All language subtitles for The Cool Kids - 01x01 - Pilot.TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:10,100 Okay, boys, this one's for Jerry. 2 00:00:10,230 --> 00:00:11,890 May he rest in peace. 3 00:00:11,930 --> 00:00:15,260 One for me, one for you, and one for you. 4 00:00:15,300 --> 00:00:18,180 D-Do not peer pressure me. I haven't taken my pills yet. 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,416 Do you know what happens when you mix 6 00:00:19,440 --> 00:00:21,360 prescription drugs and alcohol? 7 00:00:21,380 --> 00:00:23,240 Yeah, a good time. 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,410 I wouldn't do it. I once mixed six tabs of acid 9 00:00:27,440 --> 00:00:29,639 with some New England hard cider. 10 00:00:29,640 --> 00:00:31,080 Long story short, 11 00:00:31,110 --> 00:00:34,250 I can't eat apples with my clothes on anymore. 12 00:00:34,280 --> 00:00:37,220 Let's raise a glass. 13 00:00:37,250 --> 00:00:39,680 Jerry, what can I say? 14 00:00:39,940 --> 00:00:42,300 You were the most ornery, foul-mouthed, 15 00:00:42,320 --> 00:00:44,959 mentally deranged son of a bitch I ever met, 16 00:00:44,960 --> 00:00:46,440 and thank God I did. 17 00:00:47,760 --> 00:00:49,516 - We're gonna miss you, old pal. - Yeah, we are. 18 00:00:49,540 --> 00:00:50,550 To Jerry. 19 00:00:50,560 --> 00:00:52,220 - To Jerry. - To Jerry! 20 00:00:55,860 --> 00:00:59,270 So, should we talk replacements? 21 00:00:59,310 --> 00:01:00,940 Have you lost your mind? 22 00:01:00,980 --> 00:01:03,880 Well, it is a prime seat. We got to move fast. 23 00:01:03,910 --> 00:01:07,599 Now, look, guys, you know we can never replace Jerry. 24 00:01:07,600 --> 00:01:10,480 The man was a legend. So I say we honor his legacy 25 00:01:10,500 --> 00:01:12,820 the way it should be honored, with an empty seat. 26 00:01:15,320 --> 00:01:17,080 Do you mind? 27 00:01:17,100 --> 00:01:19,760 It has been a bitch of a morning. 28 00:01:20,400 --> 00:01:23,430 Uh, hey, baby, you must be lost. 29 00:01:24,140 --> 00:01:25,740 Don't start, flyboy. 30 00:01:25,780 --> 00:01:28,870 I'm not in the mood and I am not interested. 31 00:01:30,810 --> 00:01:32,780 Look, lady, I don't know who you are, 32 00:01:32,800 --> 00:01:34,740 but you can't sit there. 33 00:01:34,780 --> 00:01:37,680 Why not? Who are you guys, the cool kids? 34 00:01:37,710 --> 00:01:39,610 Damn straight we are. 35 00:01:39,650 --> 00:01:42,150 You... 36 00:01:42,180 --> 00:01:43,180 Really? 37 00:01:44,320 --> 00:01:46,440 Him? Wow. 38 00:01:48,360 --> 00:01:49,990 I don't know where you came from, 39 00:01:50,020 --> 00:01:51,700 but you can't sit wherever you want. 40 00:01:51,800 --> 00:01:53,260 You got to be invited. 41 00:01:53,320 --> 00:01:55,279 He's right. You have to earn that spot. 42 00:01:55,280 --> 00:01:57,460 Fine. I'll arm wrestle you for it. 43 00:01:57,500 --> 00:02:01,180 - Fine. - Wait, wait, S-Sid. Ooh. 44 00:02:03,760 --> 00:02:07,310 Did better than I thought. 45 00:02:07,340 --> 00:02:09,060 Look, you gots to go. 46 00:02:09,080 --> 00:02:10,740 That seat belongs to Jerry. 47 00:02:10,780 --> 00:02:13,880 Is that right? Where is this Jerry? 48 00:02:14,040 --> 00:02:16,080 Good morning, Shady Meadows. 49 00:02:16,180 --> 00:02:18,800 I'm sorry to announce that Jerry Walsh 50 00:02:18,820 --> 00:02:20,440 passed away yesterday. 51 00:02:20,520 --> 00:02:22,066 There'll be free balloons and a cheese plate 52 00:02:22,090 --> 00:02:24,560 available in his memory. Have a nice day. 53 00:02:26,700 --> 00:02:28,120 Jerry? 54 00:02:28,230 --> 00:02:29,740 What is your problem? 55 00:02:29,760 --> 00:02:31,810 Why you want to sit at our table so bad, anyway? 56 00:02:31,820 --> 00:02:33,170 You know, honestly, I don't, 57 00:02:33,200 --> 00:02:34,830 but then you told me that I couldn't. 58 00:02:34,870 --> 00:02:37,700 So now you are gonna need a hearse to drag me out of here 59 00:02:37,740 --> 00:02:39,860 because nobody tells me what to do. 60 00:02:40,300 --> 00:02:41,680 Nobody. 61 00:02:43,380 --> 00:02:45,440 You want me to arm-wrestle her again? 62 00:02:45,480 --> 00:02:47,880 I think I'm getting a second wind. 63 00:03:06,800 --> 00:03:11,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 64 00:03:13,540 --> 00:03:15,900 That woman is violent. 65 00:03:15,980 --> 00:03:18,640 I think she broke my elbow. 66 00:03:18,760 --> 00:03:20,880 Times sure have changed. 67 00:03:21,010 --> 00:03:22,900 I mean, in the '50s, a woman wouldn't dare 68 00:03:22,920 --> 00:03:24,500 just come sit at our table like that. 69 00:03:24,560 --> 00:03:27,400 In the '50s, you wouldn't have been allowed in the restaurant. 70 00:03:29,490 --> 00:03:31,520 I'd have been allowed in, but I'd have had 71 00:03:31,540 --> 00:03:32,820 to talk like this. 72 00:03:35,420 --> 00:03:37,490 Plus, she disrespected Jerry. 73 00:03:37,530 --> 00:03:38,640 And speaking of Jerry, 74 00:03:38,660 --> 00:03:40,540 we need to talk about his memorial service. 75 00:03:40,570 --> 00:03:41,799 Why do we have to talk about it? 76 00:03:41,800 --> 00:03:43,139 Aren't they gonna give him one? 77 00:03:43,140 --> 00:03:45,920 A cheese plate and balloons is not a service. 78 00:03:46,210 --> 00:03:47,860 - Jerry liked to party. - Yeah. 79 00:03:47,940 --> 00:03:49,810 He would want something epic. 80 00:03:49,840 --> 00:03:53,040 You know, like kegs and a DJ, fireworks, 81 00:03:53,080 --> 00:03:55,100 people getting butt naked up in here. 82 00:03:56,410 --> 00:03:59,620 We need to throw something like a Burning Man. 83 00:03:59,850 --> 00:04:01,690 You want to burn a man? 84 00:04:01,720 --> 00:04:03,520 No, it's a sex festival in the desert. 85 00:04:03,540 --> 00:04:05,320 I go every year. 86 00:04:06,240 --> 00:04:09,940 Well, Allison is not gonna let you throw a party. 87 00:04:10,040 --> 00:04:12,760 She runs this place like Alcatraz. 88 00:04:12,930 --> 00:04:15,530 Don't worry about Allison. We gonna go around her. 89 00:04:15,570 --> 00:04:18,020 Yeah, but a party like that's gonna cost a lot of dough. 90 00:04:18,100 --> 00:04:19,979 Money? 91 00:04:19,980 --> 00:04:22,300 Oh, that's not gonna be a problem. 92 00:04:22,410 --> 00:04:24,280 Well, why? You came into some scratch? 93 00:04:24,340 --> 00:04:27,980 Well... I got this. 94 00:04:28,010 --> 00:04:30,020 Is that Jerry's credit card? 95 00:04:30,580 --> 00:04:33,180 How the hell did you get Jerry's credit card? 96 00:04:33,220 --> 00:04:35,080 Well, how does anything happen, Hank? 97 00:04:35,120 --> 00:04:37,300 You're not the only one with good ideas. 98 00:04:42,060 --> 00:04:44,190 Why is this still loose? 99 00:04:46,760 --> 00:04:49,330 Hey, do you know where the supply closet is? 100 00:04:49,370 --> 00:04:52,320 No, nuh-uh. Do you know how to fix a table? 101 00:04:52,360 --> 00:04:54,280 Psst! Come on, over here. 102 00:04:55,570 --> 00:04:57,540 Hurry up, man, come on. 103 00:04:57,570 --> 00:04:59,359 Sorry to be so sneaky, 104 00:04:59,360 --> 00:05:01,260 but you probably do this all the time. 105 00:05:01,360 --> 00:05:02,880 Not really. 106 00:05:03,050 --> 00:05:05,510 Okay. Can I get your credit card? 107 00:05:05,550 --> 00:05:06,760 Yes, you may. 108 00:05:06,820 --> 00:05:10,220 And, uh, I am Mr. Jerry Walsh. 109 00:05:10,980 --> 00:05:12,660 Okay. And a photo ID? 110 00:05:12,680 --> 00:05:13,880 Say what now? 111 00:05:15,130 --> 00:05:16,606 I mean, obviously, you're old enough. 112 00:05:16,630 --> 00:05:18,790 It's just company policy. Is that gonna be a problem? 113 00:05:18,830 --> 00:05:19,976 No, that's not gonna be a problem. 114 00:05:20,000 --> 00:05:21,880 I mean, why would it be a problem? You know. 115 00:05:21,900 --> 00:05:24,430 I'm sure I got it here somewhere... somewhere. 116 00:05:24,880 --> 00:05:28,250 - Run! - Run? I haven't run in 30 years. 117 00:05:28,380 --> 00:05:29,820 You can do it. 118 00:05:29,860 --> 00:05:32,210 No, actually, I can't. I've got three fake hips 119 00:05:32,240 --> 00:05:35,060 'cause of a bet I lost to that doctor in Costa Rica. 120 00:05:35,180 --> 00:05:37,500 All right, look, on my cue, we're gonna snatch 121 00:05:37,520 --> 00:05:39,160 that credit card and make a break for it. 122 00:05:39,280 --> 00:05:42,250 - I'm sorry. Where were we, now? - Just to let you know, 123 00:05:42,280 --> 00:05:44,080 I could hear everything you guys were saying. 124 00:05:45,420 --> 00:05:46,520 Run! 125 00:05:46,690 --> 00:05:48,790 You don't have to run. 126 00:05:48,800 --> 00:05:50,960 I'm not gonna chase you. 127 00:05:57,580 --> 00:05:59,330 What are you guys trying to do to me? 128 00:05:59,370 --> 00:06:01,300 I mean, it feels like it's becoming personal. 129 00:06:01,340 --> 00:06:02,400 Is it personal? 130 00:06:02,440 --> 00:06:04,610 Did I do something to offend you? 131 00:06:04,640 --> 00:06:06,470 Well, you took our credit card. 132 00:06:08,100 --> 00:06:10,160 You know, some of us aren't retired, Hank. 133 00:06:10,220 --> 00:06:12,480 Some of us are trying to keep our jobs. 134 00:06:12,520 --> 00:06:14,600 That sounds like a "you" problem. 135 00:06:14,720 --> 00:06:17,620 No. Actually, it's a "you" problem. 136 00:06:17,650 --> 00:06:18,979 Actually actually, 137 00:06:18,980 --> 00:06:22,080 it's a "you and you and you" problem. 138 00:06:22,160 --> 00:06:24,440 Because of you three, I've got higher blood pressure 139 00:06:24,480 --> 00:06:25,780 than half the people in here. 140 00:06:25,880 --> 00:06:28,300 That sounds like another "you" problem. 141 00:06:30,630 --> 00:06:32,520 I'm sorry about Jerry. 142 00:06:32,560 --> 00:06:34,980 But if we threw a rager every time a person died, 143 00:06:35,060 --> 00:06:36,740 this place would look like Bourbon Street. 144 00:06:36,820 --> 00:06:39,320 Bourbon Street's okay. The best streets are... 145 00:06:39,340 --> 00:06:41,780 few blocks over. 146 00:06:42,740 --> 00:06:45,300 Bourbon Street's okay. What I'm saying here, Sid, 147 00:06:45,380 --> 00:06:48,760 is that people want peace and quiet. 148 00:06:48,920 --> 00:06:51,550 Peace and quiet? I'm gonna have plenty 149 00:06:51,560 --> 00:06:53,050 of peace and quiet when I'm dead. 150 00:06:53,090 --> 00:06:55,960 I want to party. Jerry wanted to party. 151 00:06:55,980 --> 00:06:58,900 And nobody wants to party with balloons and a cheese plate. 152 00:06:59,060 --> 00:07:00,560 What's so bad about that? 153 00:07:00,600 --> 00:07:03,900 Jerry hated cheese. The man was lactose intolerant. 154 00:07:04,380 --> 00:07:07,240 I don't know what to tell you, Hank. The rules are the rules. 155 00:07:07,260 --> 00:07:08,720 You don't like them, you can leave. 156 00:07:08,800 --> 00:07:10,900 You do realize you're all here voluntarily. 157 00:07:10,980 --> 00:07:13,740 What? We are? 158 00:07:13,780 --> 00:07:16,199 Yes. It's a retirement community, 159 00:07:16,200 --> 00:07:17,740 not an insane asylum. 160 00:07:18,950 --> 00:07:21,040 My kids are liars. 161 00:07:22,520 --> 00:07:25,520 Well, voluntary or not, the rules stink. 162 00:07:25,600 --> 00:07:26,840 And what qualifies you 163 00:07:26,880 --> 00:07:29,800 to come up with these rules anyway, Missy? 164 00:07:29,920 --> 00:07:31,360 I went to Harvard Business School. 165 00:07:31,400 --> 00:07:32,600 I never heard of it. 166 00:07:32,680 --> 00:07:34,260 You've never heard of Harvard? 167 00:07:34,300 --> 00:07:36,060 Oh, Harvard! 168 00:07:36,100 --> 00:07:40,080 I thought you said "Barnyard." 169 00:07:41,520 --> 00:07:43,900 I can't hear a thing today. 170 00:07:43,940 --> 00:07:46,660 That's a great school. 171 00:07:47,900 --> 00:07:50,440 All right, guys, time to get out of my office. 172 00:07:50,480 --> 00:07:52,156 Well, if you're not gonna let us throw a party, 173 00:07:52,180 --> 00:07:54,340 at least move what's-her-face from our table. 174 00:07:54,380 --> 00:07:56,250 Who? Margaret? 175 00:07:56,280 --> 00:07:57,950 No, she can sit wherever she wants. 176 00:07:57,990 --> 00:07:59,350 There's nothing I can do about it. 177 00:07:59,380 --> 00:08:01,450 Oh, I get it. 178 00:08:01,490 --> 00:08:03,760 So you're saying there's nothing you can do. 179 00:08:04,260 --> 00:08:06,260 - Right. - So you want us to handle it. 180 00:08:06,290 --> 00:08:07,720 That's what you're saying. 181 00:08:07,740 --> 00:08:09,400 That's not at all what I'm saying. 182 00:08:09,420 --> 00:08:11,820 Ah, it's cool. I hear you, baby. 183 00:08:13,060 --> 00:08:14,680 I feel like you don't. 184 00:08:14,760 --> 00:08:16,820 Ah, I got it. Say no more. 185 00:08:17,260 --> 00:08:18,820 I feel like I should. 186 00:08:18,940 --> 00:08:21,300 Mm. Let's roll, boys. 187 00:08:22,680 --> 00:08:24,760 Walked right into that one, Harvard. 188 00:08:39,540 --> 00:08:41,230 You want me to flirt with her? 189 00:08:41,260 --> 00:08:42,930 I don't think I can do this. 190 00:08:42,960 --> 00:08:45,260 You want that woman sitting at our table forever? 191 00:08:45,300 --> 00:08:46,700 Trust me, this'll work. 192 00:08:46,720 --> 00:08:51,100 But it should be you or Charlie or at least somebody straight. 193 00:08:51,120 --> 00:08:54,310 Sid, only a gay man can hit on a woman these days. 194 00:08:54,340 --> 00:08:57,310 If I so much as bump into the side of a tata, 195 00:08:57,340 --> 00:08:59,760 I could wind up in jail for six years. 196 00:09:00,010 --> 00:09:02,620 I did six years in jail. Wasn't so bad. 197 00:09:02,640 --> 00:09:04,750 - I was in the best shape of my... - Charlie. 198 00:09:04,790 --> 00:09:07,419 Now, Sid, your mere presence 199 00:09:07,420 --> 00:09:08,640 makes most people uncomfortable. 200 00:09:08,660 --> 00:09:10,460 Now, all you got to do is, is take that 201 00:09:10,520 --> 00:09:12,160 and dial that up to, like, an 11. 202 00:09:12,190 --> 00:09:14,220 She'll be running to another table in no time. 203 00:09:14,280 --> 00:09:16,090 Fine. Here goes nothing. 204 00:09:16,130 --> 00:09:18,720 I'll take off my glasses so I look more butch. 205 00:09:30,180 --> 00:09:32,520 Well, hello, little lady. 206 00:09:35,260 --> 00:09:36,420 Are you all right? 207 00:09:37,460 --> 00:09:39,120 Do you mind if I join you? 208 00:09:39,900 --> 00:09:42,260 How can I resist? 209 00:09:50,320 --> 00:09:52,530 - Where are your friends? - Well, they're not hiding, 210 00:09:52,570 --> 00:09:53,760 if that's what you're asking. 211 00:09:55,340 --> 00:09:57,220 I wasn't. 212 00:09:58,460 --> 00:10:01,050 So, I know a man is not supposed 213 00:10:01,100 --> 00:10:04,470 to say these things when sitting with a woman these days, 214 00:10:04,500 --> 00:10:07,900 but if you really want Jerry's seat, 215 00:10:08,250 --> 00:10:10,640 I know a way you can earn it. 216 00:10:10,840 --> 00:10:12,140 Through me. 217 00:10:13,240 --> 00:10:14,990 Really? 218 00:10:15,400 --> 00:10:17,180 What would I have to do? 219 00:10:18,220 --> 00:10:20,300 Well, you know, uh, 220 00:10:20,580 --> 00:10:23,900 man-woman stuff. 221 00:10:24,200 --> 00:10:25,890 I don't know. 222 00:10:25,900 --> 00:10:27,640 Why don't you give me the details? 223 00:10:29,900 --> 00:10:31,730 Well, you know, when a... 224 00:10:32,040 --> 00:10:35,610 man takes a woman and unhooks things and... 225 00:10:37,610 --> 00:10:39,610 ... takes liberties with her person. 226 00:10:39,640 --> 00:10:40,900 You know the rest. 227 00:10:41,540 --> 00:10:43,880 No, still lost. 228 00:10:44,080 --> 00:10:46,050 He puts his lips on things, 229 00:10:46,100 --> 00:10:49,020 and-and his hands go everywhere. 230 00:10:49,080 --> 00:10:52,520 Cheese and crackers, don't make me keep saying it! 231 00:10:53,830 --> 00:10:54,890 Well, all right. 232 00:10:54,930 --> 00:10:56,360 Why don't we go back to my room 233 00:10:56,390 --> 00:10:58,690 and you can show me instead? 234 00:10:58,730 --> 00:11:01,620 No, I think I made myself perfectly clear. 235 00:11:01,680 --> 00:11:03,230 No, no, no, no, no, no. no 236 00:11:03,250 --> 00:11:05,100 I want you to show me. 237 00:11:05,140 --> 00:11:06,940 Come on, lover boy. 238 00:11:06,970 --> 00:11:08,120 Get up. 239 00:11:15,290 --> 00:11:17,289 Well, maybe this didn't work out in our favor. 240 00:11:17,290 --> 00:11:19,040 I mean, if you slept with Sid, 241 00:11:19,060 --> 00:11:20,936 would you really want to sit next to him all day? 242 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 It's Sid I'm worried about. 243 00:11:22,980 --> 00:11:26,320 If she goes anywhere near his penis, his heart could explode. 244 00:11:27,320 --> 00:11:29,200 I've seen a man's heart explode once. 245 00:11:29,230 --> 00:11:30,500 It's not pretty. 246 00:11:30,530 --> 00:11:32,259 When did you see a man's heart explode? 247 00:11:32,260 --> 00:11:33,996 How you gonna see that? It's inside his body. 248 00:11:34,020 --> 00:11:35,740 Well, it-it came out! 249 00:11:36,210 --> 00:11:37,640 Way out! 250 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 All right, all right, Charlie, 251 00:11:38,690 --> 00:11:41,600 I'm gonna stop asking you questions. 252 00:11:41,680 --> 00:11:43,710 So, three hours later, 253 00:11:43,750 --> 00:11:45,310 I wake up on the floor 254 00:11:45,350 --> 00:11:48,320 next to a longshoreman, with a rubber tube in my hand. 255 00:11:48,350 --> 00:11:49,619 And I'm thinking to myself, 256 00:11:49,620 --> 00:11:51,800 "Did he get the enema or was it me?"? 257 00:11:51,820 --> 00:11:53,520 My God! 258 00:11:53,560 --> 00:11:55,900 I've been there! 259 00:11:55,920 --> 00:11:57,200 What the hell is this? 260 00:11:57,360 --> 00:11:59,330 Oh, speaking of enemas, 261 00:11:59,360 --> 00:12:01,680 look who just showed up. 262 00:12:02,460 --> 00:12:03,970 You told her, didn't you? 263 00:12:04,000 --> 00:12:06,280 I'm sorry, Hank. She knew what I was doing 264 00:12:06,320 --> 00:12:07,560 and she flipped it on me. 265 00:12:07,580 --> 00:12:08,979 You were supposed to scare her away, 266 00:12:08,980 --> 00:12:10,760 not swap booty stories with her. 267 00:12:10,840 --> 00:12:12,920 She found my weakness. 268 00:12:12,960 --> 00:12:14,320 Come on, Sid, let's go. 269 00:12:14,340 --> 00:12:16,000 No, actually... 270 00:12:16,880 --> 00:12:18,560 I want to stay. 271 00:12:18,580 --> 00:12:20,000 You want to what? 272 00:12:20,080 --> 00:12:22,340 I want to hear the end of the story. 273 00:12:22,390 --> 00:12:26,040 Plus, I wouldn't mind hearing the first part of that story. 274 00:12:26,120 --> 00:12:27,440 I can't believe you guys. 275 00:12:27,540 --> 00:12:30,450 You want to sit here eating chips with this seat stealer? 276 00:12:30,480 --> 00:12:32,000 Then you go right ahead. 277 00:12:32,020 --> 00:12:34,640 I hope your guacamole tastes like betrayal. 278 00:12:40,240 --> 00:12:42,000 $75! 279 00:12:42,040 --> 00:12:44,720 Do I hear $75 for a chance 280 00:12:44,740 --> 00:12:47,020 to sit at the best table in all of Shady Meadows? 281 00:12:47,040 --> 00:12:48,300 $75. 282 00:12:48,440 --> 00:12:50,300 Dudley? No, man. 283 00:12:50,340 --> 00:12:51,600 You must be kidding me. 284 00:12:51,660 --> 00:12:53,600 Hank, what's all this about? 285 00:12:53,620 --> 00:12:55,990 Well, since you all are disrespecting Jerry, 286 00:12:56,000 --> 00:12:57,990 I decided I'm gonna auction off your seats 287 00:12:58,000 --> 00:13:00,480 so I can raise money to pay for his memorial service. 288 00:13:00,620 --> 00:13:03,380 What? You can't sell our seats. 289 00:13:03,400 --> 00:13:04,560 $90. 290 00:13:04,590 --> 00:13:05,690 $95. 291 00:13:05,730 --> 00:13:06,890 $100. 292 00:13:06,930 --> 00:13:08,660 - $110. - $115. 293 00:13:08,700 --> 00:13:10,360 $1 million. 294 00:13:10,800 --> 00:13:14,199 That's too steep for me. I'm out. 295 00:13:14,200 --> 00:13:16,280 You know you don't have no million dollars. 296 00:13:16,300 --> 00:13:18,300 Well, not on me. But if you got a shovel, 297 00:13:18,320 --> 00:13:20,460 we can go out to the desert. 298 00:13:21,940 --> 00:13:23,620 Who is this fossil? 299 00:13:23,750 --> 00:13:26,250 That's Phillips. That's his chair now. 300 00:13:26,280 --> 00:13:28,299 He paid $11 for that seat. 301 00:13:37,930 --> 00:13:40,000 I don't need this! 302 00:13:40,040 --> 00:13:41,340 I'm out of here! 303 00:13:41,460 --> 00:13:43,420 No refunds, Phillips! 304 00:13:44,420 --> 00:13:46,900 Woman, you are working my last nerve. 305 00:13:46,940 --> 00:13:48,770 Hank, maybe it's time to let it go. 306 00:13:48,800 --> 00:13:51,280 We're not gonna have a big party. 307 00:13:51,460 --> 00:13:53,419 We're just gonna sit here, 308 00:13:53,420 --> 00:13:55,009 eat cheese, break wind, 309 00:13:55,010 --> 00:13:56,720 and stare at Jerry's ashes. 310 00:13:56,760 --> 00:13:58,210 Wait, hold up now. Ashes? 311 00:13:58,250 --> 00:13:59,680 They can't cremate Jerry. 312 00:13:59,760 --> 00:14:02,140 - Why not? - The man is Irish. 313 00:14:02,180 --> 00:14:04,860 And the Irish like their dead bodies in a open box 314 00:14:04,880 --> 00:14:06,090 in the middle of a bar. 315 00:14:06,120 --> 00:14:07,590 Then they drink whiskey, 316 00:14:07,620 --> 00:14:09,560 then they sing songs, then they fight each other. 317 00:14:09,590 --> 00:14:11,340 Sometimes they fight the dead body. 318 00:14:13,240 --> 00:14:15,460 What the hell are you saying? 319 00:14:15,500 --> 00:14:17,760 I'm saying we got to hop in a cab 320 00:14:17,820 --> 00:14:18,956 and go on down to that morgue 321 00:14:18,980 --> 00:14:20,420 and get Jerry the hell out of there. 322 00:14:20,480 --> 00:14:23,080 Have you lost your ever-loving mind? 323 00:14:23,120 --> 00:14:24,900 We can't do that. 324 00:14:24,940 --> 00:14:28,600 Plus, no cab driver will let you transport a dead body. 325 00:14:28,680 --> 00:14:31,920 I did it all the time when I was a rickshaw driver in Bangkok. 326 00:14:32,460 --> 00:14:35,440 Charlie, I'm gonna take my thumb, 327 00:14:35,460 --> 00:14:36,860 I'm gonna push it on your eyeball 328 00:14:36,900 --> 00:14:38,820 till it pops out your ear. 329 00:14:39,650 --> 00:14:41,679 Now, does anybody here have a... have a car? 330 00:14:41,680 --> 00:14:43,040 I can drive you guys. 331 00:14:43,080 --> 00:14:44,920 Ah, hell, no. Anybody else? 332 00:14:45,160 --> 00:14:47,170 I can drive if you guys tell me 333 00:14:47,200 --> 00:14:49,160 what I'm seeing out the windshield. 334 00:14:50,120 --> 00:14:51,440 It's your life. 335 00:14:51,860 --> 00:14:54,300 Okay, fine, but this doesn't make us friends. 336 00:14:54,310 --> 00:14:56,020 And I'm driving. 337 00:14:58,820 --> 00:15:01,370 - Watch your blind spot. - All right. 338 00:15:01,410 --> 00:15:03,810 - She's braking. - Mm-hmm. 339 00:15:03,850 --> 00:15:04,940 Pull over... 340 00:15:04,980 --> 00:15:08,220 Man, Sid, why you got to sit like that? 341 00:15:08,240 --> 00:15:09,380 You're blocking my view. 342 00:15:09,420 --> 00:15:11,180 Well, I can't see out the window 343 00:15:11,220 --> 00:15:12,720 if I sit in the seat. 344 00:15:12,750 --> 00:15:14,620 Margaret's blocking my view. 345 00:15:14,660 --> 00:15:16,420 Do you have to see out the front window? 346 00:15:16,440 --> 00:15:19,039 It's a car; they have windows on the sides. 347 00:15:19,040 --> 00:15:20,900 I get motion sickness. 348 00:15:20,940 --> 00:15:22,420 I'm scared I'll spit up. 349 00:15:22,440 --> 00:15:24,540 Don't you spit up on me. 350 00:15:24,700 --> 00:15:26,580 You really have to slow down, Hank. 351 00:15:26,600 --> 00:15:27,950 You're going too fast. 352 00:15:27,980 --> 00:15:29,176 Well, it's too late for all that. 353 00:15:29,200 --> 00:15:30,816 They're probably popping Jerry in the oven 354 00:15:30,840 --> 00:15:32,039 - as we speak. - Oh. 355 00:15:32,040 --> 00:15:33,750 And that said, how fast am I going? 356 00:15:33,770 --> 00:15:35,540 Which one of these dials is your speedometer? 357 00:15:35,580 --> 00:15:37,040 I don't know. 358 00:15:37,080 --> 00:15:39,160 You don't know how to read your own speedometer? 359 00:15:39,180 --> 00:15:40,840 It's not my car. 360 00:15:40,880 --> 00:15:42,550 Well, whose car is it, then? 361 00:15:42,580 --> 00:15:44,880 It's that Dudley guy's; I swiped his key. 362 00:15:44,920 --> 00:15:46,760 I thought you said you had a car. 363 00:15:46,800 --> 00:15:48,550 I said I could drive a car. 364 00:15:48,590 --> 00:15:50,150 I never said that I had one. 365 00:15:50,190 --> 00:15:51,739 So I'm driving a stolen car. 366 00:15:53,140 --> 00:15:54,536 Oh, Lord, we're getting pulled over. 367 00:15:54,560 --> 00:15:58,180 I told you to slow down. 368 00:15:58,430 --> 00:16:01,060 Oh, this is no good. 369 00:16:01,100 --> 00:16:04,400 A black man in a stolen car with a white woman? 370 00:16:04,920 --> 00:16:06,299 All right, everybody just relax, 371 00:16:06,300 --> 00:16:07,880 act like we have Alzheimer's. 372 00:16:14,540 --> 00:16:18,460 Well, the good news is they bought your dementia story. 373 00:16:18,940 --> 00:16:20,260 The bad news is, 374 00:16:20,300 --> 00:16:22,120 Jerry has seen better days. 375 00:16:22,150 --> 00:16:24,590 Oh, I don't know. I think he looks good in red. 376 00:16:24,620 --> 00:16:25,999 Woman, don't you start with me. 377 00:16:26,000 --> 00:16:27,420 This is all your fault. 378 00:16:27,460 --> 00:16:29,110 From the moment you came up in here, 379 00:16:29,140 --> 00:16:30,376 ain't been nothing but trouble. 380 00:16:30,400 --> 00:16:32,930 'Cause of you, Jerry will never get his open casket. 381 00:16:32,970 --> 00:16:34,600 Why don't you just flip the lid? 382 00:16:34,660 --> 00:16:36,230 Eh, don't you touch him. 383 00:16:36,270 --> 00:16:38,100 Don't you touch him. 384 00:16:38,140 --> 00:16:40,860 Shoot, knowing you, you're liable to drop him. 385 00:16:40,970 --> 00:16:44,040 No! 386 00:16:44,080 --> 00:16:46,260 Oh. 387 00:16:46,340 --> 00:16:49,560 Boy, you don't see that every day. 388 00:16:50,520 --> 00:16:52,280 Maybe I can find a broom, 389 00:16:52,320 --> 00:16:54,940 we could sweep him into a little zip-it bag. 390 00:16:55,020 --> 00:16:56,620 The-the Dag zip-it? 391 00:16:56,860 --> 00:16:58,820 They put the zip-it a thunda snug. 392 00:16:58,900 --> 00:17:00,540 He's talking gibberish. 393 00:17:00,580 --> 00:17:02,579 I-Is he having a stroke? 394 00:17:02,580 --> 00:17:05,460 He might be. I say it's best we all just walk away. 395 00:17:05,500 --> 00:17:08,130 We aren't getting the Jerry pieces back in the bottle. 396 00:17:08,170 --> 00:17:10,070 Get... Bring-bring... get-get the glue 397 00:17:10,100 --> 00:17:13,320 with-with the thing on it, man. Oh, Lord. 398 00:17:21,320 --> 00:17:24,460 Okay, Jerry, I'm gonna rent a cannon, 399 00:17:24,490 --> 00:17:27,419 then we'll tuck you inside, then I'm gonna blast you 400 00:17:27,420 --> 00:17:30,060 right upside that woman's head. 401 00:17:31,140 --> 00:17:34,200 You know, Hank, I think it's time to let it go. 402 00:17:34,270 --> 00:17:36,300 You know, when I was in the Navy, 403 00:17:36,340 --> 00:17:38,040 I had a little saying: 404 00:17:38,070 --> 00:17:41,820 "When the sea gets choppy, don't go on the boat." 405 00:17:42,580 --> 00:17:44,340 Of course, the sea is always choppy, 406 00:17:44,380 --> 00:17:45,980 so I got a dishonorable discharge 407 00:17:46,000 --> 00:17:47,510 for dereliction of duties. 408 00:17:47,840 --> 00:17:51,080 I had a whole different saying about the Navy. 409 00:17:55,460 --> 00:17:59,000 But now's not the time or the place. 410 00:18:00,000 --> 00:18:02,760 Now, Hank, my point is that 411 00:18:03,200 --> 00:18:05,900 I don't think you're mad at that woman. 412 00:18:05,930 --> 00:18:08,500 And I don't think you're mad about Jerry's party. 413 00:18:08,820 --> 00:18:10,200 I think you're scared. 414 00:18:10,240 --> 00:18:12,240 We all are. 415 00:18:12,480 --> 00:18:16,040 'Cause one day it's gonna be about our crappy party 416 00:18:16,080 --> 00:18:18,780 and who gets to sit in our seat. 417 00:18:18,810 --> 00:18:22,450 And just like that... we're forgotten. 418 00:18:22,480 --> 00:18:24,340 You know, Charlie, 419 00:18:24,360 --> 00:18:26,580 that's the most lucid thing I've ever heard you say. 420 00:18:26,600 --> 00:18:27,600 Thank you. 421 00:18:27,620 --> 00:18:30,940 And you are 100% incorrect! 422 00:18:31,840 --> 00:18:34,890 You guys remember when I lost my wife to the big man upstairs? 423 00:18:35,000 --> 00:18:36,860 I thought your wife left you. 424 00:18:36,900 --> 00:18:39,739 She did... for the retired football player 425 00:18:39,740 --> 00:18:42,000 who lived in the penthouse. 426 00:18:42,040 --> 00:18:45,160 See, that's when I moved in here and I met you guys. 427 00:18:45,940 --> 00:18:48,870 I tell you what, Jerry, even at my lowest, 428 00:18:48,910 --> 00:18:51,310 he showed me that life could still be fun. 429 00:18:52,100 --> 00:18:54,980 And if I'm scared, maybe I'm just scared 430 00:18:55,010 --> 00:18:57,850 that it's not gonna be any fun around here anymore, 431 00:18:57,880 --> 00:18:59,180 now that Jerry's gone. 432 00:18:59,400 --> 00:19:02,920 Well, maybe we don't need Jerry to have fun. 433 00:19:03,200 --> 00:19:05,760 Hell, we had one heck of a day with that woman. 434 00:19:08,220 --> 00:19:11,490 Jerry never got us arrested. 435 00:19:12,140 --> 00:19:15,030 Yeah, he never stole a car, and that was fun. 436 00:19:15,070 --> 00:19:18,340 Yeah, but that woman, she just gets under my skin. 437 00:19:18,370 --> 00:19:21,040 Well, Jerry got under everybody's skin. 438 00:19:21,620 --> 00:19:24,240 He used to replace my beta blockers 439 00:19:24,280 --> 00:19:25,860 with boner pills. 440 00:19:27,480 --> 00:19:28,910 It was a joke. 441 00:19:28,950 --> 00:19:31,110 Not to my poor little pecker. 442 00:19:32,100 --> 00:19:33,999 Okay. Okay, Sid. 443 00:19:35,490 --> 00:19:37,780 What the hell is that? 444 00:19:44,320 --> 00:19:47,080 _ 445 00:19:48,920 --> 00:19:50,900 Oh, I'm sorry, you guys can't come in here. 446 00:19:50,920 --> 00:19:52,320 You have to be invited. 447 00:19:53,320 --> 00:19:54,870 I'm just kidding. 448 00:19:54,900 --> 00:19:57,360 Surprise. Here's your party. 449 00:19:57,510 --> 00:19:59,640 This was you? You did this? 450 00:19:59,810 --> 00:20:01,360 You're welcome. 451 00:20:01,580 --> 00:20:03,560 How? What did you tell Allison? 452 00:20:03,580 --> 00:20:05,720 Well, I said, "Please let me throw 453 00:20:05,740 --> 00:20:07,150 "this party for the boys. 454 00:20:07,180 --> 00:20:10,330 "I mean, I'm here all alone and nobody likes me very much. 455 00:20:10,360 --> 00:20:12,640 Please." 456 00:20:12,760 --> 00:20:14,460 - And that worked? - No. 457 00:20:14,490 --> 00:20:17,080 So I slipped her a sleeping pill and knocked the bitch out. 458 00:20:18,360 --> 00:20:19,770 See? 459 00:20:19,780 --> 00:20:22,430 She's way more fun than Jerry. 460 00:20:22,500 --> 00:20:24,930 You know, I talked everything over with the guys, 461 00:20:24,970 --> 00:20:26,300 and despite their objections, 462 00:20:26,340 --> 00:20:27,820 I think you should take Jerry's seat. 463 00:20:27,970 --> 00:20:30,570 - Well, I accept. - On a probationary basis. 464 00:20:30,580 --> 00:20:31,816 Just as long as you know, I'm still 465 00:20:31,840 --> 00:20:33,256 gonna be calling the shots around here. 466 00:20:33,280 --> 00:20:35,010 Well, we'll-we'll see about that. 467 00:20:35,050 --> 00:20:36,980 What-what do you mean by "we'll see about that"? 468 00:20:37,010 --> 00:20:39,350 - Never mind. - What? No, I changed my mind. 469 00:20:39,360 --> 00:20:40,360 - We shouldn't be doing this. - Ah. 470 00:20:40,370 --> 00:20:41,696 You know, I think I might take your chair. 471 00:20:41,720 --> 00:20:42,960 I believe it has a better view. 472 00:20:43,020 --> 00:20:44,650 N-N-N-N-N-No. Nah. Uh-uh. 473 00:20:46,360 --> 00:20:48,460 She can't put the, put-put the, put the thing 474 00:20:48,490 --> 00:20:49,500 on the, on the moova. 475 00:20:54,520 --> 00:20:56,160 So there I am, 476 00:20:56,200 --> 00:20:58,670 halftime at the Super Bowl operating camera five, 477 00:20:58,700 --> 00:21:00,599 and I... and over my headset I hear, 478 00:21:00,600 --> 00:21:01,920 "Cut to Janet Jackson." 479 00:21:05,340 --> 00:21:07,220 Excuse me, Ms. Walsh? 480 00:21:07,280 --> 00:21:09,210 Oh, you can call me Jerry. 481 00:21:09,240 --> 00:21:11,680 I hate to bother you, but your credit card has been declined. 482 00:21:11,700 --> 00:21:13,640 Oh, no, there must be some mistake. 483 00:21:13,660 --> 00:21:15,280 I've tried it several times. 484 00:21:15,320 --> 00:21:17,180 All right. Well, hold your horses. 485 00:21:17,220 --> 00:21:19,020 I'll get you a different c-card. 486 00:21:19,060 --> 00:21:20,850 I'm gonna go, uh, get my... 487 00:21:20,890 --> 00:21:22,720 I'm gonna... Run! 488 00:21:26,600 --> 00:21:29,400 Sir? Oh! 489 00:21:29,540 --> 00:21:30,540 That's pretty good. 490 00:21:30,541 --> 00:21:35,540 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 35318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.