Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,511 --> 00:00:17,518
♪ ♪
2
00:00:17,518 --> 00:00:19,895
Watch dogs,
report to gate control A.
3
00:00:19,895 --> 00:00:23,232
Watch dogs, please report
to gate control A.
4
00:00:23,232 --> 00:00:24,734
Uh, she's good.
5
00:00:26,235 --> 00:00:27,820
♪ ♪
6
00:00:27,820 --> 00:00:30,156
Deputy Superintendent
Harding, please.
7
00:00:30,156 --> 00:00:33,451
And what is your business
with the Superintendent?
8
00:00:33,451 --> 00:00:35,453
I'm from the Public
Defender's office.
9
00:00:35,453 --> 00:00:38,956
♪ ♪
10
00:00:38,956 --> 00:00:41,625
Mr. Harding, sir, this is
Officer Kane down in Security.
11
00:00:41,625 --> 00:00:43,419
- There's a lawyer here...
- Sarah Pitman.
12
00:00:43,419 --> 00:00:45,504
Says she needs to speak to you.
13
00:00:45,504 --> 00:00:47,715
Uh-huh, I understand, sir.
14
00:00:47,715 --> 00:00:49,717
♪ ♪
15
00:00:49,717 --> 00:00:51,010
Go ahead in.
16
00:00:51,010 --> 00:00:52,553
♪ ♪
17
00:00:54,638 --> 00:00:57,099
Squeezing you in, Ms. Pitman,
so if you wouldn't mind getting
18
00:00:57,099 --> 00:00:58,684
- right to the point.
- Don't much care for lawyers,
19
00:00:58,684 --> 00:01:00,269
do you, Mr. Harding?
20
00:01:00,269 --> 00:01:02,062
It's my line of work,
you understand.
21
00:01:02,062 --> 00:01:03,773
It's called the justice system,
Mr. Harding.
22
00:01:03,773 --> 00:01:06,150
We all play a part
in seeing justice done.
23
00:01:06,150 --> 00:01:08,319
Goes without saying.
24
00:01:08,319 --> 00:01:11,614
Then why is my client,
Peter Murphy, still locked up?
25
00:01:12,698 --> 00:01:14,074
Beg your pardon?
26
00:01:14,074 --> 00:01:16,577
His debt to society
is paid in full.
27
00:01:16,577 --> 00:01:18,871
He was supposed to have
been released ten days ago.
28
00:01:18,871 --> 00:01:21,040
Ten days, Mr. Harding.
29
00:01:22,958 --> 00:01:24,960
- Name again?
- Peter Murphy.
30
00:01:24,960 --> 00:01:27,379
He's not the first prisoner
unlawfully held past
31
00:01:27,379 --> 00:01:30,341
his court-mandated release date
at this institution.
32
00:01:30,341 --> 00:01:32,092
I have a file
full of news clippings
33
00:01:32,092 --> 00:01:35,012
in my briefcase,
if you'd like to see 'em.
34
00:01:35,012 --> 00:01:36,972
Hm.
35
00:01:36,972 --> 00:01:38,599
May I see?
36
00:01:40,643 --> 00:01:42,645
If this release date is right,
he should be out.
37
00:01:42,645 --> 00:01:44,146
That's his release date,
38
00:01:44,146 --> 00:01:46,482
but that's not his photograph.
39
00:01:46,482 --> 00:01:47,858
Are you sure?
40
00:01:47,858 --> 00:01:49,693
I know my own client,
Mr. Harding.
41
00:01:49,693 --> 00:01:52,613
That's his file.
That's not his face.
42
00:01:52,613 --> 00:01:54,532
Does this happen a lot?
43
00:02:00,704 --> 00:02:02,206
Well, how soon
can you have him out?
44
00:02:02,206 --> 00:02:04,208
Just... hold on.
45
00:02:04,208 --> 00:02:06,126
I'll be right back.
46
00:02:09,505 --> 00:02:16,512
♪ ♪
47
00:02:19,515 --> 00:02:24,311
♪ ♪
48
00:02:24,311 --> 00:02:26,313
- You getting these?
- Yeah, how'd it go?
49
00:02:26,313 --> 00:02:27,898
He's taking the bait.
50
00:02:27,898 --> 00:02:29,817
I like that one with him
and the Governor.
51
00:02:29,817 --> 00:02:31,402
I think this guy's all wrong.
52
00:02:31,402 --> 00:02:33,362
No, trust me, he's all right.
53
00:02:33,362 --> 00:02:35,614
I worry when you say,
"Trust me."
54
00:02:35,614 --> 00:02:37,116
Marjorie, I spent
three years in there.
55
00:02:37,116 --> 00:02:38,951
I know these guys.
Duane Harding's
56
00:02:38,951 --> 00:02:40,369
a career bureaucrat
who's about to retire
57
00:02:40,369 --> 00:02:42,204
after 30 years on the job.
58
00:02:42,204 --> 00:02:44,290
The last thing he wants
is a lawsuit or a scandal.
59
00:02:44,290 --> 00:02:46,959
- It feels like very long odds.
- Listen, I'm telling you,
60
00:02:46,959 --> 00:02:48,544
we're gonna have Pete out
by nightfall, we have to,
61
00:02:48,544 --> 00:02:50,421
'cause without Pete,
there's no Maggie,
62
00:02:50,421 --> 00:02:52,590
- and with no Maggie...
- You're up against two guys
63
00:02:52,590 --> 00:02:54,800
who'll kill you
and the whole family
64
00:02:54,800 --> 00:02:56,844
just to find her.
65
00:02:56,844 --> 00:02:58,512
Fuck.
66
00:03:02,641 --> 00:03:04,518
♪ ♪
67
00:03:04,518 --> 00:03:06,896
♪ It's getting
harder out here ♪
68
00:03:06,896 --> 00:03:08,939
♪ ♪
69
00:03:08,939 --> 00:03:12,276
♪ I keep trying
to just make my way ♪
70
00:03:12,276 --> 00:03:13,485
♪ ♪
71
00:03:13,485 --> 00:03:15,112
♪ It's not lying ♪
72
00:03:15,112 --> 00:03:17,448
♪ ♪
73
00:03:17,448 --> 00:03:19,825
♪ I'm only trying ♪
74
00:03:19,825 --> 00:03:22,661
♪ ♪
75
00:03:22,661 --> 00:03:25,122
♪ Just trust in me ♪
76
00:03:25,122 --> 00:03:26,999
all:
♪ Trust in me ♪
77
00:03:26,999 --> 00:03:29,585
♪ Just trust in me ♪
78
00:03:29,585 --> 00:03:31,295
all:
♪ Trust in me ♪
79
00:03:31,295 --> 00:03:33,839
♪ Just trust in me ♪♪
80
00:03:36,133 --> 00:03:39,136
I know I was missing
one headlight, not two.
81
00:03:39,136 --> 00:03:42,056
- You sure?
- Yes, I'm sure.
82
00:03:42,056 --> 00:03:43,849
It may be an old piece of shit,
83
00:03:43,849 --> 00:03:47,227
but I know how many headlights
I need to replace.
84
00:03:47,227 --> 00:03:48,729
The second one went missing
85
00:03:48,729 --> 00:03:51,357
after I smashed into
Winslow's car.
86
00:03:51,357 --> 00:03:54,151
Yeah, but... but then Pete drove
the truck to the city and back.
87
00:03:54,151 --> 00:03:56,070
It could've been lost anywhere.
88
00:03:56,070 --> 00:03:57,863
Yeah, and the police could've
retrieved it at the crime scene,
89
00:03:57,863 --> 00:04:00,908
which ties my truck
to Winslow's murder.
90
00:04:02,368 --> 00:04:04,787
Okay.
91
00:04:04,787 --> 00:04:07,706
- I'll check evidence.
- In Fairfield?
92
00:04:09,083 --> 00:04:10,960
The case got moved
to Bridgeport.
93
00:04:12,586 --> 00:04:14,421
Don't worry, okay?
94
00:04:14,421 --> 00:04:16,882
Just to be safe,
let's get it replaced,
95
00:04:16,882 --> 00:04:18,592
but we don't want a paper trail,
96
00:04:18,592 --> 00:04:20,219
so get the replacements
from a salvage yard.
97
00:04:20,219 --> 00:04:22,972
- Pay cash.
- Oh, Taylor.
98
00:04:22,972 --> 00:04:24,640
Don't worry, Grandma.
Don't worry.
99
00:04:24,640 --> 00:04:27,935
It's all gonna be fine,
okay? All right?
100
00:04:27,935 --> 00:04:30,229
I'll check the evidence
and call you.
101
00:04:41,782 --> 00:04:48,789
♪ ♪
102
00:04:53,877 --> 00:04:56,714
Hey.
I yelled for you downstairs.
103
00:04:56,714 --> 00:04:58,465
My bad.
Uh, where are the kids?
104
00:04:58,465 --> 00:05:01,051
Uh... I dropped
Jacob at daycare.
105
00:05:01,051 --> 00:05:02,261
Ellen's in the kitchen,
having cereal.
106
00:05:02,261 --> 00:05:03,554
Hm. Uh...
107
00:05:03,554 --> 00:05:05,264
Thanks for
taking her to school.
108
00:05:05,264 --> 00:05:07,850
Yeah, my pleasure.
Um, you be at the office?
109
00:05:07,850 --> 00:05:09,977
In a while.
I have this errand thing
110
00:05:09,977 --> 00:05:11,812
I have to do first.
111
00:05:11,812 --> 00:05:13,397
That sounds mysterious.
112
00:05:13,397 --> 00:05:15,774
It's the DMV.
Wanna come?
113
00:05:15,774 --> 00:05:19,403
- Uh, tempting, but...
- Didn't think so. Later.
114
00:05:19,403 --> 00:05:25,242
♪ ♪
115
00:05:25,242 --> 00:05:28,370
I kinda recognize
the name, but...
116
00:05:28,370 --> 00:05:30,539
I couldn't tell you
what he looks like.
117
00:05:30,539 --> 00:05:33,000
We got more than
1,800 inmates down there.
118
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
She's right about
the release date.
119
00:05:34,710 --> 00:05:37,755
Yeah, well...
I can't explain that.
120
00:05:37,755 --> 00:05:39,923
I don't need you to explain it.
121
00:05:39,923 --> 00:05:41,467
I need you to get your ass
down to the cellblock,
122
00:05:41,467 --> 00:05:43,093
tell me if that's
his face or not.
123
00:05:43,093 --> 00:05:44,636
Yes, sir.
124
00:05:47,639 --> 00:05:51,894
♪ ♪
125
00:05:51,894 --> 00:05:53,437
Fuck.
126
00:05:53,437 --> 00:05:59,902
♪ ♪
127
00:06:01,445 --> 00:06:03,989
♪ ♪
128
00:06:05,824 --> 00:06:08,368
Shit!
129
00:06:08,368 --> 00:06:10,204
Oh, shit!
130
00:06:45,864 --> 00:06:48,283
Hey, watch yourself.
- Sorry?
131
00:06:48,283 --> 00:06:50,369
Our friend from the NYPD
just landed.
132
00:06:50,369 --> 00:06:52,830
She's gonna wanna talk to you
about the time Winslow came in.
133
00:06:52,830 --> 00:06:54,915
Okay. I mean, there's not much
to tell her, but sure.
134
00:06:54,915 --> 00:06:56,375
How long is she gonna be here?
135
00:06:56,375 --> 00:06:57,918
She said,
"As long as it takes."
136
00:06:57,918 --> 00:06:59,670
We'll keep the static
to a minimum.
137
00:06:59,670 --> 00:07:01,213
Try to get it over
as quick as we can,
138
00:07:01,213 --> 00:07:03,382
like a rectal exam.
139
00:07:03,382 --> 00:07:05,384
Copy that.
140
00:07:09,513 --> 00:07:11,890
♪ ♪
141
00:07:11,890 --> 00:07:13,767
Fuck.
142
00:07:13,767 --> 00:07:16,436
♪ ♪
143
00:07:16,436 --> 00:07:18,730
Is that your card?
144
00:07:18,730 --> 00:07:20,482
Uh-uh.
145
00:07:20,482 --> 00:07:21,984
How 'bout that?
146
00:07:21,984 --> 00:07:23,569
Come on,
now you're just guessing.
147
00:07:23,569 --> 00:07:26,363
Fuck you I'm guessing.
You wanna raise the bet?
148
00:07:26,363 --> 00:07:29,741
Yeah.
I actually... yes, I do.
149
00:07:29,741 --> 00:07:31,785
Make it double.
150
00:07:31,785 --> 00:07:33,745
♪ ♪
151
00:07:33,745 --> 00:07:36,498
That's your fucking card.
152
00:07:36,498 --> 00:07:38,959
Pay up.
153
00:07:38,959 --> 00:07:40,460
What's your name, inmate?
154
00:07:40,460 --> 00:07:42,671
♪ ♪
155
00:07:42,671 --> 00:07:44,882
Sergeant asked you a question.
156
00:07:44,882 --> 00:07:47,009
Pete Murphy.
157
00:07:47,009 --> 00:07:49,595
Okay. Hold still.
158
00:07:49,595 --> 00:07:52,014
Hey...
What's... what's going on?
159
00:07:52,014 --> 00:07:54,308
Nothing.
We're done.
160
00:07:54,308 --> 00:07:56,768
- I told you.
- And this guy in the photo?
161
00:07:56,768 --> 00:07:58,353
Marius Josipovic.
162
00:07:58,353 --> 00:08:00,105
Got his release
a couple of weeks ago.
163
00:08:00,105 --> 00:08:02,482
Here's the file copy,
dated three years ago.
164
00:08:02,482 --> 00:08:04,526
Somebody switched up the photos.
165
00:08:04,526 --> 00:08:06,528
Also changed
the release date,
166
00:08:06,528 --> 00:08:09,489
pushed it up nearly two years.
167
00:08:09,489 --> 00:08:11,867
We got a situation.
168
00:08:11,867 --> 00:08:13,785
What are you gonna
tell his lawyer?
169
00:08:15,871 --> 00:08:18,832
Ma'am, we're gonna
have to look into this.
170
00:08:18,832 --> 00:08:20,959
It's gonna take a little time.
171
00:08:20,959 --> 00:08:22,628
Well, what is there
to look into?
172
00:08:22,628 --> 00:08:24,504
His release date is right here
in black and white.
173
00:08:24,504 --> 00:08:26,381
Well, to be honest,
there's some confusion
174
00:08:26,381 --> 00:08:27,883
- about that release date.
- What kind of confusion?
175
00:08:27,883 --> 00:08:29,468
I can't talk to you about that.
176
00:08:29,468 --> 00:08:31,637
- I beg your pardon?
- You heard me.
177
00:08:34,681 --> 00:08:37,226
Are you familiar
with Section 983?
178
00:08:37,226 --> 00:08:39,269
You talking about Section 1983?
179
00:08:39,269 --> 00:08:41,730
Don't patronize me, Mr. Harding.
U.S. Code 42...
180
00:08:41,730 --> 00:08:44,816
- Section 1983.
- Yes, ma'am.
181
00:08:44,816 --> 00:08:46,860
We can sue you and the Warden
182
00:08:46,860 --> 00:08:49,488
and other officers in
this prison as individuals
183
00:08:49,488 --> 00:08:52,532
for the violation of Peter
Murphy's constitutional rights.
184
00:08:52,532 --> 00:08:54,868
Well, I hope
that won't be necessary.
185
00:08:54,868 --> 00:08:57,371
Oh, for God's sake.
186
00:08:57,371 --> 00:08:59,039
First call I make
when I walk out of here
187
00:08:59,039 --> 00:09:00,624
- will be to Bob Schreier.
- Who?
188
00:09:00,624 --> 00:09:02,167
Your supervisor
at the Department of
189
00:09:02,167 --> 00:09:03,752
Corrections District Office.
190
00:09:03,752 --> 00:09:05,712
You mean Carol Jenson?
191
00:09:05,712 --> 00:09:08,632
Excuse me,
Schreier must be another case.
192
00:09:08,632 --> 00:09:11,802
♪ ♪
193
00:09:14,054 --> 00:09:15,597
Where did you get this?
194
00:09:15,597 --> 00:09:17,224
You left it at the farmhouse
that night.
195
00:09:17,224 --> 00:09:19,851
Look on the back.
196
00:09:19,851 --> 00:09:21,687
"Marius Josipovic."
197
00:09:21,687 --> 00:09:24,064
That's who Winslow wanted to
talk to cousin Pete about.
198
00:09:24,064 --> 00:09:25,649
What's your point, Nancy Drew?
199
00:09:25,649 --> 00:09:27,818
He was looking for
this Marius guy.
200
00:09:27,818 --> 00:09:30,112
Hey, maybe he found him.
201
00:09:30,112 --> 00:09:33,031
- Maybe that's why he's dead.
- So, you think that
202
00:09:33,031 --> 00:09:35,409
this... this...
this Marius Josipovic
203
00:09:35,409 --> 00:09:37,286
killed Winslow?
204
00:09:37,286 --> 00:09:39,746
It's... possible, isn't it?
205
00:09:39,746 --> 00:09:42,249
Listen, Carly...
206
00:09:42,249 --> 00:09:44,751
Look, I know... I know, it's...
it's fun to play detective.
207
00:09:44,751 --> 00:09:46,920
Fuck you, Taylor.
Uh, maybe I'm right.
208
00:09:46,920 --> 00:09:48,046
- You're not.
- How do you know?
209
00:09:48,046 --> 00:09:49,715
I just know.
210
00:09:51,925 --> 00:09:53,385
What?
211
00:09:56,763 --> 00:09:59,599
You were really... pissed off
212
00:09:59,599 --> 00:10:01,435
when you went looking for
Winslow that night.
213
00:10:01,435 --> 00:10:03,437
Wait...
214
00:10:03,437 --> 00:10:05,647
So... so... so now...
now you think that...
215
00:10:05,647 --> 00:10:07,482
that I killed Winslow?
216
00:10:07,482 --> 00:10:09,359
- Really?
- Did you?
217
00:10:09,359 --> 00:10:12,279
Jesus! Carly...
of course not.
218
00:10:12,279 --> 00:10:13,989
I don't... I don't even
understand how you think that.
219
00:10:13,989 --> 00:10:15,449
I don't know,
everybody in this family's
220
00:10:15,449 --> 00:10:18,118
- always keeping secrets.
- Carly...
221
00:10:18,118 --> 00:10:19,995
I didn't do it.
222
00:10:21,747 --> 00:10:24,207
Then I... I don't get why you're
not interested in who did.
223
00:10:24,207 --> 00:10:26,168
I am. I am interested
in who did it,
224
00:10:26,168 --> 00:10:27,961
and I will give this
to the detective
225
00:10:27,961 --> 00:10:30,088
in charge of the investigation,
But listen to me, Carly,
226
00:10:30,088 --> 00:10:32,007
Winslow is dead,
227
00:10:32,007 --> 00:10:33,508
because he was in business with
228
00:10:33,508 --> 00:10:35,886
some very dangerous people,
okay?
229
00:10:35,886 --> 00:10:37,888
And they are still out there.
230
00:10:37,888 --> 00:10:40,474
So listen to me, please.
231
00:10:40,474 --> 00:10:43,143
Let this go...
232
00:10:43,143 --> 00:10:45,062
Hm?
233
00:10:45,062 --> 00:10:46,897
♪ ♪
234
00:10:46,897 --> 00:10:48,899
Okay.
235
00:10:48,899 --> 00:10:51,610
Carol Jenson,
Department of Corrections.
236
00:10:51,610 --> 00:10:53,236
Let's check social media.
237
00:10:53,236 --> 00:10:55,655
There must be a million
Carol Jensons out there.
238
00:10:55,655 --> 00:10:57,240
Yeah, but there's only five
that live in
239
00:10:57,240 --> 00:10:58,450
the southern
corrections district,
240
00:10:58,450 --> 00:11:00,160
and four have profile pictures
241
00:11:00,160 --> 00:11:01,828
that look nothing like
Carol Jenson.
242
00:11:01,828 --> 00:11:04,498
Kay, so camera-shy Carol
might be our girl.
243
00:11:04,498 --> 00:11:06,917
Only public information
is "Friends."
244
00:11:06,917 --> 00:11:09,294
See if any of her friends
have a public feed.
245
00:11:09,294 --> 00:11:11,505
♪ ♪
246
00:11:11,505 --> 00:11:14,174
Wait, wait, looks like
Carol was tagged in a photo
247
00:11:14,174 --> 00:11:16,385
posted by Susie Castro
on Instagram.
248
00:11:16,385 --> 00:11:18,762
- Do you see that?
- "Another amazing dinner
249
00:11:18,762 --> 00:11:21,098
with @carolj74."
250
00:11:21,098 --> 00:11:22,891
I got her.
251
00:11:22,891 --> 00:11:25,519
Let's see what
Carol's all about.
252
00:11:25,519 --> 00:11:28,397
One fine dining
experience after another.
253
00:11:28,397 --> 00:11:31,525
Looks like Carol's
a serious foodie.
254
00:11:31,525 --> 00:11:34,069
♪ ♪
255
00:11:37,072 --> 00:11:44,079
♪ ♪
256
00:11:44,079 --> 00:11:46,039
Sammy...
257
00:11:46,039 --> 00:11:48,792
Otto, what are you doing here?
258
00:11:48,792 --> 00:11:50,794
I saw you through the window.
259
00:11:50,794 --> 00:11:54,214
I just wanted say
thanks for yesterday.
260
00:11:54,214 --> 00:11:56,299
All I did was drink your beer
and give you shit.
261
00:11:56,299 --> 00:11:59,845
Well, sometimes that's enough.
262
00:11:59,845 --> 00:12:01,513
You want breakfast, or what...
263
00:12:01,513 --> 00:12:03,598
Yeah, uh, maybe...
maybe, uh...
264
00:12:03,598 --> 00:12:05,225
maybe some coffee.
265
00:12:05,225 --> 00:12:08,186
No. Actually, no.
I've been looking for you.
266
00:12:08,186 --> 00:12:11,398
What'd I do?
I mean, what... what's wrong?
267
00:12:11,398 --> 00:12:13,233
I got car trouble.
268
00:12:13,233 --> 00:12:15,819
What kinda car trouble?
269
00:12:15,819 --> 00:12:18,738
Uh, the house painter
we talked about,
270
00:12:18,738 --> 00:12:20,282
it's his car.
271
00:12:20,282 --> 00:12:21,992
He left it parked
near Irish Moe's,
272
00:12:21,992 --> 00:12:25,078
and Moe is afraid
it's gonna come back on him.
273
00:12:28,832 --> 00:12:30,750
ANB Bail Bonds.
274
00:12:30,750 --> 00:12:32,502
Sean, Sam.
275
00:12:32,502 --> 00:12:36,006
Uh, car issue this morning.
Probably be a little late.
276
00:12:36,006 --> 00:12:40,093
♪ ♪
277
00:12:40,093 --> 00:12:41,595
Eh, it's pretty quiet right now.
278
00:12:41,595 --> 00:12:43,138
Just don't make it
too long, okay?
279
00:12:43,138 --> 00:12:45,599
Thanks, boss.
280
00:12:45,599 --> 00:12:48,185
Hey! Hey, man...
281
00:12:48,185 --> 00:12:50,187
pink Corvette
on the billboard...
282
00:12:50,187 --> 00:12:51,855
it really yours?
283
00:12:51,855 --> 00:12:53,607
It's a company car.
284
00:12:53,607 --> 00:12:56,151
'Cause I saw it the other night
parked off the, uh...
285
00:12:56,151 --> 00:12:57,944
uh, Black Rock Turnpike.
286
00:12:57,944 --> 00:12:59,488
- Oh, yeah?
- Yeah.
287
00:12:59,488 --> 00:13:01,072
Hey, so the...
who's the model, man?
288
00:13:01,072 --> 00:13:03,658
'Cause... she's hot.
289
00:13:03,658 --> 00:13:05,577
That's my wife.
290
00:13:05,577 --> 00:13:08,246
Oh, so the blue one
must be yours then, right?
291
00:13:12,751 --> 00:13:14,503
What blue one?
292
00:13:14,503 --> 00:13:21,510
♪ ♪
293
00:13:30,894 --> 00:13:36,024
♪ ♪
294
00:13:36,024 --> 00:13:38,318
Hello?
295
00:13:38,318 --> 00:13:40,028
Detective?
296
00:13:40,028 --> 00:13:47,035
♪ ♪
297
00:14:03,969 --> 00:14:06,513
Fuck.
298
00:14:11,101 --> 00:14:13,019
- Hey, Grandma.
- Did you find it?
299
00:14:13,019 --> 00:14:15,564
Uh, no, I wasn't able to
get into the Evidence Room yet.
300
00:14:15,564 --> 00:14:18,525
- Well, how hard can it be?
- I'm doing my best, okay?
301
00:14:18,525 --> 00:14:21,319
Oh, I'm sorry, I'm just...
I'm just so shaky, and I...
302
00:14:21,319 --> 00:14:22,946
No, I understand.
Look, I gotta... I gotta...
303
00:14:22,946 --> 00:14:24,406
- I gotta go.
- But there's something
304
00:14:24,406 --> 00:14:25,907
- I forgot to tell you.
- What?
305
00:14:25,907 --> 00:14:27,784
There were two crashes
that night.
306
00:14:27,784 --> 00:14:29,578
I'm not sure if the police
know about the first...
307
00:14:29,578 --> 00:14:31,246
Grandma, we can talk about
this later, okay? Love you.
308
00:14:31,246 --> 00:14:32,831
But what if that's where
I lost the headlight?
309
00:14:32,831 --> 00:14:34,291
Taylor?
310
00:14:34,291 --> 00:14:36,084
Taylor?
311
00:14:38,878 --> 00:14:40,422
Hi, you've reached
Taylor's pho...
312
00:14:47,596 --> 00:14:49,973
- Administration.
- Carol Jenson?
313
00:14:49,973 --> 00:14:51,433
Speaking.
314
00:14:51,433 --> 00:14:54,060
This is Carol Jenson, @carolj74?
315
00:14:54,060 --> 00:14:56,980
That is my
Instagram handle, yes.
316
00:14:56,980 --> 00:14:58,440
Hi, this is Duncan Walker.
317
00:14:58,440 --> 00:15:00,233
I'm the outreach manager
for Cafe Blonde.
318
00:15:00,233 --> 00:15:03,403
- How are you today?
- Uh... uh... I'm fine.
319
00:15:03,403 --> 00:15:05,530
What can I do for you,
Mr. Walker?
320
00:15:05,530 --> 00:15:07,657
Uh, yeah, call me Duncan.
I, uh... listen,
321
00:15:07,657 --> 00:15:09,159
I'm... I'm not sure
if you're familiar
322
00:15:09,159 --> 00:15:11,077
with our establishment or not,
but, uh...
323
00:15:11,077 --> 00:15:13,580
No, of course
I am familiar with Cafe Blonde.
324
00:15:13,580 --> 00:15:15,415
Oh, have you dined
with us before?
325
00:15:15,415 --> 00:15:17,083
No. I have tried
several times,
326
00:15:17,083 --> 00:15:20,253
but it is very hard
to get a reservation.
327
00:15:20,253 --> 00:15:23,173
Yeah,
victims of our own success.
328
00:15:23,173 --> 00:15:24,841
Uh, that's why
we're reaching out to
329
00:15:24,841 --> 00:15:26,176
up-and-coming
online influencers,
330
00:15:26,176 --> 00:15:27,427
like yourself, Carol.
331
00:15:27,427 --> 00:15:29,471
Uh, influencer?
332
00:15:29,471 --> 00:15:30,889
Ha...
That is hardly me.
333
00:15:30,889 --> 00:15:32,807
Well, permit me to disagree.
334
00:15:32,807 --> 00:15:34,809
I read dozens of food blogs
335
00:15:34,809 --> 00:15:36,478
and Instagram feeds,
Twitter feeds,
336
00:15:36,478 --> 00:15:37,896
and Carol,
I honestly can't believe
337
00:15:37,896 --> 00:15:39,189
you're not a professional
food critic.
338
00:15:39,189 --> 00:15:40,690
Well, um...
339
00:15:40,690 --> 00:15:42,859
you are too... too kind.
340
00:15:42,859 --> 00:15:45,612
Which is why we would like
you to be our guest today
341
00:15:45,612 --> 00:15:48,114
for lunch at Cafe Blonde.
342
00:15:48,114 --> 00:15:50,867
Wait, is this a...
is this a prank?
343
00:15:50,867 --> 00:15:53,828
I was never more serious
in my life.
344
00:15:53,828 --> 00:15:55,997
We... we just want you
telling your Instagram followers
345
00:15:55,997 --> 00:15:58,750
what you think of us.
Please say yes.
346
00:15:58,750 --> 00:16:00,835
Um... yes.
347
00:16:09,010 --> 00:16:13,932
♪ ♪
348
00:16:18,436 --> 00:16:20,730
Hey, hey, hey, hey!
Get away from the SUV!
349
00:16:23,775 --> 00:16:27,153
♪ ♪
350
00:16:27,153 --> 00:16:28,697
Hi...
351
00:16:28,697 --> 00:16:30,824
I'm Julia,
from Bernhardt Bail Bonds.
352
00:16:30,824 --> 00:16:33,576
I'd like to talk to Luis.
353
00:16:33,576 --> 00:16:35,954
We've bailed out a lot of
his people over the years,
354
00:16:35,954 --> 00:16:37,997
also his sister,
his little brother,
355
00:16:37,997 --> 00:16:40,208
his mom. He knows me.
356
00:16:40,208 --> 00:16:44,045
♪ ♪
357
00:16:44,045 --> 00:16:46,131
Tell him it's Little Blondie.
358
00:16:46,131 --> 00:16:47,841
♪ ♪
359
00:17:02,564 --> 00:17:04,232
Excuse me. Excuse me.
360
00:17:04,232 --> 00:17:05,817
Excuse me, excuse me, excuse me.
361
00:17:05,817 --> 00:17:08,403
I'm sorry, I have
an appointment with Duncan.
362
00:17:08,403 --> 00:17:10,488
- Um...
- Carol...
363
00:17:10,488 --> 00:17:12,073
- Duncan?
- Right this way, please.
364
00:17:12,073 --> 00:17:13,992
- Oh, hi.
- I hope you found us okay.
365
00:17:13,992 --> 00:17:16,202
- Oh, absolutely.
- We have a lovely table for you
366
00:17:16,202 --> 00:17:17,996
- right by the window.
- Oh, my goodness,
367
00:17:17,996 --> 00:17:19,497
that's beautiful.
368
00:17:19,497 --> 00:17:20,832
Do you want me
to take your purse?
369
00:17:20,832 --> 00:17:24,461
- Thank you.
- Here you go.
370
00:17:24,461 --> 00:17:26,171
Emilio!
371
00:17:26,171 --> 00:17:28,089
This is Emilio.
He'll be your server today.
372
00:17:28,089 --> 00:17:29,674
- Sir?
- This is Carol Jenson.
373
00:17:29,674 --> 00:17:32,469
Oh, Ms. Jenson,
I've heard so much about you.
374
00:17:32,469 --> 00:17:34,262
Listen, we just found out
she's pregnant.
375
00:17:34,262 --> 00:17:36,723
Her coworkers are trying to
throw her a surprise shower,
376
00:17:36,723 --> 00:17:39,893
so they need to get her
out of the office.
377
00:17:39,893 --> 00:17:43,354
She's always wanted to eat here.
378
00:17:43,354 --> 00:17:45,106
It's lovely to finally meet you.
379
00:17:45,106 --> 00:17:47,901
I'm gonna leave you in
Emilio's very capable hands.
380
00:17:47,901 --> 00:17:50,653
- Bon appétit.
- Oh... Oui.
381
00:17:53,656 --> 00:17:56,242
♪ ♪
382
00:17:56,242 --> 00:17:58,244
I never heard back from Otto.
383
00:18:00,163 --> 00:18:02,957
Well, I actually didn't
tell him that you called yet.
384
00:18:02,957 --> 00:18:06,544
But I will. I promise.
385
00:18:06,544 --> 00:18:10,381
I ask for Otto,
you don't tell Otto,
386
00:18:10,381 --> 00:18:11,966
but you drive
all the way out here
387
00:18:11,966 --> 00:18:14,552
to tell me you didn't tell him?
388
00:18:14,552 --> 00:18:16,346
Right.
389
00:18:16,346 --> 00:18:18,306
You got my attention.
390
00:18:18,306 --> 00:18:19,808
Well, I actually was remembering
391
00:18:19,808 --> 00:18:22,268
how you used to come into
the bail office.
392
00:18:22,268 --> 00:18:25,188
- I think I was about ten?
- Skinny little thing
393
00:18:25,188 --> 00:18:27,440
hiding in the back
with her schoolwork.
394
00:18:27,440 --> 00:18:30,193
- Yeah, you used to scare me.
- Used to?
395
00:18:30,193 --> 00:18:34,364
Hey, I scare myself sometimes.
396
00:18:34,364 --> 00:18:37,075
Point is, we got history, right?
397
00:18:37,075 --> 00:18:38,785
Eh, so how 'bout
you state your business.
398
00:18:38,785 --> 00:18:40,495
You used to own a coin laundry.
399
00:18:40,495 --> 00:18:43,456
- I own seven now.
- Oh, uh, congratulations.
400
00:18:43,456 --> 00:18:45,667
Oh, yeah, everybody's got
dirty laundry, you know?
401
00:18:45,667 --> 00:18:47,210
That... yeah, that's actually
402
00:18:47,210 --> 00:18:48,586
what I wanted
to talk to you about.
403
00:18:48,586 --> 00:18:51,130
See, I have, um,
some valuable, uh...
404
00:18:51,130 --> 00:18:54,175
let's say... linens,
405
00:18:54,175 --> 00:18:57,512
and I am really not sure
406
00:18:57,512 --> 00:19:01,015
how to launder them.
407
00:19:01,015 --> 00:19:03,643
Mm-hmm, are we talking
presidential-type linen?
408
00:19:03,643 --> 00:19:05,895
$150,000.
409
00:19:05,895 --> 00:19:08,565
Ooh...
Commission on that be 20%.
410
00:19:08,565 --> 00:19:10,567
But on account of our history,
411
00:19:10,567 --> 00:19:12,151
- I'll just do it.
- Oh...
412
00:19:12,151 --> 00:19:14,654
Friend-of-the-family
discount, huh?
413
00:19:14,654 --> 00:19:17,115
Mr. Mercado,
that would be amazing.
414
00:19:17,115 --> 00:19:19,075
Ah, we're doing business.
Call me Luis.
415
00:19:19,075 --> 00:19:22,245
Thank you, uh, Luis.
416
00:19:22,245 --> 00:19:24,956
And I tell you
what you can do for me.
417
00:19:24,956 --> 00:19:27,876
Don't worry, it's not illegal.
418
00:19:27,876 --> 00:19:31,087
Friend of mine,
name of Valerie Abeyta,
419
00:19:31,087 --> 00:19:32,755
got arrested.
420
00:19:32,755 --> 00:19:35,383
Hey, you bond out Valerie,
421
00:19:35,383 --> 00:19:37,760
I'll take care of your linen.
422
00:19:37,760 --> 00:19:41,139
Is Ms. Abeyta by any chance
considered a flight risk?
423
00:19:41,139 --> 00:19:42,974
She's got U.S.
and Mexican passports.
424
00:19:42,974 --> 00:19:44,684
That a flight risk?
425
00:19:44,684 --> 00:19:46,394
Well...
426
00:19:46,394 --> 00:19:48,563
Eh, I guess that's
why the bail is high.
427
00:19:48,563 --> 00:19:51,941
But like I said,
Valerie's a friend.
428
00:19:51,941 --> 00:19:54,068
Hate to see her
locked up in a cage.
429
00:19:54,068 --> 00:19:57,322
Let me guess, you... you tried
other bail bond companies?
430
00:19:57,322 --> 00:19:59,741
A few.
431
00:19:59,741 --> 00:20:02,327
I really, really
432
00:20:02,327 --> 00:20:06,122
appreciate
this opportunity, Luis.
433
00:20:06,122 --> 00:20:09,292
Could I have 24 hours
just to think it over?
434
00:20:09,292 --> 00:20:11,377
Well,
Valerie ain't going anywhere.
435
00:20:11,377 --> 00:20:12,879
But just so we're clear,
436
00:20:12,879 --> 00:20:15,423
no bail, no laundry.
437
00:20:15,423 --> 00:20:18,635
♪ ♪
438
00:20:21,638 --> 00:20:24,766
♪ ♪
439
00:20:27,769 --> 00:20:33,900
♪ ♪
440
00:20:35,276 --> 00:20:38,446
- Hey, babe, lunch?
- Great idea.
441
00:20:38,446 --> 00:20:39,906
Hey, let's take my car.
442
00:20:39,906 --> 00:20:42,116
Uh... okay, sure.
443
00:20:42,116 --> 00:20:45,119
Sounds like you've been having
some trouble with the pink lady.
444
00:20:45,119 --> 00:20:47,288
- What do you mean?
- Somebody saw her parked
445
00:20:47,288 --> 00:20:49,707
off of Black Rock Turnpike
the other night.
446
00:20:49,707 --> 00:20:51,376
♪ ♪
447
00:20:51,376 --> 00:20:54,921
- I don't think so.
- Last Thursday?
448
00:20:54,921 --> 00:20:56,673
When I was in Hartford?
449
00:20:56,673 --> 00:20:58,549
Otherwise,
you would've called, right?
450
00:20:58,549 --> 00:21:00,551
Oh...
Yeah, there's, uh...
451
00:21:00,551 --> 00:21:02,053
there was a reason
I didn't mention that.
452
00:21:02,053 --> 00:21:04,180
I got pulled over.
Traffic stop.
453
00:21:04,180 --> 00:21:07,433
- Really?
- Yeah, by guess who?
454
00:21:07,433 --> 00:21:09,435
You tell me.
455
00:21:09,435 --> 00:21:11,187
Who do you think
would pull me over
456
00:21:11,187 --> 00:21:13,189
for a broken taillight
when I didn't even have one?
457
00:21:13,189 --> 00:21:15,316
Taylor,
458
00:21:15,316 --> 00:21:17,443
in his dad's old Plymouth Fury,
like he's still in high school,
459
00:21:17,443 --> 00:21:19,946
which, in a way, he still is.
460
00:21:19,946 --> 00:21:21,781
Why didn't you say anything
about it before?
461
00:21:21,781 --> 00:21:24,617
I didn't wanna give him
the satisfaction,
462
00:21:24,617 --> 00:21:26,536
and you have enough
on your plate.
463
00:21:26,536 --> 00:21:29,998
Babe, you don't
need to protect me.
464
00:21:29,998 --> 00:21:33,292
It's the Bernhardts
who are gonna need protecting.
465
00:21:42,552 --> 00:21:45,722
The artichoke salad
with mint aioli.
466
00:21:45,722 --> 00:21:47,181
That's the best salad
on the menu.
467
00:21:47,181 --> 00:21:49,392
Oh, good.
And the...
468
00:21:49,392 --> 00:21:51,519
brown butter hazelnut torte.
469
00:21:51,519 --> 00:21:53,563
That's amazing too.
You won't be disappointed.
470
00:21:53,563 --> 00:21:55,106
I can't wait.
471
00:21:55,106 --> 00:21:57,233
Oh, could you hand me
my, uh, purse?
472
00:21:57,233 --> 00:21:58,943
- Oh, of course.
- Thank you.
473
00:21:58,943 --> 00:22:00,403
You're welcome.
474
00:22:02,447 --> 00:22:09,454
♪ ♪
475
00:22:17,170 --> 00:22:18,171
♪ ♪
476
00:22:33,311 --> 00:22:35,063
Artichoke salad with mint aioli.
477
00:22:35,063 --> 00:22:37,732
Oh, I have to post this.
478
00:22:41,277 --> 00:22:43,946
This is Duane.
How are you, Ms. Jenson?
479
00:22:43,946 --> 00:22:45,823
Duane, it's Scott Emerson
from the Governor's office.
480
00:22:45,823 --> 00:22:47,867
- Sorry, who?
- Scott Emerson.
481
00:22:47,867 --> 00:22:50,203
Uh, Carol asked me to call you,
but... but we've met before.
482
00:22:50,203 --> 00:22:52,246
- We have?
- Yeah, the, uh...
483
00:22:52,246 --> 00:22:53,831
the day you got your picture
taken with the Governor.
484
00:22:53,831 --> 00:22:56,000
Oh, yes, of course.
485
00:22:56,000 --> 00:22:59,003
Tall, sandy-haired fellow?
486
00:22:59,003 --> 00:23:02,799
Yep. Yep, that's me.
Uh, look, you had a visit today
487
00:23:02,799 --> 00:23:05,343
from a lawyer
named Sarah Pitman.
488
00:23:05,343 --> 00:23:07,178
- Real pain in the ass.
- Yeah.
489
00:23:07,178 --> 00:23:09,222
Oh, yeah, we call her
Pitman the Pit Bull.
490
00:23:09,222 --> 00:23:10,765
Well, that's the one.
491
00:23:10,765 --> 00:23:13,142
Well, after she left you,
she called Carol,
492
00:23:13,142 --> 00:23:15,019
and then Carol called me
at the Field Office,
493
00:23:15,019 --> 00:23:17,105
and we started
getting into this.
494
00:23:17,105 --> 00:23:19,190
- Sorry about all the fuss.
- No, it turns out this lawyer
495
00:23:19,190 --> 00:23:20,858
might've done us all
a big favor.
496
00:23:20,858 --> 00:23:22,401
That's why Carol
wanted me to loop you in.
497
00:23:22,401 --> 00:23:23,861
She's... she's busy working with
498
00:23:23,861 --> 00:23:25,530
the cybersecurity guys
right now,
499
00:23:25,530 --> 00:23:26,823
otherwise she would've
called you herself.
500
00:23:26,823 --> 00:23:28,491
Cybersecurity?
501
00:23:28,491 --> 00:23:30,493
Uh, they're...
they're trying to figure out
502
00:23:30,493 --> 00:23:34,372
how Marius Josipovic's picture
got into Pete Murphy's file.
503
00:23:34,372 --> 00:23:36,415
- Got any ideas?
- Yeah, they do,
504
00:23:36,415 --> 00:23:39,043
but, uh, it's not good news.
505
00:23:39,043 --> 00:23:41,212
♪ ♪
506
00:23:42,713 --> 00:23:47,552
♪ ♪
507
00:23:47,552 --> 00:23:49,178
Hm.
508
00:23:49,178 --> 00:23:51,931
♪ ♪
509
00:23:51,931 --> 00:23:55,017
- Ma'am, is something wrong?
- Uh, my... my ID badge,
510
00:23:55,017 --> 00:23:57,895
I'm almost certain I...
511
00:23:57,895 --> 00:24:00,940
Um, I'm, uh, so sorry, Emilio.
512
00:24:00,940 --> 00:24:02,984
I... I will be back.
513
00:24:02,984 --> 00:24:07,155
♪ ♪
514
00:24:08,948 --> 00:24:12,076
- It's hackers, Duane.
- You serious?
515
00:24:12,076 --> 00:24:13,703
As a heart attack.
516
00:24:15,830 --> 00:24:17,623
Well, how bad?
517
00:24:17,623 --> 00:24:19,792
Uh, well,
that's what Carol's working with
518
00:24:19,792 --> 00:24:21,836
our I.T. guys to figure out.
519
00:24:21,836 --> 00:24:23,880
You know, it could be
a little one-time intrusion,
520
00:24:23,880 --> 00:24:26,966
but since our system's based on
a two-factor identification,
521
00:24:26,966 --> 00:24:29,218
it could be bigger,
a lot bigger.
522
00:24:29,218 --> 00:24:30,761
Or...
523
00:24:30,761 --> 00:24:32,597
it could turn out
to be no big deal.
524
00:24:32,597 --> 00:24:34,390
Do you know
what I'm saying, Duane?
525
00:24:34,390 --> 00:24:36,434
You're saying
we don't wanna overreact.
526
00:24:36,434 --> 00:24:38,561
Exactly. We...
we just don't want the Warden
527
00:24:38,561 --> 00:24:40,188
or, God forbid,
the Governor involved,
528
00:24:40,188 --> 00:24:42,190
unless it's absolutely
necessary, do we?
529
00:24:42,190 --> 00:24:43,691
Uh, is there anything
that I can do?
530
00:24:43,691 --> 00:24:45,902
This lawyer,
Pitman the Pit Bull,
531
00:24:45,902 --> 00:24:47,653
we don't want her
going to court,
532
00:24:47,653 --> 00:24:50,448
or, even worse,
calling the media about this.
533
00:24:50,448 --> 00:24:53,367
You need to
neutralize her, Duane.
534
00:24:53,367 --> 00:24:56,829
- How?
- Give her Pete Murphy.
535
00:24:56,829 --> 00:24:59,749
Walt... Walt, I must've left
my ID badge upstairs.
536
00:24:59,749 --> 00:25:02,043
Do you mind?
I'll bring it right back down.
537
00:25:02,043 --> 00:25:04,378
Thank you.
538
00:25:04,378 --> 00:25:07,256
Don't I need
some kinda authorization?
539
00:25:07,256 --> 00:25:08,883
Authorization?
Duane, you told me yourself
540
00:25:08,883 --> 00:25:13,012
that the file says
he's overdue for release.
541
00:25:13,012 --> 00:25:16,015
But the...
the date on the hardcopy...
542
00:25:16,015 --> 00:25:17,725
Look, if Pitman files a lawsuit,
543
00:25:17,725 --> 00:25:19,644
it's gonna blow
this whole thing wide open.
544
00:25:19,644 --> 00:25:21,687
The media's gonna call it
a major breach in security,
545
00:25:21,687 --> 00:25:24,482
and give the department
and the Governor a black eye.
546
00:25:24,482 --> 00:25:25,983
Is that what you want?
547
00:25:25,983 --> 00:25:27,735
No.
548
00:25:27,735 --> 00:25:29,237
No, and then she's gonna
come after you, Duane.
549
00:25:29,237 --> 00:25:30,863
Do you really wanna spend
550
00:25:30,863 --> 00:25:32,448
the first three years
of your retirement
551
00:25:32,448 --> 00:25:33,866
giving depositions
and going to court,
552
00:25:33,866 --> 00:25:35,701
having prisoners' rights
553
00:25:35,701 --> 00:25:37,703
protesters marching
outside your house?
554
00:25:37,703 --> 00:25:38,955
No, you don't wanna
do that, do you?
555
00:25:38,955 --> 00:25:40,539
Absolutely not, no.
556
00:25:40,539 --> 00:25:42,333
Plus, we're not talking
about a murderer here.
557
00:25:42,333 --> 00:25:44,502
Pete Murphy isn't...
isn't a public menace.
558
00:25:44,502 --> 00:25:46,295
That's true.
No, he's not.
559
00:25:46,295 --> 00:25:49,006
No, he's an idiot
who tried to rob a gun range.
560
00:25:49,006 --> 00:25:51,092
- Sure, but, uh...
- You know what, Duane,
561
00:25:51,092 --> 00:25:53,386
let's switch gears here.
562
00:25:53,386 --> 00:25:54,929
Uh, I'm gonna call
the Commissioner.
563
00:25:54,929 --> 00:25:56,347
What's your fax number?
564
00:26:02,186 --> 00:26:03,312
♪ ♪
565
00:26:05,189 --> 00:26:06,899
♪ ♪
566
00:26:27,336 --> 00:26:34,343
♪ ♪
567
00:26:44,478 --> 00:26:48,065
Okay, I put the license plate
into the DMV system,
568
00:26:48,065 --> 00:26:50,484
got the VIN number,
and now I'm using this...
569
00:26:50,484 --> 00:26:53,029
frankly illegal application
570
00:26:53,029 --> 00:26:55,239
to talk to the car's
security system
571
00:26:55,239 --> 00:26:58,326
and reprogram the doors
and ignition codes.
572
00:26:58,326 --> 00:27:00,161
Jesus, it used to be
all you needed
573
00:27:00,161 --> 00:27:02,455
was a Slim Jim
and a pair of wire strippers.
574
00:27:02,455 --> 00:27:04,540
A lot harder to steal
a car these days.
575
00:27:04,540 --> 00:27:06,876
- We're not stealing their car.
- What would you call it?
576
00:27:06,876 --> 00:27:08,669
We're doing Irish Moe a solid.
577
00:27:08,669 --> 00:27:10,546
I'll remember to tell the judge.
578
00:27:10,546 --> 00:27:12,757
Okay, there you go.
There you go.
579
00:27:12,757 --> 00:27:15,134
$4,000 security system,
580
00:27:15,134 --> 00:27:17,303
- defeated by a $60 app.
- Great.
581
00:27:17,303 --> 00:27:18,721
I'll unlock it
when you're ready,
582
00:27:18,721 --> 00:27:20,431
then I'm gone.
583
00:27:21,682 --> 00:27:24,685
Any time!
584
00:27:33,110 --> 00:27:34,612
Shit.
585
00:27:38,074 --> 00:27:39,825
Detective Roby?
586
00:27:39,825 --> 00:27:42,953
- That's right.
- I'm Officer Bowman...
587
00:27:42,953 --> 00:27:45,289
Taylor.
588
00:27:45,289 --> 00:27:47,083
I'm the guy
who talked to Detective Winslow
589
00:27:47,083 --> 00:27:48,417
when he was here.
590
00:27:48,417 --> 00:27:50,628
You... you wanted
to interview me.
591
00:27:50,628 --> 00:27:52,213
I do, but not right now.
592
00:27:52,213 --> 00:27:54,006
Oh, no, I didn't...
I didn't mean right now.
593
00:27:54,006 --> 00:27:57,343
I just... I was just
introducing myself.
594
00:27:57,343 --> 00:28:00,471
I'll have Detective Lockley
come find you, when I'm ready.
595
00:28:00,471 --> 00:28:01,806
All right.
596
00:28:01,806 --> 00:28:04,433
Uh, door, um... open or closed?
597
00:28:04,433 --> 00:28:05,893
Closed.
598
00:28:14,068 --> 00:28:16,320
- How do you mean that exactly?
- It says it right here.
599
00:28:16,320 --> 00:28:18,280
His release date
was eleven days ago.
600
00:28:18,280 --> 00:28:21,117
- We're out of compliance.
- But the file copy says
601
00:28:21,117 --> 00:28:22,743
he's got two years
left on his bit.
602
00:28:22,743 --> 00:28:24,578
Would you forget
the damn file copy?
603
00:28:24,578 --> 00:28:26,247
I have personal authorization
604
00:28:26,247 --> 00:28:29,375
from the Commissioner's office
right here.
605
00:28:29,375 --> 00:28:31,585
Am I gonna get a release order?
606
00:28:31,585 --> 00:28:33,587
What the hell is
the matter with you?
607
00:28:33,587 --> 00:28:35,464
If the Commissioner's office
says to kick him, we kick him.
608
00:28:35,464 --> 00:28:37,091
Is that clear?
609
00:28:47,935 --> 00:28:49,687
- Hey.
- Sean knows.
610
00:28:49,687 --> 00:28:51,730
What?
- Somebody saw our cars
611
00:28:51,730 --> 00:28:54,191
parked in that turnout
the other night, and told Sean.
612
00:28:54,191 --> 00:28:56,694
Wait, did he...
did he say something to you?
613
00:28:56,694 --> 00:28:58,446
He... he asked
if I had car trouble,
614
00:28:58,446 --> 00:29:00,573
but he was just testing me.
615
00:29:00,573 --> 00:29:02,199
And what'd you say?
616
00:29:02,199 --> 00:29:04,368
Uh, I told him that
you pulled me over,
617
00:29:04,368 --> 00:29:07,288
you know, a... a traffic stop,
to hassle me again.
618
00:29:07,288 --> 00:29:08,998
That's perfect. That's perfect.
619
00:29:08,998 --> 00:29:10,916
But what if he
didn't believe it?
620
00:29:10,916 --> 00:29:14,128
Look, Shannon,
he hates my guts, okay?
621
00:29:14,128 --> 00:29:16,046
Your story just confirms
what an asshole I am.
622
00:29:16,046 --> 00:29:17,965
It's... it's the best answer
you could've given.
623
00:29:17,965 --> 00:29:19,258
Taylor, I love...
624
00:29:19,258 --> 00:29:21,635
Hey, Detective. You ready?
625
00:29:21,635 --> 00:29:23,846
I'm gonna go take
a look at Winslow's car.
626
00:29:23,846 --> 00:29:25,806
- Then we'll talk.
- I'll be here.
627
00:29:26,974 --> 00:29:33,981
♪ ♪
628
00:29:40,154 --> 00:29:41,530
Shit.
629
00:29:41,530 --> 00:29:43,240
♪ ♪
630
00:29:58,672 --> 00:30:01,008
I had just started
the second shift,
631
00:30:01,008 --> 00:30:03,260
covering the front desk,
and I hear this voice say, uh,
632
00:30:03,260 --> 00:30:05,721
"Is anybody here?"
Or something like that.
633
00:30:05,721 --> 00:30:07,389
And I could tell by his tone
634
00:30:07,389 --> 00:30:11,435
and his, um, demeanor
that he was annoyed.
635
00:30:11,435 --> 00:30:13,187
Did he say something specific?
636
00:30:13,187 --> 00:30:17,316
No, he just had that big city
homicide detective vibe.
637
00:30:18,817 --> 00:30:20,486
What vibe is that?
638
00:30:20,486 --> 00:30:24,031
You know... uh, just, uh...
639
00:30:24,031 --> 00:30:27,701
little impatient with
the slower pace of life here,
640
00:30:27,701 --> 00:30:30,329
present company excepted.
641
00:30:32,164 --> 00:30:34,208
What happened then?
642
00:30:34,208 --> 00:30:35,709
Well, he said he was
looking for somebody
643
00:30:35,709 --> 00:30:37,628
that he thought was in
the Bridgeport area.
644
00:30:37,628 --> 00:30:39,046
but, uh,
he appeared to be holding
645
00:30:39,046 --> 00:30:40,673
a photograph of the individual.
646
00:30:40,673 --> 00:30:42,258
- Man or woman?
- I... no, I just saw
647
00:30:42,258 --> 00:30:44,176
the back of the photo.
648
00:30:44,176 --> 00:30:46,512
And then his cell phone rang,
and he said he'd be right back.
649
00:30:46,512 --> 00:30:48,180
Walked out the door.
650
00:30:48,180 --> 00:30:50,766
End of story.
651
00:30:50,766 --> 00:30:53,936
And you never saw him again?
652
00:30:53,936 --> 00:30:57,356
No, ma'am, never saw him again.
653
00:30:57,356 --> 00:30:59,191
- He show you his badge?
- Mm-hmm...
654
00:30:59,191 --> 00:31:01,860
That's how I knew he was NYPD.
655
00:31:01,860 --> 00:31:03,862
But he never told you his name?
656
00:31:03,862 --> 00:31:06,282
Mm, no, but, uh...
657
00:31:06,282 --> 00:31:08,617
you don't forget that eye.
658
00:31:09,702 --> 00:31:11,036
Hm.
659
00:31:23,257 --> 00:31:24,800
Far enough?
660
00:31:24,800 --> 00:31:27,386
Yeah.
661
00:31:27,386 --> 00:31:29,597
That's a nice car.
662
00:31:29,597 --> 00:31:32,099
Who said it wasn't?
663
00:31:32,099 --> 00:31:34,268
I'm just saying.
664
00:31:38,230 --> 00:31:40,232
Well, it's gotta disappear,
665
00:31:40,232 --> 00:31:43,360
the only way it doesn't
come back on our friend.
666
00:32:08,969 --> 00:32:12,264
Thanks, Sammy, I owe you.
667
00:32:12,264 --> 00:32:14,141
You think maybe
it'd be easier
668
00:32:14,141 --> 00:32:18,479
if you'd just left me there
in the jungle that day?
669
00:32:18,479 --> 00:32:21,357
I know I do.
670
00:32:23,359 --> 00:32:25,778
All right,
where am I gonna drop you?
671
00:32:30,366 --> 00:32:31,992
- Murphy...
- Yes, sir?
672
00:32:31,992 --> 00:32:33,410
Come with me.
673
00:32:33,410 --> 00:32:35,579
Wh... what... what did I do?
674
00:32:35,579 --> 00:32:37,665
You got lucky.
675
00:32:37,665 --> 00:32:40,709
Yeah, I'll see you
on the street, bitch.
676
00:32:40,709 --> 00:32:43,921
Yeah, I'm still gonna get you,
asshole.
677
00:32:43,921 --> 00:32:47,091
All right, all right, come on.
Move.
678
00:32:48,717 --> 00:32:55,724
♪ ♪
679
00:33:00,270 --> 00:33:02,439
Marius, you got a text.
680
00:33:05,109 --> 00:33:07,528
Well?
681
00:33:07,528 --> 00:33:09,697
We did it.
682
00:33:09,697 --> 00:33:11,907
They got him out.
683
00:33:11,907 --> 00:33:18,914
♪ ♪
684
00:33:21,417 --> 00:33:23,085
No... no, ma'am.
No...
685
00:33:23,085 --> 00:33:25,796
No, that's Animal Control.
Right... yeah...
686
00:33:25,796 --> 00:33:28,215
I'll, uh... I'll... I'll
transfer you to City Services,
687
00:33:28,215 --> 00:33:29,842
and they can connect you, okay?
688
00:33:29,842 --> 00:33:32,803
S... stay on the line.
Stay on the line.
689
00:33:32,803 --> 00:33:35,097
Hey, I gotta get back
to the city for this thing.
690
00:33:35,097 --> 00:33:37,766
Do you mind locking these
back into Evidence for me?
691
00:33:37,766 --> 00:33:40,102
- Not a problem.
- Thanks.
692
00:33:43,856 --> 00:33:46,900
Look... I get it.
693
00:33:46,900 --> 00:33:49,611
I come in here,
second-guessing your work,
694
00:33:49,611 --> 00:33:51,238
looking over
everybody's shoulder.
695
00:33:51,238 --> 00:33:52,906
- It's...
- No, I understand, you know.
696
00:33:52,906 --> 00:33:54,575
Winslow was one of your own.
697
00:33:54,575 --> 00:33:56,285
Course you wanna make sure
we get it right.
698
00:33:56,285 --> 00:33:57,786
I mean, shoe was on
the other foot, I'd...
699
00:33:57,786 --> 00:33:59,455
I'd do the same.
700
00:33:59,455 --> 00:34:01,749
Besides, it's... it's not...
it's not my work
701
00:34:01,749 --> 00:34:03,167
that you are second-guessing.
702
00:34:03,167 --> 00:34:04,877
It's the detectives'.
703
00:34:04,877 --> 00:34:06,754
I'll be back tomorrow.
704
00:34:16,263 --> 00:34:23,270
♪ ♪
705
00:34:30,152 --> 00:34:31,570
Shit.
706
00:34:31,570 --> 00:34:33,155
Sorry, Grandma.
707
00:34:33,155 --> 00:34:38,160
♪ ♪
708
00:34:41,455 --> 00:34:48,462
♪ ♪
709
00:35:02,434 --> 00:35:05,020
♪ ♪
710
00:35:05,020 --> 00:35:07,272
You were about
to fucking kill me!
711
00:35:07,272 --> 00:35:08,732
Hey!
712
00:35:08,732 --> 00:35:11,276
♪ ♪
713
00:35:12,986 --> 00:35:15,697
♪ ♪
714
00:35:17,282 --> 00:35:20,077
Ow...
715
00:35:22,412 --> 00:35:28,210
♪ ♪
716
00:35:28,210 --> 00:35:29,962
Oh, my G...
717
00:35:29,962 --> 00:35:33,173
Oh... God,
you scared me half to death.
718
00:35:33,173 --> 00:35:35,843
Looks like you lost something.
719
00:35:35,843 --> 00:35:37,386
Yeah... yeah, an earring.
720
00:35:37,386 --> 00:35:39,555
I... I lost it
the other day hiking.
721
00:35:39,555 --> 00:35:41,515
I was hoping maybe
I'd find it again,
722
00:35:41,515 --> 00:35:43,392
but, uh, it's like...
it's like...
723
00:35:43,392 --> 00:35:46,144
it's like looking for
a needle in a haystack.
724
00:35:46,144 --> 00:35:48,647
You miss the
"No Trespassing" sign
725
00:35:48,647 --> 00:35:52,150
back along the way?
726
00:35:52,150 --> 00:35:55,028
Oh, sorry, is...
is this your property?
727
00:35:55,028 --> 00:35:56,989
Third generation.
728
00:35:56,989 --> 00:36:01,326
♪ ♪
729
00:36:01,326 --> 00:36:04,371
It's a beautiful place.
730
00:36:04,371 --> 00:36:06,164
Very peaceful.
731
00:36:06,164 --> 00:36:09,543
Fella got shot dead
in his car the other night...
732
00:36:09,543 --> 00:36:12,170
- Oh, my.
- Down that way.
733
00:36:12,170 --> 00:36:14,965
Blew his brains clean out.
734
00:36:14,965 --> 00:36:17,926
Police have been talking
to everybody here about...
735
00:36:17,926 --> 00:36:19,595
♪ ♪
736
00:36:19,595 --> 00:36:21,096
I really have to go.
737
00:36:21,096 --> 00:36:23,473
I... I'm sorry
if I inconvenienced you.
738
00:36:23,473 --> 00:36:25,058
Take care.
739
00:36:25,058 --> 00:36:30,355
♪ ♪
740
00:36:30,355 --> 00:36:32,190
You got a brown streak
on your nose.
741
00:36:32,190 --> 00:36:34,151
What? What are you...
what are you talking about?
742
00:36:34,151 --> 00:36:35,527
It must be from that ass-kissing
743
00:36:35,527 --> 00:36:37,112
you laid on our friend
from the NYPD.
744
00:36:37,112 --> 00:36:38,906
I didn't kiss any ass.
I just...
745
00:36:38,906 --> 00:36:41,241
I kept the static to a minimum,
like you said.
746
00:36:41,241 --> 00:36:42,784
Well, you must've did
something right,
747
00:36:42,784 --> 00:36:44,286
because she requested you
to be her liaison.
748
00:36:44,286 --> 00:36:45,787
What? No, I'm not gonna...
749
00:36:45,787 --> 00:36:47,205
no, I'm not gonna do that.
No way.
750
00:36:47,205 --> 00:36:48,874
What makes you think
you got a choice?
751
00:36:48,874 --> 00:36:51,543
Plus, it'll get you off the desk
for a couple days.
752
00:36:51,543 --> 00:36:53,462
- You want me to do it?
- I want you to do
753
00:36:53,462 --> 00:36:55,881
whatever's gonna get her gone,
quickly.
754
00:37:12,064 --> 00:37:14,608
How you doing, kid?
755
00:37:14,608 --> 00:37:16,234
Fine, Sam, thanks.
756
00:37:16,234 --> 00:37:18,153
Uh, Sean wants to see you
in his office.
757
00:37:26,328 --> 00:37:28,330
You wanted me?
758
00:37:28,330 --> 00:37:30,624
Yeah, come in, come in.
Shut the door.
759
00:37:32,918 --> 00:37:35,545
What's up?
760
00:37:35,545 --> 00:37:37,506
You get that car trouble
taken care of?
761
00:37:37,506 --> 00:37:39,132
Yeah, it's all good, thanks.
762
00:37:39,132 --> 00:37:41,760
Yeah, you're a valued
employee, Sam.
763
00:37:41,760 --> 00:37:44,638
Um, I don't mind
giving you flex time.
764
00:37:44,638 --> 00:37:47,015
I trust you.
765
00:37:47,015 --> 00:37:48,809
Oh, good to hear.
766
00:37:48,809 --> 00:37:50,811
Good to hear it.
Uh... uh, is that it?
767
00:37:50,811 --> 00:37:53,647
I need you to run
a surveillance for me.
768
00:37:53,647 --> 00:37:56,191
- Okay.
- It'll be off the books.
769
00:37:57,401 --> 00:37:59,569
I'll pay you myself.
770
00:37:59,569 --> 00:38:02,864
I don't want anyone else
to know about it.
771
00:38:02,864 --> 00:38:05,409
Uh, who's the target?
772
00:38:07,619 --> 00:38:09,496
My wife.
773
00:38:12,499 --> 00:38:16,962
♪ ♪
774
00:38:16,962 --> 00:38:19,881
I'm here to pick up Pete Murphy.
I was told he's being released.
775
00:38:19,881 --> 00:38:21,717
♪ ♪
776
00:38:21,717 --> 00:38:23,010
Not on the list.
777
00:38:23,010 --> 00:38:24,720
♪ ♪
778
00:38:24,720 --> 00:38:27,347
I was assured that
he would be here
779
00:38:27,347 --> 00:38:29,474
by Deputy Superintendent
Harding.
780
00:38:29,474 --> 00:38:33,854
♪ ♪
781
00:38:33,854 --> 00:38:36,440
Mr. Harding?
This is Officer Kane, Security.
782
00:38:36,440 --> 00:38:38,608
I've got a lawyer here,
says you told her that
783
00:38:38,608 --> 00:38:40,193
Pete Murphy was getting out?
784
00:38:40,193 --> 00:38:41,778
♪ ♪
785
00:38:41,778 --> 00:38:43,905
I told you to get
Pete Murphy out of here.
786
00:38:43,905 --> 00:38:45,824
- And I handled it.
- Well, his lawyer's
787
00:38:45,824 --> 00:38:48,285
waiting for him down at
Security, and he ain't there.
788
00:38:48,285 --> 00:38:50,328
Well, I couldn't just
walk him out the front door
789
00:38:50,328 --> 00:38:53,582
without that coming back
on me now, could I? Mm-mm...
790
00:38:53,582 --> 00:38:54,916
But he's gone.
791
00:38:54,916 --> 00:38:56,710
How?
792
00:38:56,710 --> 00:38:58,587
I talked to a C.O. I know,
793
00:38:58,587 --> 00:39:00,797
told him you'd recommend
a bump in his pay grade
794
00:39:00,797 --> 00:39:03,008
if he helped us, so he did.
795
00:39:03,008 --> 00:39:10,015
♪ ♪
796
00:39:14,770 --> 00:39:16,271
What?
797
00:39:16,271 --> 00:39:19,232
The good news is, he's out.
798
00:39:19,232 --> 00:39:20,692
So, where is he?
799
00:39:22,110 --> 00:39:23,737
That's the bad news.
800
00:39:26,740 --> 00:39:33,747
♪ ♪
801
00:39:44,549 --> 00:39:46,885
♪ ♪
802
00:39:46,885 --> 00:39:49,387
Hey!
803
00:39:49,387 --> 00:39:51,598
No, wait!
804
00:39:51,598 --> 00:39:53,600
Hey, wait for me!
805
00:39:53,600 --> 00:39:56,353
Stop the bus!
806
00:39:56,353 --> 00:39:58,230
Hey!
807
00:39:58,230 --> 00:40:00,315
♪ ♪
808
00:40:00,315 --> 00:40:06,655
What the fuck?
809
00:40:06,655 --> 00:40:10,325
♪ Gold ♪
810
00:40:10,325 --> 00:40:14,246
♪ Gold ♪
811
00:40:16,748 --> 00:40:19,126
♪ Gotta dream, boy ♪
812
00:40:19,126 --> 00:40:21,086
♪ Got a song ♪
813
00:40:21,086 --> 00:40:27,509
♪ Paint your wagon
and come along ♪
814
00:40:27,509 --> 00:40:29,511
♪ Where am I going?
I don't know ♪
815
00:40:29,511 --> 00:40:31,429
♪ Where am I headed?
I ain't sure ♪
816
00:40:31,429 --> 00:40:37,394
♪ All I know is
I am on my way ♪
817
00:40:37,394 --> 00:40:39,271
♪ When will I be there?
I don't know ♪
818
00:40:39,271 --> 00:40:41,273
♪ When will I get there?
I ain't certain ♪
819
00:40:41,273 --> 00:40:46,444
♪ All I know is
I am on my way ♪
820
00:40:46,444 --> 00:40:48,613
♪ Gotta dream, boy ♪
821
00:40:48,613 --> 00:40:50,407
♪ Got a song ♪
822
00:40:50,407 --> 00:40:54,870
♪ Paint your wagon
and come along ♪
823
00:40:54,870 --> 00:40:56,746
♪ Where am I going?
I don't know ♪
824
00:40:56,746 --> 00:40:58,748
♪ When will I be there?
I ain't certain ♪
825
00:40:58,748 --> 00:41:02,043
♪ What will I get?
I ain't equipped to say ♪
826
00:41:02,043 --> 00:41:06,214
♪ But who gives a damn?
We're on our way ♪
827
00:41:06,214 --> 00:41:13,221
♪ ♪
828
00:41:19,227 --> 00:41:21,062
♪ Where am I going?
I don't know ♪
829
00:41:21,062 --> 00:41:23,064
♪ When will I be there?
I ain't certain ♪
830
00:41:23,064 --> 00:41:26,484
♪ What will I get?
I ain't equipped to say ♪
831
00:41:26,484 --> 00:41:30,572
♪ But who gives a damn? ♪
832
00:41:30,572 --> 00:41:33,033
♪ We're on ♪
833
00:41:33,033 --> 00:41:35,035
♪ Our ♪
834
00:41:35,035 --> 00:41:38,121
♪ Way ♪
835
00:41:38,121 --> 00:41:41,666
♪ On our way ♪♪
836
00:41:41,666 --> 00:41:43,168
♪ ♪
58686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.