Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,017 --> 00:00:01,418
Previously, on "Suits":
2
00:00:01,419 --> 00:00:02,484
It was years ago,
3
00:00:02,485 --> 00:00:03,968
and it was only one time,
4
00:00:03,969 --> 00:00:05,335
but Donna and I slept together.
5
00:00:05,521 --> 00:00:07,359
I understand why you go after
6
00:00:07,360 --> 00:00:09,160
the unattainable woman.
7
00:00:09,196 --> 00:00:11,429
You are titillated by
what you cannot have.
8
00:00:11,464 --> 00:00:12,497
But I can have her, Doc.
9
00:00:12,532 --> 00:00:14,199
The only circumstances
10
00:00:14,234 --> 00:00:15,834
under which you can have her
11
00:00:15,869 --> 00:00:17,836
are if you choose to be
the bad boy.
12
00:00:17,871 --> 00:00:19,370
This is the second time
13
00:00:19,406 --> 00:00:20,783
that you haven't told me
the full truth
14
00:00:20,807 --> 00:00:21,906
in as many conversations,
15
00:00:21,942 --> 00:00:24,509
and right now, what I need
is some time to myself.
16
00:00:24,544 --> 00:00:25,443
- Paula, please--
- No.
17
00:00:25,478 --> 00:00:26,689
If you can't put
my need to process
18
00:00:26,713 --> 00:00:28,346
over your need to feel okay
19
00:00:28,381 --> 00:00:29,948
about yourself,
20
00:00:29,983 --> 00:00:32,050
then I'm afraid
we'll never get past this.
21
00:00:32,085 --> 00:00:33,151
Louis.
22
00:00:33,186 --> 00:00:34,686
What are you do--
23
00:00:34,721 --> 00:00:36,888
[melancholy music]
24
00:00:36,923 --> 00:00:37,789
We're going into
your building,
25
00:00:37,824 --> 00:00:39,624
and we're going in there
right now.
26
00:00:39,659 --> 00:00:40,803
I'm ready to be your bad boy.
27
00:00:40,827 --> 00:00:42,360
It was 12 years ago.
28
00:00:42,395 --> 00:00:44,395
I've come so far.
29
00:00:44,431 --> 00:00:45,663
I made peace with my mom,
30
00:00:45,699 --> 00:00:47,932
and you're the one
that helped me with that,
31
00:00:47,968 --> 00:00:48,766
not Donna.
32
00:00:48,802 --> 00:00:50,902
So, the question is,
33
00:00:50,937 --> 00:00:52,637
you still want to come with me?
34
00:00:52,672 --> 00:00:54,639
I do, Harvey.
35
00:00:54,674 --> 00:00:59,377
♪ ♪
36
00:00:59,412 --> 00:01:01,946
[footsteps]
37
00:01:01,982 --> 00:01:03,114
Hey.
38
00:01:03,149 --> 00:01:04,883
Hey.
39
00:01:04,918 --> 00:01:06,551
Want a cup of coffee?
40
00:01:06,586 --> 00:01:08,086
Is it the morning?
41
00:01:14,794 --> 00:01:15,760
You know, for someone
who doesn't cook,
42
00:01:15,795 --> 00:01:17,073
you make surprisingly good
coffee.
43
00:01:17,097 --> 00:01:21,099
As I recall, I made you
a delicious steak dinner
44
00:01:21,134 --> 00:01:22,233
not too long ago.
45
00:01:22,269 --> 00:01:23,234
Yeah, and we both know
46
00:01:23,270 --> 00:01:24,402
that grilling isn't cooking.
47
00:01:24,437 --> 00:01:25,270
Obviously, you've never had
48
00:01:25,305 --> 00:01:27,438
a double Whopper with cheese.
49
00:01:27,474 --> 00:01:28,907
True, but I can't imagine
50
00:01:28,942 --> 00:01:31,075
it has anything on this coffee.
51
00:01:31,111 --> 00:01:33,077
Put something extra in it,
don't you?
52
00:01:33,113 --> 00:01:34,612
Vanilla.
53
00:01:36,116 --> 00:01:37,448
What?
54
00:01:37,484 --> 00:01:38,750
Paula,
55
00:01:38,785 --> 00:01:40,363
I know the last few days
have been rough,
56
00:01:40,387 --> 00:01:41,587
but I promise you,
from now on,
57
00:01:41,621 --> 00:01:43,788
I'm not gonna keep
something important from you
58
00:01:43,823 --> 00:01:46,457
just because I'm scared.
59
00:01:46,493 --> 00:01:47,458
Thank you, Harvey.
60
00:01:47,494 --> 00:01:49,394
[somber music]
61
00:01:49,429 --> 00:01:51,229
What do you say
we go out tonight,
62
00:01:51,264 --> 00:01:52,764
have a nice dinner,
63
00:01:52,799 --> 00:01:53,965
and remind ourselves
64
00:01:54,000 --> 00:01:56,634
why we're together
in the first place?
65
00:01:56,670 --> 00:01:59,304
Yeah, that'd be nice.
I'd like that.
66
00:01:59,339 --> 00:02:03,574
♪ ♪
67
00:02:03,610 --> 00:02:05,209
[crashing noise]
68
00:02:05,245 --> 00:02:07,445
♪ ♪
69
00:02:07,480 --> 00:02:08,646
Shit.
70
00:02:08,682 --> 00:02:10,415
My cell's in the living room.
71
00:02:25,365 --> 00:02:27,165
I know someone's there.
72
00:02:27,200 --> 00:02:30,501
You should know,
I'm armed and dangerous,
73
00:02:30,537 --> 00:02:34,305
so get out now
while you still can.
74
00:02:34,341 --> 00:02:37,575
This is your last chance.
75
00:02:37,610 --> 00:02:39,644
I have a gun,
and I'm ready to use it.
76
00:02:39,679 --> 00:02:40,578
Good.
77
00:02:40,613 --> 00:02:43,381
But that's not the gun
I'm here for.
78
00:02:46,353 --> 00:02:47,563
So you better be
locked and loaded,
79
00:02:47,587 --> 00:02:49,687
because your only choice now
80
00:02:49,723 --> 00:02:51,556
is to fill me with lead.
81
00:02:51,591 --> 00:02:52,991
Oh, my gosh,
this is so hot.
82
00:02:53,026 --> 00:02:54,492
Louis, stay in character.
83
00:02:54,527 --> 00:02:55,393
I'm the burglar.
84
00:02:55,428 --> 00:02:56,361
I-I got it.
85
00:02:56,396 --> 00:02:59,263
And you're about to be
stripped clean.
86
00:02:59,299 --> 00:03:00,264
Yeah, I am.
87
00:03:00,300 --> 00:03:02,033
What are you gonna
make off with, you thief?
88
00:03:02,068 --> 00:03:03,568
My money?
My bonds? My jewels?
89
00:03:03,603 --> 00:03:06,404
[laughs] Oh,
I'm after your jewels.
90
00:03:06,439 --> 00:03:07,839
[jaunty music]
91
00:03:07,874 --> 00:03:09,540
And it looks like
92
00:03:09,576 --> 00:03:11,542
I found them!
- [inhales sharply] Holy shit.
93
00:03:11,578 --> 00:03:12,844
Sheila, I can't help it.
94
00:03:12,879 --> 00:03:14,090
I love it when you--
- Ah, ah, ah.
95
00:03:14,114 --> 00:03:15,446
Rule 29.
96
00:03:15,482 --> 00:03:17,181
No L word.
97
00:03:17,217 --> 00:03:18,182
I wasn't using it in--
98
00:03:18,218 --> 00:03:19,951
♪ ♪
99
00:03:19,986 --> 00:03:22,453
We were very clear
on the rules, Louis.
100
00:03:22,489 --> 00:03:24,756
♪ ♪
101
00:03:24,791 --> 00:03:26,891
We wrote the Bill of Badness.
102
00:03:26,926 --> 00:03:28,693
It outlined your
lack of rights,
103
00:03:28,728 --> 00:03:29,861
and you signed it.
- Sorry.
104
00:03:29,896 --> 00:03:30,973
I don't know what came over me.
105
00:03:30,997 --> 00:03:31,929
It's okay.
You're forgiven.
106
00:03:31,965 --> 00:03:32,797
But do it again,
107
00:03:32,832 --> 00:03:36,534
and next time,
we play prisoner... guard.
108
00:03:36,569 --> 00:03:37,869
♪ ♪
109
00:03:37,904 --> 00:03:39,437
Well, then,
I will do it again.
110
00:03:39,472 --> 00:03:40,438
Good,
111
00:03:40,473 --> 00:03:42,774
'cause I already got my Taser.
112
00:03:42,809 --> 00:03:50,081
♪ ♪
113
00:03:50,750 --> 00:03:51,827
Teddy, what are you
doing here?
114
00:03:51,851 --> 00:03:54,218
I thought you were off
sailing around the world.
115
00:03:54,254 --> 00:03:56,287
And I thought you were in
the office down the hall.
116
00:03:56,322 --> 00:03:58,990
Then I guess the news
didn't make it to Macau.
117
00:03:59,025 --> 00:04:00,992
Jessica's out.
I'm Managing Partner.
118
00:04:01,027 --> 00:04:03,528
Louis is number two,
and Donna's our new COO.
119
00:04:03,563 --> 00:04:05,563
Oh, glad to hear some people
still get rewarded
120
00:04:05,598 --> 00:04:07,065
for loyalty and hard work.
121
00:04:07,100 --> 00:04:08,210
- What does that mean?
- It means I got a call
122
00:04:08,234 --> 00:04:10,635
from the crew captain
at my old factory.
123
00:04:10,670 --> 00:04:12,748
Apparently, Adidas got an offer
they couldn't refuse,
124
00:04:12,772 --> 00:04:13,916
sold the company to
Kurt Baxter.
125
00:04:13,940 --> 00:04:15,440
Teddy, there's no way
that guy
126
00:04:15,475 --> 00:04:16,515
keeps your company intact.
127
00:04:16,543 --> 00:04:18,409
Why do you think I'm here?
128
00:04:18,445 --> 00:04:20,144
Baxter's gonna ship
all the labor overseas,
129
00:04:20,180 --> 00:04:22,113
which means my guys
are permanently out of work.
130
00:04:22,148 --> 00:04:23,481
I get that you want to
stop this,
131
00:04:23,516 --> 00:04:25,249
but you sold the company,
132
00:04:25,285 --> 00:04:27,151
and they sold it
to someone else.
133
00:04:27,187 --> 00:04:29,287
We don't have a legal leg
to stand on.
134
00:04:29,322 --> 00:04:31,522
Harvey, I built my company
on those guys' backs.
135
00:04:31,558 --> 00:04:33,791
I gave them my word
that they'd be protected.
136
00:04:33,827 --> 00:04:34,837
If I let them get tossed out,
137
00:04:34,861 --> 00:04:36,627
I'm as bad as Baxter.
138
00:04:36,663 --> 00:04:40,098
Now, I know I'm asking for
the impossible, but...
139
00:04:40,133 --> 00:04:42,233
isn't the impossible
what you do?
140
00:04:42,268 --> 00:04:44,097
All right, Teddy.
I'll see what I can do.
141
00:04:44,098 --> 00:04:48,098
♪ Suits 7x13 ♪
Inevitable
Original Air Date on April 11, 2018
142
00:04:48,099 --> 00:04:50,376
♪ See the money,wanna stay for your meal ♪
143
00:04:50,410 --> 00:04:53,711
♪ Get another piece of piefor your wife ♪
144
00:04:53,746 --> 00:04:57,115
♪ Everybody wanna knowhow it feel ♪
145
00:04:57,150 --> 00:05:00,651
♪ Everybody wanna seewhat it's like ♪
146
00:05:00,687 --> 00:05:03,554
♪ I'll even eat a bean pie,I don't mind ♪
147
00:05:03,590 --> 00:05:07,692
♪ Me and Missy is so busy,busy making money ♪
148
00:05:07,727 --> 00:05:09,327
♪ All right ♪
149
00:05:09,362 --> 00:05:10,565
♪ All step back,I'm 'bout to dance ♪
150
00:05:10,566 --> 00:05:15,166
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
151
00:05:15,167 --> 00:05:16,434
♪ The greenback boogie ♪
152
00:05:17,863 --> 00:05:19,235
Hey,
whatever you're working on,
153
00:05:19,236 --> 00:05:20,435
what's the timeline?
154
00:05:20,471 --> 00:05:22,779
Uh, it's not urgent,
if that's what you're asking.
155
00:05:23,340 --> 00:05:25,607
So why are you asking?
156
00:05:25,642 --> 00:05:27,509
Teddy Doyle just came
to see me.
157
00:05:27,544 --> 00:05:28,977
I thought he retired.
158
00:05:29,012 --> 00:05:29,745
He did, but
159
00:05:29,780 --> 00:05:31,012
situation's come up,
160
00:05:31,048 --> 00:05:32,013
and he asked for my help.
161
00:05:32,049 --> 00:05:33,582
What kind of situation?
162
00:05:33,617 --> 00:05:34,983
The kind that includes
Kurt Baxter
163
00:05:35,018 --> 00:05:36,051
buying his old company
164
00:05:36,086 --> 00:05:37,919
and laying off
the whole factory.
165
00:05:37,955 --> 00:05:38,754
And if you're coming to me
166
00:05:38,789 --> 00:05:40,355
to stop Baxter from doing that,
167
00:05:40,391 --> 00:05:42,357
it must mean that there is
no way we can.
168
00:05:42,393 --> 00:05:43,470
Just like there was no way
for you
169
00:05:43,494 --> 00:05:44,604
to sue your own client
in a class action,
170
00:05:44,628 --> 00:05:47,028
or get into
the New York State Bar
171
00:05:47,064 --> 00:05:47,996
after going to prison.
172
00:05:48,031 --> 00:05:49,142
You're right, I do leap
tall buildings
173
00:05:49,166 --> 00:05:50,699
in a single bound.
174
00:05:50,734 --> 00:05:52,167
Good call,
coming to me for help.
175
00:05:52,202 --> 00:05:53,702
That's why I'm
Managing Partner.
176
00:05:53,737 --> 00:05:55,637
Harvey, why doesn't Teddy
just buy his company
177
00:05:55,672 --> 00:05:57,539
back from this bastard,
call it a day?
178
00:05:57,574 --> 00:06:00,008
Because Teddy sold it
for 200,
179
00:06:00,043 --> 00:06:01,576
Baxter wants 500,
180
00:06:01,612 --> 00:06:04,045
and unless you got
an extra 300 mil laying around,
181
00:06:04,081 --> 00:06:06,481
he doesn't have the money.
- Well, that's it.
182
00:06:06,517 --> 00:06:07,616
What do you got?
183
00:06:07,651 --> 00:06:08,962
Baxter doesn't care
where he makes his money from.
184
00:06:08,986 --> 00:06:11,052
He just cares that it's green.
185
00:06:11,088 --> 00:06:11,853
So we need to figure out
186
00:06:11,889 --> 00:06:12,821
how to make more money
187
00:06:12,856 --> 00:06:15,056
keeping the factory open
than closed,
188
00:06:15,092 --> 00:06:16,358
and those workers are safe.
189
00:06:16,393 --> 00:06:18,405
And I might still have time
to fly around the city tonight.
190
00:06:18,429 --> 00:06:20,061
You know I'm not just
gonna let you
191
00:06:20,097 --> 00:06:22,342
keep calling yourself Superman
and get away with it, right?
192
00:06:22,366 --> 00:06:24,366
Because that only leaves you
with Aquaman?
193
00:06:24,401 --> 00:06:26,468
He can breathe underwater.
194
00:06:26,503 --> 00:06:28,637
All right, fine, Harvey.
You can still be Batman.
195
00:06:28,672 --> 00:06:31,072
Or Green Lantern,
or Wonder Woman.
196
00:06:31,108 --> 00:06:33,842
I can just keep doing this.
How about Hawkman, huh?
197
00:06:33,877 --> 00:06:34,943
[tranquil music]
198
00:06:34,978 --> 00:06:36,745
Okay.
The Silent Man it is.
199
00:06:36,780 --> 00:06:39,915
♪ ♪
200
00:06:39,950 --> 00:06:41,349
Gretchen.
201
00:06:43,954 --> 00:06:45,921
What are you
bellowing about now?
202
00:06:45,956 --> 00:06:47,333
Oh, I don't know.
Maybe the fact that
203
00:06:47,357 --> 00:06:49,691
I'm sitting here with
a freshly blended prunie,
204
00:06:49,726 --> 00:06:51,538
30 minutes to myself,
and no morning newspaper?
205
00:06:51,562 --> 00:06:53,773
That's because when I went
to get you one, they were out.
206
00:06:53,797 --> 00:06:54,763
Well, then,
why don't you go to
207
00:06:54,798 --> 00:06:56,264
the newsstand down the street?
208
00:06:56,300 --> 00:06:57,265
'Cause I'm your secretary,
Louis,
209
00:06:57,301 --> 00:06:58,545
not the paper boy,
and that's that.
210
00:06:58,569 --> 00:07:01,203
No, that is not that,
because a day hasn't gone by
211
00:07:01,238 --> 00:07:03,216
that I haven't read
the newspaper since I was nine.
212
00:07:03,240 --> 00:07:04,172
So if it's all the same to you,
213
00:07:04,208 --> 00:07:05,874
I'll go out and
find one myself.
214
00:07:05,909 --> 00:07:08,343
Louis, wait.
They had the paper.
215
00:07:08,378 --> 00:07:09,911
I just didn't want you
to see it.
216
00:07:09,947 --> 00:07:10,947
Why not?
217
00:07:10,981 --> 00:07:12,881
Because there's an
announcement in there, Louis.
218
00:07:12,916 --> 00:07:14,783
That Sazs woman's
getting married
219
00:07:14,818 --> 00:07:16,117
in less than a week.
220
00:07:16,153 --> 00:07:17,619
I know that, Gretchen,
221
00:07:17,654 --> 00:07:19,788
and I appreciate your concern,
222
00:07:19,823 --> 00:07:21,690
but I've accepted
that she is moving on,
223
00:07:21,725 --> 00:07:22,791
and so am I.
224
00:07:22,826 --> 00:07:24,926
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go downstairs
225
00:07:24,962 --> 00:07:26,361
and get the newspaper.
226
00:07:26,396 --> 00:07:28,029
You're still tapping that,
aren't you?
227
00:07:28,065 --> 00:07:29,431
Say what?
228
00:07:29,466 --> 00:07:30,643
Don't lie to me.
You got a big old grin
229
00:07:30,667 --> 00:07:32,968
one second after mentioning
that woman moving on.
230
00:07:33,003 --> 00:07:35,203
- It was not a grin.
- I don't care what it was.
231
00:07:35,239 --> 00:07:36,071
You're dipping your pudding pop
232
00:07:36,106 --> 00:07:37,116
in someone else's candy cane.
233
00:07:37,140 --> 00:07:38,907
That doesn't even
make any sense.
234
00:07:38,942 --> 00:07:41,409
Louis Jr.'s having himself
a slumber party.
235
00:07:41,445 --> 00:07:42,377
Okay, please do not
call him that.
236
00:07:42,412 --> 00:07:43,912
Johnny-ready-to-go's
237
00:07:43,947 --> 00:07:45,058
snazzing round
the neighborhood.
238
00:07:45,082 --> 00:07:46,882
All right, fine!
So what if I am?
239
00:07:46,917 --> 00:07:48,717
So nothing.
240
00:07:48,752 --> 00:07:50,330
So you're not gonna tell me
that this is a huge mistake?
241
00:07:50,354 --> 00:07:51,831
It's a mistake, but since
you're already making it,
242
00:07:51,855 --> 00:07:53,288
we might as well skip the part
243
00:07:53,323 --> 00:07:54,400
where I tell you
that you're crazy
244
00:07:54,424 --> 00:07:56,958
and get to the part
where disaster ensues.
245
00:07:56,994 --> 00:07:58,894
It's not going to ensue,
Gretchen,
246
00:07:58,929 --> 00:08:00,295
because I know what I'm doing
247
00:08:00,330 --> 00:08:02,597
and I can live
with my decision.
248
00:08:02,633 --> 00:08:04,344
You know, I don't even
need the newspaper anymore,
249
00:08:04,368 --> 00:08:05,233
so if you don't mind,
250
00:08:05,269 --> 00:08:06,968
I'm gonna finish up
my prunie
251
00:08:07,004 --> 00:08:08,270
and I'm gonna make plans
252
00:08:08,305 --> 00:08:09,415
for my slumber party
with my pudding pop.
253
00:08:09,439 --> 00:08:12,407
[upbeat music]
254
00:08:12,442 --> 00:08:14,075
♪ ♪
255
00:08:14,111 --> 00:08:15,577
- Hey.
- Hey.
256
00:08:15,612 --> 00:08:16,856
Do you mind if I ask
what you're working on?
257
00:08:16,880 --> 00:08:17,924
Uh, actually,
I'm in the middle of
258
00:08:17,948 --> 00:08:20,749
doing the impossible
for Harvey.
259
00:08:20,784 --> 00:08:23,585
But doing the impossible
is not gonna keep me out of
260
00:08:23,620 --> 00:08:25,620
Father Walker's office
at 7:00 p.m. tonight,
261
00:08:25,656 --> 00:08:26,766
which is exactly what you
came in here to remind me of.
262
00:08:26,790 --> 00:08:28,067
You think you know me
so well, don't you?
263
00:08:28,091 --> 00:08:30,659
Some might say better than
you know yourself.
264
00:08:30,694 --> 00:08:31,726
Okay, then tell me,
265
00:08:31,762 --> 00:08:34,195
what am I going to ask you
right now?
266
00:08:34,231 --> 00:08:35,797
"How'd you get
so damn handsome?"
267
00:08:35,832 --> 00:08:37,532
- [laughs]
- "Have you been working out?"
268
00:08:37,568 --> 00:08:39,367
"Tell me the truth:
is it the working out
269
00:08:39,403 --> 00:08:40,335
that's made you
so damn handsome?"
270
00:08:40,370 --> 00:08:42,137
- Mike...
- You're about to ask me
271
00:08:42,172 --> 00:08:44,439
if I've had time to get to
the questionnaire yet,
272
00:08:44,474 --> 00:08:48,977
and I haven't,
but it is right... here.
273
00:08:49,012 --> 00:08:51,880
- Mike, Father Walker said
it's important
274
00:08:51,915 --> 00:08:54,215
for each of us to write down
what we want as a couple
275
00:08:54,251 --> 00:08:55,650
and where we see
our lives going.
276
00:08:55,686 --> 00:08:57,485
- I know,
which is why I promise
277
00:08:57,521 --> 00:08:59,020
to have it filled out
by tonight.
278
00:08:59,056 --> 00:09:00,221
[tranquil music]
279
00:09:00,257 --> 00:09:01,556
- Thank you.
280
00:09:01,592 --> 00:09:06,194
♪ ♪
281
00:09:06,229 --> 00:09:07,562
- Well?
282
00:09:07,598 --> 00:09:08,363
- Well, what?
283
00:09:08,398 --> 00:09:09,631
- You got something?
284
00:09:09,666 --> 00:09:10,532
- Let me get this straight.
285
00:09:10,567 --> 00:09:12,167
You asked me to do
the impossible,
286
00:09:12,202 --> 00:09:13,034
and then 15 seconds later,
287
00:09:13,070 --> 00:09:13,935
you just assume
288
00:09:13,971 --> 00:09:15,704
I came up with
a brilliant idea?
289
00:09:15,739 --> 00:09:16,571
- So you came
all the way down here
290
00:09:16,607 --> 00:09:18,173
to tell me
you got nothing?
291
00:09:18,208 --> 00:09:19,419
- Would I do that?
- You've done it before.
292
00:09:19,443 --> 00:09:23,211
- And I'll do it again,
but not today.
293
00:09:23,246 --> 00:09:24,980
[clears throat]
294
00:09:27,618 --> 00:09:28,750
- It's good, Mike.
295
00:09:28,785 --> 00:09:31,519
Did you do it yet,
or did you just think of it?
296
00:09:31,555 --> 00:09:32,587
- It's done.
297
00:09:32,623 --> 00:09:34,255
- How'd you manage that?
298
00:09:34,291 --> 00:09:36,424
- Well, I went back to
my roots.
299
00:09:36,460 --> 00:09:38,426
People love Teddy.
They care about him.
300
00:09:38,462 --> 00:09:40,261
I decided to use that
to our advantage.
301
00:09:40,297 --> 00:09:41,062
- That's good.
302
00:09:41,098 --> 00:09:42,564
It's what I'd do.
303
00:09:42,599 --> 00:09:43,932
- Then why didn't you?
304
00:09:43,967 --> 00:09:45,400
- And miss out on all of this?
305
00:09:45,435 --> 00:09:46,779
- Yeah, this isn't so good,
you know.
306
00:09:46,803 --> 00:09:48,436
- You say that now,
but someday,
307
00:09:48,472 --> 00:09:50,271
you're gonna miss me, buddy.
Trust me.
308
00:09:50,307 --> 00:09:52,407
- Am I?
- Nothing lasts forever.
309
00:09:52,442 --> 00:09:53,442
[synth music]
310
00:09:53,477 --> 00:09:54,676
Come on.
311
00:09:54,711 --> 00:09:55,777
Let's go save some jobs.
312
00:09:55,812 --> 00:09:57,078
- I love this part.
313
00:09:57,114 --> 00:09:59,214
♪ ♪
314
00:09:59,249 --> 00:10:01,349
[line ringing]
315
00:10:01,385 --> 00:10:02,517
- Louis,
316
00:10:02,552 --> 00:10:04,519
I thought we agreed
you can't call me here.
317
00:10:04,554 --> 00:10:05,765
- I don't carewhat we agreed on.
318
00:10:05,789 --> 00:10:08,056
I want you, and I'm notgonna be denied.
319
00:10:08,091 --> 00:10:09,724
- What?
320
00:10:09,760 --> 00:10:10,925
- You heard me.
321
00:10:10,961 --> 00:10:13,194
My neighborhood watch
won't be on patrol
322
00:10:13,230 --> 00:10:14,396
tomorrow night,
323
00:10:14,431 --> 00:10:16,131
and I'm prime for
another break-in.
324
00:10:16,166 --> 00:10:17,899
- Okay, Louis,
325
00:10:17,934 --> 00:10:20,802
as much as your
lack of security excites me,
326
00:10:20,837 --> 00:10:22,537
I can't tomorrow.
327
00:10:22,572 --> 00:10:23,772
I have to work.
328
00:10:23,807 --> 00:10:25,218
- Well, then watch out
for the janitor,
329
00:10:25,242 --> 00:10:26,174
because he's coming
to clean your office,
330
00:10:26,209 --> 00:10:27,375
and it's very, very dirty.
331
00:10:27,411 --> 00:10:28,243
- Louis, I can't.
332
00:10:28,278 --> 00:10:30,545
I need to review
some application files
333
00:10:30,580 --> 00:10:31,446
since I got to work late
334
00:10:31,481 --> 00:10:33,281
this morning.
335
00:10:33,316 --> 00:10:34,649
- You negligent hussy.
336
00:10:34,685 --> 00:10:36,284
Sounds like someone
needs a spanking.
337
00:10:36,319 --> 00:10:38,398
- Louis, this bad boy thing
is really working for you.
338
00:10:38,422 --> 00:10:39,287
- Call me "Louis" again,
339
00:10:39,322 --> 00:10:40,555
and I'm gonna smack that a--
340
00:10:40,590 --> 00:10:42,090
- Oh, my God,
341
00:10:42,125 --> 00:10:43,125
this is so powerful.
342
00:10:43,160 --> 00:10:44,203
- In that case,forget the janitor.
343
00:10:44,227 --> 00:10:45,126
The Dean of Admissions
344
00:10:45,162 --> 00:10:46,895
is coming to check on your work
345
00:10:46,930 --> 00:10:48,063
tomorrow night, Miss Sazs.
346
00:10:48,098 --> 00:10:49,798
- Ah.
347
00:10:49,833 --> 00:10:51,966
You mean Dean Hans
Von Schlongenhammer?
348
00:10:52,002 --> 00:10:53,312
- [German accent]I see you heard of me,
349
00:10:53,336 --> 00:10:57,072
and those papers
better be in order, Miss Sazs,
350
00:10:57,107 --> 00:10:59,908
or you're going to get a hammer
from the schlongen.
351
00:10:59,943 --> 00:11:01,843
- Well, in that case,I will be unprepared
352
00:11:01,878 --> 00:11:03,778
for an inspectionat 8:30 sharp.
353
00:11:03,814 --> 00:11:05,258
- [normal voice]
Wait, can we make it 7:30?
354
00:11:05,282 --> 00:11:06,659
Because I have a prostate exam
in the morning.
355
00:11:06,683 --> 00:11:08,349
[upbeat music]
356
00:11:08,385 --> 00:11:10,652
- What do you think?
357
00:11:10,687 --> 00:11:11,920
- It's a hell of a view.
358
00:11:11,955 --> 00:11:13,088
- Better be.
359
00:11:13,123 --> 00:11:15,256
Remember that building
on the corner of 57th?
360
00:11:15,292 --> 00:11:16,324
It was blocking the park,
361
00:11:16,359 --> 00:11:17,926
so I bought it,
then I tore it down.
362
00:11:17,961 --> 00:11:18,860
- Is that what you
plan on doing
363
00:11:18,895 --> 00:11:21,262
with Teddy Doyle's company?
364
00:11:21,298 --> 00:11:23,031
- It's not Teddy Doyle's
company--it's mine.
365
00:11:23,066 --> 00:11:24,532
Now what can I do
for you gentlemen?
366
00:11:24,568 --> 00:11:25,645
- Actually,
it's more of an issue
367
00:11:25,669 --> 00:11:26,868
of what we can do for you.
368
00:11:26,903 --> 00:11:28,636
- Then get to the point.
369
00:11:28,672 --> 00:11:29,749
- We know that
you're planning on
370
00:11:29,773 --> 00:11:31,973
shipping those
manufacturing jobs overseas.
371
00:11:32,008 --> 00:11:33,875
What if we told you that
instead of doing that,
372
00:11:33,910 --> 00:11:36,478
we'd cut a deal
with Teddy's old suppliers
373
00:11:36,513 --> 00:11:38,146
that would lower your costs
by 30%
374
00:11:38,181 --> 00:11:40,615
in exchange for
a five-year contract?
375
00:11:40,650 --> 00:11:42,984
- I'd say thanks,
but no thanks.
376
00:11:43,019 --> 00:11:43,985
- Did you hear what I said?
377
00:11:44,020 --> 00:11:47,021
That would increase
your cash flow by 80%.
378
00:11:47,057 --> 00:11:48,156
- So what?
379
00:11:48,191 --> 00:11:49,302
- Kurt, I understand you not
giving a shit about people
380
00:11:49,326 --> 00:11:51,126
when it makes you money,
381
00:11:51,161 --> 00:11:53,228
but not doing this
costs you money.
382
00:11:53,263 --> 00:11:54,263
- No, it doesn't,
383
00:11:54,297 --> 00:11:56,498
because I don't just want
more cash flow.
384
00:11:56,533 --> 00:11:57,565
I wanna sell the company,
385
00:11:57,601 --> 00:11:59,134
and China's not gonna buy it
386
00:11:59,169 --> 00:12:00,668
unless those jobs
come along with it.
387
00:12:00,704 --> 00:12:01,748
- Well, if you just
wanna sell,
388
00:12:01,772 --> 00:12:03,872
then why the hell'd
we take this meeting?
389
00:12:03,907 --> 00:12:05,974
- Because I didn't think
the mighty Harvey Specter's
390
00:12:06,009 --> 00:12:08,243
going to come down here,
groveling for a few jobs.
391
00:12:08,278 --> 00:12:10,745
I thought he was going to come
down here to match their price,
392
00:12:10,781 --> 00:12:12,347
because I'll let you in
on a secret.
393
00:12:12,382 --> 00:12:13,882
Paying me what I want
394
00:12:13,917 --> 00:12:15,817
is the only way those jobs
are staying here.
395
00:12:15,852 --> 00:12:18,820
[tense synth music]
396
00:12:18,855 --> 00:12:20,255
Enjoy the view.
397
00:12:20,290 --> 00:12:23,224
♪ ♪
398
00:12:24,532 --> 00:12:26,633
- Harvey, listen to me.
- No, you listen to me.
399
00:12:26,668 --> 00:12:27,764
I'm not gonna stop because
400
00:12:27,765 --> 00:12:30,769
some asshole with a view
wants a bidding war.
401
00:12:30,770 --> 00:12:31,936
We'll find another way.
402
00:12:31,971 --> 00:12:32,937
That was the other way.
403
00:12:32,972 --> 00:12:34,483
Harvey, I know that
Teddy's your friend,
404
00:12:34,507 --> 00:12:35,473
but he walked away.
405
00:12:35,508 --> 00:12:36,307
And he wouldn't have
done that
406
00:12:36,342 --> 00:12:37,961
if he'd known those workers
407
00:12:37,962 --> 00:12:39,593
wouldn't be able to
feed their families.
408
00:12:39,594 --> 00:12:41,494
You, of all people,
should relate to that.
409
00:12:41,529 --> 00:12:43,262
And you, of all people,
know that emotion
410
00:12:43,297 --> 00:12:44,263
shouldn't be mixed
with business.
411
00:12:44,298 --> 00:12:46,565
You two want to let me in
on what's going on?
412
00:12:46,601 --> 00:12:47,900
Donna, I don't have time to--
413
00:12:47,935 --> 00:12:49,113
Teddy caught me up on
what's happening, Harvey,
414
00:12:49,137 --> 00:12:51,670
including the fact that
he asked you to do something
415
00:12:51,706 --> 00:12:52,905
you have no standing to do,
416
00:12:52,940 --> 00:12:53,951
so I'm here to find out
what you're getting us into.
417
00:12:53,975 --> 00:12:56,408
There's nothing
to get into, Donna,
418
00:12:56,444 --> 00:12:58,188
because unless Teddy
suddenly finds enough money
419
00:12:58,212 --> 00:12:59,879
to match the Chinese,
it's over.
420
00:12:59,914 --> 00:13:01,313
Unless he doesn't need
more money.
421
00:13:01,349 --> 00:13:02,848
What the hell
are you talking about?
422
00:13:02,884 --> 00:13:04,583
I'm saying we push the price
back down
423
00:13:04,619 --> 00:13:05,951
to what Teddy sold it for
424
00:13:05,987 --> 00:13:07,097
and we get Stu Buzzini
to help us do it.
425
00:13:07,121 --> 00:13:08,532
You're talking about
shorting his stock.
426
00:13:08,556 --> 00:13:10,656
You think Baxter hasn't done
427
00:13:10,691 --> 00:13:12,057
the same thing
a thousand times?
428
00:13:12,093 --> 00:13:13,403
I don't care how many times
he's done it.
429
00:13:13,427 --> 00:13:15,027
Putting downward pressure
on a stock
430
00:13:15,062 --> 00:13:16,962
just to help a takeover attempt
is illegal.
431
00:13:16,998 --> 00:13:18,430
We can't ask Stu to do that.
432
00:13:18,466 --> 00:13:20,299
It's not illegal.
Nobody's going to jail.
433
00:13:20,334 --> 00:13:21,400
It's a civil violation.
434
00:13:21,435 --> 00:13:23,569
All we have to do
is convince Stu of that.
435
00:13:23,604 --> 00:13:25,204
And how exactly
are we gonna do that?
436
00:13:25,239 --> 00:13:26,239
We go to Louis.
437
00:13:26,274 --> 00:13:27,072
Stu trusts him,
and he's an expert
438
00:13:27,108 --> 00:13:29,408
on Securities Law.
439
00:13:29,443 --> 00:13:30,809
Harvey, this isn't
a good idea.
440
00:13:30,845 --> 00:13:32,222
You don't have to get Louis.
I'll do it.
441
00:13:32,246 --> 00:13:33,323
- Donna--
- Harvey, I know Stu.
442
00:13:33,347 --> 00:13:35,381
This isn't about convincing him
443
00:13:35,416 --> 00:13:36,482
with legal arguments.
444
00:13:36,517 --> 00:13:37,628
This is about
appealing to him personally,
445
00:13:37,652 --> 00:13:39,885
and nobody here can do that
better than me.
446
00:13:39,921 --> 00:13:40,886
Donna,
447
00:13:40,922 --> 00:13:41,999
you sure you want to do this?
448
00:13:42,023 --> 00:13:43,367
I'm sure I've seen
that look in Harvey's eye,
449
00:13:43,391 --> 00:13:45,958
which means someone's gonna do
it, whether I like it or not,
450
00:13:45,993 --> 00:13:47,126
and I'm also sure,
451
00:13:47,161 --> 00:13:48,861
if anybody can convince Stu,
452
00:13:48,896 --> 00:13:50,129
it's me.
453
00:13:50,164 --> 00:13:51,997
♪ ♪
454
00:13:52,637 --> 00:13:54,270
Gretchen! Hi.
455
00:13:54,305 --> 00:13:54,904
However long
456
00:13:54,939 --> 00:13:56,472
300 collated copies
457
00:13:56,507 --> 00:13:57,273
of Miller v. Georgia takes,
458
00:13:57,308 --> 00:13:58,808
that's how long I'll be.
459
00:13:58,843 --> 00:14:01,039
That's not what
I was going to ask.
460
00:14:01,040 --> 00:14:04,442
I wanted to know
if Louis is seeing someone.
461
00:14:04,619 --> 00:14:05,785
Say what now?
462
00:14:05,820 --> 00:14:07,320
If he isn't seeing someone,
463
00:14:07,355 --> 00:14:08,732
then I don't want to
make him feel badly
464
00:14:08,756 --> 00:14:09,909
by including a plus-one,
465
00:14:09,910 --> 00:14:11,238
but if he is seeing someone,
466
00:14:11,239 --> 00:14:12,205
then I don't want to be rude
467
00:14:12,240 --> 00:14:14,474
by not including a plus-one.
468
00:14:14,509 --> 00:14:17,644
Oh, he's seeing someone,
all right.
469
00:14:17,679 --> 00:14:18,645
What does that mean?
470
00:14:18,680 --> 00:14:19,712
W-What now?
I forgot
471
00:14:19,748 --> 00:14:21,714
your original question.
- No, no, no,
472
00:14:21,750 --> 00:14:22,994
you just said
he's seeing someone
473
00:14:23,018 --> 00:14:25,718
in a way that clearly means
you know something.
474
00:14:25,754 --> 00:14:27,453
[loudly] I'm sorry,
I can't hear you
475
00:14:27,489 --> 00:14:30,857
over this rickety copier.
476
00:14:30,892 --> 00:14:32,191
[clears throat]
477
00:14:32,227 --> 00:14:34,827
So that's how this
is gonna be, huh?
478
00:14:34,863 --> 00:14:37,930
What are you not telling me?
479
00:14:37,966 --> 00:14:39,632
Louis is sleeping with
Sheila Sazs
480
00:14:39,668 --> 00:14:41,100
behind her fiancé's back.
481
00:14:41,136 --> 00:14:43,703
I told him he was crazy.
482
00:14:43,738 --> 00:14:44,837
God only knows what goes on
483
00:14:44,873 --> 00:14:47,006
in that man's soul.
484
00:14:47,042 --> 00:14:48,808
Now can you plug that thing
back in, please?
485
00:14:48,843 --> 00:14:50,877
I got copying to do.
486
00:14:50,912 --> 00:14:53,780
[fraught synth music]
487
00:14:53,815 --> 00:14:58,051
♪ ♪
488
00:14:58,707 --> 00:15:00,106
Didn't anyone ever tell you
489
00:15:00,142 --> 00:15:02,676
that staring at screens
is bad for the eyes?
490
00:15:02,711 --> 00:15:03,755
Didn't anyone ever tell you
491
00:15:03,779 --> 00:15:05,278
that you're good for the eyes?
492
00:15:05,314 --> 00:15:07,013
Only every day.
493
00:15:07,049 --> 00:15:08,559
It's good to see you, Donna.
To what do I owe the pleasure?
494
00:15:08,583 --> 00:15:11,051
I'm here to discuss
a business opportunity.
495
00:15:11,086 --> 00:15:12,363
Then I'm all ears,
because the last time
496
00:15:12,387 --> 00:15:14,587
you came to me with
one of those, I made a killing.
497
00:15:14,623 --> 00:15:15,833
Well, then get ready
to make another one
498
00:15:15,857 --> 00:15:19,259
by shorting Doyle Shoes.
499
00:15:19,294 --> 00:15:20,894
Doyle Shoes is about
to be sold at
500
00:15:20,929 --> 00:15:22,062
an 80% premium.
501
00:15:22,097 --> 00:15:22,962
Is it?
502
00:15:22,998 --> 00:15:24,331
Okay, what's going on here,
Donna?
503
00:15:24,366 --> 00:15:25,410
What do you know that I don't?
504
00:15:25,434 --> 00:15:27,033
I know that if you short
that stock,
505
00:15:27,069 --> 00:15:28,468
you'll make a fortune,
506
00:15:28,503 --> 00:15:30,236
and a good man
will get his company back.
507
00:15:30,272 --> 00:15:32,216
And driving a stock price
down to help with a takeover
508
00:15:32,240 --> 00:15:33,273
is an SEC violation.
509
00:15:33,872 --> 00:15:35,577
It's a risk to make money.
It's what you do.
510
00:15:35,578 --> 00:15:37,622
Not that kind of risk.
Not my license.
511
00:15:37,623 --> 00:15:38,558
And keeping your license
512
00:15:38,559 --> 00:15:39,624
won't stop you
513
00:15:39,659 --> 00:15:40,959
from being dethroned.
514
00:15:40,994 --> 00:15:42,460
You say my guys
are coming after me?
515
00:15:42,496 --> 00:15:44,062
Look around.
516
00:15:44,097 --> 00:15:45,730
Every single one of these guys
517
00:15:45,765 --> 00:15:48,733
is a young you,
looking to take you down.
518
00:15:48,768 --> 00:15:50,335
Traders are gunslingers, Stu,
519
00:15:50,370 --> 00:15:51,614
and gunslingers
don't follow people
520
00:15:51,638 --> 00:15:53,638
who never sling a gun.
521
00:15:53,673 --> 00:15:55,451
You guarantee I'm gonna make
a ton of money on this
522
00:15:55,475 --> 00:15:57,709
and not get caught?
- I'm not gonna lie to you.
523
00:15:57,744 --> 00:15:58,643
You might lose your license,
524
00:15:58,678 --> 00:15:59,644
but like I said,
525
00:15:59,679 --> 00:16:01,513
you're not in this
for the money,
526
00:16:01,548 --> 00:16:03,781
and sooner or later,
you stop taking risks,
527
00:16:03,817 --> 00:16:05,450
you're not gonna
be king anymore.
528
00:16:05,485 --> 00:16:09,387
♪ ♪
529
00:16:09,722 --> 00:16:13,524
[cell phone vibrates]
530
00:16:13,560 --> 00:16:14,826
Mom, hey.
531
00:16:14,861 --> 00:16:16,294
Am I interrupting?
532
00:16:16,329 --> 00:16:18,029
No, I'm just doing some work.
533
00:16:18,064 --> 00:16:19,997
Well, I'm just getting ready
to come down there.
534
00:16:20,033 --> 00:16:20,932
You coming to the city?
535
00:16:20,967 --> 00:16:22,633
Yeah, just for tonight.
536
00:16:22,944 --> 00:16:24,176
I know it's last-minute,
537
00:16:24,212 --> 00:16:26,445
but I was hoping you might be
available for dinner.
538
00:16:26,481 --> 00:16:27,346
Dinner?
539
00:16:27,381 --> 00:16:28,481
Yeah, you know,
540
00:16:28,516 --> 00:16:30,382
the meal people usually eat in
the evening?
541
00:16:30,734 --> 00:16:31,978
Yeah, I know what dinner is,
Mom.
542
00:16:32,002 --> 00:16:33,635
[laughs]
543
00:16:33,670 --> 00:16:35,570
Would you like to have some?
544
00:16:35,605 --> 00:16:36,938
Of course I would.
It's just that
545
00:16:36,973 --> 00:16:39,121
I have plans tonight with
the woman I've been seeing,
546
00:16:39,122 --> 00:16:40,867
and we've just gone through
a little something,
547
00:16:40,891 --> 00:16:42,157
and I--
- Say no more, Harvey.
548
00:16:42,192 --> 00:16:44,492
Just tell me her name
in case I talk to Marcus.
549
00:16:44,528 --> 00:16:47,462
It'll be fun to have the scoop
on him.
550
00:16:47,497 --> 00:16:49,264
Her name's Paula, Mom.
551
00:16:49,299 --> 00:16:51,232
[guitar music]
552
00:16:51,268 --> 00:16:53,001
Why don't you join us?
553
00:16:53,036 --> 00:16:54,036
Are you sure?
554
00:16:54,083 --> 00:16:55,682
Yeah, I'd love to have you,
555
00:16:55,718 --> 00:16:57,301
and uh, I'm sure she would,
too.
556
00:16:57,302 --> 00:16:58,234
Then I'd love to.
557
00:16:58,269 --> 00:17:00,203
Just tell me where and when.
558
00:17:00,238 --> 00:17:02,438
♪ ♪
559
00:17:02,474 --> 00:17:04,140
Louis.
560
00:17:04,175 --> 00:17:05,408
Do you have a minute?
561
00:17:05,443 --> 00:17:06,443
For you, Rachel,
562
00:17:06,478 --> 00:17:08,277
always.
What's on your mind?
563
00:17:08,313 --> 00:17:10,346
Well, I was just
on my way out,
564
00:17:10,382 --> 00:17:12,849
and I don't really know
how to say this,
565
00:17:12,884 --> 00:17:15,151
but--
- Rachel, what's going on?
566
00:17:15,186 --> 00:17:16,386
Okay, look.
567
00:17:19,758 --> 00:17:20,857
I don't know if
568
00:17:20,892 --> 00:17:23,393
you're seeing anyone right now,
or not,
569
00:17:23,428 --> 00:17:26,529
but I just wanted you
to know that
570
00:17:26,564 --> 00:17:28,164
no matter who it is,
571
00:17:28,199 --> 00:17:29,732
if they make you happy,
572
00:17:29,768 --> 00:17:31,267
then they are more than welcome
573
00:17:31,302 --> 00:17:33,403
to come to our wedding.
574
00:17:33,438 --> 00:17:34,904
Gretchen told you,
didn't she?
575
00:17:34,939 --> 00:17:35,983
Yeah, she may have told me.
576
00:17:36,007 --> 00:17:37,740
But Louis, you were the one
that told me
577
00:17:37,776 --> 00:17:39,475
that Sheila came to you
in the first place,
578
00:17:39,511 --> 00:17:41,110
and I told you then
579
00:17:41,146 --> 00:17:42,578
that no matter
what you decided,
580
00:17:42,614 --> 00:17:44,458
it wasn't going to change
the way I feel about you,
581
00:17:44,482 --> 00:17:47,250
and I just want you to know
that it hasn't.
582
00:17:47,285 --> 00:17:49,152
Um, Rachel,
I appreciate that,
583
00:17:49,187 --> 00:17:52,522
but Sheila and I
can't be seen in public,
584
00:17:52,557 --> 00:17:54,657
and to tell you the truth,
585
00:17:54,692 --> 00:17:56,125
I wouldn't change that.
586
00:17:56,161 --> 00:17:58,394
- You wouldn't?
- No.
587
00:17:58,430 --> 00:18:01,230
In fact, for the first time
in my life,
588
00:18:01,266 --> 00:18:03,499
I have confidence.
589
00:18:03,535 --> 00:18:05,168
I feel like a king.
590
00:18:05,203 --> 00:18:07,003
Well...
591
00:18:07,724 --> 00:18:09,924
Louis, it is my pleasure
to inform you
592
00:18:09,960 --> 00:18:12,060
that I officially rescind
593
00:18:12,095 --> 00:18:13,728
your plus-one.
594
00:18:13,764 --> 00:18:14,996
Thank you, Rachel.
595
00:18:15,031 --> 00:18:16,865
I appreciate you understanding.
596
00:18:16,900 --> 00:18:22,570
♪ ♪
597
00:18:22,606 --> 00:18:23,872
Well, hello, you.
598
00:18:23,907 --> 00:18:25,707
- Am I interrupting?
- No.
599
00:18:26,144 --> 00:18:27,455
I was just finishing up
my notes for the night.
600
00:18:27,479 --> 00:18:29,212
Good, because
there's something
601
00:18:29,247 --> 00:18:30,947
I want to ask you.
602
00:18:30,982 --> 00:18:32,182
What is it?
603
00:18:32,217 --> 00:18:33,149
I know that tonight
604
00:18:33,185 --> 00:18:35,076
was supposed to be
just for us,
605
00:18:35,077 --> 00:18:38,445
but my mom's gonna be in town
for the night,
606
00:18:38,480 --> 00:18:41,481
and I was hoping that
maybe she could join us.
607
00:18:41,517 --> 00:18:44,585
Harvey, I'd love to
just say yes, but...
608
00:18:44,620 --> 00:18:46,386
What is it?
609
00:18:46,422 --> 00:18:47,465
Well, having dinner
with your mother
610
00:18:47,489 --> 00:18:49,790
would be a big thing,
611
00:18:49,825 --> 00:18:51,925
and we just went through
a big thing.
612
00:18:51,961 --> 00:18:53,794
That thing
wasn't a good thing.
613
00:18:53,829 --> 00:18:55,596
This would be.
- I know--it's just,
614
00:18:55,631 --> 00:18:57,008
are you sure this is
the perfect time?
615
00:18:57,032 --> 00:18:58,999
Paula, I may not have
616
00:18:59,034 --> 00:19:00,534
a lot of experiencein this arena,
617
00:19:00,569 --> 00:19:02,269
but is there such a thing
as a perfect time
618
00:19:02,304 --> 00:19:03,604
to meet someone's mother?
619
00:19:03,639 --> 00:19:04,605
No, you're right.
620
00:19:04,640 --> 00:19:06,607
Of course she can join us.
621
00:19:06,642 --> 00:19:08,075
Now I have to go.
622
00:19:08,110 --> 00:19:09,521
I need to figure out
what I'm gonna wear.
623
00:19:09,545 --> 00:19:11,478
Wear the dresswith the thing.
624
00:19:11,513 --> 00:19:13,247
She'll love it.
625
00:19:13,282 --> 00:19:14,681
How do you know?
626
00:19:14,717 --> 00:19:15,849
Because I love it.
627
00:19:15,885 --> 00:19:18,151
I'm looking forward to it,Harvey.
628
00:19:18,187 --> 00:19:20,854
I'll pick you up at 8:00.
629
00:19:20,890 --> 00:19:21,622
Harvey.
630
00:19:21,657 --> 00:19:23,557
Baxter's on the phone,
line two.
631
00:19:23,592 --> 00:19:24,491
What do you mean,
line two?
632
00:19:24,526 --> 00:19:26,126
What are you,
my secretary now?
633
00:19:26,161 --> 00:19:27,539
He called me.
I transferred it to you.
634
00:19:27,563 --> 00:19:28,295
I thought we could
do this together.
635
00:19:28,330 --> 00:19:29,496
You know how to transfer?
636
00:19:29,531 --> 00:19:30,631
How'd they teach you that?
637
00:19:30,666 --> 00:19:31,498
I always drop the call.
638
00:19:31,533 --> 00:19:33,100
Okay, well,
he's gonna drop the call
639
00:19:33,135 --> 00:19:34,335
if you don't pick up line two.
640
00:19:34,573 --> 00:19:35,931
Kurt, it's Harvey Specter.
641
00:19:35,932 --> 00:19:37,365
How are you?
What can I do for you?
642
00:19:37,400 --> 00:19:40,067
What the hell
do you think you're doing?
643
00:19:40,103 --> 00:19:42,036
I have no idea
what you're talking about.
644
00:19:42,071 --> 00:19:43,349
Bullshit.You're trying to tank my stock
645
00:19:43,373 --> 00:19:44,271
and make my sale go away.
646
00:19:44,307 --> 00:19:46,407
Kurt, Mike Ross again.
647
00:19:46,442 --> 00:19:49,110
Listen, we have no knowledge
of that, but if we did,
648
00:19:49,145 --> 00:19:50,322
I think we'd just betaking a page
649
00:19:50,346 --> 00:19:51,212
from the Kurt Baxter playbook.
650
00:19:51,247 --> 00:19:52,013
You really think this is
651
00:19:52,048 --> 00:19:54,048
gonna work on me, huh?
652
00:19:54,083 --> 00:19:55,983
What I think is,
you're a smart man
653
00:19:56,019 --> 00:19:57,618
who knows when
to cut his losses
654
00:19:57,654 --> 00:19:58,998
and take the deal
that's on the table.
655
00:19:59,022 --> 00:20:00,809
And what the hell dealis that?
656
00:20:00,810 --> 00:20:02,439
As I see it,
you got two deals.
657
00:20:02,440 --> 00:20:03,878
You could takethe supplier deal
658
00:20:03,879 --> 00:20:04,978
Mike and I made for you
659
00:20:05,014 --> 00:20:07,347
and put a small fortunein your pocket...
660
00:20:07,383 --> 00:20:08,915
- Or.
- Or you can take
661
00:20:08,951 --> 00:20:09,916
the $200 million
662
00:20:09,952 --> 00:20:11,585
that our client
is prepared to offer
663
00:20:11,620 --> 00:20:13,287
for controlling interest
in his company,
664
00:20:13,322 --> 00:20:14,855
and you can keep the 30%.
665
00:20:14,890 --> 00:20:15,622
You sons of bitches.
666
00:20:15,658 --> 00:20:17,157
That is blackmail,
667
00:20:17,192 --> 00:20:18,025
and I'm not gonna let you
get away with it.
668
00:20:18,060 --> 00:20:19,226
And if you want the SEC
669
00:20:19,261 --> 00:20:20,505
to go through your bookswith a fine-toothed comb
670
00:20:20,529 --> 00:20:21,128
to make your case,
671
00:20:21,163 --> 00:20:23,764
you go right ahead,
672
00:20:23,799 --> 00:20:25,432
but this offer
isn't gonna last forever,
673
00:20:25,467 --> 00:20:26,366
so in the meantime,
674
00:20:26,402 --> 00:20:29,036
my client's got financing
to arrange.
675
00:20:29,071 --> 00:20:30,671
All right, Baxter's gonna
have to
676
00:20:30,706 --> 00:20:32,017
wait till tomorrow.
I've got plans.
677
00:20:32,041 --> 00:20:33,640
Uh, me too.
What do you have going on?
678
00:20:33,676 --> 00:20:35,175
You're never gonna
believe this.
679
00:20:35,210 --> 00:20:37,778
I've got dinner with
my mother and Paula.
680
00:20:37,813 --> 00:20:39,346
- Oh.
- How about you?
681
00:20:39,381 --> 00:20:41,548
I have a sit-down with Rachel
and Father Walker.
682
00:20:41,583 --> 00:20:42,516
You wanna trade places?
683
00:20:42,551 --> 00:20:44,151
You do mine, I'll do yours.
684
00:20:44,186 --> 00:20:45,897
Tell you the truth,
I'm looking forward to mine.
685
00:20:45,921 --> 00:20:46,965
Wow, you are so not the guy
686
00:20:46,989 --> 00:20:48,522
that I said would never have
687
00:20:48,557 --> 00:20:49,990
a lasting relationship
of any kind.
688
00:20:50,025 --> 00:20:51,625
You say that
like it's a bad thing.
689
00:20:51,660 --> 00:20:52,759
Kind of is.
690
00:20:52,795 --> 00:20:54,695
Ah, you miss your buddy.
691
00:20:54,730 --> 00:20:56,007
- Ha, ha.
- Is that what this is?
692
00:20:56,031 --> 00:20:58,999
Shut up.
Go to your stupid dinner.
693
00:21:00,096 --> 00:21:01,797
So I know that they said
694
00:21:01,832 --> 00:21:04,145
we shouldn't
look at each other's answers
695
00:21:04,146 --> 00:21:05,334
until Father Walker's here,
696
00:21:05,335 --> 00:21:07,470
but I'll show you mine
697
00:21:07,471 --> 00:21:09,425
if you show me yours.
698
00:21:09,606 --> 00:21:12,974
Rachel, I didn't fill it out.
699
00:21:13,010 --> 00:21:14,320
What do you mean,
you didn't fill it out?
700
00:21:14,344 --> 00:21:16,211
I mean, I read it
and I thought about it
701
00:21:16,246 --> 00:21:18,177
like I said I would, but when
I tried to fill it out--
702
00:21:18,178 --> 00:21:19,418
Mike, what's the matter
with you
703
00:21:19,446 --> 00:21:21,646
that you can't take the time
to fill out a form?
704
00:21:21,682 --> 00:21:23,248
It wasn't about the time.
705
00:21:23,283 --> 00:21:24,927
I didn't fill it out because
I can't answer
706
00:21:24,951 --> 00:21:25,684
questions about the future
707
00:21:25,719 --> 00:21:27,585
because... I don't know
708
00:21:27,621 --> 00:21:28,665
what I want.
I'm not a planner.
709
00:21:28,689 --> 00:21:29,821
Well, I am,
710
00:21:29,856 --> 00:21:30,689
and when I looked at it,
711
00:21:30,724 --> 00:21:32,323
I realized that I have spent
712
00:21:32,359 --> 00:21:33,725
so much time worrying about
713
00:21:33,760 --> 00:21:35,326
trying to
keep you out of prison
714
00:21:35,362 --> 00:21:36,327
and how to get into the Bar
715
00:21:36,363 --> 00:21:37,373
that I never stopped to wonder
716
00:21:37,397 --> 00:21:38,897
if we really want
the same thing.
717
00:21:38,932 --> 00:21:39,664
Okay, so then what if I say
718
00:21:39,700 --> 00:21:41,066
I want whatever you want?
719
00:21:41,101 --> 00:21:41,803
I'd say if you
really wanted that,
720
00:21:41,804 --> 00:21:43,202
you would have put it
on the form.
721
00:21:43,238 --> 00:21:44,537
[knocking]
722
00:21:45,940 --> 00:21:48,007
Did I interrupt something?
723
00:21:48,042 --> 00:21:49,353
Would you like me
to give you a few minutes?
724
00:21:49,377 --> 00:21:50,243
No.
725
00:21:50,278 --> 00:21:51,455
I'd say we're here
for counseling,
726
00:21:51,479 --> 00:21:54,680
it looks like
we could use some.
727
00:21:54,716 --> 00:21:56,582
Let me guess.
728
00:21:56,618 --> 00:21:57,618
You two don't want
729
00:21:57,652 --> 00:21:59,385
exactly the same things
out of life.
730
00:21:59,420 --> 00:22:01,120
Worse than that,
we don't know what we want
731
00:22:01,155 --> 00:22:03,422
because Mike didn't fill out
the form.
732
00:22:03,458 --> 00:22:04,423
And why is that?
733
00:22:04,459 --> 00:22:05,536
Because answering questions
about the future
734
00:22:05,560 --> 00:22:07,627
makes me feel locked in.
735
00:22:07,662 --> 00:22:08,706
Okay, but see, this is what
I don't understand.
736
00:22:08,730 --> 00:22:10,129
You're locked into me.
737
00:22:10,164 --> 00:22:11,964
And I love
being locked into you.
738
00:22:12,000 --> 00:22:12,865
All I'm saying is,
739
00:22:12,901 --> 00:22:14,267
why can't we just
live our lives
740
00:22:14,302 --> 00:22:15,902
for a while
and see what happens?
741
00:22:15,937 --> 00:22:18,704
Good.
742
00:22:18,740 --> 00:22:20,873
What do you mean, good?
743
00:22:20,909 --> 00:22:22,208
I mean, there's a reason
744
00:22:22,243 --> 00:22:24,610
we start with
these questionnaires,
745
00:22:24,646 --> 00:22:25,646
and the truth is,
746
00:22:25,680 --> 00:22:27,313
the couples that
I worry about the most
747
00:22:27,348 --> 00:22:29,482
are the ones that seem to have
the same answers
748
00:22:29,517 --> 00:22:31,918
to every single question.
749
00:22:31,953 --> 00:22:33,953
So you're saying we win
because we fight?
750
00:22:33,988 --> 00:22:34,988
No, I'm saying you win
751
00:22:35,023 --> 00:22:37,123
because you're honest
with each other.
752
00:22:37,158 --> 00:22:39,058
[melancholy music]
753
00:22:39,093 --> 00:22:41,994
And I think we're done
for the night.
754
00:22:42,030 --> 00:22:43,996
But we've barely
done anything.
755
00:22:44,032 --> 00:22:45,898
Rachel, he's letting us
out of school.
756
00:22:45,934 --> 00:22:46,832
Don't ask for homework.
757
00:22:46,868 --> 00:22:47,566
Ah, I didn't say
there wouldn't be
758
00:22:47,602 --> 00:22:49,735
any homework, Michael,
759
00:22:49,771 --> 00:22:50,603
and before next time,
760
00:22:50,638 --> 00:22:52,271
I hope you find some ways
761
00:22:52,307 --> 00:22:53,606
to talk about the future
762
00:22:53,641 --> 00:22:54,674
without feeling
763
00:22:54,709 --> 00:22:55,975
locked into an outcome.
764
00:22:56,010 --> 00:23:01,614
♪ ♪
765
00:23:01,649 --> 00:23:02,782
[laughs] And then,
766
00:23:02,817 --> 00:23:04,917
he just climbed up on the piano
767
00:23:04,953 --> 00:23:06,686
and started singing.
- No, no.
768
00:23:06,721 --> 00:23:08,120
Yeah. Six years old.
769
00:23:08,156 --> 00:23:09,466
Right in the middle
of the dinner party.
770
00:23:09,490 --> 00:23:11,190
My goodness.
What did you do?
771
00:23:11,225 --> 00:23:12,591
Well, the only thing
we could do.
772
00:23:12,627 --> 00:23:13,793
Gordon grabbed his sax
773
00:23:13,828 --> 00:23:16,195
and gave him some backup.
[laughs]
774
00:23:16,230 --> 00:23:17,964
You never told me
you could sing.
775
00:23:17,999 --> 00:23:19,598
Because he can't.
776
00:23:19,634 --> 00:23:20,933
Aw.
[laughter]
777
00:23:20,969 --> 00:23:21,969
For the record,
778
00:23:22,003 --> 00:23:23,869
that question
was directed at me.
779
00:23:23,905 --> 00:23:26,138
And somehow, I'm confident
it was answered correctly.
780
00:23:26,174 --> 00:23:27,139
Thanks, Mom.
781
00:23:27,175 --> 00:23:28,641
Anyway,
782
00:23:28,676 --> 00:23:29,976
as much as I would love
783
00:23:30,011 --> 00:23:31,777
to keep embarrassing Harvey,
784
00:23:31,813 --> 00:23:33,713
I should get back.
785
00:23:33,748 --> 00:23:36,215
Paula, thank you so much
786
00:23:36,250 --> 00:23:38,217
for letting me intrude
on your evening.
787
00:23:38,252 --> 00:23:39,218
It has been a pleasure.
788
00:23:39,253 --> 00:23:41,320
No, Lily,
the pleasure was all mine.
789
00:23:41,356 --> 00:23:42,621
I can't tell you how happy I am
790
00:23:42,657 --> 00:23:44,090
to have finally met you.
- Me too,
791
00:23:44,125 --> 00:23:48,127
especially since I have you
to thank for this evening.
792
00:23:48,162 --> 00:23:50,896
Oh, no, well, tonight
was actually Harvey's idea.
793
00:23:50,932 --> 00:23:52,732
I think what my mom meant was
794
00:23:52,767 --> 00:23:54,367
that you were gracious enough
795
00:23:54,402 --> 00:23:55,968
to let her come to dinner
tonight.
796
00:23:56,004 --> 00:23:56,902
No, I meant
797
00:23:56,938 --> 00:23:59,071
when you and I
mended our fences,
798
00:23:59,107 --> 00:24:00,706
you said the only reason
you did it
799
00:24:00,742 --> 00:24:02,575
was because someone special
in your life
800
00:24:02,610 --> 00:24:04,176
encouraged you to.
801
00:24:04,212 --> 00:24:06,846
Well, it's obvious
that someone was Paula.
802
00:24:06,881 --> 00:24:09,849
[gentle orchestral music]
803
00:24:09,884 --> 00:24:11,384
♪ ♪
804
00:24:11,419 --> 00:24:14,720
I just put my foot
in my mouth somehow, didn't I?
805
00:24:14,756 --> 00:24:15,821
Well, it's not your fault,
806
00:24:15,857 --> 00:24:17,001
but I think it just so happens
807
00:24:17,025 --> 00:24:18,257
I am not the special person
808
00:24:18,292 --> 00:24:19,436
that Harvey was talking about.
809
00:24:19,460 --> 00:24:22,561
[quietly dramatic synth music]
810
00:24:22,597 --> 00:24:24,864
♪ ♪
811
00:24:24,899 --> 00:24:26,165
[sighs]
812
00:24:28,036 --> 00:24:29,735
Thought you could use a snack.
813
00:24:32,106 --> 00:24:33,372
You know me so well.
814
00:24:33,408 --> 00:24:36,475
[chuckles]
815
00:24:36,511 --> 00:24:39,645
Some may say,
better than you know yourself.
816
00:24:41,215 --> 00:24:43,849
Rachel, about tonight...
817
00:24:43,885 --> 00:24:46,285
- Bullshit.
- What?
818
00:24:46,320 --> 00:24:47,364
I thought you liked
Father Walker.
819
00:24:47,388 --> 00:24:50,256
I'm not saying that
his advice was bullshit.
820
00:24:50,291 --> 00:24:52,124
I'm saying, my parents
have a word they use
821
00:24:52,160 --> 00:24:54,627
when they want to talk about
the future in a safe way.
822
00:24:54,662 --> 00:24:57,096
If they say "bullshit,"
then they both know
823
00:24:57,131 --> 00:24:59,198
that anything
they say afterwards
824
00:24:59,233 --> 00:25:01,067
is... hypothetical,
825
00:25:01,102 --> 00:25:02,468
and they won't be
locked into it.
826
00:25:02,503 --> 00:25:04,570
Your parents have
the same problem we do?
827
00:25:04,605 --> 00:25:07,239
You should've seen
how they used to fight about
828
00:25:07,275 --> 00:25:09,141
where to go on vacation,
829
00:25:09,177 --> 00:25:12,978
let alone what to do
with their money.
830
00:25:13,014 --> 00:25:14,613
Do you want to try it now?
831
00:25:14,649 --> 00:25:15,614
No, I don't,
832
00:25:15,650 --> 00:25:16,782
because I just don't want
833
00:25:16,818 --> 00:25:18,951
to get into
another fight with you.
834
00:25:18,986 --> 00:25:20,119
To tell you the truth,
835
00:25:20,154 --> 00:25:24,156
I kind of love it
when we fight.
836
00:25:24,192 --> 00:25:27,126
- Do you?
- Not while it's happening,
837
00:25:27,161 --> 00:25:29,328
but Rachel,
838
00:25:29,363 --> 00:25:30,663
we don't fight about things
839
00:25:30,698 --> 00:25:32,398
like who didn't take
the garbage out
840
00:25:32,433 --> 00:25:34,667
or who forgot
to turn the lights off.
841
00:25:34,702 --> 00:25:35,979
We fight about things like
whether or not
842
00:25:36,003 --> 00:25:38,471
I should take a case
to protect prisoners
843
00:25:38,506 --> 00:25:41,841
at the expense of my
relationship with Harvey,
844
00:25:41,876 --> 00:25:43,275
and the only reason we do that
845
00:25:43,311 --> 00:25:45,010
is because you love me
846
00:25:45,046 --> 00:25:47,413
and you care about me,
and yes,
847
00:25:47,448 --> 00:25:50,015
maybe you do know me
better than I know myself.
848
00:25:50,051 --> 00:25:51,917
[tender music]
849
00:25:51,953 --> 00:25:53,819
Wow, maybe we should
try this now.
850
00:25:53,855 --> 00:25:55,588
No, you were right.
851
00:25:55,623 --> 00:25:57,990
Think we've done enough growing
for one night.
852
00:25:58,025 --> 00:26:05,264
♪ ♪
853
00:26:09,804 --> 00:26:12,771
Paula,
854
00:26:12,807 --> 00:26:14,640
about what my mom said--
855
00:26:14,675 --> 00:26:15,708
you were right.
856
00:26:15,743 --> 00:26:16,876
I wasn't talking about you
857
00:26:16,911 --> 00:26:19,311
when I told her that, but...
858
00:26:19,347 --> 00:26:23,082
you... are the special woman
in my life now, and--
859
00:26:23,117 --> 00:26:24,783
I know that, Harvey, but--
860
00:26:24,819 --> 00:26:26,285
But what?
861
00:26:28,156 --> 00:26:30,890
I know you know
that Jacob cheated on me,
862
00:26:30,925 --> 00:26:32,892
but what you don't know is
863
00:26:32,927 --> 00:26:33,692
it happened with a woman
864
00:26:33,728 --> 00:26:36,295
that he worked with.
865
00:26:36,330 --> 00:26:38,230
They worked at clinic together,
866
00:26:38,266 --> 00:26:40,633
and they became close friends.
867
00:26:40,668 --> 00:26:43,402
So that's why Donna
bothers you so much.
868
00:26:43,437 --> 00:26:45,237
I know that I told you that
869
00:26:45,273 --> 00:26:47,006
I could handle you having her
in your life,
870
00:26:47,041 --> 00:26:48,073
but I don't think I can.
871
00:26:48,109 --> 00:26:50,242
- But I told you, I--
- Please, Harvey.
872
00:26:50,278 --> 00:26:52,144
[melancholy music]
873
00:26:52,180 --> 00:26:54,213
I hate that I feel this way.
874
00:26:54,248 --> 00:26:56,081
I hate that I feel weak,
875
00:26:56,117 --> 00:26:57,583
and insecure,
876
00:26:57,618 --> 00:26:59,218
and that my last relationship
877
00:26:59,253 --> 00:27:00,653
is affecting this one,
878
00:27:00,688 --> 00:27:01,353
but most of all,
879
00:27:01,389 --> 00:27:03,022
I hate that I am about to say
880
00:27:03,057 --> 00:27:05,090
what I told myself I wouldn't.
881
00:27:05,126 --> 00:27:06,692
What is it?
882
00:27:06,727 --> 00:27:08,594
♪ ♪
883
00:27:08,629 --> 00:27:10,863
When I took the time
to process what you told me,
884
00:27:10,898 --> 00:27:13,866
I did a role-play in therapy,
885
00:27:13,901 --> 00:27:15,401
and when I did,
886
00:27:15,436 --> 00:27:17,236
I told you that I'm afraid
887
00:27:17,271 --> 00:27:19,705
if you keep working with Donna,
888
00:27:19,740 --> 00:27:21,674
we won't survive.
889
00:27:21,709 --> 00:27:23,943
Are you asking me
to fire her?
890
00:27:23,978 --> 00:27:25,144
I don't know what I'm asking,
891
00:27:25,179 --> 00:27:26,223
but it feels like there are
three people
892
00:27:26,247 --> 00:27:28,414
in this relationship,
893
00:27:28,449 --> 00:27:30,549
and the last time it felt
that way, there were.
894
00:27:30,585 --> 00:27:33,552
- Paula--
- I'm sorry, Harvey.
895
00:27:33,588 --> 00:27:35,287
I just can't do that again.
896
00:27:35,323 --> 00:27:42,528
♪ ♪
897
00:27:44,983 --> 00:27:47,484
[suspenseful music]
898
00:27:47,519 --> 00:27:54,791
♪ ♪
899
00:27:57,696 --> 00:27:59,196
[line ringing]
900
00:27:59,231 --> 00:28:00,864
You calling with anotherstock tip?
901
00:28:00,899 --> 00:28:02,177
Because it looks likethat last one's
902
00:28:02,201 --> 00:28:03,333
about to make me a fortune.
903
00:28:03,369 --> 00:28:05,435
I'm calling you to tell you
to get out.
904
00:28:05,471 --> 00:28:06,481
We're about to make a deal,
905
00:28:06,505 --> 00:28:08,472
and it's gonna turn around.
906
00:28:08,507 --> 00:28:10,607
Message received.
Hey, do me a favor.
907
00:28:10,642 --> 00:28:13,310
Tell Donna
the gunslinger's back.
908
00:28:13,345 --> 00:28:14,878
I don't get it.
909
00:28:14,913 --> 00:28:16,524
She'll know what it means,
and not for nothing.
910
00:28:16,548 --> 00:28:17,514
Promoting her
was a brilliant move.
911
00:28:17,549 --> 00:28:18,782
What makes you say that?
912
00:28:18,817 --> 00:28:19,716
Are you kidding me?She could
913
00:28:19,752 --> 00:28:20,951
talk the stripes off a zebra,
914
00:28:20,986 --> 00:28:23,420
she's loyal,and she knows the big picture
915
00:28:23,455 --> 00:28:24,187
about keeping people happy.
916
00:28:24,223 --> 00:28:25,455
If I were you,
917
00:28:25,491 --> 00:28:26,890
I'd hold on tight.
918
00:28:26,925 --> 00:28:27,925
Thanks, Stu.
919
00:28:27,960 --> 00:28:30,027
Thanks again for the tip,Harvey.
920
00:28:30,062 --> 00:28:33,130
♪ ♪
921
00:28:33,165 --> 00:28:34,464
You ready to do this?
922
00:28:34,500 --> 00:28:35,966
Yeah.
923
00:28:36,001 --> 00:28:37,401
Let's go.
924
00:28:37,436 --> 00:28:39,369
All right, Baxter, we're here.
925
00:28:39,405 --> 00:28:41,738
So you want to sign this thing
with your pen or mine?
926
00:28:41,774 --> 00:28:42,817
You can keep your shitty pen,
927
00:28:42,841 --> 00:28:45,709
just like you can keep
your shitty deal.
928
00:28:45,744 --> 00:28:47,611
If you think you could
call us here
929
00:28:47,646 --> 00:28:48,857
to renegotiate
a price last-minute--
930
00:28:48,881 --> 00:28:50,747
I didn't call to renegotiate.
931
00:28:50,783 --> 00:28:52,649
I called to see if you'd come
at my command,
932
00:28:52,684 --> 00:28:53,884
and here you are.
933
00:28:53,919 --> 00:28:56,219
- All right, listen to me.
- No, you listen to me.
934
00:28:56,255 --> 00:28:57,255
Sale's not happening.
935
00:28:57,289 --> 00:28:58,366
Wait, you're passing
on Teddy's offer?
936
00:28:58,390 --> 00:29:00,323
I'd sooner wipe my ass
with Teddy's offer.
937
00:29:00,359 --> 00:29:01,491
Bullshit.
You turn him down,
938
00:29:01,527 --> 00:29:02,604
you're turning down hundreds
of millions of dollars,
939
00:29:02,628 --> 00:29:04,072
and you're not in the business
of losing money.
940
00:29:04,096 --> 00:29:05,273
I'm also not in the business
of letting assholes
941
00:29:05,297 --> 00:29:07,764
get the better of me,
942
00:29:07,800 --> 00:29:08,810
so I'm gonna hold on
to my company,
943
00:29:08,834 --> 00:29:10,901
I'm gonna ship those jobs
overseas,
944
00:29:10,936 --> 00:29:12,414
and I don't give a shit
if I take a bath doing it.
945
00:29:12,438 --> 00:29:14,438
You're really
that vindictive?
946
00:29:14,473 --> 00:29:16,573
Nice to meet you.
Name's Kurt Baxter.
947
00:29:16,608 --> 00:29:18,008
[haunting musical tone]
948
00:29:18,043 --> 00:29:20,010
But I'm not doing this
out of spite.
949
00:29:20,045 --> 00:29:21,923
I'm doing this because
when word hits the street
950
00:29:21,947 --> 00:29:23,246
that I'm willing to lose
200 mil
951
00:29:23,282 --> 00:29:24,448
just to stick it to some guys
952
00:29:24,483 --> 00:29:26,616
who are trying to stick it
to me, the next guy--
953
00:29:26,652 --> 00:29:27,762
We're not trying to
stick it to you.
954
00:29:27,786 --> 00:29:28,718
We're trying to make a deal,
955
00:29:28,754 --> 00:29:30,687
and we put two of Th the t,
956
00:29:30,722 --> 00:29:31,555
so if you don't want to sell--
957
00:29:31,590 --> 00:29:32,889
I'm not taking
door number two,
958
00:29:32,925 --> 00:29:35,025
but if you're serious
about coming to terms,
959
00:29:35,060 --> 00:29:37,494
I just might be open
to renegotiating after all.
960
00:29:37,529 --> 00:29:38,895
Son of a bitch.
961
00:29:38,931 --> 00:29:41,331
That's what you really
called us to say, isn't it?
962
00:29:41,366 --> 00:29:42,666
Teddy Doyle wants my company,
963
00:29:42,701 --> 00:29:43,745
he doesn't just match
the Chinese.
964
00:29:43,769 --> 00:29:47,337
He beats them by 25%,
'cause my rules are,
965
00:29:47,372 --> 00:29:48,972
you come to play,
hard,
966
00:29:49,007 --> 00:29:52,008
and if you don't like it,
get the hell off my court.
967
00:29:52,044 --> 00:29:58,782
♪ ♪
968
00:29:58,817 --> 00:30:01,318
[cell phone vibrates]
969
00:30:03,222 --> 00:30:04,888
- Hello.
- Oh, I'm glad you picked up,
970
00:30:04,923 --> 00:30:05,856
Harvey.
971
00:30:05,891 --> 00:30:08,158
I wanted to apologize.
972
00:30:08,193 --> 00:30:09,893
Mom, you don't have to
do that.
973
00:30:09,928 --> 00:30:10,760
Yes, I do.
974
00:30:10,796 --> 00:30:12,329
We finally made peace,
975
00:30:12,364 --> 00:30:14,529
and I go and do
something like that.
976
00:30:14,530 --> 00:30:15,530
Listen to me.
977
00:30:15,652 --> 00:30:17,556
Paula said it, and I agree,
978
00:30:17,557 --> 00:30:19,356
it's not your fault.
You couldn't have known.
979
00:30:19,392 --> 00:30:20,257
It is my fault.
980
00:30:20,293 --> 00:30:22,026
It's the kind of stupid thing
981
00:30:22,061 --> 00:30:23,394
stupid mothers do.
982
00:30:23,429 --> 00:30:25,196
Mom, don't worry about it.
983
00:30:25,231 --> 00:30:26,463
I'm gonna be fine.
984
00:30:26,487 --> 00:30:28,347
Please tell Paula again
985
00:30:28,348 --> 00:30:30,050
how much I enjoyedmeeting her.
986
00:30:30,086 --> 00:30:31,218
She's a keeper.
987
00:30:31,512 --> 00:30:32,277
I gotta go, Mom.
988
00:30:32,312 --> 00:30:33,745
I love you, Harvey.
989
00:30:33,781 --> 00:30:35,247
I love you, too.
990
00:30:35,282 --> 00:30:36,982
Hey,for a second?
991
00:30:37,017 --> 00:30:38,984
We need to tell Stu,
992
00:30:39,019 --> 00:30:40,552
and we need to tell Teddy.
993
00:30:40,587 --> 00:30:41,386
I talked to Stu
994
00:30:41,422 --> 00:30:43,655
before we went over there.
He's out.
995
00:30:43,691 --> 00:30:44,923
And Teddy?
996
00:30:44,958 --> 00:30:46,124
Take the day.
997
00:30:46,160 --> 00:30:48,160
Think of anything you can.
998
00:30:48,195 --> 00:30:50,962
If not, I'll tell him tomorrow.
999
00:30:50,998 --> 00:30:53,832
[melancholy music]
1000
00:30:53,867 --> 00:30:57,035
♪ ♪
1001
00:30:57,071 --> 00:30:59,171
[line ringing]
1002
00:30:59,206 --> 00:31:01,440
Hey, I need to meet you.
1003
00:31:01,475 --> 00:31:04,109
I need a favor,
and I need it soon.
1004
00:31:04,144 --> 00:31:11,416
♪ ♪
1005
00:31:12,753 --> 00:31:14,419
[knocking]
1006
00:31:14,455 --> 00:31:17,355
Hey, Red.
Nice digs.
1007
00:31:17,391 --> 00:31:18,468
Stu, what are you
doing here?
1008
00:31:18,492 --> 00:31:20,025
I came to thank you
for what you did.
1009
00:31:20,060 --> 00:31:22,127
It actually got me thinking,
1010
00:31:22,162 --> 00:31:23,128
my office could use
someone like you.
1011
00:31:23,163 --> 00:31:24,796
Mm, couldn't everyone?
1012
00:31:24,832 --> 00:31:25,909
But as you know,
use of The Donna
1013
00:31:25,933 --> 00:31:28,233
is limited to
this office alone.
1014
00:31:28,268 --> 00:31:30,802
I wasn't talking about
The Donna.
1015
00:31:30,838 --> 00:31:33,405
I was talking about Donna.
1016
00:31:37,377 --> 00:31:38,677
- This is a job offer.
- It is,
1017
00:31:38,712 --> 00:31:39,544
and I think the numbers on it
1018
00:31:39,580 --> 00:31:41,480
will show you that I'm serious.
1019
00:31:41,515 --> 00:31:43,415
Stu, I would be lying
if I said this offer
1020
00:31:43,450 --> 00:31:45,317
wasn't flattering, but--
- Then take it.
1021
00:31:45,873 --> 00:31:47,239
I don't live under a rock,
Donna.
1022
00:31:47,275 --> 00:31:48,452
I heard about Andrew Malik
saying that
1023
00:31:48,476 --> 00:31:49,808
you don't deserve a job
like this.
1024
00:31:49,809 --> 00:31:51,194
I don't care what
that son of a bitch said.
1025
00:31:51,195 --> 00:31:52,462
I deserve everything I have.
1026
00:31:52,463 --> 00:31:54,383
Then come over to me
and prove that to the world.
1027
00:31:54,962 --> 00:31:57,062
I don't know anything
about the world of finance.
1028
00:31:57,098 --> 00:31:58,341
You didn't know anything
about the legal world
1029
00:31:58,365 --> 00:32:00,065
when you started, either,
1030
00:32:00,101 --> 00:32:02,101
but I'm not hiring you
to make trades.
1031
00:32:02,136 --> 00:32:03,569
I'm hiring you to do
what you do
1032
00:32:03,604 --> 00:32:05,070
better than anyone
on the planet,
1033
00:32:05,106 --> 00:32:06,450
because, like I told Harvey
to tell you,
1034
00:32:06,474 --> 00:32:08,207
the gunslinger's back.
1035
00:32:08,242 --> 00:32:09,242
He didn't tell me that.
1036
00:32:09,276 --> 00:32:10,742
Well, he is,
1037
00:32:10,778 --> 00:32:12,878
and he needs someone
watching his flank.
1038
00:32:12,913 --> 00:32:14,580
[tranquil music]
1039
00:32:14,615 --> 00:32:16,281
I'll think about it.
1040
00:32:16,317 --> 00:32:18,517
That's all I can ask.
1041
00:32:18,552 --> 00:32:25,824
♪ ♪
1042
00:32:28,896 --> 00:32:30,529
You better be ready,
Miss Sazs,
1043
00:32:30,564 --> 00:32:31,530
'cause I'm ready to--
1044
00:32:31,565 --> 00:32:34,032
Louis.
1045
00:32:34,068 --> 00:32:35,868
What are you doing here?
1046
00:32:35,903 --> 00:32:37,469
I came to discuss
the recruits
1047
00:32:37,505 --> 00:32:39,104
that we talked about earlier.
I'm sorry.
1048
00:32:39,140 --> 00:32:40,317
I didn't know that
you had company.
1049
00:32:40,341 --> 00:32:42,941
Of course.
Louis, this is my fiancé,
1050
00:32:42,977 --> 00:32:45,577
Zander.
Zander, Louis.
1051
00:32:45,613 --> 00:32:47,479
Hey.
1052
00:32:47,515 --> 00:32:48,680
Zander, is it?
- Yeah.
1053
00:32:48,716 --> 00:32:50,260
Like I said, I was excited
about the recruits
1054
00:32:50,284 --> 00:32:52,651
that we spoke about earlier.
1055
00:32:52,686 --> 00:32:54,498
I didn't want to let any
of them get snapped up, s--
1056
00:32:54,522 --> 00:32:55,487
but I can see you're busy.
1057
00:32:55,523 --> 00:32:56,488
Of course.
We can talk about it
1058
00:32:56,524 --> 00:32:59,057
on the phone... tomorrow.
1059
00:32:59,093 --> 00:32:59,925
Tomorrow it is.
1060
00:32:59,960 --> 00:33:01,460
Sorry to interrupt.
1061
00:33:01,495 --> 00:33:03,595
It's nice meeting you.
- Likewise.
1062
00:33:03,631 --> 00:33:06,565
[suspenseful synth music]
1063
00:33:06,600 --> 00:33:10,335
♪ ♪
1064
00:33:10,371 --> 00:33:11,904
[through door] That was weird.
1065
00:33:11,939 --> 00:33:13,972
Not at all what I imagined.
1066
00:33:14,008 --> 00:33:15,741
I mean, with the jacket...
[laughs]
1067
00:33:15,776 --> 00:33:17,643
And the glasses
and that bow tie.
1068
00:33:17,678 --> 00:33:20,012
I mean, what'd you see in him?
- I know.
1069
00:33:20,047 --> 00:33:21,580
What do you say
we get some Chinese?
1070
00:33:21,615 --> 00:33:22,581
Sounds good.
1071
00:33:22,616 --> 00:33:24,483
I'm starving.
1072
00:33:24,518 --> 00:33:31,156
♪ ♪
1073
00:33:31,192 --> 00:33:32,536
Donna, whatever it is,
can it wait?
1074
00:33:32,560 --> 00:33:33,570
Because I need--
- No, it can't wait, Harvey,
1075
00:33:33,594 --> 00:33:36,828
because Stu Buzzini
just offered me a job.
1076
00:33:36,864 --> 00:33:38,931
- He what?
- You know what.
1077
00:33:38,966 --> 00:33:40,310
You can skip the part
where you pretend
1078
00:33:40,334 --> 00:33:41,833
you weren't the one
who asked him
1079
00:33:41,869 --> 00:33:43,368
to make that offer
in the first place.
1080
00:33:43,404 --> 00:33:44,670
How'd you know?
1081
00:33:44,705 --> 00:33:45,849
'Cause he gave me
some bullshit
1082
00:33:45,873 --> 00:33:46,705
about what Andrew Malik
did to me,
1083
00:33:46,740 --> 00:33:47,673
and there's no way
he'd know that
1084
00:33:47,708 --> 00:33:49,208
if you didn't tell him.
1085
00:33:49,243 --> 00:33:50,876
Does Stu know you know?
1086
00:33:50,911 --> 00:33:52,978
I don't want to answer
questions anymore, Harvey.
1087
00:33:53,013 --> 00:33:55,314
I want to know why you did it.
1088
00:33:55,349 --> 00:33:57,849
Because Paula said
she doesn't think we'd survive
1089
00:33:57,885 --> 00:34:01,153
if you and I
keep working together.
1090
00:34:01,188 --> 00:34:03,055
Thought we were over that.
1091
00:34:03,090 --> 00:34:04,556
Well, she's not.
1092
00:34:04,592 --> 00:34:05,290
Then why didn't you
come to me
1093
00:34:05,326 --> 00:34:06,892
and explain the situation?
1094
00:34:06,927 --> 00:34:09,161
Or even have the balls
just to fire me?
1095
00:34:09,196 --> 00:34:10,662
I could never fire you.
1096
00:34:10,698 --> 00:34:12,564
Well, this doesn't feel
any different, Harvey,
1097
00:34:12,600 --> 00:34:14,366
'cause I don't want
to go work with Stu.
1098
00:34:14,401 --> 00:34:15,412
I want to stay here
in the position
1099
00:34:15,436 --> 00:34:17,469
that I fought to get
and that I love
1100
00:34:17,504 --> 00:34:19,571
and that I know I deserve.
1101
00:34:19,607 --> 00:34:22,641
I know you do, too.
1102
00:34:22,676 --> 00:34:25,010
Then why didn't you
stand up for me?
1103
00:34:25,045 --> 00:34:27,679
Because you put me
in this position.
1104
00:34:27,715 --> 00:34:30,048
It was one mistake, Harvey.
1105
00:34:30,084 --> 00:34:32,150
One...
1106
00:34:32,186 --> 00:34:33,485
in 13 years.
1107
00:34:33,520 --> 00:34:34,853
[fraught synth music]
1108
00:34:34,888 --> 00:34:36,755
Now I'm gonna lose my job
because of it?
1109
00:34:36,790 --> 00:34:38,390
Donna, what do you want me
to say?
1110
00:34:38,425 --> 00:34:39,469
I would've wanted you
to tell her
1111
00:34:39,493 --> 00:34:41,260
that after everything
we've been through,
1112
00:34:41,295 --> 00:34:42,995
making me leave isn't fair.
1113
00:34:43,030 --> 00:34:44,207
I would've wanted you
to come to me,
1114
00:34:44,231 --> 00:34:46,265
instead of going to Stu
behind my back,
1115
00:34:46,300 --> 00:34:48,867
but most of all, I want you
to be there for me now,
1116
00:34:48,902 --> 00:34:50,836
like I've been there for you
every single day.
1117
00:34:50,871 --> 00:34:52,771
Do you think
I don't hate this?
1118
00:34:52,806 --> 00:34:54,351
I do you think I haven't
wracked my brain,
1119
00:34:54,375 --> 00:34:55,619
trying to figure
some other way out of it?
1120
00:34:55,643 --> 00:34:57,609
Because I have, Donna,
1121
00:34:57,645 --> 00:34:59,111
but I don't see one.
1122
00:34:59,146 --> 00:35:00,712
Maybe I do.
1123
00:35:00,748 --> 00:35:05,250
♪ ♪
1124
00:35:09,284 --> 00:35:10,417
[knocking]
1125
00:35:10,970 --> 00:35:12,636
Come in.
1126
00:35:14,774 --> 00:35:16,718
I hope you don't mind.
Harvey told me that you had
1127
00:35:16,742 --> 00:35:19,109
a half-hour break
at this time of night.
1128
00:35:19,145 --> 00:35:21,412
- I do, but--
- Please.
1129
00:35:21,447 --> 00:35:23,714
Paula, just hear me out.
1130
00:35:23,749 --> 00:35:25,215
Okay.
1131
00:35:25,251 --> 00:35:28,952
I'm sorry I did what I did.
1132
00:35:28,988 --> 00:35:30,421
I made a terrible mistake,
1133
00:35:30,456 --> 00:35:33,791
and... I apologized to Harvey,
1134
00:35:33,826 --> 00:35:37,127
but I didn't apologize to you.
1135
00:35:37,163 --> 00:35:39,396
I'm sorry, Paula.
1136
00:35:39,432 --> 00:35:41,665
[melancholy music]
1137
00:35:41,701 --> 00:35:43,467
I'm so sorry.
1138
00:35:43,502 --> 00:35:44,680
I appreciate your apology,
Donna,
1139
00:35:44,704 --> 00:35:46,804
but if you're asking me
to change my mind--
1140
00:35:46,839 --> 00:35:47,839
I'm asking you
1141
00:35:47,873 --> 00:35:49,306
not to put me in a position
1142
00:35:49,341 --> 00:35:51,809
to leave the job that I love,
1143
00:35:51,844 --> 00:35:53,210
a job that feels like
1144
00:35:53,245 --> 00:35:55,479
I've worked my whole life
to get.
1145
00:35:55,514 --> 00:35:58,148
I'm asking you as a woman
1146
00:35:58,184 --> 00:36:00,818
and as a professional,
1147
00:36:00,853 --> 00:36:02,953
please don't do that.
1148
00:36:02,988 --> 00:36:04,221
♪ ♪
1149
00:36:04,256 --> 00:36:06,790
I want to say yes to you,
but can you swear to me
1150
00:36:06,826 --> 00:36:08,959
that nothing like that
will ever happen again?
1151
00:36:08,994 --> 00:36:10,828
♪ ♪
1152
00:36:10,863 --> 00:36:12,596
That.
1153
00:36:12,631 --> 00:36:14,765
That right there is why
I said what I said to Harvey
1154
00:36:14,800 --> 00:36:17,334
in the first place.
1155
00:36:17,369 --> 00:36:19,169
I'm sorry, Donna.
I wish it weren't so,
1156
00:36:19,205 --> 00:36:20,170
but it is.
1157
00:36:20,206 --> 00:36:27,478
♪ ♪
1158
00:36:29,590 --> 00:36:30,590
Can I come in?
1159
00:36:30,624 --> 00:36:32,474
Depends.
You only come in person
1160
00:36:32,475 --> 00:36:33,952
when it's really good news
or really bad.
1161
00:36:33,953 --> 00:36:35,150
So which is it?
1162
00:36:35,151 --> 00:36:36,461
Why don't you pour me
a cup of coffee,
1163
00:36:36,485 --> 00:36:37,885
and I'll tell you inside?
1164
00:36:40,489 --> 00:36:42,456
I can't fix it, Teddy.I'm sorry.
1165
00:36:42,491 --> 00:36:43,390
Look, if you want,
1166
00:36:43,426 --> 00:36:44,503
I'll call your guy
at the factory
1167
00:36:44,527 --> 00:36:47,327
and I'll tell him myself.
1168
00:36:47,363 --> 00:36:49,663
No, I'll tell him.
1169
00:36:49,699 --> 00:36:53,267
It was my word I gave,
not yours.
1170
00:36:53,302 --> 00:36:54,468
This isn't your fault.
1171
00:36:54,503 --> 00:36:56,070
You can't blame yourself.
1172
00:36:56,105 --> 00:36:57,504
[sighs]
1173
00:36:57,540 --> 00:36:59,807
Those guys had bled for me,
Harvey.
1174
00:36:59,842 --> 00:37:02,810
All they did wrong
was be loyal to me.
1175
00:37:02,845 --> 00:37:04,678
I know how you feel.
1176
00:37:04,714 --> 00:37:07,481
No offense, Harvey,
but I don't think you do.
1177
00:37:07,516 --> 00:37:09,516
Teddy, I never told you this,
but a few years ago,
1178
00:37:09,552 --> 00:37:11,418
there was a case
against the firm.
1179
00:37:11,454 --> 00:37:13,187
Donna did something
to protect me,
1180
00:37:13,222 --> 00:37:16,657
and... it looked like
it might be illegal,
1181
00:37:16,692 --> 00:37:18,659
and Jessica had to
fire her for it.
1182
00:37:18,694 --> 00:37:20,928
Well, it turned out,
it wasn't illegal,
1183
00:37:20,963 --> 00:37:24,465
and we got the whole thing
straightened out, but...
1184
00:37:24,500 --> 00:37:26,200
while she was gone...
1185
00:37:26,235 --> 00:37:28,469
[fraught synth music]
1186
00:37:28,504 --> 00:37:31,939
So, maybe you do know
how it feels.
1187
00:37:31,974 --> 00:37:33,440
♪ ♪
1188
00:37:33,476 --> 00:37:35,509
But you were able
to make it right.
1189
00:37:35,544 --> 00:37:37,978
First chance you got,
you made Donna COO,
1190
00:37:38,013 --> 00:37:39,179
a real partner.
1191
00:37:39,215 --> 00:37:40,514
I--that means something.
1192
00:37:40,549 --> 00:37:42,149
Wait, what did you just say?
1193
00:37:42,184 --> 00:37:43,851
I said it means something.
1194
00:37:43,886 --> 00:37:46,520
No, you said
I made her a partner.
1195
00:37:46,555 --> 00:37:47,755
So?
1196
00:37:47,790 --> 00:37:49,289
So, I think we may
1197
00:37:49,325 --> 00:37:51,024
have a way to fix this thing.
1198
00:37:51,060 --> 00:37:53,861
♪ ♪
1199
00:37:55,765 --> 00:37:57,531
- Hey, how'd it go?
- Do you think we could
1200
00:37:57,566 --> 00:37:59,867
still get that deal
from Teddy's suppliers?
1201
00:37:59,902 --> 00:38:02,536
Yeah, but why would
we want to do that?
1202
00:38:02,571 --> 00:38:03,837
We'd only be
helping out Baxter.
1203
00:38:03,873 --> 00:38:09,076
No, we'd be
helping out Teddy.
1204
00:38:09,111 --> 00:38:10,244
What did you do?
1205
00:38:10,279 --> 00:38:11,323
I convinced him
to buy his company back
1206
00:38:11,347 --> 00:38:13,647
based on your suggestion
in the first place.
1207
00:38:13,682 --> 00:38:15,327
I thought you said
he didn't have enough capital.
1208
00:38:15,351 --> 00:38:16,495
He didn't,
but when you're willing
1209
00:38:16,519 --> 00:38:17,729
to offer equity partnership
to your employees,
1210
00:38:17,753 --> 00:38:19,987
it's amazing how much
you can raise.
1211
00:38:20,684 --> 00:38:21,750
The pension fund.
1212
00:38:22,132 --> 00:38:23,398
The pension fund.
1213
00:38:23,433 --> 00:38:24,711
And if we get the deal
with the suppliers,
1214
00:38:24,735 --> 00:38:28,303
that makes the company worth
the markup that Baxter wants.
1215
00:38:28,338 --> 00:38:30,438
- Exactly.
- I'll get on it.
1216
00:38:30,474 --> 00:38:31,225
[chuckles]
1217
00:38:31,225 --> 00:38:32,225
What?
1218
00:38:32,260 --> 00:38:34,860
Nothing.
It's just--it's nice
1219
00:38:34,896 --> 00:38:36,140
to be on the right side
of a corporate case
1220
00:38:36,164 --> 00:38:37,296
for a change.
1221
00:38:37,331 --> 00:38:39,064
Sure is, Mike.
1222
00:38:39,100 --> 00:38:39,899
Sure is.
1223
00:38:39,934 --> 00:38:43,102
[synth music]
1224
00:38:43,137 --> 00:38:44,336
♪ ♪
1225
00:38:46,728 --> 00:38:48,607
San Diego.
1226
00:38:48,643 --> 00:38:49,608
What?
1227
00:38:49,644 --> 00:38:50,543
Bullshit.
1228
00:38:50,578 --> 00:38:52,244
I want to live in San Diego.
1229
00:38:52,280 --> 00:38:54,780
[laughs]
1230
00:38:54,815 --> 00:38:56,815
By the beach,
or in the mountains?
1231
00:38:56,851 --> 00:38:57,783
See, this is the problem.
I don't know,
1232
00:38:57,818 --> 00:38:59,618
and I don't want
to get locked in.
1233
00:38:59,654 --> 00:39:01,620
Mike, bullshit can't
get you out of
1234
00:39:01,656 --> 00:39:02,922
locking yourself in.
1235
00:39:02,957 --> 00:39:04,223
Then I don't want to play.
1236
00:39:04,258 --> 00:39:06,025
Yes, you do.
1237
00:39:07,161 --> 00:39:08,928
All right.
1238
00:39:11,032 --> 00:39:12,631
We live in San Diego.
1239
00:39:12,667 --> 00:39:14,166
Mm-hm.
1240
00:39:14,202 --> 00:39:16,502
I'll get a job
running a clinic,
1241
00:39:16,537 --> 00:39:18,771
like Oliver and Nathan.
1242
00:39:18,806 --> 00:39:20,239
We surf every morning,
1243
00:39:20,274 --> 00:39:22,575
work two hours a day,
1244
00:39:22,610 --> 00:39:24,944
and love each other
all night.
1245
00:39:24,979 --> 00:39:27,646
Well, you catch on quickly.
1246
00:39:27,682 --> 00:39:29,048
Your turn.
1247
00:39:30,818 --> 00:39:33,152
Iceland.
1248
00:39:33,187 --> 00:39:34,820
Why would you want
to live in Iceland?
1249
00:39:34,855 --> 00:39:35,966
- Did I do that to you?
- Yes, you did.
1250
00:39:35,990 --> 00:39:37,167
You asked me about
the beach and the mountains.
1251
00:39:37,191 --> 00:39:39,458
No, no, no,
those were all positive things.
1252
00:39:39,493 --> 00:39:41,205
And I'm positive I don't want
to live in Iceland.
1253
00:39:41,229 --> 00:39:44,663
Okay, what if
I told you that...
1254
00:39:44,699 --> 00:39:46,632
I've been there before,
1255
00:39:46,667 --> 00:39:48,734
it is one of
the most beautiful places
1256
00:39:48,769 --> 00:39:50,002
in the world,
1257
00:39:50,037 --> 00:39:51,870
and living there together
1258
00:39:51,906 --> 00:39:53,505
for a year would be
1259
00:39:53,541 --> 00:39:55,774
the adventure of a lifetime?
1260
00:39:55,810 --> 00:39:57,276
[tender music]
1261
00:39:57,311 --> 00:39:58,477
God, you're good.
1262
00:39:58,512 --> 00:40:00,346
Oh, you have no idea.
1263
00:40:00,381 --> 00:40:03,215
Yeah, Rachel, I do.
1264
00:40:03,251 --> 00:40:08,053
♪ ♪
1265
00:40:08,089 --> 00:40:11,290
[haunting rock music]
1266
00:40:11,325 --> 00:40:16,462
♪ ♪
1267
00:40:16,497 --> 00:40:17,863
"Dear Harvey,
1268
00:40:17,898 --> 00:40:19,365
"effective immediately,
1269
00:40:19,400 --> 00:40:20,666
"I, Donna Paulsen,
1270
00:40:20,701 --> 00:40:22,801
hereby resign from the firm."
1271
00:40:22,837 --> 00:40:25,237
♪ ♪
1272
00:40:25,273 --> 00:40:28,040
"Make no mistake,I wish I could stay,
1273
00:40:28,075 --> 00:40:29,475
but I know that I can't."
1274
00:40:29,510 --> 00:40:31,410
♪ ♪
1275
00:40:31,445 --> 00:40:33,323
"Therefore, I thank youfor giving me the chance
1276
00:40:33,347 --> 00:40:35,547
"to be yourChief Operating Officer.
1277
00:40:35,583 --> 00:40:38,484
I hope I proved myselfworthy of the title."
1278
00:40:38,519 --> 00:40:40,319
♪ ♪
1279
00:40:40,354 --> 00:40:42,721
"Unfortunately, I didn'tprove myself worthy
1280
00:40:42,757 --> 00:40:44,123
"as your friend.
1281
00:40:44,158 --> 00:40:46,425
"I put myself first.
1282
00:40:46,460 --> 00:40:48,727
"Therefore, it's timefor me to go,
1283
00:40:48,763 --> 00:40:50,329
"though I will missworking with you,
1284
00:40:50,364 --> 00:40:52,064
"and everyone at the firm,
1285
00:40:52,099 --> 00:40:53,499
more than I can say."
1286
00:40:53,534 --> 00:40:57,069
♪ ♪
1287
00:40:57,104 --> 00:40:59,438
"Good-bye, Harvey.
1288
00:40:59,473 --> 00:41:02,508
Please consider thismy formal resignation."
1289
00:41:02,543 --> 00:41:09,848
♪ ♪
1290
00:41:16,924 --> 00:41:24,163
♪ ♪
1291
00:41:27,301 --> 00:41:28,767
Hey.
1292
00:41:28,803 --> 00:41:31,870
I didn't know
you were coming over.
1293
00:41:31,906 --> 00:41:34,106
I didn't know I was, either,
1294
00:41:34,141 --> 00:41:37,409
but I got in a cab,
and I ended up here.
1295
00:41:37,445 --> 00:41:39,044
You let Donna go.
1296
00:41:39,080 --> 00:41:42,948
She left her letter
of resignation on my desk.
1297
00:41:42,983 --> 00:41:45,050
I am sorry, Harvey.
1298
00:41:45,086 --> 00:41:47,419
You didn't make me do it.
I chose to.
1299
00:41:52,159 --> 00:41:54,226
And now,
I'm choosing to undo it.
1300
00:41:57,965 --> 00:41:59,298
I'm sorry, Paula.
1301
00:42:00,935 --> 00:42:03,569
I wanted this to work
more than you know,
1302
00:42:03,604 --> 00:42:05,404
but--
1303
00:42:05,439 --> 00:42:07,439
but I can't give you
what you need.
1304
00:42:07,475 --> 00:42:10,642
["Unknown"by Jacob Banks playing]
1305
00:42:10,678 --> 00:42:12,010
♪ ♪
1306
00:42:12,046 --> 00:42:14,513
I hope you find someone
that deserves you.
1307
00:42:14,548 --> 00:42:19,651
♪ ♪
1308
00:42:19,687 --> 00:42:20,919
[cries]
1309
00:42:20,955 --> 00:42:25,991
♪ ♪
1310
00:42:26,026 --> 00:42:27,426
Good-bye, Paula.
1311
00:42:27,461 --> 00:42:29,862
♪ ♪
1312
00:42:29,897 --> 00:42:31,597
Good-bye, Harvey.
1313
00:42:31,632 --> 00:42:35,467
♪ ♪
1314
00:42:35,503 --> 00:42:36,802
[cries]
1315
00:42:36,837 --> 00:42:44,109
♪ ♪
1316
00:42:57,358 --> 00:42:59,224
Harvey, what are you
doing here?
1317
00:42:59,260 --> 00:43:01,960
I came here to give you this.
1318
00:43:01,996 --> 00:43:04,363
♪ ♪
1319
00:43:04,398 --> 00:43:06,498
Are you sure?
1320
00:43:06,534 --> 00:43:08,734
I am.
1321
00:43:08,769 --> 00:43:09,968
Does she know?
1322
00:43:10,004 --> 00:43:11,570
She does.
1323
00:43:11,605 --> 00:43:13,572
It's over.
1324
00:43:13,607 --> 00:43:14,840
Are you okay?
1325
00:43:14,875 --> 00:43:17,576
Will you come back?
1326
00:43:17,611 --> 00:43:19,077
Yes.
1327
00:43:19,113 --> 00:43:20,679
Then I'm okay.
1328
00:43:20,714 --> 00:43:23,048
♪ ♪
1329
00:43:23,083 --> 00:43:25,050
See you tomorrow.
1330
00:43:25,085 --> 00:43:27,386
Do you want to come in?
1331
00:43:27,421 --> 00:43:30,355
Not tonight. No.
1332
00:43:30,391 --> 00:43:31,657
Harvey.
1333
00:43:31,692 --> 00:43:33,325
♪ ♪
1334
00:43:33,360 --> 00:43:35,761
Thank you.
1335
00:43:35,796 --> 00:43:43,068
♪ ♪
1336
00:43:47,434 --> 00:43:54,334
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
94223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.