40:06,737
We're gonna show you why we're here.
689
00:40:06,740 --> 00:40:09,607
We're gonna show you
the dawn of a new age.
690
00:40:11,396 --> 00:40:13,277
Hey, Lorna.
691
00:40:13,280 --> 00:40:15,636
Lorna, look at me,
look at me. It's okay.
692
00:40:20,784 --> 00:40:23,027
Today we commemorate
693
00:40:23,030 --> 00:40:25,761
a new era of peace and prosperity
694
00:40:25,764 --> 00:40:29,032
for all mutantkind.
695
00:40:29,035 --> 00:40:31,702
Mommy.
696
00:40:34,828 --> 00:40:36,828
We did it, baby.
697
00:40:36,831 --> 00:40:38,706
We really did it.
698
00:40:42,587 --> 00:40:46,322
Do you see that? That's
for her. Do you want that?
699
00:40:49,201 --> 00:40:51,368
More than anything.
700
00:40:51,370 --> 00:40:54,839
Then show me you can do this.
701
00:40:56,308 --> 00:41:00,789
♫ I will save your blood ♫
702
00:41:00,792 --> 00:41:02,274
♫ For years... ♫
703
00:41:04,349 --> 00:41:07,017
♫ And I ll brave ♫
704
00:41:07,019 --> 00:41:12,288
♫ Your flood to breathe ♫
705
00:41:12,290 --> 00:41:14,724
♫ And I will save ♫
706
00:41:14,726 --> 00:41:19,928
♫ Your blood for years... ♫
707
00:41:19,931 --> 00:41:22,966
No. No! No, what happened?
708
00:41:22,968 --> 00:41:24,737
What happened?
709
00:41:35,113 --> 00:41:36,813
The whole grid went silent.
710
00:41:36,816 --> 00:41:40,292
The power went out everywhere.
711
00:41:42,444 --> 00:41:44,245
Marcos, I'm so sorry.
712
00:41:44,248 --> 00:41:46,368
What does-what does...
what does that mean?
713
00:41:48,602 --> 00:41:52,161
Is she dead? The baby?
714
00:41:52,164 --> 00:41:54,456
What does it mean, John?
715
00:41:54,459 --> 00:41:56,527
I don't-I don't know, brother.
716
00:41:58,769 --> 00:42:00,970
We were so close.
717
00:42:00,972 --> 00:42:02,872
No!
718
00:42:08,780 --> 00:42:11,948
♫ For years ♫
719
00:42:11,950 --> 00:42:14,851
♫ And I will brave ♫
720
00:42:14,854 --> 00:42:16,887
♫ Your flood ♫
721
00:42:16,890 --> 00:42:22,042
♫ To breathe... ♫
722
00:42:49,187 --> 00:42:51,691
Hello, Dawn.
723
00:42:54,925 --> 00:43:00,555
Improved By: FidelPerezSub Upload Date: September 27, 201850640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.