Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,882 --> 00:00:08,092
Ah!
2
00:00:08,092 --> 00:00:09,593
Oh, gee!
3
00:00:09,593 --> 00:00:10,594
Sam!
4
00:00:10,594 --> 00:00:11,637
I'm okay.
5
00:00:11,637 --> 00:00:12,555
- Sam!
- I'm okay.
6
00:00:12,555 --> 00:00:14,140
No!
7
00:00:14,140 --> 00:00:17,017
The fuck off me, Sasquatch.
I can't breathe.
8
00:00:19,437 --> 00:00:22,606
♪ ♪
9
00:00:22,606 --> 00:00:24,358
It's Colin's girlfriend.
10
00:00:24,358 --> 00:00:25,651
Hey!
11
00:00:25,651 --> 00:00:27,111
Hey, you!
12
00:00:27,111 --> 00:00:28,195
Inside!
13
00:00:28,195 --> 00:00:29,905
We saw you in Colin's house!
14
00:00:29,905 --> 00:00:31,449
Uh, what, what?
15
00:00:31,449 --> 00:00:32,825
Tell us your name!
16
00:00:32,825 --> 00:00:34,368
Sweetheart,
17
00:00:34,368 --> 00:00:35,828
this... this is gonna go
very badly
18
00:00:35,828 --> 00:00:37,496
if it goes any further.
19
00:00:37,496 --> 00:00:39,123
The neighbors
have already called the cops.
20
00:00:39,123 --> 00:00:40,541
Open the door,
21
00:00:40,541 --> 00:00:42,752
set the gun down
where we can see it,
22
00:00:42,752 --> 00:00:44,754
then go back inside,
23
00:00:44,754 --> 00:00:47,339
lie face down
with your arms out.
24
00:00:50,342 --> 00:00:57,349
♪ ♪
25
00:00:59,685 --> 00:01:00,978
♪ ♪
26
00:01:00,978 --> 00:01:02,438
Pete?
27
00:01:02,438 --> 00:01:04,064
I have no idea
what he's up to.
28
00:01:04,064 --> 00:01:05,691
You were
working together last week.
29
00:01:05,691 --> 00:01:07,026
That was last week.
30
00:01:07,026 --> 00:01:08,903
Look, if you're
gonna shoot me,
31
00:01:08,903 --> 00:01:11,822
shoot me,
'cause I'm tired.
32
00:01:11,822 --> 00:01:13,073
I know it's something to do with
33
00:01:13,073 --> 00:01:16,827
the storage facility
in Mount Vernon.
34
00:01:16,827 --> 00:01:19,955
Pete and Maggie were involved in
a robbery there three years ago.
35
00:01:19,955 --> 00:01:21,332
You take my advice,
36
00:01:21,332 --> 00:01:22,875
and you stay
as far away from that place
37
00:01:22,875 --> 00:01:23,834
as you can.
38
00:01:23,834 --> 00:01:25,628
Why?
39
00:01:25,628 --> 00:01:27,630
The owner is not a good man.
40
00:01:27,630 --> 00:01:31,592
I met him.
Luka something.
41
00:01:31,592 --> 00:01:34,261
Do you know
where your family is, Audrey?
42
00:01:40,184 --> 00:01:41,685
I am so sorry.
43
00:01:41,685 --> 00:01:43,938
Shut up.
44
00:01:55,407 --> 00:01:56,826
Is anybody else here?
45
00:01:56,826 --> 00:01:57,785
No.
46
00:02:00,204 --> 00:02:02,164
Oh, fuck!
47
00:02:02,164 --> 00:02:03,165
Help!
48
00:02:06,168 --> 00:02:08,128
♪ ♪
49
00:02:08,128 --> 00:02:10,172
Sammy...
50
00:02:10,172 --> 00:02:12,007
Sammy!
51
00:02:15,010 --> 00:02:16,220
♪ ♪
52
00:02:16,220 --> 00:02:18,222
♪ It's getting hot around here ♪
53
00:02:18,222 --> 00:02:20,683
♪ Ah ♪
54
00:02:20,683 --> 00:02:25,271
♪ I keep trying
to just make my way ♪
55
00:02:25,271 --> 00:02:26,689
♪ It's not lying ♪
56
00:02:26,689 --> 00:02:29,191
♪ Ah ♪
57
00:02:29,191 --> 00:02:31,402
♪ I'm only trying ♪
58
00:02:31,402 --> 00:02:34,280
♪ ♪
59
00:02:34,280 --> 00:02:37,116
♪ Just trust in me ♪
60
00:02:37,116 --> 00:02:38,742
♪ Trust in me ♪
61
00:02:38,742 --> 00:02:41,370
♪ Just trust in me ♪
62
00:02:41,370 --> 00:02:43,080
♪ Trust in me ♪
63
00:02:43,080 --> 00:02:46,959
♪ Just trust in me ♪ ♪
64
00:02:49,962 --> 00:02:56,969
♪ ♪
65
00:02:58,345 --> 00:03:00,556
Hey,
go get two...
66
00:03:00,639 --> 00:03:02,266
Rakija.
67
00:03:02,266 --> 00:03:04,184
You think they have rakija
in fucking casino?
68
00:03:04,184 --> 00:03:06,186
No, whiskey.
69
00:03:06,186 --> 00:03:08,147
Whiskey.
70
00:03:08,147 --> 00:03:15,154
♪ ♪
71
00:03:21,452 --> 00:03:22,828
Got any quarters?
72
00:03:22,828 --> 00:03:23,913
For what?
73
00:03:23,913 --> 00:03:25,164
The slots.
74
00:03:25,164 --> 00:03:26,457
I want to make it
look real.
75
00:03:26,457 --> 00:03:28,125
They don't take coins
anymore.
76
00:03:28,125 --> 00:03:29,293
Get a card.
77
00:03:29,293 --> 00:03:30,794
No bucket of nickels?
78
00:03:30,794 --> 00:03:33,464
♪ ♪
79
00:03:33,464 --> 00:03:34,506
Bako.
80
00:03:34,506 --> 00:03:36,133
You have hundred?
81
00:03:36,133 --> 00:03:37,426
Nyet.
82
00:03:37,426 --> 00:03:43,140
♪ ♪
83
00:03:43,140 --> 00:03:44,600
Any idea
where the leak is coming from?
84
00:03:44,600 --> 00:03:46,101
No, I just called maintenance.
85
00:03:46,101 --> 00:03:48,395
Oh, and by the way,
I spoke to our slot guy.
86
00:03:48,395 --> 00:03:49,980
He said a bank of slots
doesn't come in a crate.
87
00:03:49,980 --> 00:03:51,941
Oh, really?
Even the Excelsior 3000,
88
00:03:51,941 --> 00:03:53,734
the new non-touch
eye-tracking slots?
89
00:03:53,734 --> 00:03:54,902
Okay, let's open it up
and see what happens.
90
00:03:54,902 --> 00:03:56,153
Maybe it'll get water damage.
91
00:03:56,153 --> 00:03:57,488
- Get the crowbar.
- No, no.
92
00:03:57,488 --> 00:03:58,530
- Get the crowbar.
- No, no, no,
93
00:03:58,530 --> 00:04:00,240
we can just move the slots
94
00:04:00,240 --> 00:04:01,867
and then, you know,
until we get the leak stopped.
95
00:04:01,867 --> 00:04:03,786
Why would you move it?
It's protected already.
96
00:04:03,786 --> 00:04:04,787
All right, we're probably going
to have to move the buffalo,
97
00:04:04,787 --> 00:04:05,788
but I think it weighs, like,
98
00:04:05,788 --> 00:04:06,789
600 pounds or something.
99
00:04:06,789 --> 00:04:08,207
Uh, call Facilities,
100
00:04:08,207 --> 00:04:09,375
see if we can get
some moving guys up here.
101
00:04:09,375 --> 00:04:11,293
May I make a suggestion?
102
00:04:11,293 --> 00:04:13,379
For the time being,
just cover it.
103
00:04:13,379 --> 00:04:15,172
The painter over there
has a drop cloth.
104
00:04:15,172 --> 00:04:18,258
I'm sure she'll let you use it
to cover the buffalo.
105
00:04:21,261 --> 00:04:22,805
♪ ♪
106
00:04:22,805 --> 00:04:26,392
Just cover the slots
too, okay?
107
00:04:26,392 --> 00:04:28,102
I'd better call Suzanne.
108
00:04:28,102 --> 00:04:29,895
Keep on maintenance
to stop the leak.
109
00:04:29,895 --> 00:04:34,441
♪ ♪
110
00:04:37,319 --> 00:04:39,655
She climbed out
of the storage unit,
111
00:04:39,655 --> 00:04:40,781
kept crawling over the ceiling
112
00:04:40,781 --> 00:04:41,824
until she got to the bathroom,
113
00:04:41,824 --> 00:04:42,950
knew it would be unlocked.
114
00:04:42,950 --> 00:04:44,326
Okay, but she got out.
115
00:04:44,326 --> 00:04:45,744
Why the hell
would she stay there?
116
00:04:45,744 --> 00:04:46,870
Figured it'd be safer
117
00:04:46,870 --> 00:04:47,913
than being on the street
118
00:04:47,913 --> 00:04:49,206
with Luis looking for her.
119
00:04:49,206 --> 00:04:51,166
How much of a lead
does Colin have?
120
00:04:51,166 --> 00:04:53,002
Ten minutes.
121
00:04:53,002 --> 00:04:54,378
Go.
122
00:04:54,378 --> 00:04:56,046
No, no.
123
00:04:56,046 --> 00:04:57,673
Not until the ambulance
gets here.
124
00:04:57,673 --> 00:04:58,674
Go.
Unless you're going
125
00:04:58,674 --> 00:04:59,842
to give me a transfusion,
126
00:04:59,842 --> 00:05:01,468
you're useless here.
127
00:05:06,890 --> 00:05:08,600
Hey, this make us even?
128
00:05:08,600 --> 00:05:10,310
For what?
129
00:05:10,310 --> 00:05:12,104
Vietnam.
130
00:05:12,104 --> 00:05:13,939
I just saved your life.
131
00:05:13,939 --> 00:05:16,775
Yeah, before I called
the ambulance,
132
00:05:16,775 --> 00:05:18,318
so technically,
133
00:05:18,318 --> 00:05:21,113
I saved your life
more recently.
134
00:05:21,113 --> 00:05:22,239
Asshole.
135
00:05:22,239 --> 00:05:24,074
Takes one to know one!
136
00:05:24,074 --> 00:05:26,535
I thought you were
the bad guys.
137
00:05:26,535 --> 00:05:28,162
Julia?
138
00:05:28,162 --> 00:05:30,122
It's Grandpa.
139
00:05:30,122 --> 00:05:31,749
You're in danger.
140
00:05:31,749 --> 00:05:33,083
Come on.
141
00:05:33,083 --> 00:05:34,543
Ugh.
142
00:05:36,754 --> 00:05:38,255
What are you doing?
143
00:05:38,255 --> 00:05:39,840
It went straight
to Otto's voice mail.
144
00:05:39,840 --> 00:05:42,009
Great, I'll text him.
Jesus.
145
00:05:44,762 --> 00:05:45,971
Is it Otto?
146
00:05:45,971 --> 00:05:46,930
No, it's Taylor.
147
00:05:46,930 --> 00:05:47,973
Well, give it to me.
148
00:05:47,973 --> 00:05:48,932
Give it to me.
149
00:05:48,932 --> 00:05:50,517
Yes?
150
00:05:50,517 --> 00:05:51,769
- Where are you?
- Headed back
151
00:05:51,769 --> 00:05:53,020
from New York.
Why?
152
00:05:53,020 --> 00:05:55,397
You need to turn around.
153
00:05:55,397 --> 00:05:56,857
Roby got
the test results back
154
00:05:56,857 --> 00:05:59,610
from the blood she found
on Winslow's car.
155
00:05:59,610 --> 00:06:03,572
Belongs to a post-menopausal
Caucasian... Hey.
156
00:06:03,572 --> 00:06:05,282
Caucasian woman.
157
00:06:05,282 --> 00:06:06,992
Grandma, she's...
158
00:06:06,992 --> 00:06:08,619
She's going to want
a cheek swab.
159
00:06:08,619 --> 00:06:10,162
She has more than enough
for a warrant.
160
00:06:10,162 --> 00:06:11,538
Once she has your DNA,
she'll be able to
161
00:06:11,538 --> 00:06:13,040
put you in the car with Winslow
162
00:06:13,040 --> 00:06:14,625
on the night he died.
163
00:06:14,625 --> 00:06:16,251
Maybe the cops will
164
00:06:16,251 --> 00:06:17,586
find the gun that killed Winslow
165
00:06:17,586 --> 00:06:19,421
before Roby finds you.
166
00:06:19,421 --> 00:06:21,673
What you gotta do...
What you have to do
167
00:06:21,673 --> 00:06:23,050
is stay away from the farm
168
00:06:23,050 --> 00:06:25,052
for as long as you can.
169
00:06:25,052 --> 00:06:26,428
I can't.
170
00:06:26,428 --> 00:06:27,846
Why?
Grandma, what...
171
00:06:27,846 --> 00:06:28,889
There's a threat
against the family.
172
00:06:28,889 --> 00:06:31,016
What?
173
00:06:31,016 --> 00:06:32,559
Pete and Maggie
are involved with a man
174
00:06:32,559 --> 00:06:34,394
who said he was gonna
burn down the farm
175
00:06:34,394 --> 00:06:35,854
with everyone inside it.
176
00:06:35,854 --> 00:06:37,189
What?
177
00:06:37,189 --> 00:06:39,858
Oh, for fuck's sake.
178
00:06:39,858 --> 00:06:41,485
Okay, okay, okay.
179
00:06:41,485 --> 00:06:42,861
Look, look.
180
00:06:42,861 --> 00:06:45,239
I will round up
Grandpa and Julia.
181
00:06:45,239 --> 00:06:47,157
Then, I'm going
to go to the farm.
182
00:06:47,157 --> 00:06:48,784
You have Carly,
183
00:06:48,784 --> 00:06:50,702
so just stay away.
184
00:06:50,702 --> 00:06:52,871
Yeah, okay.
185
00:06:55,165 --> 00:06:57,167
Look up Lori Tuttle
in my contacts.
186
00:06:57,167 --> 00:06:58,252
Who's Lori Tuttle?
187
00:06:58,252 --> 00:06:59,378
She's an old friend of mine.
188
00:06:59,378 --> 00:07:00,546
She's... She's who you're
189
00:07:00,546 --> 00:07:01,964
going to be staying with
tonight.
190
00:07:01,964 --> 00:07:03,549
What?
No, Grandma, I'm not going...
191
00:07:03,549 --> 00:07:05,342
It's not an argument.
It's not a discussion.
192
00:07:05,342 --> 00:07:07,427
I don't know what the hell's
gonna happen back home,
193
00:07:07,427 --> 00:07:08,595
but you aren't
going anywhere near it.
194
00:07:08,595 --> 00:07:09,680
You shouldn't, either.
195
00:07:09,680 --> 00:07:11,098
Look up Lori Tuttle!
196
00:07:11,098 --> 00:07:12,683
Gr...
197
00:07:16,728 --> 00:07:19,106
Hey, here it comes,
here it comes, here it comes.
198
00:07:20,649 --> 00:07:23,402
Why is it dragging?
199
00:07:23,402 --> 00:07:25,362
♪ ♪
200
00:07:25,362 --> 00:07:27,489
Think something's caught
in one of the wheels.
201
00:07:27,489 --> 00:07:29,074
Whoa!
202
00:07:29,074 --> 00:07:35,038
♪ ♪
203
00:07:36,498 --> 00:07:40,127
♪ ♪
204
00:07:40,127 --> 00:07:41,712
Oh, shit.
205
00:07:41,712 --> 00:07:44,214
This machine!
This game is rigged!
206
00:07:44,214 --> 00:07:46,884
Help!
It's taking my money!
207
00:07:46,884 --> 00:07:49,261
Somebody get
the management!
208
00:07:49,261 --> 00:07:50,429
Anybody!
209
00:07:50,429 --> 00:07:51,972
The machine's not working!
210
00:07:51,972 --> 00:07:53,891
- Come on, come on...
- Somebody!
211
00:07:53,891 --> 00:07:57,019
Please!
212
00:07:58,270 --> 00:08:00,606
Ah!
Never mind, never mind.
213
00:08:00,606 --> 00:08:03,025
Whoa, hey,
look at that!
214
00:08:04,401 --> 00:08:05,694
Well, why'd you say
it's rigged?
215
00:08:05,694 --> 00:08:07,404
Well, take a look.
216
00:08:07,404 --> 00:08:08,822
Yeah.
217
00:08:11,825 --> 00:08:18,832
♪ ♪
218
00:08:26,381 --> 00:08:27,799
Uh...
219
00:08:27,799 --> 00:08:29,468
Hey, I got the green lights!
220
00:08:29,468 --> 00:08:31,345
I see the lights flash
and everything,
221
00:08:31,345 --> 00:08:32,930
but where's the money?
222
00:08:32,930 --> 00:08:34,765
Come on, where's the money?
223
00:08:34,765 --> 00:08:41,772
♪ ♪
224
00:08:45,609 --> 00:08:47,778
Where's the money?
You see the flash.
225
00:08:47,778 --> 00:08:50,197
Everybody, they going away
from me now.
226
00:08:50,197 --> 00:08:51,990
Fix the damn machine!
227
00:08:54,868 --> 00:08:57,829
♪ ♪
228
00:08:57,829 --> 00:09:00,791
♪ Tonight we ride ♪
229
00:09:00,791 --> 00:09:03,669
♪ Right or wrong ♪
230
00:09:03,669 --> 00:09:06,088
♪ Tonight we sail ♪
231
00:09:06,088 --> 00:09:09,508
♪ On a radio song ♪
232
00:09:09,508 --> 00:09:12,386
♪ Rescue me ♪
233
00:09:12,386 --> 00:09:14,137
♪ Should I go down ♪
234
00:09:15,555 --> 00:09:18,100
♪ If I stay too long ♪
235
00:09:18,100 --> 00:09:21,270
♪ In trouble town ♪
236
00:09:21,270 --> 00:09:24,398
♪ Oh ♪
237
00:09:24,398 --> 00:09:26,858
♪ Yeah ♪
238
00:09:26,858 --> 00:09:29,695
Stop the case!
239
00:09:29,695 --> 00:09:32,698
♪ You break me
in two ♪
240
00:09:32,698 --> 00:09:35,784
♪ But you move me honey ♪
241
00:09:35,784 --> 00:09:38,954
♪ Yes you do ♪
242
00:09:38,954 --> 00:09:42,291
♪ Now and again ♪
243
00:09:42,291 --> 00:09:44,293
Go, go, go, go, go.
244
00:09:44,293 --> 00:09:47,546
♪ Well if I don't win ♪
245
00:09:47,546 --> 00:09:50,549
♪ I'm a-gonna break even ♪
246
00:09:50,549 --> 00:09:53,385
♪ Rescue me ♪
247
00:09:53,385 --> 00:09:56,430
♪ Should I go wrong ♪
248
00:09:56,430 --> 00:09:59,266
♪ If I dig too deep ♪
249
00:09:59,266 --> 00:10:01,560
♪ If I stay too long ♪
250
00:10:01,560 --> 00:10:02,978
FBI! Freeze! Stop!
251
00:10:04,980 --> 00:10:07,232
♪ Yeah ♪
252
00:10:07,232 --> 00:10:10,527
♪ You wreck me baby ♪
253
00:10:10,527 --> 00:10:12,779
♪ Yeah you break me in two ♪
254
00:10:12,779 --> 00:10:14,323
Keep moving, go, go, go.
255
00:10:14,323 --> 00:10:16,908
♪ But you move me honey ♪
256
00:10:16,908 --> 00:10:18,910
♪ Yes you do ♪
257
00:10:18,910 --> 00:10:24,791
♪ ♪
258
00:10:24,791 --> 00:10:26,168
Where is the buffalo?
259
00:10:26,168 --> 00:10:28,545
I heard somebody say
it went that way.
260
00:10:28,545 --> 00:10:30,088
Hey, I don't know
if I'm really comfortable
261
00:10:30,088 --> 00:10:31,465
with these expensive machines
staying here
262
00:10:31,465 --> 00:10:32,591
if shit's getting stolen.
263
00:10:32,591 --> 00:10:34,217
Well, get 'em out.
264
00:10:34,217 --> 00:10:36,094
You heard the man.
265
00:10:36,094 --> 00:10:43,101
♪ ♪
266
00:10:44,644 --> 00:10:46,271
Thanks.
267
00:10:46,271 --> 00:10:53,278
♪ ♪
268
00:11:07,250 --> 00:11:08,835
You, in the truck!
269
00:11:08,835 --> 00:11:10,545
Do not move!
270
00:11:12,589 --> 00:11:15,592
Check the front.
271
00:11:15,592 --> 00:11:17,386
All clear.
272
00:11:17,386 --> 00:11:19,304
Let's open it up.
273
00:11:22,307 --> 00:11:29,314
♪ ♪
274
00:11:48,959 --> 00:11:51,086
- Wait.
- It's empty.
275
00:11:51,086 --> 00:11:54,089
The buffalo's
fucking empty!
276
00:11:54,089 --> 00:11:55,465
You did it, chief.
277
00:12:08,979 --> 00:12:10,230
Yeah.
278
00:12:10,230 --> 00:12:11,356
Where are you?
279
00:12:11,356 --> 00:12:13,567
Almost there.
280
00:12:13,567 --> 00:12:15,026
And what happened
with the FBI?
281
00:12:15,026 --> 00:12:17,112
They took bait,
282
00:12:17,112 --> 00:12:19,865
hook, line, and sinker.
283
00:12:19,865 --> 00:12:21,867
Miro watched Maggie.
284
00:12:21,867 --> 00:12:23,118
Where's Marius?
285
00:12:23,118 --> 00:12:24,619
Last I saw him,
286
00:12:24,619 --> 00:12:26,204
he and Gina
were running for his car.
287
00:12:29,207 --> 00:12:31,460
♪ ♪
288
00:12:31,460 --> 00:12:32,961
I'll wake you when we get there.
289
00:12:32,961 --> 00:12:34,963
Ugh, I'm fine.
290
00:12:34,963 --> 00:12:38,925
♪ ♪
291
00:12:45,348 --> 00:12:46,850
Where is he?
Marius?
292
00:12:46,850 --> 00:12:49,102
Not here.
293
00:12:50,437 --> 00:12:53,190
I told you
they would try to fuck me.
294
00:12:53,190 --> 00:12:54,483
That you did.
295
00:13:01,615 --> 00:13:02,782
No fucking Marius here.
296
00:13:02,782 --> 00:13:04,534
Money must be in bags.
297
00:13:04,534 --> 00:13:05,702
Where are they?
298
00:13:05,702 --> 00:13:07,454
Bags still on the car.
299
00:13:11,791 --> 00:13:18,798
♪ ♪
300
00:13:30,602 --> 00:13:32,979
Motherfucker!
301
00:13:36,191 --> 00:13:38,235
We unpack buffalo.
302
00:13:38,235 --> 00:13:40,612
Open fucking case.
303
00:13:40,612 --> 00:13:42,656
Fuck!
304
00:13:42,656 --> 00:13:44,574
Buffalo's
never been opened!
305
00:13:44,574 --> 00:13:46,326
I'll open it.
306
00:13:49,329 --> 00:13:56,336
♪ ♪
307
00:13:56,753 --> 00:13:58,630
Fuck.
308
00:14:00,382 --> 00:14:02,634
Nothing.
309
00:14:05,971 --> 00:14:08,431
Money never in fucking buffalo.
310
00:14:08,431 --> 00:14:10,267
What, they put on
a whole fucking show?
311
00:14:10,267 --> 00:14:12,269
Buffalos, casinos...
312
00:14:12,269 --> 00:14:15,772
♪ ♪
313
00:14:15,772 --> 00:14:17,357
Right, they... they...
314
00:14:17,357 --> 00:14:19,192
They want me here.
They don't want me there.
315
00:14:19,192 --> 00:14:21,486
Where?
316
00:14:21,486 --> 00:14:25,365
Why Maggie rented locker
for fucking niece.
317
00:14:25,365 --> 00:14:28,451
To get entry code to get in.
318
00:14:28,451 --> 00:14:35,458
♪ ♪
319
00:14:54,269 --> 00:14:57,814
♪ ♪
320
00:14:57,814 --> 00:15:00,275
Place is still standing.
321
00:15:00,275 --> 00:15:01,818
♪ ♪
322
00:15:01,818 --> 00:15:03,570
I don't see anyone.
323
00:15:03,570 --> 00:15:05,488
You in Mount Vernon yet?
324
00:15:05,488 --> 00:15:12,495
♪ ♪
325
00:15:16,791 --> 00:15:18,501
Otto.
326
00:15:18,501 --> 00:15:21,504
If you run into
that little prick...
327
00:15:21,504 --> 00:15:23,381
What's his name?
328
00:15:23,381 --> 00:15:24,883
Yeah, yeah, Colin.
329
00:15:24,883 --> 00:15:27,177
Well, if you run into Colin,
330
00:15:27,177 --> 00:15:28,470
watch it.
331
00:15:28,470 --> 00:15:29,929
He struck me as a punk
332
00:15:29,929 --> 00:15:31,681
with something to prove.
333
00:15:31,681 --> 00:15:38,688
♪ ♪
334
00:16:19,688 --> 00:16:21,773
- Hello, Marius.
- Oh, shit.
335
00:16:21,773 --> 00:16:23,817
Hand me your gun,
grip-first.
336
00:16:23,817 --> 00:16:25,652
Very slowly.
337
00:16:30,031 --> 00:16:31,950
I was told someone
might be coming
338
00:16:31,950 --> 00:16:34,577
to burn this place
to the ground.
339
00:16:34,577 --> 00:16:37,080
I didn't imagine
it would be you.
340
00:16:37,080 --> 00:16:38,540
Oh, no.
341
00:16:38,540 --> 00:16:40,333
No, it's not... I'm not.
342
00:16:40,333 --> 00:16:44,337
No, my...
343
00:16:44,337 --> 00:16:48,341
Pete's mom,
Maggie...
344
00:16:48,341 --> 00:16:49,843
She told me to come here
345
00:16:49,843 --> 00:16:51,678
and to make sure
that nothing happened
346
00:16:51,678 --> 00:16:54,889
to the farm
or to anyone in the family.
347
00:16:54,889 --> 00:16:57,308
Put these on.
348
00:17:01,020 --> 00:17:02,897
Ah, ah, ah.
349
00:17:08,945 --> 00:17:11,740
Now tell me what the hell
is going on.
350
00:17:24,461 --> 00:17:26,713
Get in the driver's seat
and keep the engine running.
351
00:17:26,713 --> 00:17:28,131
We're here?
352
00:17:28,131 --> 00:17:29,716
If you get anything close
to a bad feeling,
353
00:17:29,716 --> 00:17:31,301
you get the fuck out of here.
354
00:17:31,301 --> 00:17:33,511
What?
355
00:17:33,511 --> 00:17:35,555
But this isn't Durham.
356
00:17:35,555 --> 00:17:39,893
We were supposed to
meet Maggie in Durham.
357
00:17:39,893 --> 00:17:42,645
We're in Mount Vernon.
358
00:17:42,645 --> 00:17:47,066
Why are we in Mount Vernon?
359
00:17:47,066 --> 00:17:49,402
'Cause this is where
the money is.
360
00:18:20,558 --> 00:18:22,352
♪ ♪
361
00:18:22,352 --> 00:18:24,145
Listen, Valerie.
362
00:18:24,145 --> 00:18:27,524
I know you're here.
363
00:18:27,524 --> 00:18:28,817
It's smart,
364
00:18:28,817 --> 00:18:31,027
coming back to a locked unit.
365
00:18:31,027 --> 00:18:32,987
My name is Colin.
366
00:18:32,987 --> 00:18:35,365
Luis sent me.
367
00:18:35,365 --> 00:18:38,952
He wants to make things right.
368
00:18:38,952 --> 00:18:41,538
I'm gonna disarm this lock,
369
00:18:41,538 --> 00:18:45,166
and then we'll talk.
370
00:18:47,252 --> 00:18:54,259
♪ ♪
371
00:18:55,844 --> 00:18:58,263
Valerie, what are you doing?
372
00:18:58,263 --> 00:19:00,598
Are you standing
on the door?
373
00:19:00,598 --> 00:19:02,267
Look,
374
00:19:02,267 --> 00:19:04,310
I know you're probably scared.
375
00:19:04,310 --> 00:19:05,854
Just open the door,
376
00:19:05,854 --> 00:19:07,689
and everything's gonna be okay.
377
00:19:17,031 --> 00:19:24,038
♪ ♪
378
00:19:28,209 --> 00:19:30,670
I remember you.
379
00:19:30,670 --> 00:19:33,631
Valerie, open the fucking door,
or I'll blow through it!
380
00:19:33,631 --> 00:19:35,133
I'm Valerie's
bail bonds officer,
381
00:19:35,133 --> 00:19:36,593
and I'll shoot back!
382
00:19:36,593 --> 00:19:39,846
♪ ♪
383
00:19:39,846 --> 00:19:41,306
Bail lady,
I told you what would happen
384
00:19:41,306 --> 00:19:43,391
if we met again.
385
00:19:43,391 --> 00:19:46,185
♪ ♪
386
00:19:46,185 --> 00:19:48,855
Look, I got no beef with you.
387
00:19:48,855 --> 00:19:50,607
Open the door and walk away.
388
00:19:50,607 --> 00:19:52,984
That's not happening.
389
00:19:52,984 --> 00:19:56,738
Hard way it is.
390
00:19:56,738 --> 00:19:59,407
Who the fuck are you?
391
00:19:59,407 --> 00:20:01,451
We're both looking
for Valerie.
392
00:20:01,451 --> 00:20:03,620
She's in here
with her bail lady,
393
00:20:03,620 --> 00:20:05,371
but I got here first.
394
00:20:05,371 --> 00:20:07,707
I got bail lady's cousin.
395
00:20:07,707 --> 00:20:10,627
Split?
396
00:20:10,627 --> 00:20:13,087
Why not?
397
00:20:13,087 --> 00:20:15,840
Bail lady,
398
00:20:15,840 --> 00:20:17,467
your cousin's here.
399
00:20:19,177 --> 00:20:20,386
Pete?
400
00:20:20,386 --> 00:20:21,846
Julia, don't open the door!
401
00:20:21,846 --> 00:20:23,348
Look, Julia,
402
00:20:23,348 --> 00:20:24,891
you're out of options.
403
00:20:24,891 --> 00:20:28,645
Give us Valerie,
and we'll give you Pete.
404
00:20:28,645 --> 00:20:30,605
Otherwise,
405
00:20:30,605 --> 00:20:32,023
he dies now,
and we come through the door
406
00:20:32,023 --> 00:20:33,316
and kill you both.
407
00:20:33,316 --> 00:20:36,319
There is another option.
408
00:20:36,319 --> 00:20:37,320
Fuck.
409
00:20:37,320 --> 00:20:38,446
Put down your weapons
410
00:20:38,446 --> 00:20:39,864
and let my grandson go.
411
00:20:39,864 --> 00:20:41,950
I don't think so.
412
00:20:41,950 --> 00:20:43,618
Listen, numb-nuts,
413
00:20:43,618 --> 00:20:45,828
my cop grandson
is right behind me.
414
00:20:45,828 --> 00:20:47,413
You got about two seconds
415
00:20:47,413 --> 00:20:49,874
to put your fucking weapons
on the floor.
416
00:20:49,874 --> 00:20:50,875
You can shoot me,
417
00:20:50,875 --> 00:20:51,876
but they already know
418
00:20:51,876 --> 00:20:53,086
who the fuck you are,
419
00:20:53,086 --> 00:20:56,089
shit-for-brains.
420
00:20:56,089 --> 00:21:03,096
♪ ♪
421
00:21:05,056 --> 00:21:06,557
Come on,
kick 'em over here.
422
00:21:06,557 --> 00:21:08,393
Kick 'em over here!
423
00:21:08,393 --> 00:21:10,019
Get away from the door.
424
00:21:10,019 --> 00:21:12,021
Julia...
425
00:21:18,361 --> 00:21:19,946
- You okay?
- Uh, been better.
426
00:21:19,946 --> 00:21:21,656
What are you doing here?
427
00:21:21,656 --> 00:21:22,865
- Yeah, what are you doing here?
- I'll tell you later.
428
00:21:22,865 --> 00:21:23,825
Come on,
we gotta get out of here.
429
00:21:23,825 --> 00:21:25,284
No, you go, you go.
430
00:21:25,284 --> 00:21:26,536
Taylor should be here by now.
I'll...
431
00:21:26,536 --> 00:21:27,870
I'll handle these guys.
432
00:21:27,870 --> 00:21:28,830
Wait, wait, Grandpa,
you don't...
433
00:21:28,830 --> 00:21:31,416
I will handle them.
434
00:21:31,416 --> 00:21:32,583
Come on.
435
00:21:32,583 --> 00:21:35,753
♪ ♪
436
00:21:35,753 --> 00:21:36,963
Wait, wait, wait, Julia!
437
00:21:36,963 --> 00:21:38,881
Julia!
438
00:21:38,881 --> 00:21:40,675
- No, no, no.
- Go, go, go, go!
439
00:21:40,675 --> 00:21:42,927
Go.
440
00:21:42,927 --> 00:21:44,512
What are you gonna do,
old man?
441
00:21:44,512 --> 00:21:46,472
You gonna kill us?
442
00:21:46,472 --> 00:21:47,849
Kill you?
443
00:21:47,849 --> 00:21:49,892
Why the fuck
should I even bother?
444
00:21:49,892 --> 00:21:51,728
Prove something to yourself.
445
00:21:51,728 --> 00:21:53,563
Let... let me ask you
just one question.
446
00:21:53,563 --> 00:21:55,606
You guys ever met each other
before?
447
00:21:55,606 --> 00:21:58,609
The fuck you care?
448
00:21:58,609 --> 00:21:59,944
'Cause your friend here...
449
00:21:59,944 --> 00:22:01,029
He's the guy
450
00:22:01,029 --> 00:22:02,530
that stuck his knife
451
00:22:02,530 --> 00:22:03,948
in your old man's neck
452
00:22:03,948 --> 00:22:05,366
and killed him.
453
00:22:05,366 --> 00:22:07,577
♪ ♪
454
00:22:07,577 --> 00:22:09,328
Motherfucker!
455
00:22:10,955 --> 00:22:17,962
♪ ♪
456
00:22:28,264 --> 00:22:29,474
♪ ♪
457
00:22:29,474 --> 00:22:30,767
What the hell
is going on?
458
00:22:30,767 --> 00:22:31,934
Can I explain later?
Right now,
459
00:22:31,934 --> 00:22:32,977
we need to get her to jail.
460
00:22:32,977 --> 00:22:34,353
I'm no safer in jail
461
00:22:34,353 --> 00:22:36,022
than I was here.
462
00:22:36,022 --> 00:22:37,732
Yeah, but in jail,
you're not my problem anymore.
463
00:22:37,732 --> 00:22:39,317
Where's Grandpa?
464
00:22:39,317 --> 00:22:40,902
Grandpa is right here.
Where's Pete?
465
00:22:40,902 --> 00:22:42,403
Isn't he with you?
466
00:22:42,403 --> 00:22:44,322
Why the fuck
is Pete here?
467
00:22:44,322 --> 00:22:45,948
Yeah, Pete
can take care of himself.
468
00:22:45,948 --> 00:22:47,825
We gotta go.
469
00:22:47,825 --> 00:22:49,202
What did you do
to those guys?
470
00:22:49,202 --> 00:22:51,621
I just made an introduction.
Come on!
471
00:22:51,621 --> 00:22:58,628
♪ ♪
472
00:23:33,830 --> 00:23:36,582
I fucking knew it.
473
00:23:39,544 --> 00:23:41,462
He fucking knew.
474
00:23:41,462 --> 00:23:43,172
Bravo.
475
00:23:43,172 --> 00:23:45,967
So many clever people.
476
00:23:45,967 --> 00:23:49,804
Marius,
I want to know about this.
477
00:23:49,804 --> 00:23:52,849
Maggie go to great length
478
00:23:52,849 --> 00:23:56,602
to get code to get in.
479
00:23:56,602 --> 00:23:59,272
You?
480
00:23:59,272 --> 00:24:02,775
Uh, when, uh, Frank and...
and Joe
481
00:24:02,775 --> 00:24:04,318
brought me here
for the first time,
482
00:24:04,318 --> 00:24:07,446
I... I, uh... I memorized it.
483
00:24:10,491 --> 00:24:13,452
You memorized it?
484
00:24:13,452 --> 00:24:15,079
Good for you.
485
00:24:15,079 --> 00:24:16,789
Hey,
486
00:24:16,789 --> 00:24:19,750
you know how money
end up behind wall?
487
00:24:19,750 --> 00:24:22,044
Maggie just tells me.
Good story.
488
00:24:22,044 --> 00:24:23,796
I was fixing wall
489
00:24:23,796 --> 00:24:26,340
after FBI tore it open
490
00:24:26,340 --> 00:24:29,886
was when Maggie and boyfriend
491
00:24:29,886 --> 00:24:31,429
found money.
492
00:24:31,429 --> 00:24:33,806
Boyfriend, bleeding,
493
00:24:33,806 --> 00:24:37,018
looking for hiding spot
for money,
494
00:24:37,018 --> 00:24:39,437
unscrewed drywall,
495
00:24:39,437 --> 00:24:41,063
hide money,
496
00:24:41,063 --> 00:24:42,899
screw back in.
497
00:24:47,987 --> 00:24:50,990
That make you laugh?
498
00:24:50,990 --> 00:24:54,535
Me here,
money right there, whole time?
499
00:24:54,535 --> 00:24:56,078
Is that funny to you?
500
00:24:57,914 --> 00:25:03,502
Is good joke to end on.
501
00:25:03,502 --> 00:25:10,259
Hey, so...
502
00:25:10,259 --> 00:25:11,928
Maggie tell me
503
00:25:11,928 --> 00:25:14,096
to wait for you
to show up
504
00:25:14,096 --> 00:25:16,557
before I kill her.
505
00:25:16,557 --> 00:25:19,727
Said you are reason
506
00:25:19,727 --> 00:25:21,896
she is here
507
00:25:21,896 --> 00:25:24,148
with my money.
508
00:25:24,148 --> 00:25:26,651
I... I don't know what that...
that means.
509
00:25:26,651 --> 00:25:27,652
No?
510
00:25:27,652 --> 00:25:29,362
No.
511
00:25:32,114 --> 00:25:33,616
- What?
- No?
512
00:25:33,616 --> 00:25:36,619
What?
First she is here,
513
00:25:36,619 --> 00:25:38,579
now you are here.
514
00:25:38,579 --> 00:25:41,332
All?
515
00:25:41,332 --> 00:25:42,833
It's "coincidence."
516
00:25:42,833 --> 00:25:44,335
Coincidence?
517
00:25:44,335 --> 00:25:46,087
Oh, no, no, it's not a...
it's not a...
518
00:25:46,087 --> 00:25:47,505
it's not a coincidence,
no.
519
00:25:47,505 --> 00:25:49,799
I... I figured it out.
520
00:25:49,799 --> 00:25:52,760
A couple of days ago,
I tried to open the buffalo,
521
00:25:52,760 --> 00:25:56,681
and she stopped me,
522
00:25:56,681 --> 00:25:58,516
and that's when I knew the...
523
00:25:58,516 --> 00:26:00,476
the... the money
wasn't in the buffalo,
524
00:26:00,476 --> 00:26:02,103
and then when she, um,
525
00:26:02,103 --> 00:26:07,149
rented the locker for Julia,
526
00:26:07,149 --> 00:26:10,987
I knew the money
was still here.
527
00:26:10,987 --> 00:26:13,030
Somewhere.
528
00:26:13,030 --> 00:26:18,286
But you still need Maggie
to show you where?
529
00:26:18,286 --> 00:26:20,037
And if you'd been faster,
530
00:26:20,037 --> 00:26:21,622
you'd be gone.
That was plan?
531
00:26:21,622 --> 00:26:23,499
Yeah.
Yeah.
532
00:26:23,499 --> 00:26:27,295
That was...
533
00:26:33,301 --> 00:26:35,219
All you had to do
was trust me.
534
00:26:35,219 --> 00:26:37,471
Like you trusted me?
535
00:26:37,471 --> 00:26:41,058
$11 million is big payday.
536
00:26:41,058 --> 00:26:43,144
Why not work together?
537
00:26:43,144 --> 00:26:45,146
I had to do it this way
538
00:26:45,146 --> 00:26:48,149
so that I could
give it back to you.
539
00:26:48,149 --> 00:26:49,775
A lie.
540
00:26:49,775 --> 00:26:52,111
I swear, it's not a lie.
541
00:26:52,111 --> 00:26:55,156
No?
What, then?
542
00:26:55,156 --> 00:26:58,200
You have fucking vision?
543
00:26:58,200 --> 00:26:59,869
Yes.
544
00:26:59,869 --> 00:27:01,996
Of your future.
545
00:27:01,996 --> 00:27:03,789
Huh?
546
00:27:03,789 --> 00:27:05,833
Tell.
547
00:27:05,833 --> 00:27:07,960
What is my future?
548
00:27:13,382 --> 00:27:15,634
I can't... I can't...
549
00:27:28,022 --> 00:27:30,691
Gypsy fucking bullshit.
550
00:27:33,277 --> 00:27:35,696
I pour you some
of my special brew.
551
00:27:35,696 --> 00:27:37,323
♪ ♪
552
00:27:37,323 --> 00:27:38,866
Luka, you have the money.
553
00:27:38,866 --> 00:27:40,034
You won.
554
00:27:40,034 --> 00:27:41,118
Doesn't matter.
555
00:27:41,118 --> 00:27:42,453
Frank understands.
556
00:27:42,453 --> 00:27:44,205
That I do.
557
00:27:44,205 --> 00:27:48,918
You make big show
for Luka.
558
00:27:48,918 --> 00:27:53,881
Buffalo, casino, secret meeting,
559
00:27:53,881 --> 00:27:55,633
all lies.
560
00:28:02,723 --> 00:28:05,476
You lie with mouth,
561
00:28:05,476 --> 00:28:06,936
you lose mouth.
562
00:28:06,936 --> 00:28:08,187
No, no, no, no!
She's not lying!
563
00:28:08,187 --> 00:28:09,772
- Shut up!
- She's not lying!
564
00:28:16,654 --> 00:28:19,615
For that,
you drink first.
565
00:28:19,615 --> 00:28:21,534
No, no, I know...
I know what her vision is.
566
00:28:21,534 --> 00:28:23,494
Say it.
567
00:28:23,494 --> 00:28:24,662
Say it!
568
00:28:24,662 --> 00:28:26,080
She's been working me
all along.
569
00:28:26,080 --> 00:28:27,373
She...
570
00:28:27,373 --> 00:28:29,125
She wor...
571
00:28:29,125 --> 00:28:31,293
She ordered me to protect her.
572
00:28:31,293 --> 00:28:36,632
What is vision?
573
00:28:36,632 --> 00:28:41,595
It's that I kill you.
574
00:28:49,854 --> 00:28:52,940
You think con man
will protect you?
575
00:28:52,940 --> 00:28:56,652
Con man is cheat, sneak,
576
00:28:56,652 --> 00:29:00,489
only take care of self.
577
00:29:00,489 --> 00:29:02,533
People change.
578
00:29:08,330 --> 00:29:10,124
What the fuck?
579
00:29:10,124 --> 00:29:11,959
Marius, put down the gun.
580
00:29:11,959 --> 00:29:15,004
♪ ♪
581
00:29:15,004 --> 00:29:17,631
Put down the gun
and kick it away.
582
00:29:17,631 --> 00:29:23,304
♪ ♪
583
00:29:23,304 --> 00:29:25,514
Luka, you think
I'm gonna let Marius kill you?
584
00:29:25,514 --> 00:29:27,600
♪ ♪
585
00:29:27,600 --> 00:29:28,809
Promised I'd do that myself.
586
00:29:30,394 --> 00:29:35,232
♪ ♪
587
00:29:39,195 --> 00:29:43,699
♪ ♪
588
00:29:43,699 --> 00:29:45,367
Frank...
589
00:29:45,367 --> 00:29:46,952
♪ ♪
590
00:29:46,952 --> 00:29:48,913
Frank...
591
00:29:48,913 --> 00:29:52,333
♪ ♪
592
00:29:52,333 --> 00:29:53,751
I didn't kill Joe.
593
00:29:53,751 --> 00:29:55,336
If you hadn't fucked around,
594
00:29:55,336 --> 00:29:56,587
Joe wouldn't have died!
595
00:29:56,587 --> 00:29:59,256
That's on you!
596
00:30:01,008 --> 00:30:05,471
♪ ♪
597
00:30:07,348 --> 00:30:14,355
♪ ♪
598
00:30:15,314 --> 00:30:16,857
Gina,
599
00:30:16,857 --> 00:30:19,777
take your gun
and point it at Maggie.
600
00:30:19,777 --> 00:30:21,111
What?
601
00:30:21,111 --> 00:30:22,321
What now?
602
00:30:22,321 --> 00:30:24,406
We're gonna take
what we came for.
603
00:30:24,406 --> 00:30:26,242
Three people just died.
604
00:30:26,242 --> 00:30:29,119
Death is just a transition,
605
00:30:29,119 --> 00:30:30,621
right, Maggie?
606
00:30:30,621 --> 00:30:32,248
FBI! Hands up!
607
00:30:32,248 --> 00:30:33,832
Drop your weapons!
608
00:30:33,832 --> 00:30:34,833
Drop 'em!
609
00:30:34,833 --> 00:30:36,669
Everybody down on the floor.
610
00:30:36,669 --> 00:30:39,922
- Let's see your hands.
- Don't you freaking move.
611
00:30:39,922 --> 00:30:42,049
Get some EMTs here now.
612
00:30:42,049 --> 00:30:43,717
♪ ♪
613
00:30:45,803 --> 00:30:47,179
See, Marius?
If you'd taken
614
00:30:47,179 --> 00:30:49,014
our immunity deal,
615
00:30:49,014 --> 00:30:50,933
you'd be walking out of here
a free man, but you didn't.
616
00:30:50,933 --> 00:30:52,226
How did you find us?
617
00:30:52,226 --> 00:30:53,644
We tracked his phone.
618
00:30:53,644 --> 00:30:55,813
So we still got
your cooperation,
619
00:30:55,813 --> 00:30:58,440
and you got nothing.
620
00:30:58,440 --> 00:31:01,026
What about these two?
621
00:31:01,026 --> 00:31:02,611
No federal warrants pending.
622
00:31:02,611 --> 00:31:04,280
Cut 'em loose.
623
00:31:26,093 --> 00:31:28,220
Change of plan.
624
00:31:28,220 --> 00:31:29,847
What?
625
00:31:29,847 --> 00:31:31,890
I'm not taking her
to jail.
626
00:31:34,893 --> 00:31:41,900
♪ ♪
627
00:31:54,163 --> 00:31:55,623
We got it!
628
00:31:58,709 --> 00:32:01,712
That's my boy.
629
00:32:01,712 --> 00:32:04,757
♪ ♪
630
00:32:04,757 --> 00:32:07,009
We got it!
631
00:32:07,009 --> 00:32:09,928
Way to go, girl.
632
00:32:09,928 --> 00:32:11,472
You didn't trust me?
633
00:32:11,472 --> 00:32:12,556
It's not about trust.
634
00:32:12,556 --> 00:32:14,016
It's about as few people knowing
635
00:32:14,016 --> 00:32:15,434
as possible.
What happened?
636
00:32:15,434 --> 00:32:16,935
We came as soon
as we got your text.
637
00:32:16,935 --> 00:32:18,562
You were supposed to call,
not text.
638
00:32:18,562 --> 00:32:20,105
Texts get delayed.
639
00:32:20,105 --> 00:32:21,982
Oh, I'm sorry.
I had a knife to my throat.
640
00:32:21,982 --> 00:32:23,150
Is Luka alive or dead?
641
00:32:23,150 --> 00:32:24,652
He's dead.
642
00:32:24,652 --> 00:32:26,779
So's Frank and, uh,
the bald guy.
643
00:32:26,779 --> 00:32:29,114
The big hairy one's
in the wind.
644
00:32:29,114 --> 00:32:30,574
They were the ripcord?
645
00:32:30,574 --> 00:32:32,368
Oh, yeah, Gina,
meet Adam and Nicole.
646
00:32:32,368 --> 00:32:33,702
Hey, how you doing?
647
00:32:33,702 --> 00:32:35,871
I thought you guys were real.
648
00:32:35,871 --> 00:32:37,373
Yeah, maybe a little too real.
649
00:32:37,373 --> 00:32:38,499
Next time, warn me
about that stomach punch.
650
00:32:38,499 --> 00:32:40,125
Well, fake looks fake.
651
00:32:40,125 --> 00:32:42,294
Are we gonna stand here
jawing about old grievances,
652
00:32:42,294 --> 00:32:44,171
or are we going to chop?
653
00:32:44,171 --> 00:32:45,214
Let's chop.
654
00:32:45,214 --> 00:32:46,090
Let us chop!
655
00:32:46,090 --> 00:32:47,675
Come on.
656
00:32:47,675 --> 00:32:51,428
So them chasing Luka
and the second buffalo...
657
00:32:51,428 --> 00:32:53,806
We needed to sell it to Luka.
658
00:32:53,806 --> 00:32:55,891
Let's open it up.
659
00:32:58,894 --> 00:33:00,437
♪ ♪
660
00:33:00,437 --> 00:33:01,397
Where is he?
661
00:33:01,397 --> 00:33:03,399
9 o'clock, in the trees.
662
00:33:03,399 --> 00:33:06,276
Too far to hear voices.
663
00:33:06,276 --> 00:33:07,611
Chainsaw?
664
00:33:07,611 --> 00:33:09,279
Chainsaw.
665
00:33:09,279 --> 00:33:10,698
♪ ♪
666
00:33:10,698 --> 00:33:13,575
But they had files on us.
667
00:33:13,575 --> 00:33:16,036
Yes, they had files.
668
00:33:16,036 --> 00:33:20,249
Files you never
saw the inside of.
669
00:33:20,249 --> 00:33:21,709
Anyone want these magazines?
670
00:33:21,709 --> 00:33:23,210
Yes, yes, I'll take them.
671
00:33:23,210 --> 00:33:26,213
Nerd.
Reduce his cut.
672
00:33:26,213 --> 00:33:31,927
♪ ♪
673
00:33:31,927 --> 00:33:33,971
You okay?
674
00:33:33,971 --> 00:33:36,432
Yeah, why?
675
00:33:36,432 --> 00:33:39,560
I've known you longer
than you've known yourself.
676
00:33:39,560 --> 00:33:42,229
You and Maggie worked well
together.
677
00:33:42,229 --> 00:33:45,733
Yeah, until she tried
to pull a switch on me.
678
00:33:45,733 --> 00:33:47,860
No hard feelings.
It's all part of the game.
679
00:33:47,860 --> 00:33:49,987
Switch?
680
00:33:49,987 --> 00:33:51,780
What's this?
681
00:33:51,780 --> 00:33:55,075
♪ ♪
682
00:33:55,075 --> 00:33:56,535
Where'd you find that?
683
00:33:56,535 --> 00:33:58,746
It's at the bottom
of one of the boxes.
684
00:33:58,746 --> 00:34:05,753
♪ ♪
685
00:34:20,934 --> 00:34:23,103
Marius?
686
00:34:23,103 --> 00:34:24,188
♪ ♪
687
00:34:24,188 --> 00:34:26,523
What's wrong?
688
00:34:26,523 --> 00:34:31,820
♪ ♪
689
00:34:42,331 --> 00:34:44,041
Hello, Marius.
690
00:34:44,041 --> 00:34:46,251
There's a gun
pointed at my head.
691
00:34:46,251 --> 00:34:47,419
If you don't give them
the money,
692
00:34:47,419 --> 00:34:49,046
they're going to fucking
kill me.
693
00:34:49,046 --> 00:34:50,589
I decided to switch
the money
694
00:34:50,589 --> 00:34:52,299
when I realized your FBI
were fake.
695
00:34:52,299 --> 00:34:53,383
Of course they're fake!
That's why they have a gun
696
00:34:53,383 --> 00:34:54,885
pointed at my head.
697
00:34:54,885 --> 00:34:57,179
You know when I realized
they were fake?
698
00:34:57,179 --> 00:34:58,514
They weren't in my vision.
699
00:35:00,641 --> 00:35:02,142
Maggie,
700
00:35:02,142 --> 00:35:03,769
your vision
701
00:35:03,769 --> 00:35:05,646
is gonna get me killed.
702
00:35:05,646 --> 00:35:08,065
Marius,
I applaud your ability to...
703
00:35:08,065 --> 00:35:09,358
How do you say it?
704
00:35:09,358 --> 00:35:11,026
Never drop the con?
705
00:35:11,026 --> 00:35:13,737
I saved your fucking life,
706
00:35:13,737 --> 00:35:16,281
and this is the thanks I get?
707
00:35:16,281 --> 00:35:18,826
You know, when you look back,
you'll see
708
00:35:18,826 --> 00:35:21,370
your big mistake
was not believing me.
709
00:35:21,370 --> 00:35:23,455
Listen, listen, okay, look.
710
00:35:23,455 --> 00:35:25,582
They're... they're agreeing
to take half.
711
00:35:25,582 --> 00:35:27,501
All right?
I think that's reasonable.
712
00:35:27,501 --> 00:35:29,586
The only time I ever lied
713
00:35:29,586 --> 00:35:32,005
is when I said
my vision had changed.
714
00:35:32,005 --> 00:35:33,882
Never changed.
715
00:35:33,882 --> 00:35:36,218
The only way
we get to be free
716
00:35:36,218 --> 00:35:38,178
is giving the money
back to Luka.
717
00:35:40,347 --> 00:35:45,060
♪ ♪
718
00:35:45,060 --> 00:35:46,979
Open the fucking door.
719
00:35:57,906 --> 00:36:01,243
During this next part,
whatever pain you're feeling,
720
00:36:01,243 --> 00:36:04,204
I want you to think of Reggie.
721
00:36:07,207 --> 00:36:14,214
♪ ♪
722
00:36:14,965 --> 00:36:16,216
How much?
723
00:36:16,216 --> 00:36:18,176
$11 million.
724
00:36:18,176 --> 00:36:21,930
♪ ♪
725
00:36:21,930 --> 00:36:24,016
Is that why
they didn't say anything
726
00:36:24,016 --> 00:36:26,351
about a threat to the family?
727
00:36:26,351 --> 00:36:28,103
Because they wanted the money?
728
00:36:28,103 --> 00:36:29,688
No.
729
00:36:29,688 --> 00:36:31,899
The bad guy said
if it looked like you knew,
730
00:36:31,899 --> 00:36:34,776
that they'd kill all of ya.
That's why.
731
00:36:34,776 --> 00:36:36,987
And now all the bad guys
are dead,
732
00:36:36,987 --> 00:36:39,323
according to Maggie's text
on your phone.
733
00:36:39,323 --> 00:36:41,074
Yeah.
734
00:36:41,074 --> 00:36:44,077
♪ ♪
735
00:36:44,077 --> 00:36:45,454
That should be her.
736
00:36:45,454 --> 00:36:47,706
That should be Maggie,
right now.
737
00:36:47,706 --> 00:36:54,713
♪ ♪
738
00:36:56,256 --> 00:36:58,425
It's not.
739
00:36:58,425 --> 00:37:01,094
♪ ♪
740
00:37:18,612 --> 00:37:25,619
♪ ♪
741
00:37:59,152 --> 00:38:00,404
You work for Luka.
742
00:38:00,404 --> 00:38:01,363
I saw you in Mount Vernon.
743
00:38:01,363 --> 00:38:02,572
What are you doing here?
744
00:38:02,572 --> 00:38:05,492
I have job.
745
00:38:05,492 --> 00:38:07,202
Looks like you have two jobs:
746
00:38:07,202 --> 00:38:10,205
shoot me and burn down
the house.
747
00:38:10,205 --> 00:38:13,542
Why would you want
to do something like that?
748
00:38:13,542 --> 00:38:15,043
I give word.
749
00:38:15,043 --> 00:38:18,630
To the wrong man.
750
00:38:18,630 --> 00:38:22,634
You go now,
I won't stop you.
751
00:38:22,634 --> 00:38:24,845
If I don't?
752
00:38:24,845 --> 00:38:26,513
You gonna shoot me?
753
00:38:26,513 --> 00:38:29,099
You do anything other than
drop that gun, I will.
754
00:38:29,099 --> 00:38:31,727
Come on now, son.
755
00:38:31,727 --> 00:38:34,438
Your boss and
the other gun thugs are dead.
756
00:38:34,438 --> 00:38:36,356
Just go.
757
00:38:36,356 --> 00:38:39,401
Maybe try another line of work.
758
00:38:53,957 --> 00:38:56,251
Maggie Murphy's mom.
759
00:38:59,254 --> 00:39:06,261
♪ ♪
760
00:39:25,697 --> 00:39:29,409
Got her passport?
761
00:39:29,409 --> 00:39:30,535
And the bag?
762
00:39:33,997 --> 00:39:35,916
Shit.
763
00:39:35,916 --> 00:39:37,459
What?
764
00:39:37,459 --> 00:39:38,794
Roby.
765
00:39:41,797 --> 00:39:46,802
♪ ♪
766
00:39:46,802 --> 00:39:48,887
Taking it all, huh?
767
00:39:48,887 --> 00:39:52,182
It'll barely cover
what we lose by you skipping.
768
00:39:52,182 --> 00:39:55,435
How am I supposed to get
from Canada to Mexico?
769
00:39:55,435 --> 00:39:56,645
Walk?
I don't know.
770
00:39:56,645 --> 00:39:57,687
I could still take you to jail.
771
00:39:57,687 --> 00:40:00,649
No, no.
772
00:40:08,865 --> 00:40:11,868
Does this make things good
between us?
773
00:40:11,868 --> 00:40:13,912
No...
774
00:40:13,912 --> 00:40:16,581
...but they will no longer be
775
00:40:16,581 --> 00:40:18,500
as bad.
776
00:40:24,339 --> 00:40:31,346
♪ ♪
777
00:41:03,086 --> 00:41:05,964
Marius told me everything.
778
00:41:05,964 --> 00:41:08,258
Marius?
779
00:41:08,258 --> 00:41:11,428
Is that true?
780
00:41:13,263 --> 00:41:19,060
Okay...
781
00:41:19,060 --> 00:41:22,689
Well, Mom,
782
00:41:22,689 --> 00:41:26,985
it was the only way I could see
to get through it.
783
00:41:26,985 --> 00:41:28,069
Did you get the money?
784
00:41:28,069 --> 00:41:29,529
No, no one did.
785
00:41:29,529 --> 00:41:32,616
Ah, then it was all for nothing.
786
00:41:32,616 --> 00:41:34,201
Oh, my God, Mom,
787
00:41:34,201 --> 00:41:36,036
the house is still standing.
788
00:41:36,036 --> 00:41:37,829
We're all alive!
Oh, my God.
789
00:41:37,829 --> 00:41:39,372
I gotta get going.
790
00:41:39,372 --> 00:41:40,957
I j... I just came back
791
00:41:40,957 --> 00:41:44,127
to make sure you were okay
and, uh,
792
00:41:44,127 --> 00:41:46,129
see if, um,
793
00:41:46,129 --> 00:41:50,592
Marius here
needed a ride.
794
00:41:50,592 --> 00:41:53,720
Yeah, that'd be good.
795
00:41:53,720 --> 00:41:55,263
Where's Pete?
796
00:41:57,933 --> 00:42:01,019
I... I don't know.
797
00:42:01,019 --> 00:42:03,063
I think he's mad at me.
798
00:42:03,063 --> 00:42:06,942
Things didn't work out
the way he hoped.
799
00:42:06,942 --> 00:42:08,985
I think he'd want
to come back here, though.
800
00:42:08,985 --> 00:42:10,612
Given his involvement
in all of this,
801
00:42:10,612 --> 00:42:14,449
I can't say he's welcome.
802
00:42:14,449 --> 00:42:15,867
Well, Mom, you know,
803
00:42:15,867 --> 00:42:18,954
you have a problem
forgiving people.
804
00:42:18,954 --> 00:42:21,915
Maybe you could give Pete a try,
see how that works out.
805
00:42:25,210 --> 00:42:27,504
Will you, um...
806
00:42:28,588 --> 00:42:31,216
Will you tell Dad I love him?
807
00:42:31,216 --> 00:42:33,176
You could tell him yourself.
808
00:42:35,720 --> 00:42:37,681
No, I... I think I need to put,
809
00:42:37,681 --> 00:42:42,560
um, miles between myself
and everything here.
810
00:42:42,560 --> 00:42:43,687
Uh...
811
00:42:43,687 --> 00:42:45,772
♪ ♪
812
00:42:45,772 --> 00:42:47,399
Take care, Mom.
813
00:42:47,399 --> 00:42:54,406
♪ ♪
814
00:42:56,866 --> 00:43:00,036
You're an odd one, Marius.
815
00:43:00,036 --> 00:43:01,413
♪ ♪
816
00:43:01,413 --> 00:43:03,665
But I like you.
817
00:43:03,665 --> 00:43:10,672
♪ ♪
818
00:43:16,886 --> 00:43:19,389
You know,
819
00:43:19,389 --> 00:43:22,017
you never apologized.
820
00:43:22,017 --> 00:43:23,977
♪ ♪
821
00:43:23,977 --> 00:43:25,270
Neither did you.
822
00:43:25,270 --> 00:43:29,024
♪ ♪
823
00:43:31,026 --> 00:43:32,902
I...
824
00:43:32,902 --> 00:43:35,155
♪ ♪
825
00:43:35,155 --> 00:43:37,032
Audrey Bernhardt.
826
00:43:37,032 --> 00:43:38,825
♪ ♪
827
00:43:38,825 --> 00:43:40,577
Oh, hello, detective.
828
00:43:40,577 --> 00:43:42,162
You leave the package?
829
00:43:42,162 --> 00:43:43,246
Yeah, I did.
830
00:43:43,246 --> 00:43:45,165
You didn't tell her who you are.
831
00:43:45,165 --> 00:43:46,374
I wanted to, Mom,
832
00:43:46,374 --> 00:43:48,251
but then, you know,
833
00:43:48,251 --> 00:43:49,669
with everything
that's happened,
834
00:43:49,669 --> 00:43:51,671
we can't stay here right now.
835
00:43:51,671 --> 00:43:54,215
What's the point
in making things worse?
836
00:43:54,215 --> 00:43:56,426
Yeah, well,
837
00:43:56,426 --> 00:43:58,345
me and you,
838
00:43:58,345 --> 00:44:00,764
we have family.
839
00:44:00,764 --> 00:44:02,766
What does Marius have?
840
00:44:02,766 --> 00:44:09,773
♪ ♪
841
00:44:09,773 --> 00:44:12,817
Look, I... I know this wasn't
the score we talked about.
842
00:44:12,817 --> 00:44:14,486
Not even close.
843
00:44:14,486 --> 00:44:15,904
Look, Marius,
844
00:44:15,904 --> 00:44:18,740
it ain't bad for
three days' work,
845
00:44:18,740 --> 00:44:23,495
but you promised
this was the big one.
846
00:44:23,495 --> 00:44:25,580
Where you going?
847
00:44:25,580 --> 00:44:27,165
I don't know.
848
00:44:27,165 --> 00:44:28,458
I just hope it's somewhere
849
00:44:28,458 --> 00:44:31,711
you can't find me.
850
00:44:31,711 --> 00:44:34,089
$11 million, almost too much.
851
00:44:34,089 --> 00:44:35,673
Yeah, well,
you know what they say:
852
00:44:35,673 --> 00:44:37,384
go big or go to Canada.
853
00:44:37,384 --> 00:44:40,387
You almost ended up
in a tub of acid, you know that?
854
00:44:40,387 --> 00:44:42,472
The key word there is "almost."
855
00:44:42,472 --> 00:44:45,350
There's another "almost."
856
00:44:45,350 --> 00:44:49,020
You almost killed a man.
857
00:44:49,020 --> 00:44:51,064
You think about that.
858
00:44:51,064 --> 00:44:58,071
♪ ♪
859
00:45:10,959 --> 00:45:12,836
- Hello.
- Look, Detective,
860
00:45:12,836 --> 00:45:14,462
I don't know why you've got
my grandmother in your sights,
861
00:45:14,462 --> 00:45:16,631
but I'm advising her
to lawyer up.
862
00:45:16,631 --> 00:45:17,882
Really?
863
00:45:17,882 --> 00:45:19,509
Well,
864
00:45:19,509 --> 00:45:21,302
when I talked to her, she said
she'd give a cheek swab
865
00:45:21,302 --> 00:45:22,679
- voluntarily.
- You talked to her?
866
00:45:22,679 --> 00:45:24,264
- Just now.
- Without telling me.
867
00:45:24,264 --> 00:45:25,682
Well, we already spoke.
868
00:45:25,682 --> 00:45:26,850
Did you Mirandize her?
869
00:45:26,850 --> 00:45:28,518
Oh, Officer Bowman, please,
870
00:45:28,518 --> 00:45:30,061
just listen.
871
00:45:30,061 --> 00:45:31,521
When I spoke to her,
872
00:45:31,521 --> 00:45:32,772
I told her that a cheek swab
873
00:45:32,772 --> 00:45:35,483
would not be necessary
at this time.
874
00:45:35,483 --> 00:45:37,735
A text came in to
the Connecticut state tip line,
875
00:45:37,735 --> 00:45:40,155
saying there was a gun
at an address
876
00:45:40,155 --> 00:45:44,367
that may be linked
to the murder of an NYPD cop.
877
00:45:44,367 --> 00:45:45,910
Wow.
878
00:45:45,910 --> 00:45:47,495
It gets better.
879
00:45:47,495 --> 00:45:50,248
Staties say the owner
of the house
880
00:45:50,248 --> 00:45:51,374
has been on their radar
881
00:45:51,374 --> 00:45:52,959
as a possible contract killer.
882
00:45:52,959 --> 00:45:54,294
Holy shit.
883
00:45:54,294 --> 00:45:55,837
And the suspected hitman's son
884
00:45:55,837 --> 00:45:57,338
has a girlfriend...
885
00:45:57,338 --> 00:45:58,965
apparently they all live
together...
886
00:45:58,965 --> 00:46:00,383
And said girlfriend shot a man
887
00:46:00,383 --> 00:46:02,510
in Bridgeport
earlier this morning.
888
00:46:02,510 --> 00:46:04,053
Given that tip,
889
00:46:04,053 --> 00:46:06,181
state police ordered
a preliminary comparison
890
00:46:06,181 --> 00:46:08,099
between the slug
from this morning's shooting
891
00:46:08,099 --> 00:46:09,976
and a slug from Winslow's chest,
892
00:46:09,976 --> 00:46:12,729
and they say it's a match.
893
00:46:12,729 --> 00:46:14,147
No shit?
894
00:46:14,147 --> 00:46:16,941
No shit indeed.
895
00:46:16,941 --> 00:46:19,569
Wow.
896
00:46:19,569 --> 00:46:20,945
Wow, I guess you'll be
sticking around
897
00:46:20,945 --> 00:46:22,655
a little bit longer, then.
898
00:46:22,655 --> 00:46:25,116
Sadly, no.
899
00:46:25,116 --> 00:46:27,035
Captain called,
needs me back in the city.
900
00:46:27,035 --> 00:46:30,330
Case is once again
in Bridgeport hands.
901
00:46:30,330 --> 00:46:31,706
My guess,
902
00:46:31,706 --> 00:46:33,374
they'll stick with
the original theory.
903
00:46:33,374 --> 00:46:37,295
Winslow was a dirty cop,
killed by a pro.
904
00:46:37,295 --> 00:46:40,089
Or...
905
00:46:40,089 --> 00:46:41,382
Your grandmother shot him...
906
00:46:41,382 --> 00:46:42,675
by accident, I'm sure;
907
00:46:42,675 --> 00:46:43,760
she doesn't come across
908
00:46:43,760 --> 00:46:45,261
as a stone-cold killer...
909
00:46:45,261 --> 00:46:49,140
and you covered it up,
910
00:46:49,140 --> 00:46:51,100
planted the gun
at the hitman's house,
911
00:46:51,100 --> 00:46:53,394
texted the tip
from a burner,
912
00:46:53,394 --> 00:46:56,189
and let nature
take its course.
913
00:47:01,611 --> 00:47:05,114
But I'm gonna go
with option A.
914
00:47:05,114 --> 00:47:07,200
Dirtbag on dirtbag crime
915
00:47:07,200 --> 00:47:10,411
makes a lot more sense.
916
00:47:10,411 --> 00:47:11,746
If you're ever in the city,
917
00:47:11,746 --> 00:47:12,997
give me a ring.
918
00:47:12,997 --> 00:47:17,252
I owe you a meal.
919
00:47:17,252 --> 00:47:20,964
It worked,
what Taylor did.
920
00:47:20,964 --> 00:47:22,715
For now.
921
00:47:22,715 --> 00:47:24,300
Ah, they have
a dirty cop's murder
922
00:47:24,300 --> 00:47:26,553
and a dead hitman to pin it on.
923
00:47:26,553 --> 00:47:30,431
File is closed, belie...
trust me.
924
00:47:30,431 --> 00:47:32,642
What about all the rest?
925
00:47:32,642 --> 00:47:35,144
Bodies...
bodies in Mount Vernon?
926
00:47:35,144 --> 00:47:38,481
Bad guys all around.
No one gives a shit.
927
00:47:38,481 --> 00:47:39,816
Sam got shot.
928
00:47:39,816 --> 00:47:41,025
Yeah, he told them
929
00:47:41,025 --> 00:47:42,318
he was tracing a skip,
930
00:47:42,318 --> 00:47:44,153
and then he pulled the age card,
931
00:47:44,153 --> 00:47:46,072
said he couldn't remember
any more.
932
00:47:49,284 --> 00:47:51,703
She didn't say
if she was coming back?
933
00:47:51,703 --> 00:47:54,247
All she said, I told you.
934
00:47:54,247 --> 00:47:56,499
Well...
935
00:47:56,499 --> 00:47:59,168
It was good seeing her.
936
00:47:59,168 --> 00:48:01,629
What a price.
937
00:48:07,927 --> 00:48:10,430
I'm not sorry, Carly.
938
00:48:10,430 --> 00:48:12,140
I'd do anything
to protect you,
939
00:48:12,140 --> 00:48:16,311
even piss you off.
940
00:48:16,311 --> 00:48:17,312
Is everyone okay?
941
00:48:17,312 --> 00:48:19,814
Yes.
942
00:48:19,814 --> 00:48:21,649
Hey, want a sandwich?
943
00:48:21,649 --> 00:48:23,234
I want sleep.
944
00:48:47,342 --> 00:48:54,349
♪ ♪
945
00:49:28,257 --> 00:49:30,343
Mrs. Reid.
946
00:49:30,343 --> 00:49:32,595
What can I help you with?
947
00:49:32,595 --> 00:49:37,392
Where can we talk?
948
00:49:37,392 --> 00:49:38,768
Stay there.
949
00:49:38,768 --> 00:49:40,687
We don't want to raise
any more eyebrows.
950
00:49:40,687 --> 00:49:42,271
What does it matter?
951
00:49:42,271 --> 00:49:43,731
Sean already knows everything.
952
00:49:43,731 --> 00:49:46,025
Yeah, I know.
He told me.
953
00:49:46,025 --> 00:49:48,027
He also told me you were fucking
that New York detective.
954
00:49:48,027 --> 00:49:50,405
I'm not fucking her.
We were working a case.
955
00:49:50,405 --> 00:49:51,948
Taylor,
956
00:49:51,948 --> 00:49:54,534
I didn't believe him.
957
00:49:54,534 --> 00:49:56,202
I know you a little bit.
958
00:49:58,454 --> 00:49:59,997
Yeah.
959
00:50:02,583 --> 00:50:04,335
Look,
960
00:50:04,335 --> 00:50:06,587
my apartment's kind of small,
961
00:50:06,587 --> 00:50:08,297
but we could make it work
for a couple of months,
962
00:50:08,297 --> 00:50:10,174
till we find our own place.
963
00:50:13,261 --> 00:50:14,595
You changed your mind.
964
00:50:14,595 --> 00:50:16,013
Not about you.
965
00:50:16,013 --> 00:50:17,140
Just...
966
00:50:17,140 --> 00:50:18,641
just about leaving right now.
967
00:50:18,641 --> 00:50:20,059
No, no, I get it.
968
00:50:20,059 --> 00:50:21,310
You know?
969
00:50:21,310 --> 00:50:22,979
Timing's wrong.
970
00:50:22,979 --> 00:50:25,356
I need to be patient.
It's not a matter of "if,"
971
00:50:25,356 --> 00:50:26,441
but "when."
972
00:50:26,441 --> 00:50:29,527
Oh, my God, you believed him.
973
00:50:29,527 --> 00:50:32,238
That bullshit
he likes to spout about
974
00:50:32,238 --> 00:50:34,323
love or money...
975
00:50:34,323 --> 00:50:36,868
"If you say you want both,
you want money"...
976
00:50:36,868 --> 00:50:40,246
Well, fine...
977
00:50:40,246 --> 00:50:42,749
I want love.
978
00:50:42,749 --> 00:50:46,461
Then leave.
979
00:50:46,461 --> 00:50:51,090
Not until I know
what he's doing at Hartford.
980
00:50:51,090 --> 00:50:52,884
Used to be, putting your family
out of business
981
00:50:52,884 --> 00:50:53,968
was the icing on the cake.
982
00:50:53,968 --> 00:50:56,304
Now it's the cake.
983
00:50:56,304 --> 00:50:58,431
You need somebody
on the inside.
984
00:51:03,269 --> 00:51:04,937
Mm.
985
00:51:04,937 --> 00:51:07,023
Well...
986
00:51:07,023 --> 00:51:09,525
♪ ♪
987
00:51:09,525 --> 00:51:11,152
If we're going to do this
the right way,
988
00:51:11,152 --> 00:51:14,572
then we need to set up
a series of dead drops,
989
00:51:14,572 --> 00:51:16,073
so that you can
leave information
990
00:51:16,073 --> 00:51:17,074
and I can get it.
991
00:51:17,074 --> 00:51:19,410
What are you talking about?
992
00:51:19,410 --> 00:51:23,080
Well, you... you're going
to be our spy, right?
993
00:51:23,080 --> 00:51:27,376
So you need to earn
Sean's trust back,
994
00:51:27,376 --> 00:51:30,963
which means that we can't
see each other.
995
00:51:30,963 --> 00:51:33,424
No phone calls, no texts,
996
00:51:33,424 --> 00:51:37,178
no contact.
997
00:51:37,178 --> 00:51:39,597
And then, in a year,
998
00:51:39,597 --> 00:51:42,433
maybe two,
999
00:51:42,433 --> 00:51:44,894
maybe he'll let down his guard
enough
1000
00:51:44,894 --> 00:51:48,314
to actually say something to you
worth hearing.
1001
00:51:48,314 --> 00:51:55,321
♪ ♪
1002
00:52:06,874 --> 00:52:08,584
Fuck.
1003
00:52:08,584 --> 00:52:13,422
♪ ♪
1004
00:52:20,012 --> 00:52:21,722
You get some sleep?
1005
00:52:21,722 --> 00:52:23,558
I will.
1006
00:52:23,558 --> 00:52:26,727
I just wanted to thank you for
1007
00:52:26,727 --> 00:52:29,313
taking me on that
little adventure to New York.
1008
00:52:29,313 --> 00:52:30,731
It was fun
spending time with you
1009
00:52:30,731 --> 00:52:33,609
and tracking down that woman.
1010
00:52:33,609 --> 00:52:36,612
I'm glad.
1011
00:52:36,612 --> 00:52:37,905
I've even forgiven you
1012
00:52:37,905 --> 00:52:39,615
for dumping me
at your friend's house.
1013
00:52:43,786 --> 00:52:46,998
But what I can't forgive you for
1014
00:52:46,998 --> 00:52:50,001
is lying to me
about my parents' death.
1015
00:52:53,296 --> 00:52:55,256
What are you talking about?
1016
00:52:55,256 --> 00:52:56,716
Aunt Maggie left me
a bunch of letters
1017
00:52:56,716 --> 00:52:58,467
my mom wrote her,
1018
00:52:58,467 --> 00:53:00,970
and this one is postmarked
1019
00:53:00,970 --> 00:53:04,473
the day before Mom and Pop
were killed.
1020
00:53:04,473 --> 00:53:06,100
Read it,
1021
00:53:06,100 --> 00:53:07,602
and then maybe you can tell me
1022
00:53:07,602 --> 00:53:09,228
how everything you've told me
isn't a lie.
1023
00:53:13,316 --> 00:53:20,323
♪ ♪
1024
00:53:21,449 --> 00:53:22,617
I backed out, Marius,
1025
00:53:22,617 --> 00:53:23,659
so, technically speaking,
1026
00:53:23,659 --> 00:53:26,454
you don't owe me anything,
1027
00:53:26,454 --> 00:53:28,581
but that is certainly
not enough.
1028
00:53:28,581 --> 00:53:29,999
The rest was soup.
1029
00:53:29,999 --> 00:53:37,006
♪ ♪
1030
00:53:40,092 --> 00:53:41,802
Well, you made it out alive.
1031
00:53:44,889 --> 00:53:47,516
Barely.
1032
00:53:49,769 --> 00:53:52,146
I almost killed a man.
1033
00:53:52,146 --> 00:53:53,856
Hey.
Was he a good man?
1034
00:53:53,856 --> 00:53:56,442
Do you know any of those?
1035
00:54:00,237 --> 00:54:02,698
What do you think
you're going to do now?
1036
00:54:05,493 --> 00:54:07,995
It's too bad you're burned
with the family.
1037
00:54:07,995 --> 00:54:10,081
No, I'm not.
1038
00:54:10,081 --> 00:54:12,208
I got a call from Audrey,
1039
00:54:12,208 --> 00:54:14,961
checking in to see
if I was okay.
1040
00:54:14,961 --> 00:54:17,129
Pete didn't tell them anything.
1041
00:54:17,129 --> 00:54:19,882
I thought he was desperate
to go back to them.
1042
00:54:19,882 --> 00:54:21,842
I know.
I guess he just didn't want
1043
00:54:21,842 --> 00:54:26,180
to turn their lives upside-down
again.
1044
00:54:26,180 --> 00:54:27,723
I did like the grandma.
1045
00:54:27,723 --> 00:54:29,809
Yeah, yeah.
1046
00:54:33,562 --> 00:54:35,940
Go back.
1047
00:54:35,940 --> 00:54:40,111
I don't know.
I guess there's...
1048
00:54:40,111 --> 00:54:42,530
there's some con
you could run with bail bonds.
1049
00:54:42,530 --> 00:54:43,948
Oh, for God's sake,
1050
00:54:43,948 --> 00:54:46,784
Marius, come on!
1051
00:54:46,784 --> 00:54:49,161
You like them.
1052
00:54:49,161 --> 00:54:50,663
Why can't you just admit it?
1053
00:54:50,663 --> 00:54:53,207
You really have
the wrong impression of me.
1054
00:54:53,207 --> 00:54:55,584
- Really?
- Yeah, I'm a bad person.
1055
00:54:55,584 --> 00:54:58,546
I'm a bad person.
1056
00:55:01,549 --> 00:55:03,342
♪ ♪
1057
00:55:03,342 --> 00:55:04,927
Marius, you threatened
to kill yourself
1058
00:55:04,927 --> 00:55:06,095
if they harmed Julia.
1059
00:55:06,095 --> 00:55:10,433
♪ ♪
1060
00:55:13,310 --> 00:55:14,895
You.
1061
00:55:14,895 --> 00:55:16,647
You sound surprised.
1062
00:55:16,647 --> 00:55:17,732
Shouldn't I be?
1063
00:55:17,732 --> 00:55:19,025
Listen, I'd like a...
1064
00:55:19,025 --> 00:55:20,943
a chance to explain myself
1065
00:55:20,943 --> 00:55:23,112
to, uh... to the family.
1066
00:55:23,112 --> 00:55:24,905
Why should we believe you?
1067
00:55:24,905 --> 00:55:27,074
Julia, I... I didn't...
1068
00:55:27,074 --> 00:55:28,701
I didn't know what to do.
1069
00:55:28,701 --> 00:55:30,411
That's why I wanted you
to carry a gun.
1070
00:55:30,411 --> 00:55:32,496
Did you have Carly carry a gun?
Taylor?
1071
00:55:32,496 --> 00:55:34,957
Taylor's a cop.
He always carries a gun.
1072
00:55:34,957 --> 00:55:37,877
Shut up.
1073
00:55:37,877 --> 00:55:39,962
I was thinking
I could come to the farm
1074
00:55:39,962 --> 00:55:42,173
and... and say my piece,
and then,
1075
00:55:42,173 --> 00:55:43,883
if you never want to see me
again,
1076
00:55:43,883 --> 00:55:45,217
it's fine.
1077
00:55:45,217 --> 00:55:46,802
Okay.
1078
00:55:46,802 --> 00:55:48,304
Thank you.
1079
00:55:48,304 --> 00:55:50,473
Look, I'm meeting someone.
I've gotta go.
1080
00:55:55,227 --> 00:55:57,563
Mr. Bagwell.
1081
00:55:57,563 --> 00:55:59,523
Ah, Miss, uh...
1082
00:55:59,523 --> 00:56:00,649
begins with a B.
1083
00:56:00,649 --> 00:56:02,234
Bowman, Julia Bowman.
1084
00:56:02,234 --> 00:56:03,611
Right.
1085
00:56:03,611 --> 00:56:04,987
Would you care to sit down?
1086
00:56:04,987 --> 00:56:06,989
Thank you.
1087
00:56:06,989 --> 00:56:08,866
How's your daughter?
1088
00:56:08,866 --> 00:56:10,326
Losing a pet
can be traumatic
1089
00:56:10,326 --> 00:56:13,621
at any age,
especially for a child.
1090
00:56:13,621 --> 00:56:16,999
She's getting through it.
1091
00:56:16,999 --> 00:56:18,793
But that's not
why you're here, is it?
1092
00:56:18,793 --> 00:56:20,336
- No.
- No.
1093
00:56:20,336 --> 00:56:21,796
Well, I hope you're not here
1094
00:56:21,796 --> 00:56:23,839
to make excuses
for your ex-boyfriend.
1095
00:56:23,839 --> 00:56:25,382
He was supposed to come see me,
1096
00:56:25,382 --> 00:56:26,425
and he hasn't.
1097
00:56:26,425 --> 00:56:29,845
No, that's not it.
1098
00:56:29,845 --> 00:56:33,432
Then what can I do for you?
1099
00:56:33,432 --> 00:56:34,975
This is gonna sound
a little strange.
1100
00:56:34,975 --> 00:56:36,602
You know, Miss Bowman,
I work with ex-convicts.
1101
00:56:36,602 --> 00:56:38,312
I live with strange.
1102
00:56:38,312 --> 00:56:41,273
All right, well,
1103
00:56:41,273 --> 00:56:44,985
my ex-boyfriend...
1104
00:56:44,985 --> 00:56:47,113
What's his name?
1105
00:56:50,116 --> 00:56:57,123
♪ ♪
1106
00:56:58,207 --> 00:57:01,293
♪ I know you see me,
I'm just like you ♪
1107
00:57:01,293 --> 00:57:05,840
♪ ♪
1108
00:57:05,840 --> 00:57:09,510
♪ I'm just trying
to make my way ♪
1109
00:57:09,510 --> 00:57:13,514
♪ I got a feeling
that you can relate ♪
1110
00:57:13,514 --> 00:57:17,434
♪ A lot of talk
but you shoot straight ♪
1111
00:57:17,434 --> 00:57:21,355
♪ ♪
1112
00:57:21,355 --> 00:57:23,649
♪ Can't you see me wavin' ♪
1113
00:57:23,649 --> 00:57:26,152
♪ I'm flaggin' a ride ♪
1114
00:57:26,152 --> 00:57:29,655
♪ ♪
1115
00:57:29,655 --> 00:57:31,365
♪ Can't you see me wavin' ♪
1116
00:57:31,365 --> 00:57:33,200
♪ I'm flaggin' a ride ♪
1117
00:57:33,200 --> 00:57:37,496
♪ ♪
1118
00:57:37,496 --> 00:57:40,916
♪ Maybe you've been
caught out once before ♪
1119
00:57:40,916 --> 00:57:45,171
♪ ♪
1120
00:57:45,171 --> 00:57:47,631
♪ Maybe you're
an angel disguised ♪
1121
00:57:47,631 --> 00:57:52,428
♪ ♪
1122
00:57:52,428 --> 00:57:55,222
♪ Maybe you've got
room to spare ♪
1123
00:57:55,222 --> 00:58:00,269
♪ ♪
1124
00:58:00,269 --> 00:58:02,062
♪ Can't you see me wavin' ♪
1125
00:58:02,062 --> 00:58:04,481
♪ I'm flaggin' a ride ♪
1126
00:58:04,481 --> 00:58:08,027
♪ ♪
1127
00:58:08,027 --> 00:58:09,612
♪ Can't you see me wavin' ♪
1128
00:58:09,612 --> 00:58:12,573
♪ I'm flaggin' a ride ♪
1129
00:58:12,573 --> 00:58:15,951
♪ I'm out in the cold ♪
1130
00:58:15,951 --> 00:58:17,453
♪ ♪
1131
00:58:17,453 --> 00:58:19,455
♪ I'm-m out in the cold ♪
1132
00:58:19,455 --> 00:58:21,290
♪ Ahh, oh ♪
1133
00:58:21,290 --> 00:58:24,627
♪ Oh, oh, oh ♪
1134
00:58:24,627 --> 00:58:31,634
♪ ♪
71193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.