Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,816 --> 00:00:25,693
Come on now, choir.
2
00:00:25,860 --> 00:00:27,153
Sing, children.
3
00:02:45,708 --> 00:02:46,959
What's that?
4
00:02:47,126 --> 00:02:49,337
Just a tune I'm working on.
5
00:02:51,631 --> 00:02:53,841
Come on, girls. It's almost dark.
6
00:02:54,217 --> 00:02:56,219
I don't want you
hanging around those steps.
7
00:02:56,386 --> 00:02:57,929
Come upstairs to your own house.
8
00:02:58,096 --> 00:03:00,848
Mama, it ain't even dark yet.
9
00:03:01,015 --> 00:03:03,518
Just get on up here
and don't sass me, miss.
10
00:03:03,685 --> 00:03:05,937
- See you later, Stix.
- Good night.
11
00:03:06,104 --> 00:03:07,522
Later, little girl.
12
00:03:07,689 --> 00:03:09,148
You make me sick.
13
00:03:10,733 --> 00:03:13,528
Honestly, I can't see why those girls...
14
00:03:13,695 --> 00:03:16,781
...spend so much time
out there in the street.
15
00:03:18,157 --> 00:03:21,703
Only a good friend can say
what I'm about to say to you, Effie.
16
00:03:21,869 --> 00:03:23,538
And you can say right back to me:
17
00:03:23,705 --> 00:03:26,082
"It ain't none of your business,
Miss Waters."
18
00:03:26,249 --> 00:03:30,586
But I think you'd better keep your eye
on that oldest gal of yours...
19
00:03:30,753 --> 00:03:32,547
...because she's busting at the seams.
20
00:03:32,714 --> 00:03:36,384
Sister? Oh, she's just high-spirited.
Always has been.
21
00:03:36,551 --> 00:03:39,053
She takes after her father.
22
00:03:39,220 --> 00:03:42,473
- Sister, how pretty you look tonight.
- Are you here again?
23
00:03:42,640 --> 00:03:45,143
- You mind your manners, young lady.
- Hi, Miss Waters.
24
00:03:45,309 --> 00:03:47,478
- Sparkle, take off that dress.
- Hi, sweetie.
25
00:03:47,645 --> 00:03:49,897
- Dolores, you done your homework?
- Almost.
26
00:03:50,064 --> 00:03:51,566
"Almost" ain't done.
27
00:03:51,733 --> 00:03:55,445
- How about yours, Sister?
- Oh, I'm finished.
28
00:03:55,903 --> 00:03:57,655
Let me see it.
29
00:03:59,323 --> 00:04:01,492
- Let you see it, huh?
- Uh-huh.
30
00:04:02,243 --> 00:04:03,870
All right.
31
00:04:10,877 --> 00:04:15,131
Mom, you don't have to iron our clothes.
We're old enough to iron for ourselves.
32
00:04:15,298 --> 00:04:18,426
You iron enough for them people
you work for. You ain't our maid.
33
00:04:18,593 --> 00:04:21,095
Well, I enjoy ironing clothes
for those I love.
34
00:04:21,262 --> 00:04:24,223
I suppose you love them crackers
you work for on Long Island too.
35
00:04:24,390 --> 00:04:26,601
You better hush your mouth.
36
00:04:27,643 --> 00:04:31,731
Go get your homework before I give you
this iron in a place you won't forget.
37
00:04:31,939 --> 00:04:33,524
Yes, ma'am.
38
00:04:34,525 --> 00:04:36,319
Honestly...
39
00:04:36,986 --> 00:04:39,572
...I don't know
who teaches her such things.
40
00:04:39,739 --> 00:04:42,408
You know it ain't right,
her talking to you like that.
41
00:04:42,825 --> 00:04:44,994
All you've done for those girls.
42
00:04:59,175 --> 00:05:00,927
Hi, Sparkle.
43
00:05:01,093 --> 00:05:02,887
Let me help you.
44
00:05:06,808 --> 00:05:09,101
You play real fine, Stix.
45
00:05:09,268 --> 00:05:12,897
Just working out some new ideas
for when we start the group.
46
00:05:16,192 --> 00:05:18,319
You sure smell good.
47
00:05:18,486 --> 00:05:21,030
I used some of Sister's cologne.
48
00:05:22,073 --> 00:05:24,200
You look real pretty too.
49
00:05:26,035 --> 00:05:28,579
Sister fixed my hair this morning.
50
00:05:28,996 --> 00:05:31,457
How come you're always
talking about your sister?
51
00:05:33,042 --> 00:05:34,836
Because she's so fine.
52
00:05:35,002 --> 00:05:37,088
I love her so much.
53
00:05:37,380 --> 00:05:39,757
I wanna be just like her.
54
00:05:39,924 --> 00:05:41,801
What about you?
55
00:05:43,094 --> 00:05:45,179
What about me, what?
56
00:05:46,556 --> 00:05:48,307
How old are you?
57
00:05:49,851 --> 00:05:51,519
Fifteen.
58
00:05:53,396 --> 00:05:55,857
You sure are pretty for a girl.
59
00:05:57,525 --> 00:05:59,944
Oh, I gotta go.
60
00:06:00,570 --> 00:06:01,946
Uh....
61
00:06:02,613 --> 00:06:03,781
Uh....
62
00:06:04,657 --> 00:06:06,576
You ever been kissed?
63
00:06:12,874 --> 00:06:15,251
- Don't.
- Why?
64
00:06:18,462 --> 00:06:20,047
It's a sin.
65
00:06:20,214 --> 00:06:22,425
Well, does it feel like a sin?
66
00:06:27,889 --> 00:06:30,141
Feels so good it must be a sin.
67
00:06:30,308 --> 00:06:32,018
- I gotta go.
- No, you don't.
68
00:06:32,184 --> 00:06:34,395
I do. I promised.
69
00:06:34,562 --> 00:06:37,690
I've gotta straighten
Sister's hair tonight.
70
00:06:37,857 --> 00:06:40,151
I did. I promised.
71
00:06:41,402 --> 00:06:42,945
Okay.
72
00:06:46,073 --> 00:06:48,576
This better be something
worth my time and my trouble.
73
00:06:48,743 --> 00:06:50,661
Now, would I lie to you, sugar?
74
00:06:50,828 --> 00:06:54,248
I don't know. I must be crazy
coming down here with you.
75
00:06:54,665 --> 00:06:56,459
For you, baby.
76
00:06:56,667 --> 00:06:58,461
Where did you get this car?
77
00:06:58,628 --> 00:07:00,379
Friend of mine loaned it to me.
78
00:07:00,546 --> 00:07:03,090
Since when you got such friends?
79
00:07:03,257 --> 00:07:08,346
I know it might come as a shock to you,
but there's some things you don't know.
80
00:07:08,512 --> 00:07:10,473
You stole it.
81
00:07:10,890 --> 00:07:13,267
Woman, you is the most
suspicious thing I ever seen.
82
00:07:13,434 --> 00:07:15,227
Go ahead, get in.
83
00:07:18,606 --> 00:07:20,274
Go ahead.
84
00:07:32,620 --> 00:07:36,123
- These seats are soft, ain't they?
- Uh-huh.
85
00:07:36,624 --> 00:07:37,959
Almost as soft as you.
86
00:07:38,125 --> 00:07:41,253
- Keep your hands to yourself.
- Come on, now.
87
00:07:41,420 --> 00:07:43,005
You know I'm dying of love for you.
88
00:07:43,172 --> 00:07:46,550
- Levi, where did you get this car?
- It's only the beginning, baby.
89
00:07:46,717 --> 00:07:49,845
- The beginning of what?
- Of me and you.
90
00:07:50,012 --> 00:07:51,931
Shortest story known to mankind.
91
00:07:52,098 --> 00:07:56,602
Goddamn, baby. I get you this car
and I tell you how crazy I am about you.
92
00:07:56,769 --> 00:07:58,354
And what more do you want?
93
00:07:58,521 --> 00:08:00,231
I want the big time.
94
00:08:00,398 --> 00:08:02,858
Well, you're sitting right next to it.
95
00:08:03,359 --> 00:08:05,111
- Come on. Give me a kiss.
- No.
96
00:08:05,277 --> 00:08:07,446
- Come on.
- No.
97
00:08:08,239 --> 00:08:09,573
Open your mouth.
98
00:08:09,740 --> 00:08:12,076
- Come on, open your mouth.
- No.
99
00:08:15,705 --> 00:08:19,375
Wait a minute. Wait a minute.
100
00:08:21,002 --> 00:08:23,421
Hey, baby, you something else.
101
00:08:29,385 --> 00:08:31,512
Why do you keep on doing that
to your hair?
102
00:08:31,679 --> 00:08:34,515
It wouldn't hurt you to get
a little glamour, honey.
103
00:08:35,516 --> 00:08:38,644
You don't see no kink on Miss Marilyn
"S-for-Sexy" Monroe, do you?
104
00:08:38,811 --> 00:08:40,104
Marilyn Monroe is a cracker.
105
00:08:40,271 --> 00:08:44,483
If you keep on doing that to your hair--
It's not natural. It's not natural.
106
00:08:44,650 --> 00:08:46,819
Would you hold still?
You want me to burn you?
107
00:08:46,986 --> 00:08:48,946
- Sorry.
- Sparkle, I heard something.
108
00:08:49,113 --> 00:08:52,867
Miss Waters told me she seen you
on the roof with Stix.
109
00:08:53,284 --> 00:08:56,037
Ain't nothing wrong
with me talking to Stix on this roof.
110
00:08:56,203 --> 00:08:58,998
Heard you was doing more than talking.
Heard you was messing.
111
00:09:00,916 --> 00:09:03,377
- It ain't true.
- It is so.
112
00:09:03,544 --> 00:09:05,046
- It ain't true.
- It is so.
113
00:09:05,212 --> 00:09:06,672
- It ain't.
- It is so!
114
00:09:06,839 --> 00:09:08,674
Shh! You want Mama to hear you?
115
00:09:08,841 --> 00:09:12,053
Want her to ask what you're
talking about, then you wanna tell her?
116
00:09:12,219 --> 00:09:14,305
Ain't nothing wrong
with messing, anyway.
117
00:09:14,472 --> 00:09:16,182
Make sure who you're messing with...
118
00:09:16,348 --> 00:09:19,435
...stops down to the drugstore first
and takes care of some business.
119
00:09:19,602 --> 00:09:20,770
Oh....
120
00:09:21,604 --> 00:09:25,733
You hear me? Don't come around here
with no big belly, crying, talking about...
121
00:09:25,900 --> 00:09:28,110
...you didn't know
what you was supposed to do.
122
00:09:30,696 --> 00:09:35,034
And pick out somebody nice
with enough money in his pocket...
123
00:09:35,201 --> 00:09:39,330
...so you can stop down to the jeweler at
125th Street and buy you something nice.
124
00:09:39,497 --> 00:09:41,499
See what Levi got me?
125
00:09:41,665 --> 00:09:44,335
Levi Brown? You kidding.
126
00:09:44,502 --> 00:09:47,254
Cost $17. Real diamond chip.
127
00:09:47,421 --> 00:09:50,216
Levi Brown hustles for nickels.
128
00:09:51,884 --> 00:09:54,845
It's about time Levi got some good luck.
129
00:09:55,221 --> 00:09:57,264
Sure is a mighty small stone.
130
00:10:10,820 --> 00:10:12,363
You're late.
131
00:10:16,784 --> 00:10:18,619
Did you play
a number yet today, Shimmy?
132
00:10:18,786 --> 00:10:21,247
How can I when there's no one
to watch the store...
133
00:10:21,413 --> 00:10:24,208
...while I go use the phone
on the corner?
134
00:10:25,918 --> 00:10:28,212
Well, the reason
why I am late is because....
135
00:10:28,379 --> 00:10:30,756
I was having this dream
and I didn't want to wake.
136
00:10:30,923 --> 00:10:33,467
Yeah, yeah. Just unpack this box.
137
00:10:35,136 --> 00:10:38,764
And in the middle of this here dream,
there was this blinding flash.
138
00:10:38,931 --> 00:10:41,475
Just unpack the box.
139
00:10:42,476 --> 00:10:45,479
And right smack-dab in the middle
of this blinding flash...
140
00:10:45,646 --> 00:10:49,066
...there were three numbers.
141
00:10:49,233 --> 00:10:51,986
- You dreamed three numbers last night?
- Uh-huh.
142
00:10:52,153 --> 00:10:55,906
Well, what is they?
I just got time to call them in.
143
00:10:57,533 --> 00:11:01,704
Shimmy,
what's that sign in the window?
144
00:11:01,871 --> 00:11:04,665
Oh, fellows from Lotus Records
here this morning.
145
00:11:04,832 --> 00:11:06,792
Giving free passes
to Brooklyn Paramount...
146
00:11:06,959 --> 00:11:09,503
...to the first 10 who buy
the Moonlights' new album.
147
00:11:09,670 --> 00:11:11,839
Here, write those numbers down for me.
148
00:11:12,006 --> 00:11:15,050
Well, what's it to Lotus Records
if you only give away five passes?
149
00:11:15,217 --> 00:11:17,178
What are you talking about?
150
00:11:17,344 --> 00:11:19,847
Let me have five passes.
I never asked you for favors.
151
00:11:20,014 --> 00:11:21,932
You ain't supposed to.
You is an employee.
152
00:11:22,099 --> 00:11:24,518
Now, what's those numbers, boy?
153
00:11:27,855 --> 00:11:30,357
- What's the matter?
- Uh-oh.
154
00:11:30,691 --> 00:11:34,820
I think I'm having a memory attack.
The numbers just flew out of my head.
155
00:11:34,987 --> 00:11:37,656
Well, they better fly right back in there.
156
00:11:38,616 --> 00:11:41,202
You know, it's a funny thing
about my memory attack.
157
00:11:41,368 --> 00:11:44,830
I got a feeling only one thing
is gonna cure it.
158
00:11:45,206 --> 00:11:48,042
Or should I say five things
gonna cure it?
159
00:12:05,643 --> 00:12:07,436
Yeah, all right!
160
00:12:07,728 --> 00:12:09,438
Yeah!
161
00:12:10,064 --> 00:12:13,859
- Yeah. All right!
- All right. Get on it.
162
00:14:51,433 --> 00:14:56,355
And when they went,
"Doo, doo, doo, da-da-da." I loved it!
163
00:14:56,522 --> 00:14:58,399
When that chick
gave you her shoulder.
164
00:14:58,565 --> 00:15:00,567
- She gave it to him?
- They'd have no act...
165
00:15:00,734 --> 00:15:03,112
- ...without that chick. She was fine.
- She got down.
166
00:15:03,278 --> 00:15:05,364
You sing better than her any day, Sister.
167
00:15:05,531 --> 00:15:06,573
Yeah, well....
168
00:15:06,740 --> 00:15:08,242
- You up late, girl.
- Yeah.
169
00:15:08,409 --> 00:15:10,369
She right.
You sing better than her any day.
170
00:15:10,536 --> 00:15:12,579
Well, she got men
that know how treat her.
171
00:15:12,746 --> 00:15:13,789
Well, so do you.
172
00:15:13,956 --> 00:15:16,750
I bet she don't have to
take no train home.
173
00:15:17,876 --> 00:15:20,546
Good night, sweet thing.
Y'all take it easy.
174
00:15:20,712 --> 00:15:22,923
Thanks, Stix.
You were real fine to invite us--
175
00:15:23,090 --> 00:15:26,135
Hey, Levi. Look here, man.
We could start a group like that.
176
00:15:26,301 --> 00:15:28,679
Hey, you know,
you and Sister can do anything.
177
00:15:28,846 --> 00:15:32,808
- Oh, Levi too.
- At least your family got a smart female.
178
00:15:32,975 --> 00:15:35,686
Simmons Hall has an amateur contest
every Friday night.
179
00:15:35,853 --> 00:15:38,897
- Good night, Stix.
- Oh, yeah, I'm sorry. Good night, Sparkle.
180
00:15:39,064 --> 00:15:41,775
Let's get together
and start rehearsing tomorrow.
181
00:15:52,619 --> 00:15:54,455
- That's good. Good.
- I forgot the--
182
00:15:54,621 --> 00:15:56,957
- Sister, you gonna sing?
- I know it.
183
00:15:57,124 --> 00:16:00,002
Well, look, we ought to rehearse.
We ought to all be together.
184
00:17:48,569 --> 00:17:52,364
Okay, don't leave, everybody. Everybody,
come on and give me the applause.
185
00:17:52,531 --> 00:17:55,659
- Yes, sir. The lovely Norton Sisters.
- Are you okay, baby?
186
00:17:55,826 --> 00:17:57,619
- I'm okay.
- Confidentially, folks...
187
00:17:57,786 --> 00:17:59,663
...they remind me of the Cookie Sisters.
188
00:17:59,830 --> 00:18:02,583
You know about
the Cookie Sisters, don't you?
189
00:18:02,749 --> 00:18:05,294
Lorna Doone and Nothing Doone.
190
00:18:11,925 --> 00:18:14,595
- Who's this here?
- Paradise.
191
00:18:15,554 --> 00:18:20,309
"Mae Belle Reese
from the Paradise Hotel."
192
00:18:20,475 --> 00:18:25,022
There's a phone call for you out
in front at the desk, honey.
193
00:18:26,648 --> 00:18:29,026
That's right, honey.
Go make that money.
194
00:18:31,570 --> 00:18:34,114
- I think she's ahead of us.
- Heard she told a sailor...
195
00:18:34,281 --> 00:18:36,700
- ...he had a small organ.
- Don't forget the doo-dahs.
196
00:18:38,201 --> 00:18:41,747
The sailor said, "I didn't know
I had to play in a cathedral!"
197
00:18:46,418 --> 00:18:49,212
Yes, sir. Let's see.
Who's our next contestant here?
198
00:18:49,379 --> 00:18:50,672
I am.
199
00:18:50,839 --> 00:18:52,716
Hi, little lady. What's your name?
200
00:18:52,883 --> 00:18:54,301
I'm Doreen Baker.
201
00:18:54,468 --> 00:18:57,721
Doreen. That's a lovely
name. What are you gonna do for us?
202
00:18:57,888 --> 00:18:59,640
- I'm gonna sing.
- You're gonna sing?
203
00:18:59,806 --> 00:19:02,351
- What are you gonna sing?
- I'm gonna sing "Lucky Lips."
204
00:19:02,517 --> 00:19:04,645
"Lucky Lips."
205
00:19:04,811 --> 00:19:08,440
Well, with a face like yours,
you need something lucky on it, honey.
206
00:19:10,275 --> 00:19:12,235
I'm only kidding, baby. I'm only kidding.
207
00:19:12,402 --> 00:19:15,822
Here she is, folks.
Doreen Baker, all right?
208
00:19:51,149 --> 00:19:53,985
Get ready.
They're gonna give him the hook.
209
00:20:11,211 --> 00:20:14,131
We're all God's children.
We're all God's children.
210
00:20:14,506 --> 00:20:16,550
And right now...
211
00:20:16,717 --> 00:20:19,636
...some neighborhood kids got together
and started a new group.
212
00:20:20,220 --> 00:20:24,766
So here they are, without further ado,
that sensational new singing group:
213
00:20:24,933 --> 00:20:26,852
- The Farts!
- The Hearts!
214
00:20:27,519 --> 00:20:29,563
I-- I mean The Hearts, The Hearts!
215
00:20:29,730 --> 00:20:32,733
And here they are, The Hearts! All right!
216
00:23:22,235 --> 00:23:23,320
Did you hear them?
217
00:23:23,486 --> 00:23:25,906
Did you hear them yelling
"More! More!"
218
00:23:26,072 --> 00:23:29,367
Why, if we'd have been prepared,
we could have sung all night for them.
219
00:23:29,534 --> 00:23:31,912
First prize. Who would have thought?
220
00:23:32,078 --> 00:23:33,705
I would have thought.
221
00:23:33,872 --> 00:23:36,875
Didn't I tell you we could do it?
This is just the beginning.
222
00:23:37,042 --> 00:23:39,169
We're gonna take
this here prize money...
223
00:23:39,336 --> 00:23:40,921
...and buy us an arrangement.
224
00:23:41,087 --> 00:23:47,093
And maybe, just maybe, have enough
to buy you girls some red dresses.
225
00:23:47,260 --> 00:23:49,220
You'll see, baby.
We're going places now.
226
00:23:49,387 --> 00:23:51,681
- Oh, you can do anything, Stix.
- Shoot.
227
00:23:51,848 --> 00:23:55,060
Did you see it when Sister came
downstage and give them her stuff?
228
00:23:56,478 --> 00:24:00,732
- They likely peed in their pants.
- She sure was fine.
229
00:24:00,899 --> 00:24:04,486
Well, you were great too, baby.
230
00:24:06,446 --> 00:24:08,490
I didn't do nothing.
231
00:24:09,407 --> 00:24:13,036
You know, you sure look pretty.
232
00:24:15,789 --> 00:24:17,958
You probably have
a lot of things to do now.
233
00:24:18,124 --> 00:24:19,459
We won and everything.
234
00:24:19,626 --> 00:24:23,296
Yeah, but I like being here with you.
235
00:24:25,048 --> 00:24:27,342
- You do?
- Mm-hm.
236
00:24:41,231 --> 00:24:43,900
Sweet, sweet baby.
237
00:25:17,434 --> 00:25:19,686
Get him! Get him!
238
00:25:22,856 --> 00:25:24,941
Okay, it's fine. He won.
239
00:25:25,525 --> 00:25:26,568
Big money, man.
240
00:25:26,735 --> 00:25:28,695
- Right here. Big money.
- One more.
241
00:25:28,862 --> 00:25:31,781
- I'm not going again.
- Hey, you owe me two.
242
00:25:31,948 --> 00:25:33,241
- All right.
- Come on.
243
00:25:33,408 --> 00:25:36,536
Oh, Satin, Levi Brown.
244
00:25:36,703 --> 00:25:39,372
The man I've been telling you about.
He's looking for work.
245
00:25:39,539 --> 00:25:42,208
Hey, Satin, your bird ready
to fight mine too?
246
00:25:42,375 --> 00:25:45,211
Your bird can't fight again right away.
247
00:25:45,670 --> 00:25:47,422
Any day, Roberto.
248
00:25:48,048 --> 00:25:50,759
- I want 10 dollars to win.
- Give me 3 on that.
249
00:25:50,925 --> 00:25:55,180
Take 10 dollars, man,
and put it on Roberto's bird. To win.
250
00:25:56,264 --> 00:25:57,974
Hey, wait a minute.
251
00:25:59,350 --> 00:26:01,436
Put 5 for me too.
252
00:26:02,687 --> 00:26:06,775
Smart kid. Because Satin never loses.
253
00:26:08,818 --> 00:26:11,654
- Hi, Mama.
- Hi.
254
00:26:11,821 --> 00:26:15,075
- How's it going?
- Okay.
255
00:26:16,826 --> 00:26:19,079
We've been rehearsing all day again.
256
00:26:19,245 --> 00:26:22,082
Stix and Sister fight something awful.
257
00:26:22,248 --> 00:26:24,459
Where are your sisters?
258
00:26:24,626 --> 00:26:26,628
I don't know.
259
00:26:26,795 --> 00:26:29,589
They all had something to do.
260
00:26:29,756 --> 00:26:32,258
Seems like ever since
we won that contest...
261
00:26:32,425 --> 00:26:35,762
...everybody's so busy all the time.
262
00:26:35,929 --> 00:26:38,765
I don't see Stix around at night anymore.
263
00:26:38,932 --> 00:26:41,059
Oh, Stix's real busy, Mama.
264
00:26:41,226 --> 00:26:45,188
You know, trying to get us
into clubs and everything.
265
00:26:45,355 --> 00:26:48,483
- Why, man? Why?
- I can't be part of no singing group, man.
266
00:26:48,650 --> 00:26:52,112
I got big contacts now, a whole bunch
of important stuff I got to do.
267
00:26:52,278 --> 00:26:55,615
- Yeah, but our group is important.
- Oh, come on, man. You don't need me.
268
00:26:55,782 --> 00:26:59,911
I ain't nothing but a backup singer
no way.
269
00:27:00,078 --> 00:27:03,123
It's my big chance, Stix, man.
You know how long I've been waiting.
270
00:27:03,289 --> 00:27:04,958
Yeah, but, man....
271
00:27:18,138 --> 00:27:21,266
Mr. Daniels?
272
00:27:21,975 --> 00:27:24,519
Mr. Warren.
273
00:27:24,686 --> 00:27:29,190
Yeah, I came to see you about my act.
Three girls and t-- One guy.
274
00:27:29,357 --> 00:27:32,152
The Hearts.
The greatest group you ever heard.
275
00:27:32,318 --> 00:27:35,363
Not interested in any new groups,
Mr. Warren.
276
00:27:35,530 --> 00:27:38,158
Harlem has enough groups these days.
277
00:27:38,324 --> 00:27:41,995
My clientele is interested
only in the special...
278
00:27:42,162 --> 00:27:44,080
...not the ordinary.
279
00:27:44,247 --> 00:27:46,749
This ain't no ordinary group. It's--
280
00:27:46,916 --> 00:27:49,377
So sorry, Mr. Warren.
281
00:27:51,880 --> 00:27:55,425
Hey, well, how about three girls?
Three great girls. Sisters.
282
00:27:55,592 --> 00:27:58,761
Still a group, Mr. Warren.
283
00:27:58,928 --> 00:28:01,931
Yeah, but you never seen girls like this...
284
00:28:04,058 --> 00:28:05,560
...sing so fine.
285
00:28:06,686 --> 00:28:09,189
Yeah, and they call her the ugly one.
286
00:28:10,815 --> 00:28:14,402
I'll let them sing one song
next Saturday night.
287
00:28:16,863 --> 00:28:18,448
Now, you guys remember everything?
288
00:28:18,615 --> 00:28:21,451
Why don't you get out of here
and leave us alone?
289
00:28:21,618 --> 00:28:23,494
- Don't be nervous.
- Ain't nobody nervous.
290
00:28:23,661 --> 00:28:25,580
You're the one making us nervous.
291
00:28:25,747 --> 00:28:27,874
Dolores, don't rush
when you get out there.
292
00:28:28,041 --> 00:28:30,501
Stix, why don't you go out front?
Don't worry.
293
00:28:30,668 --> 00:28:33,546
- Take all the time you need, baby.
- Goodbye, goodbye, goodbye.
294
00:28:33,713 --> 00:28:35,882
Let me see you do those steps
with the shoulders.
295
00:28:36,841 --> 00:28:38,384
Ladies and gentlemen...
296
00:28:38,551 --> 00:28:40,345
...Club Shan-Doo, in the past...
297
00:28:40,511 --> 00:28:43,890
...has been very privileged to present
some of the new discoveries...
298
00:28:44,057 --> 00:28:47,894
...of the world of show business,
and tonight is no exception.
299
00:28:48,061 --> 00:28:51,731
We'd like to present for your enjoyment
and entertainment pleasure...
300
00:28:51,898 --> 00:28:54,692
...the very sensational,
dynamic, lovely, talented...
301
00:28:54,859 --> 00:28:57,946
...Sister and the Sisters!
302
00:32:41,377 --> 00:32:44,922
Wonderful. We did it.
We did it. We did it.
303
00:32:46,007 --> 00:32:48,342
- Calm down.
- That's the greatest thing I ever seen.
304
00:32:48,509 --> 00:32:51,512
- You liked us?
- Liked you? Great mooga-mooga!
305
00:32:52,930 --> 00:32:56,017
You were great. You had them
by the hair of their castanets.
306
00:32:56,976 --> 00:32:58,895
Take it out. I gotta go see Mr. Daniels.
307
00:32:59,061 --> 00:33:01,189
He say to me-- He say to me:
308
00:33:04,233 --> 00:33:06,319
- "Mr. Warren...
- You're crazy.
309
00:33:06,486 --> 00:33:09,697
...I'd like to have a discussion with you
when you have a moment."
310
00:33:09,864 --> 00:33:12,366
- A moment?
- A moment for Mr. Daniels.
311
00:33:12,533 --> 00:33:14,994
I got weeks, years, days, months.
312
00:33:15,620 --> 00:33:17,371
Forever.
313
00:33:18,331 --> 00:33:19,916
You were fabulous. Everything was--
314
00:33:20,082 --> 00:33:22,335
- Hey, now!
- Hey, Levi!
315
00:33:22,502 --> 00:33:25,880
Come on in, man.
I got big business to take care of.
316
00:33:26,047 --> 00:33:29,217
Girl, you just the best thing I ever seen.
317
00:33:30,259 --> 00:33:32,595
Hey, all of y'all was good.
318
00:33:35,598 --> 00:33:37,808
Aren't you gonna
introduce me to your friends?
319
00:33:37,975 --> 00:33:39,852
Oh, yeah. Y'all come on in.
320
00:33:41,479 --> 00:33:44,357
- This is--
- Satin Struthers.
321
00:33:44,524 --> 00:33:47,068
- Enjoyed your show.
- Thank you.
322
00:33:47,235 --> 00:33:49,403
Some friends of mine
are having a party tonight.
323
00:33:49,570 --> 00:33:52,198
Thought you'd like to come
so we can share your success.
324
00:33:52,365 --> 00:33:54,825
- So I get a chance to know you better.
- I'd love to go.
325
00:33:54,992 --> 00:33:56,327
She's coming to the party?
326
00:33:56,494 --> 00:33:58,913
Excuse me,
I'll show Miss Taylor to her taxi.
327
00:33:59,080 --> 00:34:00,706
- Fine.
- A taxi?
328
00:34:00,873 --> 00:34:02,833
Levi, help me show
Miss Taylor to her taxi.
329
00:34:03,000 --> 00:34:05,878
- You son of a bitch.
- I'll meet you outside.
330
00:34:06,045 --> 00:34:08,047
You son of a--
331
00:34:11,509 --> 00:34:14,428
You dirty, rotten bastard!
332
00:34:17,431 --> 00:34:20,101
Get her out of here!
Give me this damn coat.
333
00:34:20,268 --> 00:34:22,770
Hold onto that, man. It belongs to me.
334
00:34:37,243 --> 00:34:40,538
- Mr. and Mrs. Thompson?
- Yeah.
335
00:34:41,414 --> 00:34:43,207
No luggage?
336
00:34:43,874 --> 00:34:47,295
We're in town just for a wedding.
We didn't plan to stay over.
337
00:34:48,504 --> 00:34:50,965
Miss Thompson over there,
how old is she?
338
00:34:51,132 --> 00:34:52,800
Eighteen.
339
00:34:53,843 --> 00:34:57,179
- You got a marriage license?
- Sure.
340
00:34:59,807 --> 00:35:03,144
- Here it is.
- I see.
341
00:35:45,519 --> 00:35:49,357
Oh, here. Thank you.
342
00:36:02,536 --> 00:36:05,623
I ain't never been
in no hotel room before.
343
00:36:05,790 --> 00:36:08,501
Well, we getting too big
to make love on the roof.
344
00:36:08,668 --> 00:36:10,544
Besides, it's getting too cold.
345
00:36:10,711 --> 00:36:15,174
Look, Stix,
they got the toilet wrapped up...
346
00:36:15,341 --> 00:36:17,718
...and the glasses.
347
00:36:19,804 --> 00:36:23,724
And look, Cashmere Bouquet soap.
348
00:36:28,729 --> 00:36:30,606
Hi, Mrs. Thompson.
349
00:36:41,409 --> 00:36:43,661
All right, all right. Who is it?
350
00:36:43,828 --> 00:36:45,204
I wanna talk to you, Satin.
351
00:36:45,871 --> 00:36:47,707
Too early in the morning.
352
00:36:47,873 --> 00:36:50,084
It's almost noon.
353
00:36:56,382 --> 00:36:58,759
All right, what's on your mind now?
354
00:37:00,761 --> 00:37:02,972
I've been working for you
a long time now.
355
00:37:04,598 --> 00:37:06,183
- A few months.
- Yeah.
356
00:37:07,309 --> 00:37:09,854
I've been a real good worker too, ain't I?
357
00:37:10,020 --> 00:37:13,649
Yeah. Got no complaints. So far.
358
00:37:13,816 --> 00:37:17,486
Yeah, well, I need
more responsibilities, man.
359
00:37:17,987 --> 00:37:21,449
- Like what?
- Hey, I ain't making no money.
360
00:37:23,743 --> 00:37:25,578
You're doing all right
the way I see it.
361
00:37:25,745 --> 00:37:29,957
I got plans, big plans for the future,
and I need big dough.
362
00:37:30,833 --> 00:37:32,960
Now, I'm ready and you know it.
363
00:37:34,462 --> 00:37:39,759
Levi, let me decide
when you're ready, okay?
364
00:37:41,677 --> 00:37:43,929
Yeah, okay, Satin.
365
00:37:51,645 --> 00:37:56,776
Effie. Miss Waters, how you doing?
I didn't expect you to come by tonight.
366
00:37:56,942 --> 00:38:00,863
Well, I just thought I'd come over and see
what all the carrying on was all about.
367
00:38:01,030 --> 00:38:04,658
Well, you should've let me know sooner.
I'd have had a special table for you.
368
00:38:04,825 --> 00:38:10,039
I-- I mean, we just decided
a few minutes ago to come down.
369
00:38:10,206 --> 00:38:11,415
We can sit anywhere.
370
00:38:11,582 --> 00:38:14,543
Of course, if you don't have room
for the mother of the stars....
371
00:38:14,710 --> 00:38:18,839
Well, there's room.
Wait just a minute, okay?
372
00:38:23,260 --> 00:38:26,305
Levi, Effie's here.
373
00:38:27,431 --> 00:38:29,975
I'm saving these seats for Satin.
374
00:38:33,103 --> 00:38:35,356
Miss Williams, how you doing?
375
00:38:35,523 --> 00:38:37,191
Hello, Levi.
376
00:38:37,358 --> 00:38:41,195
- Miss Waters.
- Stix. Stix.
377
00:38:43,823 --> 00:38:46,033
Where's Satin gonna sit at now?
378
00:38:47,034 --> 00:38:48,911
He can sit with them.
379
00:38:49,078 --> 00:38:50,996
Maybe ask for Sister's hand.
380
00:38:51,163 --> 00:38:53,415
Maybe share a reefer
with Miss Waters.
381
00:38:59,672 --> 00:39:03,425
Oh, hey, girl, you better
hurry up. We don't have much time.
382
00:39:03,592 --> 00:39:06,220
Stix says an important record man
gonna be here tonight.
383
00:39:06,387 --> 00:39:07,930
Oh, yeah?
384
00:39:10,975 --> 00:39:14,728
He said he's gonna try and get
us to make a demo record or something.
385
00:39:14,895 --> 00:39:16,897
- Demo, huh?
- Yeah.
386
00:39:17,064 --> 00:39:18,899
Says he's gonna--
387
00:39:24,738 --> 00:39:28,242
- What happened to your face?
- Nothing.
388
00:39:28,409 --> 00:39:30,369
Sister!
389
00:39:32,496 --> 00:39:35,207
- Did Satin do that to you?
- Hey, that hurts!
390
00:39:35,374 --> 00:39:37,251
I had an accident.
391
00:39:37,418 --> 00:39:39,628
You had an accident, all right.
392
00:39:39,795 --> 00:39:41,505
You had an accident of the brain...
393
00:39:41,672 --> 00:39:45,175
...when you started running around
with that lowlife, no-good trash.
394
00:39:45,342 --> 00:39:48,554
Oh, yeah? Well, why don't you
just get out if you don't like it?
395
00:39:48,721 --> 00:39:51,765
- What?
- I said, get out!
396
00:39:52,308 --> 00:39:54,935
Hey, lookie here,
this is my dressing room too.
397
00:39:55,102 --> 00:39:59,773
It's my dressing room too,
and I said, get out!
398
00:40:20,252 --> 00:40:21,712
Hello, gorgeous.
399
00:40:21,879 --> 00:40:24,381
I thought the exterminator
was here last week.
400
00:40:24,548 --> 00:40:27,760
Your other sister's so nice
and you're just as mean as you can be.
401
00:40:27,927 --> 00:40:29,678
Hey, leave me alone.
402
00:40:32,973 --> 00:40:35,893
Baby, will you help me find
a book of matches.
403
00:40:48,739 --> 00:40:51,533
What are you doing? What is that?
404
00:40:51,700 --> 00:40:54,912
Baby, your sister can't fly on one wing.
405
00:41:05,506 --> 00:41:07,216
This here the girls' mama, Satin.
406
00:41:07,383 --> 00:41:10,427
- Miss Williams, this is Satin Struthers.
- Pleasure.
407
00:41:12,680 --> 00:41:15,015
Oh, and Mrs. Waters here.
408
00:41:15,182 --> 00:41:17,935
I've heard a whole lot about you,
Mr. Struthers.
409
00:41:18,102 --> 00:41:20,354
Likewise.
410
00:41:24,525 --> 00:41:28,904
Ladies and gentlemen,
Sister and the Sisters.
411
00:45:37,069 --> 00:45:40,364
Hi, Mama. We saw you out there.
412
00:45:40,530 --> 00:45:43,242
Didn't know you'd be here tonight.
413
00:45:43,408 --> 00:45:46,119
Hi, Miss Waters.
414
00:45:46,286 --> 00:45:50,040
- Did you like the show?
- Oh, very much.
415
00:45:50,207 --> 00:45:52,125
Come on, Miss Waters, let's wait outside.
416
00:45:52,292 --> 00:45:55,170
Well, I just wanna tell the girls
how great they were.
417
00:45:55,337 --> 00:45:57,256
You tell them later.
418
00:46:00,217 --> 00:46:02,427
Mama, did you see them
going crazy for us?
419
00:46:02,594 --> 00:46:05,347
Oh, yes, I saw them.
420
00:46:14,982 --> 00:46:17,693
Theatrical makeup is terrible
for my face, Mama.
421
00:46:20,654 --> 00:46:22,531
Sister.
422
00:46:24,866 --> 00:46:26,743
Baby.
423
00:46:29,663 --> 00:46:33,500
He's just gonna drag you...
424
00:46:33,667 --> 00:46:36,253
...to the gutter with him.
425
00:46:36,420 --> 00:46:40,841
The gutter? How can you say that?
He's as bigtime as you can get.
426
00:46:41,008 --> 00:46:44,177
I've lived in Harlem all my life.
427
00:46:45,554 --> 00:46:48,348
I do know a rat when I see one.
428
00:46:48,515 --> 00:46:53,186
You don't understand, Mama.
You don't understand.
429
00:46:56,064 --> 00:46:58,025
Well...
430
00:46:59,568 --> 00:47:02,112
...I've said my piece.
431
00:47:02,863 --> 00:47:04,865
I'm going home.
432
00:47:23,633 --> 00:47:26,553
Bye, dear. Have a nice day.
433
00:47:37,230 --> 00:47:40,942
- Morning, Effie.
- Good morning, Miss Gerber.
434
00:48:01,797 --> 00:48:04,091
Is anything wrong, Effie?
435
00:48:04,257 --> 00:48:06,426
No, Miss Gerber.
436
00:48:07,719 --> 00:48:11,264
I hope that if the time should ever come
when you need someone to talk to...
437
00:48:11,431 --> 00:48:15,394
...you'd consider me enough of a friend.
438
00:48:26,696 --> 00:48:29,699
You haven't thanked me
for your fur coat.
439
00:48:29,950 --> 00:48:31,535
Mm-hm.
440
00:48:32,119 --> 00:48:36,790
I thanked you every way I could, baby.
441
00:48:36,957 --> 00:48:39,709
- No, you haven't.
- Mm-hm.
442
00:48:41,628 --> 00:48:44,297
I want you to crawl for me.
443
00:48:44,464 --> 00:48:48,135
- You want me to what?
- Crawl.
444
00:48:50,137 --> 00:48:52,639
Bitch, crawl, bitch.
445
00:48:52,806 --> 00:48:54,808
Bitch, crawl! Crawl!
446
00:49:07,737 --> 00:49:11,283
I heard the prettiest girl in Harlem
used to work here.
447
00:49:11,950 --> 00:49:14,536
I guess she must have moved on.
448
00:49:14,703 --> 00:49:17,581
Don't start with me, please.
449
00:49:18,415 --> 00:49:19,875
All right?
450
00:49:23,670 --> 00:49:25,797
Oh, Sister.
451
00:49:28,258 --> 00:49:30,177
Don't touch it.
452
00:49:31,386 --> 00:49:34,347
You gonna let that nigga kill you?
453
00:49:34,514 --> 00:49:37,184
It ain't nothing
a little makeup can't cover.
454
00:49:37,350 --> 00:49:39,394
Sparkle went to get it.
455
00:49:39,561 --> 00:49:41,897
A little makeup?
456
00:49:45,108 --> 00:49:48,528
What else is that nigga pushing into you
besides his fist?
457
00:49:48,695 --> 00:49:53,116
Nothing. Why don't you go out now
and leave me alone.
458
00:49:54,201 --> 00:49:55,911
No.
459
00:49:56,661 --> 00:49:59,206
No, not this time.
460
00:50:01,166 --> 00:50:03,668
Did you get it, baby?
461
00:50:03,835 --> 00:50:05,378
Yeah.
462
00:50:06,046 --> 00:50:07,923
- Let me see it.
- Give me that!
463
00:50:08,089 --> 00:50:11,051
Give it to me! Give it to me!
464
00:50:14,387 --> 00:50:16,306
See what you did?
465
00:50:19,434 --> 00:50:21,937
Do you see?
466
00:50:35,575 --> 00:50:40,080
Sister can't fly on one wing.
467
00:50:48,380 --> 00:50:51,091
Good evening, gorgeous.
468
00:50:52,092 --> 00:50:53,802
You know...
469
00:50:54,803 --> 00:50:56,054
...I've been thinking.
470
00:50:56,221 --> 00:50:59,099
Oh, I hear you always thinking.
471
00:50:59,266 --> 00:51:03,436
I been thinking that maybe you and me
ought to get together sometime.
472
00:51:03,603 --> 00:51:06,439
Sounds like all that thinking
is doing you some good.
473
00:51:06,606 --> 00:51:09,734
Well, ain't I been telling you that
all along?
474
00:51:09,901 --> 00:51:13,905
I mean, an important man like you...
475
00:51:14,072 --> 00:51:16,658
...I could learn a lot from.
476
00:51:16,825 --> 00:51:19,244
Now you talking.
477
00:51:19,411 --> 00:51:21,830
When do we start?
478
00:51:21,997 --> 00:51:25,375
You know, you're really important,
you know?
479
00:51:25,542 --> 00:51:28,378
Working so close with Satin and all.
480
00:51:29,588 --> 00:51:33,049
He must trust you with everything, huh?
481
00:51:33,216 --> 00:51:38,805
Everything.
So, what you doing after the show?
482
00:51:40,307 --> 00:51:42,642
Just free as a breeze.
483
00:52:07,375 --> 00:52:09,794
Hey, where you going, baby?
484
00:52:09,961 --> 00:52:13,632
I'm just gonna go downstairs in the lobby
and get some cigarettes. Okay?
485
00:52:13,798 --> 00:52:15,008
Okay. Hurry back.
486
00:52:15,175 --> 00:52:16,676
- I'll be back.
- All right.
487
00:52:46,539 --> 00:52:48,541
- Operator.
- Hello, operator.
488
00:52:48,708 --> 00:52:50,543
Would you give me the police?
489
00:52:50,710 --> 00:52:53,213
- Is this an--
- Please, operator, it's an emergency.
490
00:52:53,380 --> 00:52:54,923
One moment, please.
491
00:52:55,090 --> 00:52:57,092
25th Precinct, Sergeant Riley.
492
00:52:57,258 --> 00:52:58,718
- Police?
- Who 's this?
493
00:52:58,885 --> 00:53:02,597
Never mind who this is,
just listen to what I gotta tell you.
494
00:53:02,764 --> 00:53:06,476
There's gonna be a big pickup
tomorrow morning...
495
00:53:06,643 --> 00:53:10,689
...2:30, on the Manhattan Bridge.
496
00:53:10,855 --> 00:53:16,152
A man by the name of Satin Struthers.
497
00:53:16,361 --> 00:53:18,905
Thirteen-T-sixty-two...
498
00:53:19,072 --> 00:53:21,950
... Roger, William, six,
Paul, John, Zebra.
499
00:53:23,201 --> 00:53:25,412
Six, Mary, two.
500
00:53:25,578 --> 00:53:31,167
Continuing. A male, 45 years,
5'1 1 ", 1 90 pounds.
501
00:53:53,982 --> 00:53:55,859
Get on the radio. Pick up that car.
502
00:53:56,025 --> 00:53:59,320
Halt! Halt or I'll shoot!
503
00:54:18,548 --> 00:54:20,884
Levi's gonna be all right. You okay?
504
00:54:21,050 --> 00:54:22,927
- Yes.
- You all right?
505
00:54:23,094 --> 00:54:25,472
- Yes.
- Okay.
506
00:54:32,187 --> 00:54:34,981
- Did you see Levi?
- No, they wouldn't let me.
507
00:54:35,148 --> 00:54:39,611
He got shot in the leg.
Stix got him a lawyer, though.
508
00:54:39,778 --> 00:54:43,031
I just don't know what's gonna be
this time, Dolores.
509
00:54:44,657 --> 00:54:47,410
How could this happen to Levi?
510
00:55:02,217 --> 00:55:04,594
Somebody blew a dime on me.
I think it was you.
511
00:55:04,761 --> 00:55:07,055
Hey, you crazy, man.
What you talking about?
512
00:55:07,222 --> 00:55:10,183
Somebody blew the whistle on me
to the bulls. I think it was you.
513
00:55:10,350 --> 00:55:11,893
- Now, talk.
- Look, you crazy, man.
514
00:55:12,060 --> 00:55:14,020
Don't you know Levi Brown's
my best friend?
515
00:55:14,187 --> 00:55:16,564
Whoever blew the whistle
thought they would get me.
516
00:55:16,731 --> 00:55:20,735
I'm the only one that knew Levi would
make that pickup. Now, sucker, talk!
517
00:56:06,906 --> 00:56:09,325
You're losing your touch, Satin.
518
00:56:10,368 --> 00:56:13,079
You been beating up on women too long.
519
00:56:14,414 --> 00:56:15,915
You finished, you know that?
520
00:56:16,082 --> 00:56:19,335
Fellas you work for,
they're gonna bust you up.
521
00:56:19,502 --> 00:56:23,506
And you gonna be right where you belong,
in the gutter with the rest of this shit.
522
00:56:24,132 --> 00:56:27,427
I didn't drop a dime on you,
but I wish I had.
523
00:56:38,313 --> 00:56:41,566
Dolores? Is that you?
524
00:56:41,733 --> 00:56:43,693
Yeah, Mama.
525
00:56:47,572 --> 00:56:49,574
Where you going?
526
00:56:50,700 --> 00:56:54,829
- I'm leaving, Mama.
- You're leaving for where?
527
00:56:56,289 --> 00:56:59,959
I'm leaving and I'm going away.
528
00:57:00,126 --> 00:57:02,378
What do you mean?
529
00:57:02,545 --> 00:57:04,589
I mean...
530
00:57:04,756 --> 00:57:07,467
...I can't live like this anymore, Mama.
531
00:57:07,634 --> 00:57:10,011
I gotta find another way.
532
00:57:10,178 --> 00:57:12,764
Well, whatever troubles you got here...
533
00:57:12,931 --> 00:57:16,517
...are going right with you
and that suitcase.
534
00:57:17,685 --> 00:57:20,146
You don't understand, Mama.
535
00:57:20,813 --> 00:57:25,985
Like, there's education
like there never was before.
536
00:57:26,152 --> 00:57:30,031
Mama, we don't have to be slaves
to the white establishment anymore.
537
00:57:30,198 --> 00:57:33,451
We don't have to live off
what the white man throws our way.
538
00:57:33,618 --> 00:57:36,996
Thanking him for his chicken-shit pay
and chicken-shit jobs.
539
00:57:37,163 --> 00:57:40,375
We don't have to run around
shining his shoes and driving his cars...
540
00:57:40,541 --> 00:57:43,044
...and cleaning his floors
and being his--
541
00:57:45,129 --> 00:57:48,007
Go on, now, say it.
542
00:57:48,174 --> 00:57:50,635
Being their maid.
543
00:57:51,427 --> 00:57:53,805
Yeah, Mama.
544
00:57:53,972 --> 00:57:56,307
Being their maid.
545
00:57:58,351 --> 00:58:00,019
Mama...
546
00:58:01,729 --> 00:58:05,316
...I seen you,
ever since I was a little kid...
547
00:58:05,483 --> 00:58:07,944
...getting up in the middle of the night...
548
00:58:08,111 --> 00:58:12,281
...to take the subway
to ride for two hours...
549
00:58:12,448 --> 00:58:15,618
...to go to their house
to do their cooking...
550
00:58:15,785 --> 00:58:18,538
...and to do their ironing
and do their cleaning...
551
00:58:18,705 --> 00:58:20,915
...and wash the shit out of their toilet.
552
00:58:21,082 --> 00:58:25,503
And for what, Mama? For what?
553
00:58:41,019 --> 00:58:42,770
Bye.
554
00:58:54,657 --> 00:58:59,037
Then he says to Benny Palmieri,
"I only got two left."
555
00:59:01,414 --> 00:59:03,875
Funny story.
556
00:59:05,209 --> 00:59:07,211
Funny story, Moe.
557
00:59:07,378 --> 00:59:09,881
But you should have left Benny
in Vegas.
558
00:59:12,091 --> 00:59:14,260
I'd do it. But seriously, friends...
559
00:59:14,427 --> 00:59:17,764
...let's have a toast
to our gracious host and hostess.
560
00:59:17,930 --> 00:59:21,434
Moe and Lee...
561
00:59:21,601 --> 00:59:23,311
...you're the tops.
562
00:59:23,478 --> 00:59:27,774
Hey, and while we're toasting,
let's not forget why we're here tonight.
563
00:59:27,940 --> 00:59:32,153
I'm sure Moe and Lee will join with me
in toasting the Lorenzo brothers...
564
00:59:32,320 --> 00:59:34,947
...and our new business venture.
565
00:59:35,114 --> 00:59:39,285
To the success of America's enterprises.
566
00:59:39,452 --> 00:59:42,246
Hey, Effie, more champagne.
567
00:59:48,127 --> 00:59:52,882
- Just one week, Mr. Daniels.
- Stix, I have to put another act in.
568
00:59:55,468 --> 00:59:57,678
Well, just put someone in temporary.
569
00:59:57,845 --> 01:00:00,765
Look, I know we can get it together
in a week.
570
01:00:00,932 --> 01:00:04,936
Okay. One week.
571
01:00:07,855 --> 01:00:09,107
I can't be no singer.
572
01:00:09,273 --> 01:00:11,275
Tune Ann,
you're the best singer in church.
573
01:00:11,442 --> 01:00:14,612
But that's church. That ain't
being on-stage before all them people.
574
01:00:14,779 --> 01:00:17,907
Why, I'd shit in my pants.
575
01:00:20,993 --> 01:00:22,537
Come in.
576
01:00:25,456 --> 01:00:27,166
She's not here yet?
577
01:00:27,333 --> 01:00:29,043
Did you call the house?
578
01:00:29,210 --> 01:00:31,087
The phone was disconnected.
579
01:00:31,254 --> 01:00:32,463
She'll be here.
580
01:00:32,630 --> 01:00:35,091
She always has been before.
581
01:00:56,279 --> 01:01:00,324
I would like to pay you
for tonight anyway, Stix.
582
01:01:02,952 --> 01:01:04,954
I'm awfully sorry.
583
01:01:06,664 --> 01:01:10,626
You are welcome here anytime.
584
01:01:13,629 --> 01:01:15,173
Good night.
585
01:01:16,174 --> 01:01:17,675
Thank you, Mr. Daniels.
586
01:01:17,842 --> 01:01:19,510
Good night.
587
01:01:49,749 --> 01:01:51,334
Stix.
588
01:01:53,753 --> 01:01:55,129
Wait, Stix.
589
01:01:55,296 --> 01:01:57,381
- Wait, Stix, wait.
- I'm finished.
590
01:01:57,548 --> 01:02:00,009
- Please don't. Come on.
- I worked my goddamn ass off.
591
01:02:00,176 --> 01:02:01,886
And nobody gives a damn.
592
01:02:02,053 --> 01:02:03,930
Dolores goes off, don't tell me nothing.
593
01:02:04,096 --> 01:02:07,558
And Sister-- What did I ever do
but try to make her something special?
594
01:02:08,392 --> 01:02:11,646
- Stix, we could start again.
- Yeah, I'm going upstate.
595
01:02:11,812 --> 01:02:13,731
What do you mean "upstate"?
596
01:02:13,898 --> 01:02:15,942
A friend working up there
in construction...
597
01:02:16,108 --> 01:02:18,903
...been making 5 or 10 dollars an hour,
he tell me.
598
01:02:19,070 --> 01:02:20,696
What about us?
599
01:02:21,239 --> 01:02:23,157
Well, you come with me.
600
01:02:24,283 --> 01:02:26,744
I can't leave, Stix.
601
01:02:26,911 --> 01:02:29,080
What's Mama gonna do now?
602
01:02:29,247 --> 01:02:31,249
Dolores is gone.
603
01:02:31,415 --> 01:02:33,376
Stix, what about Sister?
604
01:02:33,542 --> 01:02:35,169
What about her?
605
01:02:36,879 --> 01:02:40,091
I'm the only one
who cares about her anymore.
606
01:02:40,675 --> 01:02:42,426
Then you stay.
607
01:02:44,136 --> 01:02:46,347
What do you mean?
What do you mean?
608
01:02:46,514 --> 01:02:48,266
Look, I gotta go.
609
01:02:48,683 --> 01:02:51,352
Now, you're free to come with me
or stay.
610
01:02:52,395 --> 01:02:57,441
Please, please don't make me choose
between you and my sister, Stix.
611
01:02:57,608 --> 01:02:59,860
I ain't making you do nothing.
612
01:03:01,028 --> 01:03:02,488
Stix....
613
01:03:02,655 --> 01:03:05,157
Stix, please, please,
please don't leave me.
614
01:03:05,324 --> 01:03:06,659
I gotta go.
615
01:03:06,826 --> 01:03:09,954
If I stay around here,
I'm gonna kill somebody.
616
01:03:10,288 --> 01:03:11,956
Stix!
617
01:03:13,249 --> 01:03:14,959
Stix!
618
01:08:29,064 --> 01:08:30,482
Thank you, honey.
619
01:08:30,649 --> 01:08:33,027
You sure are a comfort to Effie
in her time of trouble.
620
01:08:34,403 --> 01:08:36,113
You're a nice girl...
621
01:08:36,280 --> 01:08:38,574
...but I think you better
stay away from that cake.
622
01:08:41,869 --> 01:08:44,705
- Hey, Stix.
- Hey, how you doing? How you doing?
623
01:08:44,872 --> 01:08:46,248
- Okay.
- Is--?
624
01:08:46,415 --> 01:08:48,417
Everybody in the kitchen.
625
01:08:52,630 --> 01:08:54,298
Hi, everybody.
626
01:08:54,465 --> 01:08:55,758
Would you like some coffee?
627
01:08:56,258 --> 01:08:57,926
No, thanks.
628
01:08:58,302 --> 01:09:00,804
I was wondering....
629
01:09:01,013 --> 01:09:04,099
- Well, I was hoping--
- Sparkle is in the bedroom.
630
01:09:05,267 --> 01:09:06,685
Thanks.
631
01:09:35,255 --> 01:09:37,007
What do you want?
632
01:09:37,508 --> 01:09:39,718
I'm looking for a girl singer.
633
01:09:41,345 --> 01:09:43,180
Didn't you know?
634
01:09:44,264 --> 01:09:46,600
This family is fresh out.
635
01:09:51,605 --> 01:09:53,857
- Sparkle--
- When did you get back?
636
01:09:54,233 --> 01:09:56,193
A few days ago.
637
01:09:56,360 --> 01:09:59,279
- My granny's been real sick--
- A few days ago.
638
01:10:00,197 --> 01:10:02,783
Must have been out when you called.
639
01:10:04,159 --> 01:10:05,828
Sparkle.
640
01:10:11,375 --> 01:10:15,337
- Look, I know how you feel.
- I know you do.
641
01:10:16,296 --> 01:10:17,881
It's funny.
642
01:10:18,382 --> 01:10:21,802
One brain in this room thinking
for two people.
643
01:10:23,303 --> 01:10:26,265
Since when do you know
how anybody feels about anything...
644
01:10:26,432 --> 01:10:29,476
...except yourself, Mr. Stix Warren?
645
01:10:32,229 --> 01:10:34,982
Look, Sparkle,
we got a lot to talk about.
646
01:10:35,733 --> 01:10:39,778
But unless you talk about it, you know?
Just give me a chance.
647
01:10:41,238 --> 01:10:43,073
Give you a chance.
648
01:10:43,949 --> 01:10:46,160
Wanna hear something funny?
649
01:10:48,620 --> 01:10:50,956
When you first left...
650
01:10:52,583 --> 01:10:56,628
...I wasn't sure if I would
be able to live without you.
651
01:10:58,005 --> 01:11:02,426
I used to sit in this room and wonder,
will I get through another second?
652
01:11:03,635 --> 01:11:06,513
Can you imagine a person so unhappy...
653
01:11:06,680 --> 01:11:09,850
...they don't know if they'll
live through another second?
654
01:11:12,770 --> 01:11:15,439
I got through the seconds, Stix...
655
01:11:16,565 --> 01:11:20,444
...the minutes, days, months, weeks.
656
01:11:21,779 --> 01:11:24,448
I'm doing fine without you.
657
01:11:26,074 --> 01:11:27,367
Just fine.
658
01:11:27,534 --> 01:11:30,204
Sparkle, no matter
what you think of me...
659
01:11:30,370 --> 01:11:32,790
...I came back
because I want you to sing.
660
01:11:32,956 --> 01:11:35,793
Why you think I've been
so busy since I been back?
661
01:11:35,959 --> 01:11:38,962
Got me a job at the record company.
Lined up all my old contacts--
662
01:11:39,129 --> 01:11:42,299
You who were always so good
at business, Stix.
663
01:11:42,466 --> 01:11:45,636
- Business. Business.
- Baby, it was for you too, and it is now.
664
01:11:45,803 --> 01:11:49,306
- I want you to sing, Sparkle.
- What have I got to sing about?
665
01:11:49,807 --> 01:11:52,142
Stix, what have I got to sing about?
666
01:11:52,309 --> 01:11:54,520
I loved Sister too.
667
01:11:56,939 --> 01:12:00,067
What happened to Sister
happened to Sister, not to you.
668
01:12:00,234 --> 01:12:02,402
You got your whole life. I mean....
669
01:12:03,111 --> 01:12:04,988
I want you to sing.
670
01:12:05,155 --> 01:12:07,157
Don't bury yourself with your sister.
671
01:12:07,324 --> 01:12:09,284
Get out of here.
672
01:12:09,910 --> 01:12:11,578
Get out!
673
01:12:12,371 --> 01:12:15,541
Nobody ever understood
Sister except me.
674
01:12:15,707 --> 01:12:18,085
- Don't you ever, ever use her name again.
- Sparkle.
675
01:12:18,252 --> 01:12:20,504
- Sparkle, listen.
- Get out of here.
676
01:12:20,671 --> 01:12:22,756
Get out.
677
01:13:47,174 --> 01:13:49,426
I heard Stix put his grandmother
in a fine home...
678
01:13:49,593 --> 01:13:52,179
...where she'll be taken care of
real good.
679
01:13:52,763 --> 01:13:54,389
That's nice.
680
01:13:54,723 --> 01:13:57,601
Some folks think he's a fine boy.
681
01:13:58,936 --> 01:14:00,604
I'm one of them.
682
01:14:00,771 --> 01:14:03,815
Mama, do we have to talk
about this again?
683
01:14:04,274 --> 01:14:06,109
Well, honey...
684
01:14:06,944 --> 01:14:10,948
...it ain't like you being so--
So unfair.
685
01:14:12,032 --> 01:14:13,992
I told you a long time ago.
I said:
686
01:14:14,159 --> 01:14:18,455
"Spark, a man's got to do
what he's got to do."
687
01:14:18,622 --> 01:14:22,709
Now, I know he run off and left you,
but he came back, didn't he?
688
01:14:23,377 --> 01:14:25,128
Just to make records.
689
01:14:25,295 --> 01:14:28,048
Stix is right to want you to sing, honey.
690
01:14:28,215 --> 01:14:30,550
Why, I hear you in church singing
for Sister...
691
01:14:30,717 --> 01:14:34,680
...and it like did break my heart,
the glory of what God gave you.
692
01:14:37,891 --> 01:14:40,227
I don't feel like singing, Mama.
693
01:14:40,394 --> 01:14:44,606
But just go see him,
so you give yourself a chance.
694
01:15:58,597 --> 01:16:00,724
Do you feel like running it again?
695
01:16:00,974 --> 01:16:02,559
I'm tired.
696
01:16:02,726 --> 01:16:04,728
Well, how does your voice feel?
697
01:16:04,895 --> 01:16:06,480
Okay.
698
01:16:08,732 --> 01:16:11,234
You know, I think you're ready
to make a record.
699
01:16:11,401 --> 01:16:12,986
A demo?
700
01:16:13,278 --> 01:16:15,697
No, the real thing.
701
01:16:16,198 --> 01:16:17,991
Finished product.
702
01:16:18,158 --> 01:16:19,951
Background singers.
703
01:16:20,118 --> 01:16:22,746
Big orchestra, everything.
704
01:16:23,497 --> 01:16:26,249
- It makes me nervous.
- You nervous?
705
01:16:26,416 --> 01:16:28,251
You know how much
I gotta come up with?
706
01:16:28,418 --> 01:16:30,087
How much?
707
01:16:30,629 --> 01:16:33,882
Ten thousand dollars or more.
708
01:16:36,093 --> 01:16:39,221
There's only one man I know
got that kind of money.
709
01:16:47,187 --> 01:16:48,897
Mr. Gerber.
710
01:16:49,606 --> 01:16:51,566
Sit down, sit down.
711
01:16:55,779 --> 01:16:58,782
- You want some soup?
- No, thanks.
712
01:16:59,282 --> 01:17:01,159
You ever had matzo ball soup?
713
01:17:01,326 --> 01:17:03,787
- No, I don't think I have.
- I knew you never had it...
714
01:17:03,954 --> 01:17:06,873
...because if you've ever had it,
you could never say no.
715
01:17:07,040 --> 01:17:08,542
Hymie.
716
01:17:09,251 --> 01:17:11,419
Another bowl of soup.
717
01:17:12,796 --> 01:17:17,425
- I heard a lot about you from Sparkle.
- And I heard a lot about you from Effie.
718
01:17:17,968 --> 01:17:21,096
Now that that's out of the way,
how much money you want?
719
01:17:21,263 --> 01:17:23,348
Ten thousand dollars.
720
01:17:24,182 --> 01:17:28,186
If she's so good, let a record company
finance the record. That's their business.
721
01:17:28,353 --> 01:17:33,108
It's their business to sign her up for life.
This way, we make it, it belongs to us.
722
01:17:33,275 --> 01:17:35,026
What are you putting up as collateral?
723
01:17:35,193 --> 01:17:38,822
My word that I'll pay you back
with any interest you name.
724
01:17:39,114 --> 01:17:40,657
Thank you.
725
01:17:42,576 --> 01:17:45,245
Nobody is gonna give you
any money with that collateral.
726
01:17:45,412 --> 01:17:49,166
Hey, listen, Mr. Gerber, Sparkle's got
more talent than anybody that I know.
727
01:17:49,332 --> 01:17:52,210
She's gonna make it big.
And I'll find somebody someplace...
728
01:17:52,377 --> 01:17:55,463
- ...who'll give me the money.
- Sit down, sit down.
729
01:17:57,591 --> 01:18:00,927
All I said was that you ain't gonna
get the money from anybody.
730
01:18:01,094 --> 01:18:03,555
I'm going to get the money if I like her.
731
01:18:04,055 --> 01:18:07,767
- Like her? You'll love her. She's fantastic.
- If I like her...
732
01:18:07,934 --> 01:18:10,979
...this will be the deal: I'll borrow
the money from associates...
733
01:18:11,146 --> 01:18:14,107
...and you will pay me very handsomely
for the use of that money.
734
01:18:14,274 --> 01:18:16,860
- Do you understand?
- Yes, sir.
735
01:18:18,612 --> 01:18:20,488
Eat your soup.
736
01:18:21,907 --> 01:18:25,368
Okay, one more time.
Let's try to cut one again.
737
01:18:25,535 --> 01:18:29,206
And Sparkle, just relax, baby,
and let it flow.
738
01:19:51,705 --> 01:19:53,957
Hold it. Hey, hold it.
739
01:20:10,598 --> 01:20:12,475
I just don't think I can do this.
740
01:20:12,642 --> 01:20:13,727
Sure you can.
741
01:20:13,893 --> 01:20:17,397
Hey, look, you did just fine
yesterday in rehearsal.
742
01:20:18,940 --> 01:20:22,068
Okay, everybody, just.... Just relax.
743
01:20:23,945 --> 01:20:26,823
Let me hear it one more time
over the speakers.
744
01:24:01,037 --> 01:24:03,331
Let's cut it, y'all.
745
01:24:43,246 --> 01:24:45,498
We made it.
We made the charts, look.
746
01:24:45,665 --> 01:24:47,458
Number 37 and climbing fast.
747
01:24:47,625 --> 01:24:49,544
- Oh, Mama.
- Whoo!
748
01:24:49,877 --> 01:24:53,673
The next stop, Carnegie Hall.
749
01:24:55,049 --> 01:24:58,386
There it is.
All back plus 16 percent interest.
750
01:24:58,553 --> 01:25:00,179
Now, how's that for a businessman?
751
01:25:00,638 --> 01:25:03,349
You should feel real proud of yourself,
Stix.
752
01:25:03,516 --> 01:25:04,559
I am.
753
01:25:04,726 --> 01:25:08,021
And I'm real proud of you too
for taking a chance on us.
754
01:25:08,771 --> 01:25:13,568
I'd like to talk over something with you,
kind of what I'd call a sticky situation.
755
01:25:13,735 --> 01:25:15,069
Well, my turn to help you.
756
01:25:15,236 --> 01:25:17,238
I'm real glad you feel that way about it.
757
01:25:17,405 --> 01:25:21,075
You see, the business associates
I borrowed the money from...
758
01:25:21,242 --> 01:25:24,704
...they're quick to recognize a good
business investment when they see one.
759
01:25:24,871 --> 01:25:26,581
And you're doing very well.
760
01:25:26,748 --> 01:25:29,751
- They want more interest on their money?
- No, it's not like that.
761
01:25:29,917 --> 01:25:34,631
- They would like you to keep their money.
- Keep their money?
762
01:25:34,797 --> 01:25:38,343
Keep their money and consider it
an investment in the future.
763
01:25:38,509 --> 01:25:41,179
- The future of what?
- Sparkle.
764
01:25:41,346 --> 01:25:44,265
Her having a hit record right off
and being young, they feel...
765
01:25:44,432 --> 01:25:47,268
...with the record business
growing the way it is, you know...
766
01:25:47,435 --> 01:25:49,103
- ...Vegas, TV--
- Now, wait a minute.
767
01:25:49,270 --> 01:25:53,524
You mean, for a measly $10,000, they
wanna take profits from me and Sparkle?
768
01:25:53,691 --> 01:25:54,817
Now, don't get excited.
769
01:25:54,984 --> 01:25:57,278
Look, a deal is a deal--
I made a deal with you.
770
01:25:57,445 --> 01:25:58,863
I paid you back every cent...
771
01:25:59,030 --> 01:26:01,574
...plus 16 percent interest
that you asked for.
772
01:26:01,741 --> 01:26:03,451
You know, our business is finished.
773
01:26:05,953 --> 01:26:08,623
It's not as simple as that, Stix.
774
01:26:09,916 --> 01:26:11,626
A deal is a deal.
775
01:26:11,959 --> 01:26:13,586
Listen, you weren't born yesterday.
776
01:26:13,753 --> 01:26:17,840
I didn't just walk up to some nice banker
and ask for $10,000.
777
01:26:18,257 --> 01:26:21,969
You been around.
You know what we're dealing with here.
778
01:26:22,136 --> 01:26:26,265
Look, you a nice man, Mr. Gerber,
and I really like doing business with you.
779
01:26:26,432 --> 01:26:28,518
But who you do business with
is your business.
780
01:26:28,685 --> 01:26:30,186
Wait a minute, Stix.
781
01:26:30,353 --> 01:26:35,358
My associates, they let you off the hook,
then they look weak...
782
01:26:35,525 --> 01:26:39,112
...and they consider it
very bad business to look weak.
783
01:26:39,278 --> 01:26:40,405
Wait a minute. Stix.
784
01:26:40,822 --> 01:26:43,157
Stix. Stix!
785
01:26:50,832 --> 01:26:52,792
Stix.
786
01:26:55,086 --> 01:26:56,796
Effie.
787
01:26:57,672 --> 01:27:00,049
What a surprise.
788
01:27:01,426 --> 01:27:03,845
What you doing here so early?
789
01:27:06,681 --> 01:27:10,560
- Can we talk?
- Yeah. What about?
790
01:27:10,727 --> 01:27:16,190
Well, Lee Gerber
came to see me last night.
791
01:27:17,859 --> 01:27:20,361
She found out about
Mr. Gerber's business affairs...
792
01:27:20,528 --> 01:27:22,947
...and the people he's mixed up with.
793
01:27:23,114 --> 01:27:24,657
Stix...
794
01:27:26,492 --> 01:27:30,163
...she asked me to come here and
talk to you because she's afraid.
795
01:27:30,538 --> 01:27:33,332
She said they're out to get you
unless you do what they want.
796
01:27:33,499 --> 01:27:36,043
Don't you think Stix can
take care of himself?
797
01:27:36,210 --> 01:27:39,672
Don't you know they messing with
a boy from Harlem?
798
01:27:40,381 --> 01:27:43,426
What you worrying your pretty little head
over nonsense for anyway?
799
01:27:43,593 --> 01:27:45,261
What you should be worrying about...
800
01:27:45,428 --> 01:27:48,222
...is what you gonna be wearing
to the concert tonight.
801
01:27:48,389 --> 01:27:51,017
Besides, Mrs. Gerber don't
know everything.
802
01:27:51,184 --> 01:27:53,352
I got it all under control.
803
01:27:53,895 --> 01:27:57,064
Look, go ahead and
get yourself together, okay?
804
01:28:14,081 --> 01:28:18,336
Evening with Ray....
805
01:28:31,641 --> 01:28:33,142
Where could Stix be?
806
01:28:33,309 --> 01:28:35,102
Oh, you know Stix.
807
01:28:35,269 --> 01:28:38,606
He's out there telling
the orchestra how to play.
808
01:28:38,773 --> 01:28:41,734
Or he's showing people to their seats.
809
01:28:41,901 --> 01:28:44,278
Or he may be selling tickets
at the box office.
810
01:28:44,445 --> 01:28:48,282
That's one thing he ain't doing,
because it's all sold-out.
811
01:28:48,449 --> 01:28:49,617
Yeah.
812
01:28:49,784 --> 01:28:51,577
Hey, how's your pants, Tune Ann?
813
01:28:51,744 --> 01:28:53,454
Ask me in an hour.
814
01:28:53,621 --> 01:28:56,290
Oh, I better see if
the other girls are ready.
815
01:29:11,097 --> 01:29:13,224
Good evening, ladies and gentlemen...
816
01:29:13,391 --> 01:29:15,977
...and welcome to Ray Charles
at Carnegie Hall.
817
01:29:16,143 --> 01:29:19,564
And to start the program off,
a great favorite of Ray's.
818
01:29:19,730 --> 01:29:24,986
Ladies and gentlemen,
Sparkle Williams and the Soul Ladies.
819
01:29:35,246 --> 01:29:39,333
[SINGING "LOVING YOU BABY"
820
01:32:59,700 --> 01:33:02,369
Thank you. Thank you.
821
01:33:03,871 --> 01:33:07,875
Thank you. You're all making us feel
real good up here.
822
01:33:08,042 --> 01:33:10,628
My friends and I wanna sing
this next song...
823
01:33:10,795 --> 01:33:14,173
...that goes back with me a long time.
824
01:33:14,340 --> 01:33:17,176
I'd like to sing it for my sister.
825
01:33:17,510 --> 01:33:20,221
No, I'd like to sing it for all my sisters.
826
01:33:20,387 --> 01:33:23,557
And especially for my man, Stix.
827
01:33:23,724 --> 01:33:25,851
He's out there somewhere.
828
01:33:26,018 --> 01:33:29,563
I hope they can all hear me. Thank you.61099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.