Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,385 --> 00:00:14,098
♪ ♪
2
00:00:17,184 --> 00:00:24,191
♪ ♪
3
00:00:40,332 --> 00:00:42,042
Oh...
4
00:00:42,042 --> 00:00:43,377
Oh, damn it.
5
00:00:44,754 --> 00:00:46,630
Sh...
6
00:00:46,630 --> 00:00:48,174
Okay.
7
00:00:51,594 --> 00:00:52,845
- Marius.
- Shh!
8
00:00:52,845 --> 00:00:54,180
What the fuck?
9
00:00:54,180 --> 00:00:55,765
I'm here to save you.
10
00:00:55,765 --> 00:00:58,017
- From who?
- I'll explain in the car.
11
00:00:58,017 --> 00:01:00,186
You should come. If they
see you, they'll kill you.
12
00:01:00,186 --> 00:01:01,854
No, my family's in here.
13
00:01:01,854 --> 00:01:03,522
Pete. Pete.
14
00:01:03,522 --> 00:01:05,357
They'll kill your family too.
15
00:01:06,776 --> 00:01:09,361
Shit.
16
00:01:09,361 --> 00:01:11,030
Shh.
17
00:01:11,030 --> 00:01:12,907
- In the back.
- In the back?
18
00:01:12,907 --> 00:01:15,034
In the back, come on.
19
00:01:16,744 --> 00:01:19,371
♪ ♪
20
00:01:19,371 --> 00:01:21,457
What the fuck
is going on, Marius?
21
00:01:21,457 --> 00:01:23,167
A couple of days
after I got out,
22
00:01:23,167 --> 00:01:24,418
these two gorillas
grabbed me off the street.
23
00:01:24,418 --> 00:01:26,003
They threw me in their trunk.
24
00:01:26,003 --> 00:01:27,630
They kept asking me
where my mom was.
25
00:01:27,630 --> 00:01:29,757
- Your mom?
- No, your mom.
26
00:01:29,757 --> 00:01:31,383
They...they thought I was you.
27
00:01:31,383 --> 00:01:33,302
- Wh-what, why?
- I don't know.
28
00:01:33,302 --> 00:01:35,471
I kept telling them who I was,
but they didn't care.
29
00:01:35,471 --> 00:01:37,556
They said that if
I didn't find your mom,
30
00:01:37,556 --> 00:01:39,266
they would kill
your whole family.
31
00:01:39,266 --> 00:01:41,060
Look, if my family's in danger,
I gotta go back.
32
00:01:41,060 --> 00:01:42,269
- I gotta warn them.
- No, no, no.
33
00:01:42,269 --> 00:01:43,437
They said that...that if...
34
00:01:43,437 --> 00:01:45,105
if I talked to anybody,
35
00:01:45,105 --> 00:01:46,816
they...they would kill
your mother anyway.
36
00:01:46,816 --> 00:01:48,526
- You told my...my mom?
- No, you sit down!
37
00:01:48,526 --> 00:01:50,277
Get down! Get down!
Get down!
38
00:01:50,277 --> 00:01:53,697
- God damn it!
- You gotta stay down.
39
00:01:53,697 --> 00:01:55,783
Look, maybe I should
just go back to prison, man.
40
00:01:55,783 --> 00:01:57,451
You don't know
the night that I've had.
41
00:01:57,451 --> 00:01:59,411
Pete, they were gonna
kill you in prison.
42
00:01:59,411 --> 00:02:01,705
That...that's why I got you out.
43
00:02:01,705 --> 00:02:03,457
What, you got me out?
44
00:02:03,457 --> 00:02:06,085
I paid the C.O. on the bus
to leave you behind.
45
00:02:06,085 --> 00:02:08,337
He had to cover and say...
say you escaped.
46
00:02:08,337 --> 00:02:10,840
That's why CERT and the
marshals are looking for you.
47
00:02:10,840 --> 00:02:12,091
I was gonna meet you
at the road, but...but
48
00:02:12,091 --> 00:02:13,717
I couldn't shake them in time.
49
00:02:13,717 --> 00:02:16,053
How'd you know I was
going back to the farmhouse?
50
00:02:16,053 --> 00:02:17,805
Pete, we were cellies
for three years.
51
00:02:17,805 --> 00:02:19,515
I...I didn't need to guess.
52
00:02:19,515 --> 00:02:22,309
Oh, my God.
This is fucking crazy, man.
53
00:02:22,309 --> 00:02:24,103
It's absolutely crazy.
54
00:02:24,103 --> 00:02:25,813
No, you know what's crazy
is...is the fact that
55
00:02:25,813 --> 00:02:27,189
all those years I thought
you were an idiot
56
00:02:27,189 --> 00:02:30,359
for robbing a gun range.
57
00:02:31,235 --> 00:02:32,862
What about the gun range?
58
00:02:32,862 --> 00:02:34,780
Oh, they know all about
the gun range.
59
00:02:34,780 --> 00:02:36,615
They know all about
the storage place.
60
00:02:36,615 --> 00:02:39,285
They know everything.
61
00:02:39,285 --> 00:02:41,036
How the fuck do they
know about the storage place?
62
00:02:41,036 --> 00:02:42,746
I don't know, it's...
but it's why they're looking
63
00:02:42,746 --> 00:02:44,456
for you and your mother.
64
00:02:44,456 --> 00:02:46,625
What...what...what
the fuck did you guys do?
65
00:02:46,625 --> 00:02:48,252
Pete, I can't help you...
I can't help you
66
00:02:48,252 --> 00:02:49,211
if you don't tell me
what happened.
67
00:02:49,211 --> 00:02:50,754
I can't.
68
00:02:50,754 --> 00:02:52,298
No, you gotta
tell me what happened.
69
00:02:52,298 --> 00:02:54,008
If we don't do
what these guys want,
70
00:02:54,008 --> 00:02:55,968
we're all dead:
you, me, your whole family.
71
00:02:55,968 --> 00:02:58,512
They're gonna burn down the
farmhouse with everybody inside.
72
00:02:58,512 --> 00:03:01,599
What the fuck did
you and your mother do?
73
00:03:03,976 --> 00:03:06,812
Oh, my God.
74
00:03:12,610 --> 00:03:14,445
So eight years ago,
75
00:03:14,445 --> 00:03:17,239
okay?
76
00:03:17,239 --> 00:03:18,574
This guy Reggie...
77
00:03:20,367 --> 00:03:22,536
...he gets me and my mom
into this thing.
78
00:03:22,536 --> 00:03:24,622
We called it "housecleaning,"
all right?
79
00:03:26,749 --> 00:03:28,751
We'd sit on a house,
80
00:03:28,751 --> 00:03:30,669
wait for the people to leave.
81
00:03:30,669 --> 00:03:32,296
And when the owners left,
82
00:03:32,296 --> 00:03:35,799
I would follow them, you know.
83
00:03:35,799 --> 00:03:37,760
And Reggie, my mom,
and the crew
84
00:03:37,760 --> 00:03:39,803
would clean it
the fuck out, man.
85
00:03:39,803 --> 00:03:42,973
♪ ♪
86
00:03:44,683 --> 00:03:45,935
They would take art.
87
00:03:45,935 --> 00:03:47,770
They would take furniture.
88
00:03:47,770 --> 00:03:50,898
They would take everything.
89
00:03:50,898 --> 00:03:53,525
Down to the fucking spoons.
90
00:03:56,528 --> 00:03:58,530
♪ ♪
91
00:03:58,530 --> 00:04:00,282
Then, like, three years ago,
92
00:04:00,282 --> 00:04:02,034
we come up north,
93
00:04:02,034 --> 00:04:03,994
we started hitting
storage facilities.
94
00:04:03,994 --> 00:04:07,289
We scouted this one
in Mount Vernon.
95
00:04:07,289 --> 00:04:09,708
Every day, the guard
went to a bench
96
00:04:09,708 --> 00:04:12,002
and ate his lunch.
97
00:04:12,002 --> 00:04:14,296
And the day we hit it,
it was no different.
98
00:04:14,296 --> 00:04:16,298
We knew we had one hour.
99
00:04:16,298 --> 00:04:19,051
If he started back early,
I was supposed to call.
100
00:04:20,511 --> 00:04:22,346
But then my mom calls me.
101
00:04:24,390 --> 00:04:26,642
She tells me to stall him.
102
00:04:26,642 --> 00:04:28,185
Okay.
103
00:04:28,185 --> 00:04:31,522
She says, do whatever it takes.
104
00:04:31,522 --> 00:04:37,236
♪ ♪
105
00:04:37,236 --> 00:04:38,946
I should have fucking shot him.
106
00:04:38,946 --> 00:04:41,824
I could have.
107
00:04:41,824 --> 00:04:43,492
Kidnapped him,
108
00:04:43,492 --> 00:04:45,077
ran him over
with my car, something.
109
00:04:45,077 --> 00:04:46,870
But there were people,
110
00:04:46,870 --> 00:04:50,249
so many fucking people there.
111
00:04:53,043 --> 00:04:56,505
♪ ♪
112
00:04:56,505 --> 00:05:02,094
So then he...he goes into
this sporting goods store,
113
00:05:02,094 --> 00:05:05,472
except it's not.
114
00:05:05,472 --> 00:05:09,727
It's a fucking gun range, man.
115
00:05:09,727 --> 00:05:13,439
But she said...she said,
do whatever it takes.
116
00:05:13,439 --> 00:05:15,482
♪ ♪
117
00:05:15,482 --> 00:05:17,151
And I knew what that meant,
118
00:05:17,151 --> 00:05:19,945
I knew if I didn't
stop that guard,
119
00:05:19,945 --> 00:05:22,656
then my mom and the guys
could end up dead.
120
00:05:22,656 --> 00:05:29,371
♪ ♪
121
00:05:38,255 --> 00:05:40,215
Nobody move!
122
00:05:40,215 --> 00:05:41,675
When I got back in there,
123
00:05:41,675 --> 00:05:42,843
the guard was gone.
124
00:05:49,683 --> 00:05:51,268
♪ ♪
125
00:05:51,268 --> 00:05:54,271
It was just like I feared, man.
126
00:05:56,482 --> 00:05:59,902
He went back to the space
and everybody died.
127
00:05:59,902 --> 00:06:02,696
Yeah, but the news said
that two people escaped,
128
00:06:02,696 --> 00:06:04,615
a man and a woman.
129
00:06:04,615 --> 00:06:07,367
No, my mom and Reggie
took bullets in the shootout,
130
00:06:07,367 --> 00:06:12,289
and they died on the run.
131
00:06:12,289 --> 00:06:14,166
Why did they think
your mother was still alive?
132
00:06:14,166 --> 00:06:16,085
I can't talk anymore.
133
00:06:16,085 --> 00:06:19,088
I gotta sleep.
134
00:06:26,762 --> 00:06:28,639
♪ ♪
135
00:06:28,639 --> 00:06:31,016
♪ It's getting
harder out here ♪
136
00:06:31,016 --> 00:06:33,060
♪ ♪
137
00:06:33,060 --> 00:06:36,396
♪ I keep trying
to just make my way ♪
138
00:06:36,396 --> 00:06:37,606
♪ ♪
139
00:06:37,606 --> 00:06:39,233
♪ It's not lying ♪
140
00:06:39,233 --> 00:06:41,568
♪ ♪
141
00:06:41,568 --> 00:06:43,946
♪ I'm only trying ♪
142
00:06:43,946 --> 00:06:46,782
♪ ♪
143
00:06:46,782 --> 00:06:49,243
♪ Just trust in me ♪
144
00:06:49,243 --> 00:06:51,120
all:
♪ Trust in me ♪
145
00:06:51,120 --> 00:06:53,705
♪ Just trust in me ♪
146
00:06:53,705 --> 00:06:55,415
all:
♪ Trust in me ♪
147
00:06:55,415 --> 00:06:57,960
♪ Just trust in me ♪♪
148
00:07:08,011 --> 00:07:10,556
Taylor.
You all right?
149
00:07:10,556 --> 00:07:12,141
I'm sorry,
I know it's early, Grandma.
150
00:07:12,141 --> 00:07:14,017
I didn't want
to wake you last night.
151
00:07:14,017 --> 00:07:15,978
Oh, God. They-they found
the headlight, didn't they?
152
00:07:15,978 --> 00:07:17,563
Not the light itself,
153
00:07:17,563 --> 00:07:19,398
but there was a bag
of something in evidence
154
00:07:19,398 --> 00:07:21,525
that looked like it could be
a headlight glass.
155
00:07:21,525 --> 00:07:23,110
I knew it.
156
00:07:23,110 --> 00:07:24,194
Look, it's not
a smoking gun.
157
00:07:24,194 --> 00:07:25,904
Okay? But you need to
158
00:07:25,904 --> 00:07:27,406
get those headlights replaced
159
00:07:27,406 --> 00:07:28,657
sooner than later.
160
00:07:28,657 --> 00:07:29,908
Yeah, I'll do it first thing.
161
00:07:29,908 --> 00:07:31,535
Good.
And remember...
162
00:07:31,535 --> 00:07:34,204
I know, I know.
Used parts.
163
00:07:34,204 --> 00:07:36,623
Yeah. I'll call you later.
I love you, Grandma.
164
00:07:36,623 --> 00:07:39,042
I love you too.
165
00:08:02,274 --> 00:08:03,609
Man...
166
00:08:03,609 --> 00:08:05,903
...look at this proclamation.
167
00:08:05,903 --> 00:08:09,198
Goddamn Easter Rebellion.
168
00:08:09,198 --> 00:08:10,741
You know if it's real?
169
00:08:10,741 --> 00:08:12,576
Who are you?
170
00:08:12,576 --> 00:08:14,369
I'm a friend of Irish Moe's.
171
00:08:14,369 --> 00:08:15,579
The fuck you are.
172
00:08:15,579 --> 00:08:17,289
You're him?
173
00:08:17,289 --> 00:08:18,957
I was expecting a fellow Mick.
174
00:08:18,957 --> 00:08:21,210
What are you,
Pacific Islander?
175
00:08:21,210 --> 00:08:23,921
What do you want?
176
00:08:23,921 --> 00:08:27,883
I'm just gonna go in my pocket
and get my phone.
177
00:08:32,429 --> 00:08:34,514
...no "I'll miss you
most of all, Scarecrow."
178
00:08:34,514 --> 00:08:36,642
Nothing that anybody
can look back on.
179
00:08:36,642 --> 00:08:39,061
Look, I know
how to play my part.
180
00:08:39,061 --> 00:08:41,104
After you force me
to open up the safe,
181
00:08:41,104 --> 00:08:42,773
you can't go straight
for the cash box.
182
00:08:42,773 --> 00:08:45,567
You see, Moe,
one of those voices I know.
183
00:08:45,567 --> 00:08:49,238
Guy's a pro,
very detail-oriented.
184
00:08:49,238 --> 00:08:50,989
Triple-checks his weapons.
185
00:08:50,989 --> 00:08:53,450
Records his clients
in case a deal goes south.
186
00:08:53,450 --> 00:08:56,328
But he didn't check in
after this last gig,
187
00:08:56,328 --> 00:08:57,788
which is not S.O.P.
188
00:08:57,788 --> 00:08:59,957
So I have to assume the worst.
189
00:08:59,957 --> 00:09:02,626
But I still need
to know what happened.
190
00:09:02,626 --> 00:09:04,670
I need to talk to
that other voice.
191
00:09:04,670 --> 00:09:06,755
Who is he?
192
00:09:06,755 --> 00:09:07,756
No idea.
193
00:09:07,756 --> 00:09:09,049
Give me a name.
194
00:09:09,049 --> 00:09:10,509
I'll get out of your hair.
195
00:09:27,359 --> 00:09:31,863
I'm looking for headlights
for a 1987 GMC High Sierra.
196
00:09:31,863 --> 00:09:34,157
- Sorry.
- You sure?
197
00:09:34,157 --> 00:09:36,326
You got a awful lot
of metal out here.
198
00:09:36,326 --> 00:09:39,413
I know every item in this yard,
and I know your truck.
199
00:09:39,413 --> 00:09:40,956
People hold on to them.
200
00:09:40,956 --> 00:09:42,332
Only place you're gonna
find parts for it
201
00:09:42,332 --> 00:09:43,500
is at, uh, Pep Boys.
202
00:09:43,500 --> 00:09:44,835
I see.
203
00:09:44,835 --> 00:09:46,461
Thing is, I want used parts.
204
00:09:46,461 --> 00:09:48,130
You know, keep it authentic.
205
00:09:48,130 --> 00:09:50,090
Yeah, well,
if you don't need 'em fast,
206
00:09:50,090 --> 00:09:52,509
I can put a order
into the national database,
207
00:09:52,509 --> 00:09:54,386
and see if anything comes in.
208
00:09:54,386 --> 00:09:55,512
Just need your name and number.
209
00:09:55,512 --> 00:09:56,972
Uh, hmm.
210
00:09:56,972 --> 00:10:00,017
You know, maybe I will
hit Pep Boys.
211
00:10:00,017 --> 00:10:01,059
Thanks.
212
00:10:04,521 --> 00:10:07,733
So, uh, the shoes.
213
00:10:07,733 --> 00:10:10,027
Shoes are pretty scuffed up.
214
00:10:10,027 --> 00:10:11,695
Pattern there
suggests drag marks.
215
00:10:11,695 --> 00:10:13,280
My...my guess would be
216
00:10:13,280 --> 00:10:15,198
a physical altercation
with the killer.
217
00:10:16,658 --> 00:10:18,160
Might be why
his shield is missing.
218
00:10:18,160 --> 00:10:19,703
Dropped it in a fight.
219
00:10:19,703 --> 00:10:21,371
Maybe he dropped it,
or maybe
220
00:10:21,371 --> 00:10:24,416
the killer took it as...
as a trophy.
221
00:10:27,294 --> 00:10:31,715
Head wound came from the right;
chest from the left.
222
00:10:31,715 --> 00:10:34,676
Why?
223
00:10:34,676 --> 00:10:38,930
I don't...
Uh.
224
00:10:38,930 --> 00:10:41,475
Okay, okay, um.
225
00:10:41,475 --> 00:10:44,519
The killer and Winslow
are in the woods together.
226
00:10:44,519 --> 00:10:46,271
Maybe to make a deal.
227
00:10:46,271 --> 00:10:49,941
Maybe the killer
took him out there for a hit.
228
00:10:49,941 --> 00:10:52,361
Either way, you know,
they...
229
00:10:52,361 --> 00:10:54,905
they argued, right?
230
00:10:54,905 --> 00:10:57,074
They, um, they scuffled.
231
00:10:57,074 --> 00:11:01,119
Winslow decides
to make a break for it,
232
00:11:01,119 --> 00:11:02,746
gets in his car,
233
00:11:02,746 --> 00:11:04,915
takes off.
234
00:11:04,915 --> 00:11:07,501
Killer gets in his car,
235
00:11:07,501 --> 00:11:09,503
gives chase,
236
00:11:09,503 --> 00:11:11,630
bashes Winslow from behind,
237
00:11:11,630 --> 00:11:15,842
sends him just
right into a tree.
238
00:11:15,842 --> 00:11:17,594
So he sheers off right.
239
00:11:17,594 --> 00:11:19,930
Killer gets out,
240
00:11:19,930 --> 00:11:22,140
uh, approaches passenger side,
241
00:11:22,140 --> 00:11:24,684
puts a quick bullet
in Winslow's temple
242
00:11:24,684 --> 00:11:26,812
to down him,
243
00:11:26,812 --> 00:11:30,482
circles around to get closer,
244
00:11:30,482 --> 00:11:33,735
puts two more in his chest
to finish the job.
245
00:11:35,570 --> 00:11:38,490
Let's walk through it
at the car.
246
00:11:59,094 --> 00:12:00,679
Shit.
247
00:12:03,432 --> 00:12:05,475
- Julia.
- Oh, good.
248
00:12:05,475 --> 00:12:07,394
I thought you had that thing
at Ellen's school today.
249
00:12:07,394 --> 00:12:09,479
No, her recital is next week.
250
00:12:09,479 --> 00:12:12,357
And it'd be nice if you and
Grandpa could make it this time.
251
00:12:12,357 --> 00:12:15,193
- Who's that?
- Nobody.
252
00:12:15,193 --> 00:12:16,611
Valerie Abeyta?
253
00:12:16,611 --> 00:12:18,029
I already decided
not to bond her out.
254
00:12:18,029 --> 00:12:19,239
The bail's half a million,
255
00:12:19,239 --> 00:12:20,282
but she's too big a flight risk.
256
00:12:20,282 --> 00:12:21,741
Good.
257
00:12:21,741 --> 00:12:23,452
She ran on Eagle Bonding,
258
00:12:23,452 --> 00:12:25,620
and word is she's got
a foot in Mexico at all times.
259
00:12:25,620 --> 00:12:27,038
Julia, I trust you.
260
00:12:27,038 --> 00:12:28,457
Since when?
261
00:12:28,457 --> 00:12:29,749
Since you got us
out of that mess
262
00:12:29,749 --> 00:12:32,586
I made with Dockery.
263
00:12:32,586 --> 00:12:36,047
I never really thanked you.
264
00:12:36,047 --> 00:12:38,842
Wow, um.
265
00:12:38,842 --> 00:12:41,386
You're welcome, Audrey.
266
00:12:41,386 --> 00:12:43,972
And it is really settled, right?
267
00:12:43,972 --> 00:12:46,475
'Cause I heard you say something
about unringing a bell.
268
00:12:46,475 --> 00:12:48,268
Yes, it's settled.
269
00:12:48,268 --> 00:12:51,980
It's settled
because I settled it.
270
00:12:51,980 --> 00:12:55,484
Just asking a simple question.
271
00:13:09,581 --> 00:13:12,417
Bobby.
Uh, Audrey Bernhardt.
272
00:13:12,417 --> 00:13:15,420
Fine, fine.
You?
273
00:13:15,420 --> 00:13:18,715
Reason I'm calling is
274
00:13:18,715 --> 00:13:21,343
I have a problem with my truck.
275
00:13:21,343 --> 00:13:24,804
Hey, Pete, remember that thing
I didn't want to tell you about?
276
00:13:24,804 --> 00:13:27,682
I need to tell you about it.
Call me back.
277
00:13:30,560 --> 00:13:33,063
Hey.
278
00:13:33,063 --> 00:13:34,314
Take it Grandma's inside?
279
00:13:34,314 --> 00:13:36,483
Whatever gives you that idea?
280
00:13:36,483 --> 00:13:38,276
Hey, um, I'm gonna
hit the store on the corner.
281
00:13:38,276 --> 00:13:39,861
- You want anything?
- Uh, no, I'm good.
282
00:13:39,861 --> 00:13:42,072
Um, hey, do you
by any chance know if
283
00:13:42,072 --> 00:13:44,115
um, Cousin Pete left town?
284
00:13:44,115 --> 00:13:45,659
Why?
285
00:13:45,659 --> 00:13:47,661
Okay, this is gonna
sound crazy, but
286
00:13:47,661 --> 00:13:49,955
I thought I saw him
outside the farmhouse
287
00:13:49,955 --> 00:13:51,665
at like 3:00 a.m. last night.
288
00:13:51,665 --> 00:13:54,209
He shoved some dude in a car
and then drove off.
289
00:13:54,209 --> 00:13:56,920
Okay, I thought
you stopped smoking pot.
290
00:13:56,920 --> 00:13:58,255
It helps me sleep.
291
00:13:58,255 --> 00:14:00,382
And there's your answer.
292
00:14:00,382 --> 00:14:01,967
Maybe I'll ask Grandma about it.
293
00:14:01,967 --> 00:14:03,593
Go ahead.
Have fun explaining why
294
00:14:03,593 --> 00:14:05,595
you were seeing shit
out your window at 3:00 a.m.
295
00:14:08,598 --> 00:14:15,605
♪ ♪
296
00:14:26,700 --> 00:14:28,118
What was that?
297
00:14:28,118 --> 00:14:30,495
That was the, uh,
ice machine outside.
298
00:14:34,457 --> 00:14:37,460
Jesus.
299
00:14:45,969 --> 00:14:48,888
This whole thing,
it's so weird, man.
300
00:14:48,888 --> 00:14:50,932
'Cause it's like I'm...
I'm...I'm out.
301
00:14:50,932 --> 00:14:55,353
You know?
But I'm not, like...
302
00:14:55,353 --> 00:14:57,188
I'm not free.
303
00:14:57,188 --> 00:15:00,692
Well, it's either this or
getting shivved in the rec yard.
304
00:15:00,692 --> 00:15:02,944
Yeah.
305
00:15:02,944 --> 00:15:05,155
Listen, why don't you
take a shower
306
00:15:05,155 --> 00:15:08,658
and, uh, and...and put on
the clothes that I brought you?
307
00:15:08,658 --> 00:15:10,910
Clear your mind
for a little bit.
308
00:15:10,910 --> 00:15:13,830
I'm gonna go check
the perimeter, all right?
309
00:15:24,549 --> 00:15:26,301
Is he awake?
310
00:15:31,389 --> 00:15:32,766
Shower.
311
00:15:32,766 --> 00:15:34,309
No one in the family
saw him, right?
312
00:15:34,309 --> 00:15:35,852
I got him out just in time.
313
00:15:35,852 --> 00:15:38,188
Okay, 'cause if any
one of them sees Pete...
314
00:15:38,188 --> 00:15:40,523
I get burned.
I heard you the first 20 times.
315
00:15:40,523 --> 00:15:43,234
This is good.
316
00:15:43,234 --> 00:15:45,362
You're sure that he's lying
about his mother being dead?
317
00:15:45,362 --> 00:15:48,198
I spent three years
in a cell with this guy.
318
00:15:48,198 --> 00:15:50,408
I can read his tells
like a comic book.
319
00:15:50,408 --> 00:15:52,202
Right, so now...
320
00:15:52,202 --> 00:15:55,538
So now we get him
to tell us the truth.
321
00:16:03,046 --> 00:16:10,053
♪ ♪
322
00:16:29,781 --> 00:16:31,408
You were right, man.
323
00:16:31,408 --> 00:16:33,660
I forgot how good it is
to take a shower
324
00:16:33,660 --> 00:16:36,329
without two dudes fucking
in the stall next to you.
325
00:16:36,329 --> 00:16:38,456
That's great. Hey, listen,
you know, I'm gonna go
326
00:16:38,456 --> 00:16:40,333
meet with these guys to
try to reason with them.
327
00:16:40,333 --> 00:16:42,919
I mean, you said it yourself,
your mother's dead.
328
00:16:42,919 --> 00:16:46,381
It doesn't do them any good
to...to keep looking for her.
329
00:16:46,381 --> 00:16:48,299
Might as well lay our cards
on the table, right?
330
00:16:48,299 --> 00:16:50,427
No, can...can't you just
call them?
331
00:16:50,427 --> 00:16:52,262
Well, if I call them,
then they...they're gonna think
332
00:16:52,262 --> 00:16:53,388
that we're lying to protect her.
333
00:16:53,388 --> 00:16:54,973
If they see my face,
334
00:16:54,973 --> 00:16:57,100
then they'll know that, uh,
335
00:16:57,100 --> 00:17:00,061
that I'm telling the truth.
336
00:17:00,061 --> 00:17:01,813
- Right?
- I...I don't know, man.
337
00:17:01,813 --> 00:17:04,607
I...I think that
that's too fucking dangerous.
338
00:17:04,607 --> 00:17:06,735
Well, if I'm not back
in a few hours,
339
00:17:06,735 --> 00:17:08,403
then, uh, we'll know for sure.
340
00:17:09,779 --> 00:17:12,198
Shoot.
341
00:17:12,198 --> 00:17:14,576
Oh, fuck.
That's them.
342
00:17:14,576 --> 00:17:15,827
I gotta go.
343
00:17:15,827 --> 00:17:18,163
Oh!
What's that about?
344
00:17:18,163 --> 00:17:20,582
That's for saving my life, man.
345
00:17:23,042 --> 00:17:25,336
Oh, you'd do the same for me.
346
00:17:25,336 --> 00:17:27,505
Yeah, you bet.
347
00:17:27,505 --> 00:17:29,841
Hey, listen, if...if
you get hungry while I'm gone,
348
00:17:29,841 --> 00:17:31,426
there's a pizza place
across the street.
349
00:17:31,426 --> 00:17:33,344
The delivery number
is in the window.
350
00:17:33,344 --> 00:17:36,014
It's...it's, uh,
it's right next to the bar.
351
00:17:36,014 --> 00:17:38,099
You can't miss it.
352
00:17:41,102 --> 00:17:48,109
♪ ♪
353
00:17:50,987 --> 00:17:53,281
Fuck.
354
00:18:02,624 --> 00:18:05,835
- Hey, Julia. Who's your friend?
- Oh, hey, Pete. This is Frank.
355
00:18:05,835 --> 00:18:07,504
He's looking to rent
an office in the neighborhood.
356
00:18:07,504 --> 00:18:09,088
- Frank, my cousin Pete.
- Nice to meet you, Pete.
357
00:18:09,088 --> 00:18:10,381
You want to rent
in the neighborhood?
358
00:18:10,381 --> 00:18:12,008
Yeah, thinking about, you know,
359
00:18:12,008 --> 00:18:13,259
a little storefront office.
360
00:18:13,259 --> 00:18:14,552
Oh, what do you do for work?
361
00:18:14,552 --> 00:18:16,387
Kind of a private investigator.
362
00:18:16,387 --> 00:18:18,640
Oh, you're a P.I., really?
363
00:18:18,640 --> 00:18:19,849
What kind of cases
do you handle?
364
00:18:19,849 --> 00:18:21,684
It varies.
365
00:18:21,684 --> 00:18:24,521
These days, I spend
a lot of time watching people.
366
00:18:24,521 --> 00:18:26,731
Making sure they don't go
where they're not supposed to.
367
00:18:26,731 --> 00:18:28,566
Like cheaters?
368
00:18:28,566 --> 00:18:30,276
Yeah, you could say that.
369
00:18:30,276 --> 00:18:31,820
Sure could've used you
ten months ago.
370
00:18:31,820 --> 00:18:33,112
Oh, yeah?
371
00:18:33,112 --> 00:18:35,156
Yeah, that's a different story.
372
00:18:35,156 --> 00:18:36,866
- Mm-hmm.
- It's nice to meet you, Frank.
373
00:18:36,866 --> 00:18:38,576
Nice to meet you, Pete.
374
00:18:38,576 --> 00:18:40,119
Hey, Julia, can I talk to
you inside really quickly?
375
00:18:40,119 --> 00:18:41,871
Uh, yeah, sure.
All right.
376
00:18:41,871 --> 00:18:43,623
Uh, nice to meet you, Frank.
Bye.
377
00:18:43,623 --> 00:18:45,083
Why, what's going on?
What is it?
378
00:18:46,459 --> 00:18:47,794
Just stay away from that guy.
379
00:18:47,794 --> 00:18:49,712
You met him
for like two seconds.
380
00:18:49,712 --> 00:18:50,922
Trust me.
He's bad news.
381
00:18:50,922 --> 00:18:52,090
Do you hear how paranoid you...
382
00:18:52,090 --> 00:18:55,218
Hey.
Listen to me.
383
00:18:55,218 --> 00:18:58,555
Stay away from him.
384
00:18:58,555 --> 00:19:01,724
Okay.
385
00:19:01,724 --> 00:19:03,726
I need some water.
386
00:19:05,937 --> 00:19:08,398
- Hey.
- What?
387
00:19:08,398 --> 00:19:11,150
Did you go by the farmhouse,
last night?
388
00:19:11,150 --> 00:19:13,862
What?
389
00:19:13,862 --> 00:19:17,073
No.
390
00:19:17,073 --> 00:19:18,700
Carly thinks she saw you
391
00:19:18,700 --> 00:19:21,995
pushing somebody
into the back of a car.
392
00:19:21,995 --> 00:19:26,457
But it was 3:00 a.m,
and she smokes pot to sleep, so.
393
00:19:26,457 --> 00:19:29,002
So, um, you...
you called me because
394
00:19:29,002 --> 00:19:30,795
you needed help with something?
395
00:19:30,795 --> 00:19:33,923
I do.
396
00:19:33,923 --> 00:19:36,885
- Promise you won't yell at me.
- Already sounds good.
397
00:19:36,885 --> 00:19:41,055
In order to keep Lance
out of an early grave
398
00:19:41,055 --> 00:19:43,516
I agreed to...
399
00:19:43,516 --> 00:19:47,061
launder some money for Dockery.
400
00:19:47,061 --> 00:19:48,271
What?
401
00:19:50,064 --> 00:19:52,525
So you thought because
I'm your shady cousin
402
00:19:52,525 --> 00:19:54,777
I might have some ideas for you?
403
00:19:54,777 --> 00:19:57,697
- Do you?
- I might.
404
00:19:57,697 --> 00:20:03,161
But, uh... here's the thing.
I...
405
00:20:03,161 --> 00:20:05,622
I need your help with
something that I need to do,
406
00:20:05,622 --> 00:20:07,040
and then I'll help you
figure out how to
407
00:20:07,040 --> 00:20:10,001
launder the money for Dockery.
Okay?
408
00:20:10,001 --> 00:20:12,962
Well, it kind of depends on
what your thing is.
409
00:20:12,962 --> 00:20:15,632
It's just I'm freelancing
for insurance fraud.
410
00:20:15,632 --> 00:20:17,967
It's this guy,
he says his mother's dead.
411
00:20:17,967 --> 00:20:19,510
Uh, he's trying
to get the payout.
412
00:20:19,510 --> 00:20:20,887
The company thinks
he's full of shit.
413
00:20:20,887 --> 00:20:22,639
So I'm trying to run something
414
00:20:22,639 --> 00:20:24,182
to get him to spill
and I just...
415
00:20:24,182 --> 00:20:25,558
Is it illegal?
416
00:20:25,558 --> 00:20:27,727
No, of course not.
417
00:20:27,727 --> 00:20:29,312
So rear collider
wasn't a car.
418
00:20:29,312 --> 00:20:33,107
It's higher.
Truck, SUV.
419
00:20:33,107 --> 00:20:36,152
Some of it could have
been previous damage.
420
00:20:36,152 --> 00:20:39,030
There'd be rust.
421
00:20:39,030 --> 00:20:41,699
Well, it was grey,
whatever it was.
422
00:20:41,699 --> 00:20:45,119
I'll have Crime Scene
get a sample of that.
423
00:20:45,119 --> 00:20:47,121
Okay, so according to
your theory,
424
00:20:47,121 --> 00:20:50,249
killer hits the car,
goes off right.
425
00:20:50,249 --> 00:20:51,960
Killer gets out.
426
00:20:51,960 --> 00:20:53,878
Goes to the nearest window.
427
00:20:53,878 --> 00:20:56,005
Passenger side.
428
00:20:56,005 --> 00:20:58,091
Fires the first shot.
429
00:20:58,091 --> 00:21:00,593
- Huh.
- What?
430
00:21:00,593 --> 00:21:02,595
Angle on the entry,
Winslow's temple was...
431
00:21:02,595 --> 00:21:04,472
was low.
432
00:21:04,472 --> 00:21:06,641
The shot would have had to
come from near the ground.
433
00:21:06,641 --> 00:21:08,935
Bullet would have hit the door.
434
00:21:08,935 --> 00:21:13,940
Unless Winslow's head was
cocked to the left after impact.
435
00:21:16,192 --> 00:21:18,069
Be the shooter.
436
00:21:21,531 --> 00:21:23,199
Sure.
437
00:21:27,078 --> 00:21:28,579
It's after impact.
438
00:21:28,579 --> 00:21:31,541
Car hits the tree,
comes to a stop.
439
00:21:33,668 --> 00:21:35,628
Bang.
440
00:21:35,628 --> 00:21:37,672
Shooter goes around
for the double tap.
441
00:21:40,591 --> 00:21:47,598
♪ ♪
442
00:21:51,644 --> 00:21:52,979
Bang. Bang.
443
00:21:59,694 --> 00:22:03,156
You know, your theory pans out.
I'll, um...
444
00:22:03,156 --> 00:22:04,699
I'll finish my report with it.
445
00:22:04,699 --> 00:22:07,243
Great.
446
00:22:08,995 --> 00:22:11,956
Wait a minute.
447
00:22:13,458 --> 00:22:15,084
What?
448
00:22:15,084 --> 00:22:16,586
What is it?
449
00:22:16,586 --> 00:22:20,089
Does that look like
blood to you?
450
00:22:23,801 --> 00:22:26,429
It's hard to tell.
451
00:22:26,429 --> 00:22:28,765
No.
It definitely is.
452
00:22:28,765 --> 00:22:30,975
All of Winslow's splatter's
on the driver's side.
453
00:22:30,975 --> 00:22:33,227
This is nowhere near it.
454
00:22:33,227 --> 00:22:36,314
I'll have Crime Scene
take a sample of that too.
455
00:22:36,314 --> 00:22:40,693
♪ ♪
456
00:22:40,693 --> 00:22:43,404
I knew
I wasn't seeing things.
457
00:22:43,404 --> 00:22:45,239
So, I mean, who...
who was he?
458
00:22:45,239 --> 00:22:47,742
Well, he's just a buddy of mine.
He's been in recovery.
459
00:22:47,742 --> 00:22:49,410
Like a...a drug addict?
460
00:22:49,410 --> 00:22:51,996
Well, no, he's been
clean for a while now.
461
00:22:51,996 --> 00:22:53,664
but, uh, he's been
having a rough time.
462
00:22:53,664 --> 00:22:55,333
And last night,
he really felt the urge so
463
00:22:55,333 --> 00:22:58,252
to his credit, he called me.
464
00:22:58,252 --> 00:23:00,671
I didn't pick up the phone,
and then he came to the farm,
465
00:23:00,671 --> 00:23:02,423
thinking that I was still there.
466
00:23:02,423 --> 00:23:04,717
So what...what are you,
like his sponsor or something?
467
00:23:04,717 --> 00:23:07,929
Uh, uh, well, we're friends.
468
00:23:07,929 --> 00:23:10,598
You know, friends
look out for friends.
469
00:23:10,598 --> 00:23:12,391
So where is he now?
470
00:23:12,391 --> 00:23:13,810
He's at home.
We talked for a bit.
471
00:23:13,810 --> 00:23:15,311
He's fine.
472
00:23:15,311 --> 00:23:17,188
Sounds rough.
473
00:23:17,188 --> 00:23:19,607
I bet he could get some
good stuff though, right?
474
00:23:19,607 --> 00:23:21,109
What?
475
00:23:21,109 --> 00:23:22,735
Totally joking.
476
00:23:22,735 --> 00:23:24,195
Oh, like you want to
smoke some crack.
477
00:23:24,195 --> 00:23:25,696
Yeah, no, yeah.
478
00:23:25,696 --> 00:23:27,532
No, I'm...I'm sorry
about your friend.
479
00:23:27,532 --> 00:23:28,658
Oh, it's funny.
No, it's fine, thank you.
480
00:23:28,658 --> 00:23:29,784
Yeah, no, I'm sorry, really.
481
00:23:29,784 --> 00:23:31,410
If it's okay, would you mind
482
00:23:31,410 --> 00:23:33,496
just keeping this
between the two of us?
483
00:23:33,496 --> 00:23:34,956
Done.
484
00:23:34,956 --> 00:23:37,125
Thank you.
485
00:23:37,125 --> 00:23:39,293
Yeah, thank you, um.
486
00:23:39,293 --> 00:23:41,838
I mean, for...
for being the one
487
00:23:41,838 --> 00:23:46,759
family member who's...
always straight with me.
488
00:23:46,759 --> 00:23:48,845
You're welcome.
489
00:23:48,845 --> 00:23:50,263
Okay.
490
00:23:50,263 --> 00:23:52,056
Oh, my God.
491
00:23:52,056 --> 00:23:54,350
- I am so sorry.
- No, no, don't worry about it.
492
00:23:54,350 --> 00:23:56,185
I...I better get out of here
before I destroy your car.
493
00:23:56,185 --> 00:23:57,562
It's a piece of shit.
It's all right.
494
00:23:57,562 --> 00:23:59,438
It's already destroyed.
495
00:24:17,081 --> 00:24:18,708
Yeah, number 15,
your order's ready.
496
00:24:18,708 --> 00:24:21,085
Two chili cheeseburgers...
497
00:24:21,085 --> 00:24:22,336
I'm sorry, sweetheart.
498
00:24:22,336 --> 00:24:24,297
- Oh, my God.
- What?
499
00:24:24,297 --> 00:24:26,299
You look exactly like my sister.
500
00:24:26,299 --> 00:24:27,800
What? Uh, okay.
501
00:24:27,800 --> 00:24:29,427
Can I get a picture of
us together?
502
00:24:29,427 --> 00:24:30,970
- Uh, that's not weird.
- Yeah, I know.
503
00:24:30,970 --> 00:24:32,471
But it'd be like
looking in a mirror.
504
00:24:32,471 --> 00:24:34,932
- Jesus...
- You know? She's gonna love it.
505
00:24:36,100 --> 00:24:37,727
Thanks, sweetheart.
506
00:24:37,727 --> 00:24:39,228
Uh, no prob.
507
00:24:46,694 --> 00:24:48,738
So, um, is it working or not?
508
00:24:48,738 --> 00:24:51,616
Hold on.
It's still connecting.
509
00:24:58,414 --> 00:25:01,042
Hello...oh.
510
00:25:01,042 --> 00:25:03,544
So you think
your cousin is lying?
511
00:25:03,544 --> 00:25:07,924
Uh, that's what
I want to find out.
512
00:25:15,973 --> 00:25:22,980
♪ ♪
513
00:25:30,071 --> 00:25:37,078
♪ ♪
514
00:25:42,833 --> 00:25:49,840
♪ ♪
515
00:25:53,511 --> 00:25:55,388
What's the best beer you got?
516
00:25:55,388 --> 00:25:58,474
I like Twin Pines
Pineapple Porter,
517
00:25:58,474 --> 00:25:59,934
Porkfat's Double IPA...
518
00:25:59,934 --> 00:26:02,979
Just give me a Red Stripe.
519
00:26:02,979 --> 00:26:06,607
♪ ♪
520
00:26:06,607 --> 00:26:08,484
Glass?
521
00:26:11,445 --> 00:26:14,323
Guess not.
522
00:26:14,323 --> 00:26:17,285
♪ ♪
523
00:26:17,285 --> 00:26:19,078
Hit me again.
524
00:26:19,078 --> 00:26:20,955
♪ ♪
525
00:26:20,955 --> 00:26:22,623
Well, I don't care
what you think.
526
00:26:22,623 --> 00:26:24,458
No, you're not going.
527
00:26:24,458 --> 00:26:28,045
Well, you should have
thought about that before you...
528
00:26:28,045 --> 00:26:30,506
No, missy, you are not going.
529
00:26:30,506 --> 00:26:35,469
Because I'm your mother
and I said so.
530
00:26:37,138 --> 00:26:39,432
I'm sorry.
My daughter.
531
00:26:39,432 --> 00:26:41,017
She's having a hard time
532
00:26:41,017 --> 00:26:43,352
accepting what
"being grounded" means.
533
00:26:43,352 --> 00:26:44,353
It's none of my business.
534
00:26:44,353 --> 00:26:45,479
You have kids?
535
00:26:45,479 --> 00:26:48,399
Oh.
536
00:26:48,399 --> 00:26:50,526
None that I'm aware of.
537
00:26:50,526 --> 00:26:52,737
Don't get me wrong,
I love my daughter.
538
00:26:52,737 --> 00:26:54,947
There are just times, you know,
539
00:26:54,947 --> 00:26:56,741
I want to strangle her.
540
00:26:56,741 --> 00:26:58,701
I bet.
541
00:26:58,701 --> 00:27:02,788
♪ ♪
542
00:27:02,788 --> 00:27:04,457
And don't even get me started
543
00:27:04,457 --> 00:27:06,459
on the 12 grand that
I spent fixing these
544
00:27:06,459 --> 00:27:08,878
after she was done with them.
545
00:27:08,878 --> 00:27:10,713
But you know the truth is,
they're even better now
546
00:27:10,713 --> 00:27:12,131
than they were before, so.
547
00:27:12,131 --> 00:27:13,966
That's money well spent.
548
00:27:13,966 --> 00:27:15,760
- Right?
- Yeah.
549
00:27:17,386 --> 00:27:18,429
Thank you.
550
00:27:19,388 --> 00:27:21,474
Mister...
551
00:27:21,474 --> 00:27:22,850
♪ ♪
552
00:27:22,850 --> 00:27:24,477
Pete.
553
00:27:24,477 --> 00:27:26,771
Hmm. Well.
554
00:27:26,771 --> 00:27:28,689
Thank you, Mr. Pete.
555
00:27:28,689 --> 00:27:32,902
♪ ♪
556
00:27:32,902 --> 00:27:36,405
Hey, um,
557
00:27:36,405 --> 00:27:38,741
would you like another drink?
558
00:27:38,741 --> 00:27:42,745
♪ ♪
559
00:27:42,745 --> 00:27:44,205
I'd love one.
560
00:27:45,998 --> 00:27:49,210
Hey, uh, can we get
the lady another drink, please?
561
00:27:49,210 --> 00:27:50,711
Yeah, sure thing.
562
00:27:50,711 --> 00:27:55,549
♪ ♪
563
00:27:55,549 --> 00:27:57,134
Hi.
564
00:27:57,134 --> 00:27:59,053
How old's your daughter?
565
00:27:59,053 --> 00:28:00,471
Oh, she's 14.
566
00:28:00,471 --> 00:28:02,348
- No way.
- Way.
567
00:28:02,348 --> 00:28:04,266
No, you're not old enough
to have a teenager.
568
00:28:04,266 --> 00:28:07,395
Ha! Listen to you,
Mister Charming.
569
00:28:07,395 --> 00:28:09,939
No, I was pretty young
when I had her.
570
00:28:09,939 --> 00:28:13,401
You know, that's probably why
she gets into this much trouble.
571
00:28:13,401 --> 00:28:15,152
She's like her mom.
572
00:28:21,409 --> 00:28:28,416
♪ ♪
573
00:28:44,306 --> 00:28:46,142
Welcome back, sunshine.
574
00:28:49,145 --> 00:28:51,105
Come on.
575
00:28:51,105 --> 00:28:54,567
We're both better than that.
576
00:28:54,567 --> 00:28:56,110
Sorry about your jaw.
577
00:28:56,110 --> 00:28:57,695
I didn't mean to do that.
578
00:28:57,695 --> 00:29:02,158
But, hey, it happens, right?
579
00:29:02,158 --> 00:29:07,788
Least your hand's okay.
580
00:29:07,788 --> 00:29:09,331
Write down the name.
581
00:29:09,331 --> 00:29:12,585
No need to get ugly this time.
582
00:29:23,262 --> 00:29:25,264
Ugly it is.
583
00:29:45,701 --> 00:29:47,620
Let's try this again.
584
00:29:47,620 --> 00:29:48,829
Hello?
585
00:29:48,829 --> 00:29:50,581
I...I thought he was gonna puke.
586
00:29:50,581 --> 00:29:52,833
Yeah, I need to change
your friend's bandages.
587
00:29:52,833 --> 00:29:54,335
It's not gonna be pretty.
588
00:29:54,335 --> 00:29:55,503
You might want
to leave the room.
589
00:29:55,503 --> 00:29:57,254
Oh, that's okay.
I'll stay.
590
00:29:57,254 --> 00:30:00,716
Like I said, you might
want to leave the room.
591
00:30:00,716 --> 00:30:02,593
Fair enough.
592
00:30:26,408 --> 00:30:28,369
Oh.
593
00:30:30,871 --> 00:30:32,748
Bobby.
594
00:30:32,748 --> 00:30:34,333
Please tell me
you got good news.
595
00:30:34,333 --> 00:30:36,085
I do.
596
00:30:36,085 --> 00:30:37,753
Can you meet me
at the garage at 6:00?
597
00:30:37,753 --> 00:30:41,465
Yeah.
Yeah, I'll be there at 5:45.
598
00:30:47,721 --> 00:30:50,724
Moe Solomon's room, please?
599
00:30:50,724 --> 00:30:53,102
It's 205.
It's right there.
600
00:30:53,102 --> 00:30:55,145
Thanks.
601
00:31:07,908 --> 00:31:09,660
You know how mothers are.
602
00:31:09,660 --> 00:31:11,412
Yeah.
603
00:31:11,412 --> 00:31:13,330
My mom...
604
00:31:13,330 --> 00:31:15,207
Yeah?
Was she strict?
605
00:31:15,207 --> 00:31:16,292
No, no.
606
00:31:16,292 --> 00:31:17,918
No, she didn't have to be.
607
00:31:17,918 --> 00:31:19,628
No, she was born with the caul.
608
00:31:19,628 --> 00:31:21,505
So she knew what I was gonna do
609
00:31:21,505 --> 00:31:23,257
before even I did.
610
00:31:23,257 --> 00:31:25,509
I remember my mom,
it was the same thing.
611
00:31:25,509 --> 00:31:27,428
I would just be thinking about
sneaking out,
612
00:31:27,428 --> 00:31:29,054
and there she'd be.
613
00:31:29,054 --> 00:31:31,223
Marjorie, he said,
"Born with the caul."
614
00:31:31,223 --> 00:31:33,058
Ask him if she was a psychic.
615
00:31:33,058 --> 00:31:35,019
You know, sometimes,
I would even think
616
00:31:35,019 --> 00:31:36,437
that my mom was psychic.
617
00:31:36,437 --> 00:31:38,939
- Yeah?
- Mm-hmm.
618
00:31:38,939 --> 00:31:40,190
Was she?
619
00:31:40,190 --> 00:31:41,358
Well, no.
620
00:31:43,193 --> 00:31:44,737
What?
621
00:31:44,737 --> 00:31:47,364
Wait, what?
Was your mom psychic?
622
00:31:47,364 --> 00:31:49,074
- Look I know a lot of people...
- No.
623
00:31:49,074 --> 00:31:51,410
...think that it's bullshit,
but yeah.
624
00:31:51,410 --> 00:31:52,828
No, she was.
625
00:31:52,828 --> 00:31:54,747
It was spooky how much she knew.
626
00:31:54,747 --> 00:31:56,457
I...I didn't get away with
none of the stuff
627
00:31:56,457 --> 00:31:58,500
my friends did,
none of it, none of it.
628
00:31:58,500 --> 00:32:00,628
Was kind of
a buzzkill for your childhood.
629
00:32:00,628 --> 00:32:03,756
No, no, no, no,
my childhood was great, yeah.
630
00:32:03,756 --> 00:32:05,883
Grandparents, cousins
631
00:32:05,883 --> 00:32:08,385
lived out on this farmhouse
out in the countryside.
632
00:32:08,385 --> 00:32:10,512
But, um...
633
00:32:10,512 --> 00:32:12,348
What?
634
00:32:15,434 --> 00:32:18,062
My...my...my dad was killed
when I was little.
635
00:32:20,564 --> 00:32:21,899
So my mom, she was always
636
00:32:21,899 --> 00:32:24,610
looking for another guy,
you know?
637
00:32:24,610 --> 00:32:27,154
Trying to find me a...
a role model.
638
00:32:27,154 --> 00:32:29,114
Mm.
639
00:32:29,114 --> 00:32:32,701
So these guys, oh, my God...
640
00:32:32,701 --> 00:32:35,245
they weren't exactly
solid citizens.
641
00:32:35,245 --> 00:32:38,165
Right.
642
00:32:38,165 --> 00:32:39,541
So we, you know,
643
00:32:39,541 --> 00:32:40,751
we traveled around a lot.
644
00:32:40,751 --> 00:32:42,002
Yeah? Where did you travel?
645
00:32:43,587 --> 00:32:47,424
No, dude, there was
this one guy, Reggie...
646
00:32:47,424 --> 00:32:49,551
he was into some heavy shit.
647
00:32:51,220 --> 00:32:53,138
We bounced all over
the country like rabbits.
648
00:32:55,140 --> 00:32:57,101
Close it, Marjorie.
649
00:32:57,101 --> 00:32:59,186
Really love my mom.
650
00:32:59,186 --> 00:33:01,313
That's sweet.
651
00:33:01,313 --> 00:33:02,690
Where is she now?
652
00:33:02,690 --> 00:33:06,735
She's dead.
653
00:33:06,735 --> 00:33:09,405
Yeah?
You just said you love your mom,
654
00:33:09,405 --> 00:33:10,906
not that you loved her.
655
00:33:10,906 --> 00:33:13,867
No, she's...she's dead.
656
00:33:13,867 --> 00:33:16,161
Eh, you don't seem too sure.
657
00:33:16,161 --> 00:33:18,080
- I'm pretty sure I'm sure.
- Yeah?
658
00:33:18,080 --> 00:33:19,623
- You sure?
- Yeah?
659
00:33:19,623 --> 00:33:21,125
Come on, Pete.
660
00:33:21,125 --> 00:33:23,085
- Yeah?
- Just tell me the truth.
661
00:33:23,085 --> 00:33:26,422
♪ ♪
662
00:33:26,422 --> 00:33:29,633
Just tell me the truth.
663
00:33:29,633 --> 00:33:36,223
♪ ♪
664
00:33:36,223 --> 00:33:37,808
I gotta meet a friend.
665
00:33:37,808 --> 00:33:40,602
Who, Marius?
666
00:33:40,602 --> 00:33:42,312
What the fuck is going on?
667
00:33:42,312 --> 00:33:48,235
It's real simple, Pete.
668
00:33:48,235 --> 00:33:50,195
Your mom is alive.
669
00:33:50,195 --> 00:33:52,030
And you're gonna tell me
where she is.
670
00:33:52,030 --> 00:33:53,449
I ain't telling you shit, lady.
671
00:33:53,449 --> 00:33:54,992
Oh, sure you are.
672
00:33:54,992 --> 00:33:56,785
Because we got your friend,
Marius.
673
00:33:56,785 --> 00:34:00,539
Unless you talk,
he's a dead man.
674
00:34:31,195 --> 00:34:33,030
Hey.
675
00:34:33,030 --> 00:34:35,157
Prelim lap report came back
on the blood smudge
676
00:34:35,157 --> 00:34:36,366
that we found on the dashboard.
677
00:34:36,366 --> 00:34:37,910
- Hm?
- AB Negative.
678
00:34:37,910 --> 00:34:40,871
- Okay, what was Winslow?
- O Positive.
679
00:34:40,871 --> 00:34:43,165
Looks like someone was in the
car with him when it crashed.
680
00:34:43,165 --> 00:34:45,626
I want to check out the crime
scene first thing tomorrow.
681
00:34:45,626 --> 00:34:46,877
I'll bring coffee.
682
00:34:46,877 --> 00:34:49,505
All right.
683
00:35:01,600 --> 00:35:03,519
Grandma, call me
as soon as you can.
684
00:35:03,519 --> 00:35:07,064
I need to know your blood type.
685
00:35:07,064 --> 00:35:10,400
Okay, there they are,
on the red one in the driveway.
686
00:35:10,400 --> 00:35:11,902
But they're still on the truck.
687
00:35:11,902 --> 00:35:15,197
Right.
688
00:35:15,197 --> 00:35:17,825
Won't steal headlights
off someone else's truck.
689
00:35:17,825 --> 00:35:19,451
I asked you for replacements.
690
00:35:19,451 --> 00:35:21,370
These are all
I could track down.
691
00:35:21,370 --> 00:35:24,206
I told you, used parts for the
Sierra are hard to find.
692
00:35:24,206 --> 00:35:25,707
Then you go take 'em off.
693
00:35:25,707 --> 00:35:26,917
Look, I can loan you
the tools, but I'm not
694
00:35:26,917 --> 00:35:30,712
getting out of the truck.
695
00:35:30,712 --> 00:35:33,715
As I recall,
696
00:35:33,715 --> 00:35:36,009
we bailed you out
on 3/4 collateral
697
00:35:36,009 --> 00:35:38,804
so you wouldn't miss
your daughter's birthday party.
698
00:35:38,804 --> 00:35:41,223
I know, I...
699
00:35:41,223 --> 00:35:43,475
Audrey, I did my time.
700
00:35:43,475 --> 00:35:44,685
Would you really ask me to risk
701
00:35:44,685 --> 00:35:46,228
everything I've built since then
702
00:35:46,228 --> 00:35:48,730
for some headlights?
703
00:35:50,440 --> 00:35:53,527
I'm sorry, Bobby.
704
00:35:53,527 --> 00:35:55,320
Just drive.
705
00:36:06,832 --> 00:36:08,375
Oh, Jesus, Marius...
706
00:36:08,375 --> 00:36:10,294
I'm sorry, Pete.
I didn't...
707
00:36:10,294 --> 00:36:12,796
I tried to tell them
that Maggie was dead...
708
00:36:12,796 --> 00:36:14,381
Shut the fuck up!
709
00:36:14,381 --> 00:36:16,258
Oh! Oh, my balls!
- Oh, fuck.
710
00:36:19,219 --> 00:36:20,637
What's our safe word?
711
00:36:20,637 --> 00:36:22,055
Ow.
712
00:36:23,724 --> 00:36:25,601
♪ ♪
713
00:36:25,601 --> 00:36:28,562
So, how do I launder $150,000?
714
00:36:28,562 --> 00:36:30,272
Right, uh, laundering money.
715
00:36:30,272 --> 00:36:32,232
You...you basically take
something worthless
716
00:36:32,232 --> 00:36:34,651
and you, uh, give it value.
717
00:36:34,651 --> 00:36:36,236
Such as?
718
00:36:36,236 --> 00:36:38,196
Well, say you...
you to a thrift store,
719
00:36:38,196 --> 00:36:39,948
you buy a bunch of cheap
clothes, and then you sell them
720
00:36:39,948 --> 00:36:41,575
uh, for a lot more,
721
00:36:41,575 --> 00:36:43,410
or you say you did,
722
00:36:43,410 --> 00:36:46,371
then you're basically
giving the money... a story.
723
00:36:46,371 --> 00:36:48,415
You're...then...then it's clean.
724
00:36:48,415 --> 00:36:49,958
I like that.
725
00:36:49,958 --> 00:36:51,668
But that'd take
a lot of clothing.
726
00:36:51,668 --> 00:36:53,545
Well, no, not clothing,
you take
727
00:36:53,545 --> 00:36:55,380
Audrey's worthless properties...
728
00:36:55,380 --> 00:36:57,466
Hey, hold on.
Audrey?
729
00:36:57,466 --> 00:36:59,051
Okay, that's really tight.
730
00:36:59,051 --> 00:37:00,719
Well, you want it to look real.
731
00:37:00,719 --> 00:37:04,348
So what do I do with
the properties?
732
00:37:04,348 --> 00:37:07,142
You, uh, you sell them
to Dockery.
733
00:37:07,142 --> 00:37:09,144
Who does he sell them to?
734
00:37:09,144 --> 00:37:10,812
Lance.
735
00:37:10,812 --> 00:37:12,481
Lance?
736
00:37:12,481 --> 00:37:14,066
Where is she?
737
00:37:14,066 --> 00:37:15,776
I already told you, she's dead!
738
00:37:15,776 --> 00:37:17,611
No, they know!
739
00:37:17,611 --> 00:37:19,404
And they have information!
They know you're lying!
740
00:37:19,404 --> 00:37:21,073
Please, I don't want to die!
I don't want to die!
741
00:37:21,073 --> 00:37:22,574
Five seconds,
742
00:37:22,574 --> 00:37:24,326
and his brains are
all over this truck.
743
00:37:24,326 --> 00:37:27,329
- Five...
- She's in Sedona!
744
00:37:28,997 --> 00:37:31,291
I swear to God,
that's all I know.
745
00:37:31,291 --> 00:37:32,751
The last time I talked to her,
746
00:37:32,751 --> 00:37:34,586
she said she was in Sedona.
747
00:37:34,586 --> 00:37:36,797
And she made me promise
that if anyone asked
748
00:37:36,797 --> 00:37:38,423
to say she was dead.
749
00:37:38,423 --> 00:37:41,301
Another promise I couldn't keep!
750
00:37:41,301 --> 00:37:43,095
Oh, fuck!
751
00:37:43,095 --> 00:37:45,389
Give me your fucking car keys!
752
00:37:45,389 --> 00:37:47,265
- Hell yeah, Marius!
- You son of a bitch!
753
00:37:47,265 --> 00:37:48,642
Sit down!
Sit down in the fucking chair!
754
00:37:48,642 --> 00:37:51,478
Yeah!
755
00:37:51,478 --> 00:37:53,730
Get going!
756
00:37:56,733 --> 00:38:03,740
♪ ♪
757
00:38:08,328 --> 00:38:10,372
All right, you gotta lay low.
758
00:38:10,372 --> 00:38:11,665
I'm gonna go get some supplies
759
00:38:11,665 --> 00:38:13,041
and figure out an exit strategy.
760
00:38:13,041 --> 00:38:15,002
I'm so fucking sorry
for all of this.
761
00:38:15,002 --> 00:38:18,171
No, just...just stay in
your room this time, all right?
762
00:38:18,171 --> 00:38:19,589
Here, take that.
763
00:38:19,589 --> 00:38:21,091
In case you need to reach me,
764
00:38:21,091 --> 00:38:22,676
I'm the first up
on the speed dial.
765
00:38:22,676 --> 00:38:23,635
Okay.
766
00:38:23,635 --> 00:38:25,303
Go, go.
767
00:38:49,578 --> 00:38:51,079
Did you see which room
he went into?
768
00:38:51,079 --> 00:38:52,831
No.
Who is he?
769
00:38:52,831 --> 00:38:54,958
I'm not 100%.
770
00:38:54,958 --> 00:38:56,877
But I think I've seen
his face before.
771
00:38:56,877 --> 00:38:59,004
Where?
772
00:38:59,004 --> 00:39:00,839
At the police station.
773
00:39:00,839 --> 00:39:03,050
On my brother's computer.
774
00:39:03,050 --> 00:39:04,968
Hey, Sam.
775
00:39:04,968 --> 00:39:06,219
It's Otto.
776
00:39:06,219 --> 00:39:07,471
Moe's in the hospital.
777
00:39:07,471 --> 00:39:09,014
I tried to get in to see him,
778
00:39:09,014 --> 00:39:10,640
but they said he's
out for the night.
779
00:39:10,640 --> 00:39:12,434
Look, uh...
780
00:39:12,434 --> 00:39:14,895
call me as soon as you can.
781
00:39:14,895 --> 00:39:17,397
I... I got a bad feeling.
782
00:39:18,482 --> 00:39:20,609
Hello there.
783
00:39:20,609 --> 00:39:22,319
Hi.
784
00:39:22,319 --> 00:39:23,570
Do I know you?
785
00:39:26,406 --> 00:39:28,158
Oh...
786
00:39:28,158 --> 00:39:29,576
look, son,
787
00:39:29,576 --> 00:39:31,995
take it easy.
788
00:39:31,995 --> 00:39:34,289
If you want this shitty car
that bad, you can have it.
789
00:39:34,289 --> 00:39:37,292
No, this isn't
the car I'm looking for.
790
00:39:37,292 --> 00:39:40,128
You hired a house painter, yes?
791
00:39:40,128 --> 00:39:42,172
You only said a few words
to that nurse back there,
792
00:39:42,172 --> 00:39:43,799
but you have
a very distinct voice.
793
00:39:45,258 --> 00:39:48,011
Look, I know
how to play my part.
794
00:39:48,011 --> 00:39:50,180
After you force me
to open up the safe,
795
00:39:50,180 --> 00:39:51,723
you can't go straight
for the cash box.
796
00:39:51,723 --> 00:39:54,434
You gotta grab some of
the other shit too.
797
00:39:54,434 --> 00:39:55,977
Is that you?
798
00:39:55,977 --> 00:39:57,312
It is.
799
00:40:00,315 --> 00:40:01,733
Is he dead?
800
00:40:01,733 --> 00:40:06,279
Uh-huh.
801
00:40:06,279 --> 00:40:07,405
Where's his car?
802
00:40:07,405 --> 00:40:09,574
Look...look, I don't...
803
00:40:09,574 --> 00:40:13,620
Where is my father's
fucking car?
804
00:40:13,620 --> 00:40:15,747
♪ ♪
805
00:40:19,626 --> 00:40:22,546
Are you out of
your fucking mind?
806
00:40:23,839 --> 00:40:27,050
Sam?
807
00:40:27,050 --> 00:40:29,344
What the hell?
808
00:40:29,344 --> 00:40:33,473
You can't go in there.
809
00:40:53,827 --> 00:40:58,206
Sean hired me to follow her.
810
00:40:58,206 --> 00:41:00,500
If you go in there,
811
00:41:00,500 --> 00:41:02,460
I'm gonna have to tell Sean.
812
00:41:02,460 --> 00:41:04,462
Because like it or not,
813
00:41:04,462 --> 00:41:06,339
he's my boss.
814
00:41:09,551 --> 00:41:12,512
Hey, Houdini.
How'd it go?
815
00:41:12,512 --> 00:41:15,098
Well, I just got the feeling
back in my fingers.
816
00:41:15,098 --> 00:41:16,808
Find out if the guy's
mom is still alive?
817
00:41:16,808 --> 00:41:18,059
Well, he...he doesn't
818
00:41:18,059 --> 00:41:19,102
know where she is, so
819
00:41:19,102 --> 00:41:20,562
we can't prove anything.
820
00:41:20,562 --> 00:41:22,272
But...but thank you.
821
00:41:22,272 --> 00:41:24,941
Uh, I'm sure that was weird.
822
00:41:24,941 --> 00:41:27,068
Really? Tying up your cousin,
what's weird about that?
823
00:41:28,862 --> 00:41:30,947
Yeah, did you...did you
talk to Lance?
824
00:41:30,947 --> 00:41:32,824
I tried.
825
00:41:32,824 --> 00:41:34,701
- He's gone.
- What?
826
00:41:34,701 --> 00:41:37,078
Yeah, his office is empty,
his house.
827
00:41:37,078 --> 00:41:38,371
- Where is he?
- I don't know.
828
00:41:38,371 --> 00:41:40,624
But I'm a skip tracer.
829
00:41:40,624 --> 00:41:42,334
I'll find him.
830
00:41:42,334 --> 00:41:43,877
Hey, did you ever, uh...
831
00:41:43,877 --> 00:41:45,879
did you ever try to find my mom?
832
00:41:45,879 --> 00:41:47,547
Huh?
833
00:41:47,547 --> 00:41:49,382
I know the...the whole
estrangement thing,
834
00:41:49,382 --> 00:41:52,636
but did you ever...
did you ever try to find her?
835
00:41:52,636 --> 00:41:54,554
Okay, what I'm about to say,
836
00:41:54,554 --> 00:41:57,390
you have to promise
never to tell Audrey.
837
00:41:57,390 --> 00:41:59,142
Yeah, okay.
838
00:41:59,142 --> 00:42:00,352
You do,
I'll tie you up again
839
00:42:00,352 --> 00:42:01,436
and there will be no safe word.
840
00:42:01,436 --> 00:42:03,688
I cross my heart.
841
00:42:03,688 --> 00:42:05,732
After Grandpa's stroke,
I thought...
842
00:42:05,732 --> 00:42:07,442
your mom should know
about it.
843
00:42:07,442 --> 00:42:10,195
So I asked Sam to find her.
844
00:42:10,195 --> 00:42:13,198
He was able to
track her down to Sedona.
845
00:42:13,198 --> 00:42:14,574
But by the time
I called the number,
846
00:42:14,574 --> 00:42:16,618
the phone was disconnected.
847
00:42:16,618 --> 00:42:18,954
He was able to put her
on a plane to Buffalo,
848
00:42:18,954 --> 00:42:21,331
but then that was it.
849
00:42:21,331 --> 00:42:22,791
Buffalo?
850
00:42:25,210 --> 00:42:26,878
Yeah, yeah, yeah, yeah.
851
00:42:26,878 --> 00:42:29,089
No, I just want
the whole package,
852
00:42:29,089 --> 00:42:30,840
DHS, TSA, the whole thing.
853
00:42:30,840 --> 00:42:34,052
How soon can it be?
Yeah, that's great.
854
00:42:34,052 --> 00:42:35,887
Look, I'm depending on you.
You're my rip cord.
855
00:42:35,887 --> 00:42:37,681
All right.
Bye.
856
00:42:37,681 --> 00:42:40,392
Marius?
- I thought we failed.
857
00:42:40,392 --> 00:42:41,476
But we know Pete's mom
isn't in Sedona,
858
00:42:41,476 --> 00:42:43,144
but I just spoke to Julia.
859
00:42:43,144 --> 00:42:44,980
Pete told you in the bar
his mom's psychic, right?
860
00:42:44,980 --> 00:42:46,773
Sedona, Cassadaga, New Orleans,
861
00:42:46,773 --> 00:42:48,316
those are all
spiritualist centers.
862
00:42:48,316 --> 00:42:50,068
Marius, I have something
to tell you.
863
00:42:50,068 --> 00:42:53,238
So Julia said that Sam
tracked her to Buffalo.
864
00:42:53,238 --> 00:42:56,074
What spiritualist center
is the hot spot for Buffalo?
865
00:42:56,074 --> 00:42:57,200
You need to listen to me.
866
00:42:57,200 --> 00:42:59,327
Rosedale.
867
00:42:59,327 --> 00:43:01,538
I...I'm...there's no guarantees,
but that's all I got
868
00:43:01,538 --> 00:43:02,956
for right now and
a leopard doesn't...
869
00:43:02,956 --> 00:43:05,583
Marius, can you just
shut the fuck up?
870
00:43:05,583 --> 00:43:07,794
I know who the money belongs to.
871
00:43:07,794 --> 00:43:09,129
Who?
872
00:43:09,129 --> 00:43:12,007
The owner of
the storage facility.
873
00:43:15,427 --> 00:43:17,095
"Luka Delchev"?
874
00:43:17,095 --> 00:43:20,098
- You don't know who that is?
- Should I?
875
00:43:20,098 --> 00:43:22,976
- You remember Billy Primo?
- Uh, yeah, of course.
876
00:43:22,976 --> 00:43:25,353
He tried to get me into
something, but I couldn't do it.
877
00:43:25,353 --> 00:43:27,981
Yeah? Well, Billy
disappeared five years ago,
878
00:43:27,981 --> 00:43:29,566
right after Luka found out that
879
00:43:29,566 --> 00:43:31,401
Billy pulled the
Jamaican Switch on his niece,
880
00:43:31,401 --> 00:43:32,902
got ten grand out of her.
881
00:43:32,902 --> 00:43:34,612
Billy tried to run, but...
882
00:43:34,612 --> 00:43:37,282
you don't run from Luka Delchev.
883
00:43:37,282 --> 00:43:40,118
And when they
found Billy's body,
884
00:43:40,118 --> 00:43:43,496
he had no teeth, no gums,
885
00:43:43,496 --> 00:43:45,040
no mouth.
886
00:43:45,040 --> 00:43:46,833
What...what does that
even mean, "no mouth"?
887
00:43:46,833 --> 00:43:49,836
It means that Luka
made Billy drink acid
888
00:43:49,836 --> 00:43:52,047
over $10,000.
889
00:43:52,047 --> 00:43:56,051
What do you think he's
gonna do to us over 11 million?
890
00:44:00,722 --> 00:44:03,099
Marjorie,
891
00:44:03,099 --> 00:44:04,934
we're gonna do this right.
892
00:44:04,934 --> 00:44:06,686
There is no way
893
00:44:06,686 --> 00:44:09,230
I'm going anywhere near
Luka Delchev.
894
00:44:09,230 --> 00:44:11,941
Neither should Adam or Nicole.
895
00:44:11,941 --> 00:44:13,735
Marjorie, look,
listen...
896
00:44:13,735 --> 00:44:15,070
I'm out.
897
00:44:23,745 --> 00:44:26,956
You should be too.
898
00:44:29,959 --> 00:44:36,966
♪ ♪
899
00:44:42,055 --> 00:44:43,223
Pizza.
900
00:44:45,225 --> 00:44:49,312
Sorry.
Uh, wrong room.
901
00:44:49,312 --> 00:44:56,319
♪ ♪
61135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.