Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,134 --> 00:00:03,733
Previously on "the Americans..."
2
00:00:03,858 --> 00:00:05,990
Philip, I'd like youto meet Elizabeth...
3
00:00:06,058 --> 00:00:08,326
There is so much to talk about.
4
00:00:08,394 --> 00:00:09,861
Philip and Elizabeth's lives.
5
00:00:09,928 --> 00:00:12,220
Not the other ones...
those should never be discussed.
6
00:00:12,345 --> 00:00:14,681
_
7
00:00:14,806 --> 00:00:16,732
_
8
00:00:16,857 --> 00:00:19,424
I need you to photograph
documents from the Rezidentura.
9
00:00:19,458 --> 00:00:20,692
There's no way
I can sneak them out.
10
00:00:20,759 --> 00:00:22,392
You won't have to.
11
00:00:22,517 --> 00:00:25,150
_
12
00:00:25,275 --> 00:00:27,106
_
13
00:00:27,231 --> 00:00:29,866
you reported several times
over the years about Philip.
14
00:00:29,935 --> 00:00:31,336
Can we trust him?
15
00:00:31,404 --> 00:00:32,971
I'm not a spy.
16
00:00:35,642 --> 00:00:37,343
We'll die before we'll talk.
17
00:00:37,411 --> 00:00:39,413
I'm sorry. We had to
know if you were the mole,
18
00:00:39,481 --> 00:00:41,081
if we could... Trust you.
19
00:00:41,149 --> 00:00:44,518
I'm gonna kill you,
you stupid bitch!
20
00:00:44,585 --> 00:00:46,053
Tell whoever approved this
21
00:00:46,087 --> 00:00:49,056
that your face is a present
from me to them!
22
00:00:49,123 --> 00:00:50,891
You told them
I considered defecting.
23
00:00:50,958 --> 00:00:52,492
That's why this is happening.
24
00:00:52,560 --> 00:00:54,059
What did you tell them?
25
00:00:54,127 --> 00:00:57,081
I told them that
you liked it here too much.
26
00:00:59,308 --> 00:01:01,448
Thousands of
protesters are demonstrating
27
00:01:01,573 --> 00:01:02,700
across Poland today...
28
00:01:02,768 --> 00:01:04,035
Why not?
29
00:01:04,103 --> 00:01:05,737
You do not need
more leg warmers, Paige.
30
00:01:05,804 --> 00:01:06,871
Henry.
31
00:01:06,940 --> 00:01:08,508
People in China are starving,
32
00:01:08,575 --> 00:01:10,878
but if Paige gets leg warmers,
it's gonna start a famine.
33
00:01:10,945 --> 00:01:12,780
- Paige, you have 16 pairs.
- That's a gross exaggeration!
34
00:01:12,848 --> 00:01:14,783
Henry, what are you doing?
Get over here and eat, please.
35
00:01:14,850 --> 00:01:16,585
- I'm looking for the remote.
- I hid it.
36
00:01:16,653 --> 00:01:19,755
Former Polish communist heroAndrzej Bielawski,
37
00:01:19,823 --> 00:01:22,025
an outspoken criticof Soviet interference
38
00:01:22,092 --> 00:01:23,526
in Polish affairs,
39
00:01:23,594 --> 00:01:25,461
arrived in New York Citythis morning.
40
00:01:25,495 --> 00:01:26,696
Can we please
watch something else?
41
00:01:26,763 --> 00:01:28,365
It's so boring!
42
00:01:28,432 --> 00:01:30,701
You know there's no TV on during
the day unless it's boring.
43
00:01:30,769 --> 00:01:32,970
Who's this Polish guy, anyway?
44
00:01:33,038 --> 00:01:34,806
You're incorrigible!
45
00:01:34,873 --> 00:01:37,209
- Nice word!
- Silence, slave.
46
00:01:37,277 --> 00:01:38,945
Despite Soviet opposition,he is scheduled
47
00:01:39,012 --> 00:01:41,348
to address the general assemblylater today.
48
00:01:51,862 --> 00:01:53,596
You want to talk about it?
49
00:01:54,565 --> 00:01:57,234
Talk about what... the fact
that our own people tortured us
50
00:01:57,301 --> 00:01:58,501
because they don't trust us
51
00:01:58,569 --> 00:01:59,869
or that we don't
trust each other?
52
00:02:00,805 --> 00:02:01,771
I am trying to open up a...
53
00:02:01,839 --> 00:02:04,240
what? You're trying to what?
54
00:02:05,676 --> 00:02:07,077
I'll be at The Carnegie Hotel.
55
00:02:07,145 --> 00:02:08,646
Yeah, have a good time.
56
00:02:08,714 --> 00:02:10,014
It's a mission, not a getaway.
57
00:02:10,082 --> 00:02:11,516
The centre gives orders,
not explanations.
58
00:02:11,583 --> 00:02:13,018
You're so sorry to go.
59
00:02:14,921 --> 00:02:17,756
I haven't seen her in 20 years.
60
00:02:22,330 --> 00:02:24,030
- Do you have everything
that you need? - No.
61
00:02:32,541 --> 00:02:34,275
Here you are, sir.
Have a nice trip.
62
00:02:44,520 --> 00:02:47,123
Sometimes
they can drive you crazy.
63
00:02:47,190 --> 00:02:50,526
So then... so then,
she's sitting there.
64
00:02:50,594 --> 00:02:54,464
And she says to me,
"you better put it down!"
65
00:03:09,148 --> 00:03:11,749
_
66
00:03:19,491 --> 00:03:20,659
_
67
00:03:22,175 --> 00:03:22,985
_
68
00:04:07,676 --> 00:04:08,910
Enjoy your stay, Mr. Jennings.
69
00:04:08,978 --> 00:04:10,146
Thank you.
70
00:04:10,214 --> 00:04:12,249
Hi, there.
I have a reservation.
71
00:04:12,317 --> 00:04:14,318
Yes, ma'am.
72
00:04:26,698 --> 00:04:28,333
Mr. Bielawski, is this
the beginning of the end
73
00:04:28,400 --> 00:04:30,234
of communism
in the eastern bloc?
74
00:04:58,399 --> 00:05:03,606
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
75
00:05:04,887 --> 00:05:07,395
You are a decorated hero
of the Soviet Republic
76
00:05:07,520 --> 00:05:09,454
yet you're committed
to its overthrow.
77
00:05:09,522 --> 00:05:11,757
How do you explain
your conversion?
78
00:05:11,824 --> 00:05:13,025
Communism,
79
00:05:13,092 --> 00:05:15,094
as it is practiced today
in my country,
80
00:05:15,162 --> 00:05:18,697
is a soul-killing,gutless abomination,
81
00:05:18,765 --> 00:05:20,799
as you yourselfknow too well, Charles.
82
00:05:20,867 --> 00:05:22,467
I was an ardent communist,
83
00:05:22,535 --> 00:05:26,038
but my conversionwas godless and bloodless.
84
00:05:26,105 --> 00:05:28,440
Yours has comeat a very high price.
85
00:05:28,508 --> 00:05:30,342
You were married,happily, by all accounts.
86
00:05:30,410 --> 00:05:32,611
Losing my wife and my family
87
00:05:32,679 --> 00:05:35,381
was the most painful thingI have ever experienced.
88
00:05:35,448 --> 00:05:40,152
I would have been lostwithout my faith.
89
00:05:40,220 --> 00:05:42,341
What are you gonna sayto the general assembly?
90
00:05:42,466 --> 00:05:45,691
I will tell them thatfreedom is alive in Poland.
91
00:05:45,725 --> 00:05:48,727
Thousands of courageousmen and women
92
00:05:48,795 --> 00:05:51,797
are riskingtheir lives every day
93
00:05:51,864 --> 00:05:55,300
to throw off the yokeof the Soviet oppression.
94
00:05:55,367 --> 00:05:57,902
And after your addressat the U.N.?
95
00:05:57,970 --> 00:06:00,005
I will go back to Paris,
96
00:06:00,072 --> 00:06:02,708
and I will form
a government in exile
97
00:06:02,775 --> 00:06:06,311
in direct opposition to moscow.
98
00:06:13,085 --> 00:06:14,785
What will it be?
99
00:06:20,993 --> 00:06:23,428
And dealer has 20. Pay 21.
100
00:06:31,806 --> 00:06:33,574
Save my place.
101
00:06:39,114 --> 00:06:40,582
♪ Let me out ♪
102
00:06:43,820 --> 00:06:45,354
We don't have a lot
of time, Sandford,
103
00:06:45,421 --> 00:06:46,855
so I'm gonna get
straight to the point.
104
00:06:46,923 --> 00:06:48,389
Who the hell are you?
105
00:06:48,457 --> 00:06:50,258
A friend of Adam Dorwin,
who recruited you
106
00:06:50,326 --> 00:06:53,061
and to whom you've reported
for the past year and a half.
107
00:06:53,128 --> 00:06:54,395
Adam's dead.
108
00:06:54,463 --> 00:06:56,431
He was unstable.
We had to eliminate him.
109
00:06:57,165 --> 00:06:58,099
You killed him?
110
00:06:58,167 --> 00:07:00,034
I was very fond of Adam.
111
00:07:00,102 --> 00:07:01,803
I can't say the same
about you, Sandford,
112
00:07:01,870 --> 00:07:03,104
since we've only just met,
113
00:07:03,139 --> 00:07:04,973
which would, however,
make it easier
114
00:07:05,041 --> 00:07:06,809
for me to eliminate you.
115
00:07:08,645 --> 00:07:10,547
Did I say something funny?
116
00:07:10,615 --> 00:07:15,718
I-I don't give a rat's ass
what you do to me, lady KGB.
117
00:07:15,786 --> 00:07:18,554
Put me out
of my misery, please.
118
00:07:18,622 --> 00:07:21,491
I'm dead already.
119
00:07:28,698 --> 00:07:30,065
Hi.
120
00:07:31,401 --> 00:07:33,836
Thank you. Enjoy.
121
00:07:36,840 --> 00:07:38,241
Falls Church?
Where the hell's that?
122
00:07:38,309 --> 00:07:40,342
Uh, Virginia, just outside D.C.
123
00:07:40,410 --> 00:07:42,344
Oh, you must get a ton
of lobbyists and politicians.
124
00:07:42,412 --> 00:07:43,946
Not really.
125
00:07:44,014 --> 00:07:45,481
Well,
you're missing the boat, Phil.
126
00:07:45,549 --> 00:07:47,316
These government guys
are pigs at the trough.
127
00:07:47,384 --> 00:07:48,651
You get your teeth into them,
128
00:07:48,719 --> 00:07:50,086
you're gonna be
rolling in dough.
129
00:07:51,153 --> 00:07:52,690
Thanks for the advice...
130
00:07:53,069 --> 00:07:54,190
Jerry from Boston.
131
00:07:54,424 --> 00:07:56,458
You know, we have a lot in common,
you and me, Phil. How so?
132
00:07:56,526 --> 00:07:58,660
We're both riding
the revolutionary soul train...
133
00:07:58,728 --> 00:08:01,129
- Faneuil hall, Paul Revere's ride.
- Right.
134
00:08:01,197 --> 00:08:03,498
The white house,
the Jefferson memorial,
135
00:08:03,566 --> 00:08:05,000
et cetera, et cetera.
136
00:08:05,034 --> 00:08:07,303
What say you and I
start a patriot's tour,
137
00:08:07,371 --> 00:08:09,305
cook up a little
star-spangled business?
138
00:08:09,373 --> 00:08:10,640
Great. Thank you.
139
00:08:13,211 --> 00:08:14,244
Las Vegas!
140
00:08:18,449 --> 00:08:20,717
Scotch... rocks.
141
00:08:20,785 --> 00:08:22,786
I'll have the same.
142
00:08:25,322 --> 00:08:26,322
Anne.
143
00:08:26,390 --> 00:08:27,757
Phil.
144
00:08:28,959 --> 00:08:30,159
You're from Virginia.
145
00:08:30,227 --> 00:08:32,561
Yes. You?
146
00:08:32,629 --> 00:08:33,996
Montreal.
147
00:08:36,233 --> 00:08:37,333
Ever been to Canada?
148
00:08:37,401 --> 00:08:38,435
No.
149
00:08:39,336 --> 00:08:40,403
You'd like it.
150
00:08:42,306 --> 00:08:45,041
Cold, trees,
151
00:08:45,076 --> 00:08:48,279
Miles and Miles
of virgin forest.
152
00:08:48,346 --> 00:08:50,682
Excuse me, everyone.
153
00:08:50,749 --> 00:08:52,450
Fredericka Starling
will be speaking
154
00:08:52,518 --> 00:08:55,153
in the Alpaca room
in 10 minutes.
155
00:08:56,722 --> 00:08:58,623
I've been looking forward
to this for a long time.
156
00:08:58,691 --> 00:09:00,191
So have I.
157
00:09:05,497 --> 00:09:07,298
Bonjour, Montreal.
158
00:09:20,145 --> 00:09:21,478
You think I owe you an apology.
159
00:09:21,546 --> 00:09:23,281
I think you owe me
more than an apology.
160
00:09:25,551 --> 00:09:27,952
We had to find the mole.
You know the drill.
161
00:09:28,020 --> 00:09:30,888
I was following orders,
dear, same as you.
162
00:09:32,024 --> 00:09:33,558
Nevertheless, I'm sorry.
163
00:09:43,035 --> 00:09:44,936
I'm sorry I didn't kill you.
164
00:09:45,003 --> 00:09:46,838
That's my apology.
165
00:09:50,136 --> 00:09:51,743
Better luck next time.
166
00:10:06,814 --> 00:10:09,359
Bad things happen,
not only in literature.
167
00:10:09,427 --> 00:10:10,827
Is that a threat?
168
00:10:10,895 --> 00:10:14,197
Only if you're serious
about killing me, Nadezhda.
169
00:10:14,265 --> 00:10:15,265
Don't call me that.
170
00:10:15,332 --> 00:10:16,499
It upsets you?
171
00:10:16,567 --> 00:10:18,535
It confuses me.
172
00:10:18,603 --> 00:10:22,039
I like to keep my wits
when I'm handling snakes.
173
00:10:24,342 --> 00:10:27,510
Very well, Elizabeth.
174
00:10:27,578 --> 00:10:30,280
Did you meet Prince?
175
00:10:30,348 --> 00:10:31,881
I did. And?
176
00:10:31,949 --> 00:10:33,449
He's a degenerate gambler.
177
00:10:33,517 --> 00:10:35,952
We all have our issues.
178
00:10:36,020 --> 00:10:39,189
He's gonna lose his kneecaps
or worse.
179
00:10:39,257 --> 00:10:40,223
How much?
180
00:10:40,291 --> 00:10:41,591
20 grand.
181
00:11:00,200 --> 00:11:02,989
_
182
00:11:04,372 --> 00:11:06,183
_
183
00:11:06,717 --> 00:11:11,045
_
184
00:11:14,769 --> 00:11:16,734
_
185
00:11:17,355 --> 00:11:18,786
_
186
00:11:41,786 --> 00:11:43,521
So if Bielawski's
such a critical threat,
187
00:11:43,588 --> 00:11:45,356
why doesn't the Soviet union
just kill him?
188
00:11:46,358 --> 00:11:47,958
It's a catch-22.
189
00:11:48,026 --> 00:11:50,361
Bielawski's the fuse that
ignites the Polish street.
190
00:11:50,429 --> 00:11:52,696
Without him, the forces
that are gaining momentum
191
00:11:52,764 --> 00:11:55,867
to fight for Polish independence
from moscow wither and die,
192
00:11:55,934 --> 00:11:57,535
but Bielawski has to live
193
00:11:57,603 --> 00:12:00,372
to maintain the fiction
of Polish independence.
194
00:12:04,377 --> 00:12:05,610
You're as handsome as ever.
195
00:12:08,280 --> 00:12:09,948
You, as well.
196
00:12:10,916 --> 00:12:13,785
Your life in America...
is it a full life?
197
00:12:15,855 --> 00:12:16,888
Yes.
198
00:12:18,157 --> 00:12:19,257
You're married.
199
00:12:19,325 --> 00:12:20,925
Yes.
200
00:12:20,993 --> 00:12:22,160
Children?
201
00:12:22,227 --> 00:12:23,761
Two... a boy and a girl.
202
00:12:23,829 --> 00:12:24,796
You?
203
00:12:24,863 --> 00:12:26,230
I was married.
204
00:12:26,298 --> 00:12:27,265
Divorced?
205
00:12:27,332 --> 00:12:28,633
He died.
206
00:12:30,168 --> 00:12:31,269
Children?
207
00:12:31,336 --> 00:12:33,070
Yes...
208
00:12:33,138 --> 00:12:34,172
A son.
209
00:12:36,741 --> 00:12:38,575
Thank you.
210
00:12:42,013 --> 00:12:43,414
I have to go.
211
00:12:47,685 --> 00:12:48,985
Good luck.
212
00:12:49,053 --> 00:12:51,120
And to you.
213
00:13:03,759 --> 00:13:05,393
Oh, hi! Hi! Come in. Come in.
214
00:13:05,461 --> 00:13:08,063
We brought dessert. Oh, thank you!
It's beautiful.
215
00:13:08,130 --> 00:13:10,498
Is it... blackout cake...
Stan's favorite. Good.
216
00:13:10,566 --> 00:13:11,766
Did you bake it yourself?
217
00:13:11,834 --> 00:13:13,434
I bought it
with my own two hands.
218
00:13:14,937 --> 00:13:16,404
So when does Philip get home?
219
00:13:16,472 --> 00:13:18,039
Um, tomorrow.
220
00:13:18,107 --> 00:13:19,207
Can I watch TV?
221
00:13:19,274 --> 00:13:20,541
Yeah, no, of course.
222
00:13:20,609 --> 00:13:23,077
Um, I also have Foosball
in the basement.
223
00:13:23,111 --> 00:13:25,179
Cool! Oh. Where's Matthew?
224
00:13:25,247 --> 00:13:28,583
Oh, he's actually upstairs
finishing his homework.
225
00:13:28,651 --> 00:13:30,718
You ready to lose to me
in a game of Foosball?
226
00:13:30,786 --> 00:13:33,121
Like that's ever gonna happen.
227
00:13:33,188 --> 00:13:35,724
Um, I hope you're not starving
because, you know, Stan said
228
00:13:35,791 --> 00:13:38,026
that he would be home
any minute, but, um...
229
00:13:38,094 --> 00:13:40,863
We're fine. We're fine.
230
00:13:42,031 --> 00:13:43,265
Sorry I'm late.
231
00:13:43,333 --> 00:13:44,933
Oh, not a problem, my dear.
232
00:13:46,436 --> 00:13:47,536
Andrzej.
233
00:13:47,604 --> 00:13:49,138
Anne.
234
00:13:51,508 --> 00:13:53,108
Virginia!
235
00:13:54,010 --> 00:13:55,277
I'm gonna buy you a drink.
236
00:13:55,345 --> 00:13:57,079
You know what? I have
a meeting with a client.
237
00:13:57,147 --> 00:13:58,547
One drink.
238
00:13:58,615 --> 00:14:01,050
Santa claus does not take no
for an answer.
239
00:14:01,118 --> 00:14:02,551
Why not?
240
00:14:03,720 --> 00:14:04,887
There you go.
241
00:14:09,659 --> 00:14:11,060
Uh, another bottle
of the Latour?
242
00:14:11,127 --> 00:14:13,461
No more, Charles, please.
I beg you, no more.
243
00:14:13,529 --> 00:14:15,330
No more.
244
00:14:15,398 --> 00:14:17,666
The priest doth protest
too much, methinks.
245
00:14:17,734 --> 00:14:19,601
I-I thought the two of you
should meet.
246
00:14:19,669 --> 00:14:21,636
I was born in Poland.
247
00:14:21,704 --> 00:14:23,105
Do you speak Polish?
248
00:14:24,707 --> 00:14:27,342
Well, I don't
understand a word-ski
249
00:14:27,410 --> 00:14:29,011
of the blood-ski language.
250
00:14:29,078 --> 00:14:32,014
Pardon me. There's a phone call
for you, Mr. Duluth.
251
00:14:32,082 --> 00:14:34,350
Save the juicy stuff
for when I get back,
252
00:14:34,417 --> 00:14:35,651
and some of the Latour.
253
00:14:35,719 --> 00:14:37,553
It costs a bloody fortune.
254
00:14:41,658 --> 00:14:42,926
What took you so long?
255
00:14:44,729 --> 00:14:45,829
I got distracted.
256
00:14:45,897 --> 00:14:47,464
Yeah, you and Andrzej both.
257
00:14:47,532 --> 00:14:48,498
How's it going?
258
00:14:48,566 --> 00:14:49,800
She's got him dangling
259
00:14:49,834 --> 00:14:51,468
from the tip
of her lovely little finger.
260
00:14:53,705 --> 00:14:54,805
And you?
261
00:14:54,872 --> 00:14:57,173
I don't make vows I can't keep.
262
00:14:59,343 --> 00:15:02,011
Yeah, I will do that.
263
00:15:02,079 --> 00:15:04,447
I have to leave...
an emergency at work.
264
00:15:04,515 --> 00:15:06,048
No, no, no.
Please, please, sit.
265
00:15:06,116 --> 00:15:07,950
Finish your dinner.
Finish the Latour.
266
00:15:08,018 --> 00:15:09,352
I insist.
267
00:15:10,254 --> 00:15:11,387
Bye, Charles.
268
00:15:17,394 --> 00:15:19,061
Hello?
269
00:15:19,129 --> 00:15:20,362
It's dad!
270
00:15:20,430 --> 00:15:23,032
I'm coming.
271
00:15:25,702 --> 00:15:27,570
Hey.
272
00:15:27,637 --> 00:15:30,539
Um, I'm not gonna be able
to make dinner tonight.
273
00:15:31,541 --> 00:15:32,808
Oh. I'm sorry.
274
00:15:32,876 --> 00:15:34,076
I'm just... Swamped.
275
00:15:34,144 --> 00:15:35,344
No, it's fine.
276
00:15:35,412 --> 00:15:36,812
I will leave something
on the stove
277
00:15:36,880 --> 00:15:37,880
for when you come home.
278
00:15:37,948 --> 00:15:40,216
Okay. Thanks.
279
00:15:47,157 --> 00:15:51,427
Stan apologizes and said
to start without him.
280
00:15:51,495 --> 00:15:53,262
What else is new?
281
00:15:53,330 --> 00:15:56,733
Matthew, your father is doing
some extremely important work.
282
00:15:56,801 --> 00:15:59,202
Mom, dad hasn't been home
for dinner in a week.
283
00:15:59,270 --> 00:16:00,904
The president
of the United States
284
00:16:00,972 --> 00:16:02,539
eats dinner with his family
occasionally.
285
00:16:02,607 --> 00:16:03,907
Is he more important
than the president?
286
00:16:03,975 --> 00:16:05,241
Matthew.
287
00:16:05,309 --> 00:16:07,944
Are you sure he still
even lives here, mom?
288
00:16:15,019 --> 00:16:16,720
In '38, they fled to Canada,
289
00:16:16,788 --> 00:16:20,190
where my father drove a taxi
and my mother cleaned houses,
290
00:16:20,258 --> 00:16:24,562
but they never, not for one day,
regretted leaving Poland.
291
00:16:24,629 --> 00:16:27,065
They were grateful
they made it out alive.
292
00:16:27,132 --> 00:16:28,600
Hmm.
293
00:16:28,667 --> 00:16:30,735
My journey was an internal one.
294
00:16:30,803 --> 00:16:33,538
I had a comfortable life. Yeah.
295
00:16:33,606 --> 00:16:35,941
I was celebrated
by the Russians...
296
00:16:36,008 --> 00:16:39,377
a hero...
had a wife, children...
297
00:16:39,445 --> 00:16:41,079
A mistress.
298
00:16:43,449 --> 00:16:44,883
And now?
299
00:16:44,951 --> 00:16:47,585
Oh, now I live a life
of faith and purpose.
300
00:16:47,653 --> 00:16:50,422
When 19th-centuryPolish patriots
301
00:16:50,489 --> 00:16:52,257
rose againstforeign oppressors,
302
00:16:52,291 --> 00:16:56,394
their rallying cry was,"for our freedom and yours."
303
00:16:56,462 --> 00:16:59,230
Well, that motto stillrings true in our time.
304
00:16:59,298 --> 00:17:02,634
There is a spirit of solidarityabroad in the world tonight
305
00:17:02,702 --> 00:17:04,669
that no physical forcecan crush.
306
00:17:04,737 --> 00:17:06,638
It crosses national boundaries
307
00:17:06,706 --> 00:17:09,474
and enters into the heartsof men and women everywhere.
308
00:17:09,542 --> 00:17:11,343
We, the peopleof the free world,
309
00:17:11,411 --> 00:17:14,813
stand as one with our Polishbrothers and sisters.
310
00:17:14,847 --> 00:17:17,783
Are you always accompanied
by chaperones?
311
00:17:17,851 --> 00:17:19,418
It's for my own protection.
312
00:17:19,486 --> 00:17:21,987
There are people who would
be happy to see me dead.
313
00:17:22,055 --> 00:17:23,322
I'll keep you safe.
314
00:17:24,891 --> 00:17:26,258
Excuse me, guys.
315
00:17:26,325 --> 00:17:28,293
Give me a break...
five minutes. Come on.
316
00:17:28,361 --> 00:17:30,362
All right.
317
00:17:31,364 --> 00:17:32,431
Where are you staying?
318
00:17:32,499 --> 00:17:33,599
The Carnegie Hotel.
319
00:17:33,667 --> 00:17:35,167
Me too!
320
00:17:35,235 --> 00:17:37,103
Oh, what a charming
coincidence.
321
00:17:37,170 --> 00:17:39,038
Or fate.
322
00:17:39,105 --> 00:17:40,339
Such a lovely evening,
323
00:17:40,407 --> 00:17:42,775
and I've had far too much
to drink,
324
00:17:42,843 --> 00:17:44,377
so I'll keep walking.
325
00:17:44,444 --> 00:17:45,544
It's not far.
326
00:17:45,612 --> 00:17:48,681
What's so funny?
327
00:17:48,749 --> 00:17:51,184
I've just... I've never been on
a date with a priest before.
328
00:17:51,252 --> 00:17:53,152
No! Aah! Give me the purse!
Give me the purse!
329
00:17:53,220 --> 00:17:55,488
Get off of me!
330
00:17:58,258 --> 00:17:59,659
Come back here!
331
00:17:59,693 --> 00:18:01,460
You go left.
I'll cut him off on the right.
332
00:18:05,232 --> 00:18:08,835
Over there! Hey!
333
00:18:12,206 --> 00:18:13,239
Are you all right?
334
00:18:13,307 --> 00:18:14,441
I think so.
335
00:18:14,475 --> 00:18:16,644
Your hand!
336
00:18:16,712 --> 00:18:19,213
West 59th street.
337
00:18:46,627 --> 00:18:47,860
Hey. I'm gonna hit the bar,
338
00:18:47,928 --> 00:18:49,495
see if I can
get into some trouble.
339
00:18:49,563 --> 00:18:50,863
Want to come?
340
00:18:50,931 --> 00:18:54,067
Um, I'm not a bar guy.
What's a bar guy?
341
00:18:54,135 --> 00:18:56,069
Someone who goes home
when the bars close.
342
00:18:56,137 --> 00:18:58,571
You know, I smell your farts
in the car, Stanley,
343
00:18:58,639 --> 00:19:00,006
and it ain't potpourri,
344
00:19:00,074 --> 00:19:03,142
so be a pal,
do your partner a solid,
345
00:19:03,210 --> 00:19:04,710
and let him buy you a drink.
346
00:19:04,778 --> 00:19:07,046
The Russkies will still be here
in the morning.
347
00:19:07,415 --> 00:19:10,017
One drink... One.
348
00:19:10,085 --> 00:19:11,686
Okay. You're a prince.
349
00:19:13,755 --> 00:19:16,157
You know, Stan... he works
really hard, really hard.
350
00:19:16,224 --> 00:19:18,892
He's doing very important work.
351
00:19:18,927 --> 00:19:21,962
Yeah, I know.
352
00:19:22,030 --> 00:19:24,164
I mean, he can't talk
about what he's doing.
353
00:19:24,232 --> 00:19:26,232
You know, it's
a national-security thing,
354
00:19:26,300 --> 00:19:27,867
but, I don't know, I just...
355
00:19:29,270 --> 00:19:31,404
I miss talking.
356
00:19:31,472 --> 00:19:34,473
I mean, I understand
the crazy hours,
357
00:19:34,541 --> 00:19:36,041
and national security...
358
00:19:36,109 --> 00:19:38,244
it's not like
you can just turn it on and off.
359
00:19:38,312 --> 00:19:40,379
Stan punches a clock,
360
00:19:40,447 --> 00:19:43,149
but the clock never stops
ticking, never.
361
00:19:44,485 --> 00:19:46,586
Marriage is hard.
362
00:19:46,653 --> 00:19:49,088
Well, it's not
for sissies, that is for sure.
363
00:19:50,758 --> 00:19:52,759
But at the end of the day,
364
00:19:52,827 --> 00:19:54,561
you just...
365
00:19:54,629 --> 00:19:57,063
Choose to keep going,
or you don't.
366
00:19:59,467 --> 00:20:01,201
You think it's that simple?
367
00:20:01,269 --> 00:20:03,937
Simple? No.
368
00:20:04,005 --> 00:20:06,273
I don't know, you know,
we've been married for 20 years.
369
00:20:06,340 --> 00:20:07,707
That's a lifetime.
370
00:20:07,775 --> 00:20:09,042
Mm.
371
00:20:09,109 --> 00:20:10,676
It's got to count
for something, right?
372
00:20:11,678 --> 00:20:12,745
Mm-hmm.
373
00:20:14,013 --> 00:20:16,515
You know, I envy you?
374
00:20:16,583 --> 00:20:18,383
You envy me? I do.
375
00:20:18,451 --> 00:20:21,020
I mean, I know you can't
judge a book by its cover,
376
00:20:21,088 --> 00:20:22,889
but you can judge a cover
by its cover,
377
00:20:22,957 --> 00:20:25,058
and you and Philip...
you just...
378
00:20:25,125 --> 00:20:28,895
you work together,
you're partners, you're a team.
379
00:20:30,264 --> 00:20:32,365
I just...
380
00:20:33,367 --> 00:20:35,501
don't think I could ever
see Stan and I doing that.
381
00:20:41,842 --> 00:20:42,975
Ah!
382
00:20:43,043 --> 00:20:44,444
Hurt? Just a bit.
383
00:20:47,114 --> 00:20:48,614
Oh, I-I got blood
on the bed sheet.
384
00:20:48,682 --> 00:20:50,449
I'm sorry.
385
00:20:50,517 --> 00:20:52,551
That's the beautiful thing
about hotels...
386
00:20:54,388 --> 00:20:55,821
housekeeping.
387
00:21:20,914 --> 00:21:22,215
_
388
00:21:30,793 --> 00:21:31,999
_
389
00:21:36,362 --> 00:21:37,880
_
390
00:21:40,933 --> 00:21:42,667
I want you,
391
00:21:42,735 --> 00:21:44,669
but I cannot have you.
392
00:21:51,510 --> 00:21:53,410
You're climbing
the ladder of success
393
00:21:53,445 --> 00:21:55,212
faster than
a rhesus monkey, Stan.
394
00:21:55,280 --> 00:21:56,814
What does that mean?
395
00:21:56,881 --> 00:21:58,549
It means I've been in C.I
for five years.
396
00:21:58,617 --> 00:22:00,151
You've been here, what,
a couple of months?
397
00:22:00,218 --> 00:22:01,619
Gaad looks at you for answers
398
00:22:01,686 --> 00:22:03,187
before he even knows
the goddamn question.
399
00:22:03,255 --> 00:22:05,323
Is that a problem?
400
00:22:05,391 --> 00:22:06,824
For some guys, maybe,
but not for me,
401
00:22:06,892 --> 00:22:08,292
but the thing is...
402
00:22:08,360 --> 00:22:09,794
and you can bite my head off
if you want to...
403
00:22:09,862 --> 00:22:12,463
the higher you go up,
the crappier you look.
404
00:22:12,531 --> 00:22:13,865
Is that right?
405
00:22:13,933 --> 00:22:15,533
Sometimes you walk around
with this face
406
00:22:15,568 --> 00:22:17,335
like you want to put someone's
head through a wall.
407
00:22:17,403 --> 00:22:18,903
What's up with that?
408
00:22:18,971 --> 00:22:20,739
I got things on my mind.
409
00:22:20,806 --> 00:22:23,375
You know what you need...
some strange.
410
00:22:23,443 --> 00:22:25,143
I'm married with a kid, Chris.
411
00:22:25,211 --> 00:22:27,580
I'm short and I'm bald.
It doesn't stop me.
412
00:22:29,115 --> 00:22:30,382
Now, look,
413
00:22:30,450 --> 00:22:33,853
you see the Contessa
down the bar there?
414
00:22:33,920 --> 00:22:36,855
She's been looking at you
the whole night.
415
00:22:36,923 --> 00:22:38,490
She's not my type.
416
00:22:38,558 --> 00:22:39,992
What are you looking for,
a blood donor?
417
00:22:40,060 --> 00:22:42,761
Go over there, chat her up,
418
00:22:42,829 --> 00:22:44,063
show her your piece.
419
00:22:44,130 --> 00:22:45,564
Yeah, I don't think so.
420
00:22:45,632 --> 00:22:46,732
Why not? I got nothing
to say to her.
421
00:22:46,800 --> 00:22:47,933
Oh, my God! Say anything.
422
00:22:48,001 --> 00:22:49,434
This is a bar.
423
00:22:49,502 --> 00:22:51,103
Nobody listens
to what anyone says in a bar.
424
00:22:51,171 --> 00:22:52,504
Oh, yeah? Yeah.
425
00:22:52,572 --> 00:22:53,839
Like...
426
00:22:53,907 --> 00:22:57,510
You go up to her,
and you say, "hi."
427
00:22:57,578 --> 00:22:59,679
Can I buy you a drink?"
428
00:22:59,747 --> 00:23:01,681
She's thinking, "I wonder
if he'll go down on me"
429
00:23:01,749 --> 00:23:03,149
even if I don't take a shower."
430
00:23:04,485 --> 00:23:08,121
Unleash your python
on that lovely lady.
431
00:23:09,290 --> 00:23:11,124
I will see you tomorrow.
432
00:23:11,192 --> 00:23:13,827
Big dogs got to hunt.
433
00:23:28,044 --> 00:23:29,511
May I?
434
00:23:33,850 --> 00:23:34,883
I am so sorry.
435
00:23:34,951 --> 00:23:36,018
It's nothing.
436
00:23:37,987 --> 00:23:39,955
Oh.
437
00:23:42,057 --> 00:23:44,392
Do you remember the last time
we saw each other?
438
00:23:44,460 --> 00:23:46,627
Of course I do.
I told you that...
439
00:23:46,695 --> 00:23:48,262
that you were ending
the relationship
440
00:23:48,330 --> 00:23:51,799
because I was going away,
and you've met someone else.
441
00:24:02,210 --> 00:24:03,477
That's my son...
442
00:24:06,581 --> 00:24:08,249
our son.
443
00:24:12,221 --> 00:24:15,923
When you were admitted
to the academy, I was pregnant.
444
00:24:19,194 --> 00:24:20,427
Why didn't you tell me?
445
00:24:20,494 --> 00:24:22,796
Because you never
would have left.
446
00:24:22,863 --> 00:24:25,131
You would have been true
to me and the baby,
447
00:24:25,199 --> 00:24:28,033
and you wouldn't have followed
your dream... our dream.
448
00:24:33,940 --> 00:24:35,941
He's a good boy.
449
00:24:37,310 --> 00:24:39,778
He's going into the army
before the university.
450
00:24:39,846 --> 00:24:41,447
He wants to serve.
451
00:24:53,561 --> 00:24:55,462
I cried...
452
00:24:55,530 --> 00:24:57,831
For a long time after you left.
453
00:24:57,899 --> 00:25:00,334
I prayed that one day
we'd be together.
454
00:25:00,401 --> 00:25:02,803
I didn't believe in God,
but I prayed.
455
00:25:14,148 --> 00:25:15,415
I'm ready now, mischa.
456
00:26:16,309 --> 00:26:17,276
What's wrong?
457
00:26:17,344 --> 00:26:18,811
What do you mean?
458
00:26:18,878 --> 00:26:20,746
You said you had to see me.
459
00:26:20,780 --> 00:26:22,147
I did.
460
00:26:23,483 --> 00:26:24,516
Why?
461
00:26:26,553 --> 00:26:28,554
I...
462
00:26:29,990 --> 00:26:33,626
That's a good question.
463
00:26:33,694 --> 00:26:35,561
Are you drunk?
464
00:26:35,629 --> 00:26:37,396
Maybe. A little.
465
00:26:38,966 --> 00:26:40,667
Enough.
466
00:26:47,040 --> 00:26:49,341
Nina.
467
00:27:15,201 --> 00:27:16,701
Hello?
468
00:27:16,769 --> 00:27:18,603
Oh, did I wake you?
469
00:27:22,608 --> 00:27:24,809
Are... are the kids okay?
470
00:27:24,877 --> 00:27:27,979
Yeah, yeah. No, they're...
everyone's fine.
471
00:27:28,047 --> 00:27:30,849
We had dinner at the Beeman's.
472
00:27:30,917 --> 00:27:32,317
Stan never showed up.
473
00:27:32,385 --> 00:27:33,719
I-I think they're
having some problems...
474
00:27:33,786 --> 00:27:36,088
you know,
some personal problems.
475
00:27:40,126 --> 00:27:43,362
I've been... I've been
thinking about you...
476
00:27:45,765 --> 00:27:47,632
about us.
477
00:27:49,602 --> 00:27:51,069
I miss you.
478
00:27:58,577 --> 00:27:59,811
Are you there?
479
00:28:03,282 --> 00:28:05,616
Yeah, yeah, I'm still here.
480
00:28:08,820 --> 00:28:11,388
Come home.
481
00:28:50,264 --> 00:28:52,098
You don't have to worry.
482
00:28:52,166 --> 00:28:54,601
What happened happened.
483
00:28:57,839 --> 00:29:00,040
I wanted you.
484
00:29:04,813 --> 00:29:06,881
It never has to happen again.
485
00:29:10,353 --> 00:29:13,221
I'm not going to hurt you
or use it against you,
486
00:29:13,289 --> 00:29:15,757
so smile.
487
00:29:15,825 --> 00:29:17,125
It's okay.
488
00:29:18,628 --> 00:29:21,497
You Americans think everything
is white and black.
489
00:29:21,565 --> 00:29:25,468
For us, everything is gray.
490
00:29:35,680 --> 00:29:37,014
Andrzej! Andrzej!
491
00:29:37,082 --> 00:29:38,348
Mr. Bielawski!
492
00:29:38,416 --> 00:29:41,485
Open, open.
493
00:29:41,552 --> 00:29:43,086
Excuse me.
494
00:29:43,154 --> 00:29:44,655
Charles?
495
00:29:44,722 --> 00:29:46,190
What have you done?
496
00:29:46,257 --> 00:29:48,492
Do you have any idea
of the damage you've done?
497
00:29:48,560 --> 00:29:50,861
I drank too much.
I made a fool of myself.
498
00:29:50,929 --> 00:29:52,830
You've done more than that.
499
00:29:54,432 --> 00:29:56,200
You jeopardized
the entire movement
500
00:29:56,267 --> 00:29:58,735
for a free and independent
Eastern Europe.
501
00:30:02,874 --> 00:30:04,274
Where did you get these?
502
00:30:04,342 --> 00:30:06,443
What did you think?
Were you thinking?!
503
00:30:08,446 --> 00:30:11,048
I don't remember.
504
00:30:11,115 --> 00:30:13,050
Anne called me from
the police station last night.
505
00:30:13,118 --> 00:30:15,519
You're lucky that I had contacts
in the police department.
506
00:30:15,587 --> 00:30:17,320
I don't understand.
507
00:30:17,388 --> 00:30:19,590
What, that you were drunk,
that you look like shit...
508
00:30:20,926 --> 00:30:22,726
that you raped her?!
509
00:30:22,794 --> 00:30:26,296
Charles, this is a lie.
This is a lie!
510
00:30:26,364 --> 00:30:27,731
Anne is in the hospital!
511
00:30:27,799 --> 00:30:29,466
Any moment,
the police are gonna come
512
00:30:29,534 --> 00:30:31,001
scouring your room
for evidence.
513
00:30:31,069 --> 00:30:32,036
Evidence? What the...
514
00:30:32,103 --> 00:30:33,971
blood on the sheets!
515
00:30:34,039 --> 00:30:36,140
Blood from bruising...
516
00:30:36,208 --> 00:30:38,542
Like the bruises on your hand?!
517
00:30:38,610 --> 00:30:40,644
Charles...
518
00:30:42,280 --> 00:30:43,314
help me.
519
00:30:43,382 --> 00:30:47,385
Charles, help me, please.
520
00:30:50,289 --> 00:30:53,659
Andrzej is a good man,
521
00:30:53,726 --> 00:30:55,661
and we destroyed him.
522
00:30:57,130 --> 00:30:59,331
I can't do it anymore...
I can't.
523
00:30:59,399 --> 00:31:01,567
I want to live
like a normal human being.
524
00:31:01,635 --> 00:31:02,668
Irina.
525
00:31:02,736 --> 00:31:05,371
No, I-I'll disappear.
526
00:31:05,439 --> 00:31:08,174
I have passports. I have money.
527
00:31:09,242 --> 00:31:11,877
Come with me, mischa.
528
00:31:11,945 --> 00:31:15,248
We'll disappear together,
and they will never find us.
529
00:31:33,836 --> 00:31:36,138
May I have a word
with you, Mr. Fucci?
530
00:31:36,205 --> 00:31:38,273
Uh, talk to someone up front
about scheduling a move.
531
00:31:38,341 --> 00:31:40,242
Oh, yeah, no, I'm not moving.
532
00:31:40,310 --> 00:31:42,178
I mean, I'm not moving-moving.
533
00:31:42,246 --> 00:31:44,614
I just need a minute
of your time.
534
00:31:44,682 --> 00:31:47,651
It's about a friend of mine,
Sandford Prince.
535
00:31:47,718 --> 00:31:49,920
He doesn't have friends.
536
00:31:49,988 --> 00:31:51,855
He has one... me.
537
00:31:51,923 --> 00:31:55,326
Well, your friendis into me for 20 grand.
538
00:31:55,394 --> 00:31:56,560
Right.
539
00:31:58,830 --> 00:32:00,765
It's all there.
540
00:32:02,768 --> 00:32:05,669
He's not for sale. Why not?
541
00:32:05,737 --> 00:32:09,340
Because he's a clit,
and I prefer my pound of flesh.
542
00:32:09,407 --> 00:32:10,541
Okay.
543
00:32:12,177 --> 00:32:14,511
Well, the thing is, um...
544
00:32:16,014 --> 00:32:17,782
I'm not asking.
545
00:32:21,920 --> 00:32:22,953
No?
546
00:32:23,021 --> 00:32:24,588
Mm, no.
547
00:32:27,927 --> 00:32:29,394
Um...
548
00:32:33,266 --> 00:32:35,834
I'm telling you
how it's gonna be.
549
00:32:37,136 --> 00:32:39,137
There's $20,000 cash
in an envelope.
550
00:32:39,204 --> 00:32:42,073
It is yours.
In return, I get Prince.
551
00:32:42,141 --> 00:32:43,208
He is mine.
552
00:32:48,781 --> 00:32:49,848
Aah!
553
00:32:55,155 --> 00:32:56,255
What's up?
554
00:32:58,391 --> 00:33:00,592
When is the right time
to exfiltrate a source?
555
00:33:00,660 --> 00:33:02,027
Never.
556
00:33:02,095 --> 00:33:03,529
There's no gold watch
in this business.
557
00:33:03,596 --> 00:33:06,832
I've given my source
at the Rezidentura assurances.
558
00:33:08,334 --> 00:33:09,934
You told her
what you had to tell her.
559
00:33:10,002 --> 00:33:13,104
Anyway, the Russians think
they've found their mole.
560
00:33:13,172 --> 00:33:14,205
She's safe.
561
00:33:14,273 --> 00:33:15,439
Well, for now.
562
00:33:15,507 --> 00:33:17,074
She's not an ingenue, Beeman.
563
00:33:17,142 --> 00:33:18,542
She's a spy.
564
00:33:18,577 --> 00:33:20,578
She could have you and me
for breakfast.
565
00:33:26,418 --> 00:33:28,870
Has she had you
for breakfast, Stan?
566
00:33:31,756 --> 00:33:33,757
She has held up
her end of the bargain.
567
00:33:33,825 --> 00:33:35,926
We cannot just feed her
to the wolves.
568
00:33:35,994 --> 00:33:39,096
Okay. I get it.
569
00:33:39,164 --> 00:33:41,398
You're worried
about her safety.
570
00:33:41,466 --> 00:33:43,834
I'll think about it.
571
00:33:48,441 --> 00:33:51,476
I'm stepping aside from
the Polish liberation movement
572
00:33:51,544 --> 00:33:53,979
to tend to my personaland spiritual life.
573
00:33:54,046 --> 00:33:57,883
I will no longer attemptto form a government in exile.
574
00:33:57,951 --> 00:34:00,086
What does this
mean for the democracy movement?
575
00:34:00,153 --> 00:34:01,554
Who will take your place?
576
00:34:01,622 --> 00:34:03,290
I have nothing furtherto say, please.
577
00:34:03,357 --> 00:34:05,325
What about the Polish worker?
578
00:34:08,730 --> 00:34:11,231
I was afraid you wouldn't come.
579
00:34:13,334 --> 00:34:15,001
I'm not going with you.
580
00:34:17,739 --> 00:34:20,107
Did you tell them?
Is it over for me?
581
00:34:20,175 --> 00:34:21,374
No.
582
00:34:22,376 --> 00:34:23,977
Run, Irina. Disappear.
583
00:34:24,045 --> 00:34:25,412
Go where
they'll never find you.
584
00:34:25,480 --> 00:34:26,813
Come with me, mischa.
585
00:34:28,750 --> 00:34:29,883
I can't.
586
00:34:31,753 --> 00:34:33,320
They don't care about you.
587
00:34:33,388 --> 00:34:35,255
They don't care
what happens to any of us.
588
00:34:35,323 --> 00:34:38,759
I have a wife, family.
589
00:34:40,561 --> 00:34:42,195
Why are you here, then?
590
00:34:44,865 --> 00:34:46,933
The boy...
591
00:34:47,001 --> 00:34:48,201
is he real?
592
00:34:50,572 --> 00:34:53,474
Only duty and honor
are real, mischa.
593
00:34:53,542 --> 00:34:55,944
Isn't that what we were told?
594
00:34:56,012 --> 00:34:57,846
Attention, passengers.
595
00:34:57,914 --> 00:35:00,949
The 11:00 train to Montrealis now boarding on track 16.
596
00:35:01,017 --> 00:35:04,553
Track 16...the 11:00 train to Montreal.
597
00:35:50,902 --> 00:35:54,337
I paid your debt, Sandford,
which means you're mine now.
598
00:35:54,404 --> 00:35:55,738
Are we all right with that?
599
00:35:55,806 --> 00:35:57,340
Do I have a choice?
600
00:35:57,408 --> 00:35:58,842
No.
601
00:36:00,144 --> 00:36:02,011
Oh, come on. It's not so bad.
602
00:36:02,079 --> 00:36:03,713
I'm not your wicked stepmother.
603
00:36:03,781 --> 00:36:05,014
What do you have for me?
604
00:36:05,082 --> 00:36:07,617
There's a team
at livermore labs,
605
00:36:07,684 --> 00:36:09,552
works with lasers,
X-ray physics.
606
00:36:09,620 --> 00:36:11,687
Yeah, they've been working
in missile defense for years
607
00:36:11,755 --> 00:36:12,722
with very little success.
608
00:36:12,790 --> 00:36:13,890
Until now.
609
00:36:13,957 --> 00:36:15,291
They've had a breakthrough.
610
00:36:15,359 --> 00:36:17,027
It's only a matter of time.
611
00:36:17,094 --> 00:36:18,928
It's all in there.
612
00:36:26,336 --> 00:36:27,770
Good.
613
00:36:45,323 --> 00:36:47,291
Anyone home?
614
00:36:47,358 --> 00:36:48,726
In here.
615
00:36:52,196 --> 00:36:53,830
Where's mom?
616
00:36:58,636 --> 00:36:59,836
Anyone miss me?
617
00:36:59,904 --> 00:37:01,972
You're so funny sometimes, dad.
618
00:37:03,707 --> 00:37:04,941
How was New York?
619
00:37:05,009 --> 00:37:06,810
It was fine.
620
00:37:06,878 --> 00:37:09,313
Did you see any hobos
or drug dealers?
621
00:37:10,582 --> 00:37:11,749
A few.
622
00:37:11,817 --> 00:37:13,852
Okay.
623
00:37:16,355 --> 00:37:17,489
No.
624
00:37:18,591 --> 00:37:21,927
Your move.
625
00:37:31,671 --> 00:37:33,705
How'd it go?
626
00:37:33,773 --> 00:37:35,140
Bielawski's finished.
627
00:37:35,207 --> 00:37:38,009
The Reagan administration
doesn't want a rapist
628
00:37:38,077 --> 00:37:40,612
leading the movement to push
the Soviets out of Poland.
629
00:37:40,680 --> 00:37:42,881
Right, they're afraid
if the KGB found out,
630
00:37:42,949 --> 00:37:44,516
they'd use it against them.
631
00:37:44,584 --> 00:37:46,117
Yeah.
632
00:37:46,185 --> 00:37:47,285
Philip.
633
00:37:50,956 --> 00:37:52,457
When they tortured us,
634
00:37:52,524 --> 00:37:55,994
I blamed you
for what happened...
635
00:37:56,061 --> 00:37:58,129
To me, to us.
636
00:37:58,197 --> 00:37:59,964
It wasn't your fault.
637
00:38:00,031 --> 00:38:01,265
I'm sorry.
638
00:38:06,604 --> 00:38:08,105
I missed you.
639
00:38:10,141 --> 00:38:11,242
I didn't want to.
640
00:38:12,711 --> 00:38:16,848
I want us to be able
to say what's true.
641
00:38:16,915 --> 00:38:20,384
I want us... it to be...
642
00:38:22,120 --> 00:38:23,687
What?
643
00:38:23,755 --> 00:38:26,324
I want it to be...
644
00:38:28,293 --> 00:38:30,227
real.
645
00:38:30,295 --> 00:38:32,663
Do you think that...
646
00:38:34,132 --> 00:38:36,900
we could do that?
647
00:38:39,069 --> 00:38:40,804
I don't know.
648
00:38:43,574 --> 00:38:45,442
I would try.
649
00:38:45,510 --> 00:38:48,145
Will you try?
650
00:39:01,425 --> 00:39:03,259
Yes.
651
00:39:09,365 --> 00:39:10,933
Um...
652
00:39:11,000 --> 00:39:12,734
I have to ask you something.
653
00:39:12,802 --> 00:39:15,470
Just promise
you'll tell me the truth.
654
00:39:15,538 --> 00:39:16,704
Of course.
655
00:39:19,675 --> 00:39:21,909
Did something happen
between you and Irina?
656
00:39:23,502 --> 00:39:24,479
Do you still love her?
657
00:39:25,046 --> 00:39:27,481
Nothing happened.
658
00:39:29,384 --> 00:39:30,551
There's only you.
659
00:39:30,619 --> 00:39:32,620
It has always been you.
660
00:39:51,533 --> 00:39:56,602
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
45076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.