Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:02,971
Previously on "Shut Eye"...
2
00:00:02,972 --> 00:00:04,973
This shit is military-grade.
3
00:00:04,974 --> 00:00:06,815
We killed a fuckin' gunrunner.
4
00:00:06,816 --> 00:00:10,699
50 down, 100 on delivery.
125 on delivery.
5
00:00:11,981 --> 00:00:14,142
Scoot over.
6
00:00:14,143 --> 00:00:15,343
Who you textin'?
7
00:00:15,344 --> 00:00:16,825
Friend from school.
8
00:00:19,509 --> 00:00:23,792
Li'I Tony is not yet of age
to contribute to the household.
9
00:00:23,793 --> 00:00:25,594
You want the Council to restore Fonso?
10
00:00:25,595 --> 00:00:29,678
We want a kris to take this
request into consideration.
11
00:00:29,679 --> 00:00:30,759
Mm-hmm.
12
00:00:37,166 --> 00:00:39,287
My visions, they're gone!
13
00:00:39,288 --> 00:00:40,448
I haven't had one in a month.
14
00:00:40,449 --> 00:00:41,610
I didn't pursue you
15
00:00:41,611 --> 00:00:43,692
because you can see things.
16
00:00:43,693 --> 00:00:46,134
I pursued you because you have talent.
17
00:00:46,135 --> 00:00:48,817
And I'm in on the con.
Second row to your right.
18
00:00:48,818 --> 00:00:50,659
Car accident. She was driving.
19
00:00:50,660 --> 00:00:53,542
She may have lost her son.
20
00:00:53,543 --> 00:00:55,544
How far along were you?
21
00:00:55,545 --> 00:00:57,786
Five months.
22
00:00:57,787 --> 00:00:59,387
Oh, damn!
23
00:01:13,362 --> 00:01:16,085
Mm.
24
00:01:40,069 --> 00:01:42,310
What are you doing?!
25
00:01:42,311 --> 00:01:44,873
I was just getting in
a few licks before sunrise.
26
00:01:44,874 --> 00:01:47,435
Where'd this come from?
Sports Authority.
27
00:01:47,436 --> 00:01:50,358
I mean...
Just part of my new regimen.
28
00:01:50,359 --> 00:01:53,241
For your new venture?
For just my general wellbeing.
29
00:01:56,646 --> 00:01:58,366
Okay.
Honey, I know.
30
00:01:58,367 --> 00:02:02,210
You might be worried about
Maggie's influence, but...
31
00:02:02,211 --> 00:02:05,013
I'm not. You just seem so...
32
00:02:05,014 --> 00:02:07,277
different all of a sudden.
33
00:02:08,898 --> 00:02:10,498
Different how?
34
00:02:10,822 --> 00:02:13,742
You don't seem like you.
35
00:02:13,743 --> 00:02:15,452
Maybe it's the new me.
36
00:02:16,506 --> 00:02:18,497
New and improved.
37
00:02:19,789 --> 00:02:21,750
Maybe it's not you at all.
38
00:02:21,751 --> 00:02:24,392
People can change, honey.
39
00:02:24,393 --> 00:02:26,194
You don't have to be threatened by it.
40
00:02:26,195 --> 00:02:27,286
I'm not.
41
00:02:29,741 --> 00:02:31,359
I need to meditate.
42
00:02:31,360 --> 00:02:34,042
Oh. Sorry.
43
00:02:34,043 --> 00:02:35,684
For your new regimen?
44
00:02:35,685 --> 00:02:36,845
Yes. Yeah.
45
00:02:36,846 --> 00:02:38,166
There's coffee in the kitchen.
46
00:02:38,167 --> 00:02:39,393
Ah.
47
00:02:40,449 --> 00:02:43,732
Ohhhhhhhhhhhhh.
48
00:03:07,076 --> 00:03:10,358
Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
49
00:03:10,359 --> 00:03:12,521
ahhhhhhhhhh
50
00:03:12,522 --> 00:03:16,444
ehhhhhhhhhhhhhhhh
51
00:03:16,445 --> 00:03:19,568
ooooooooooooom.
52
00:03:44,073 --> 00:03:47,636
Oh. Sorry, sorry. Did I wake you?
53
00:03:47,637 --> 00:03:50,198
No. Bad dream.
54
00:03:50,199 --> 00:03:52,000
I can stop if you want.
55
00:03:52,001 --> 00:03:54,083
Knock yourself out.
Okay.
56
00:04:53,262 --> 00:04:55,263
Tickets, tickets.
57
00:04:55,264 --> 00:04:57,826
Has anyone seen my boarding pass?
58
00:04:57,827 --> 00:04:59,749
Uh, the printer.
No, it's not there.
59
00:05:02,512 --> 00:05:05,273
Hey. Gotta eat your breakfast.
You're gonna be late.
60
00:05:05,274 --> 00:05:07,516
I'm done.
I don't think so.
61
00:05:07,517 --> 00:05:09,037
Eat something.
I'm done. Let's go.
62
00:05:09,038 --> 00:05:11,319
Gotta over some stuff
with your dad first.
63
00:05:11,320 --> 00:05:13,281
What is this tomorrow at 3:00?
64
00:05:13,282 --> 00:05:15,424
Uh, interview. Dowser.
65
00:05:16,726 --> 00:05:18,887
Uses a divining rod to find water.
66
00:05:18,888 --> 00:05:21,530
I know what a dowser is.
Why do you need one?
67
00:05:21,531 --> 00:05:22,971
Did you forget to pay the water bill?
68
00:05:22,972 --> 00:05:24,973
I think he might be
a new source of revenue.
69
00:05:24,974 --> 00:05:26,454
We're in the middle of a drought.
70
00:05:26,455 --> 00:05:27,856
Drought's over, Dad.
71
00:05:27,857 --> 00:05:29,538
That's what the fake news says.
72
00:05:30,820 --> 00:05:33,525
Please.
Oh, where are these tickets?
73
00:05:34,984 --> 00:05:37,154
In your back pocket?
74
00:05:38,347 --> 00:05:40,073
Oh.
75
00:05:40,790 --> 00:05:42,390
Don't be nervous.
I'm not.
76
00:05:42,391 --> 00:05:43,827
Don't lie to me.
77
00:05:44,433 --> 00:05:45,714
You're gonna kick it in the ass.
78
00:05:47,997 --> 00:05:49,397
I want you to.
79
00:05:49,398 --> 00:05:50,478
Thanks.
80
00:05:50,479 --> 00:05:51,601
Mom!
81
00:05:58,808 --> 00:06:00,929
Morning.
Morning! We're late.
82
00:06:00,930 --> 00:06:03,812
So are we.
Hey, where's my kiss?
83
00:06:05,735 --> 00:06:07,495
Safe flight, honey.
Nick.
84
00:06:07,496 --> 00:06:08,897
What?
Be good.
85
00:06:08,898 --> 00:06:10,018
Bye.
86
00:06:10,019 --> 00:06:11,540
So, this is what an all-American,
87
00:06:11,541 --> 00:06:14,102
happy family looks like?
88
00:06:14,103 --> 00:06:15,785
All-American, happy-ish.
89
00:06:23,658 --> 00:06:25,834
Hey, don't be so nervous.
90
00:06:25,835 --> 00:06:27,537
It's gonna go fine.
91
00:06:28,758 --> 00:06:30,790
Huh?
Look at you.
92
00:06:31,641 --> 00:06:33,251
You got this.
93
00:06:35,170 --> 00:06:37,245
You want something to worry about,
94
00:06:37,246 --> 00:06:39,048
worry about our upcoming transaction.
95
00:06:41,450 --> 00:06:42,731
You mean...?
Yeah.
96
00:06:42,732 --> 00:06:45,093
Pssh!
We have to load up tonight.
97
00:06:45,094 --> 00:06:46,348
Tonight?
98
00:06:47,176 --> 00:06:49,257
I thought that wasn't
until the end of the week.
99
00:06:49,258 --> 00:06:50,939
I can't load up tomorrow.
100
00:06:51,228 --> 00:06:52,902
Mateo is in a school play.
101
00:06:56,265 --> 00:06:57,275
Okay.
102
00:06:58,748 --> 00:07:00,153
Oh, come on.
103
00:07:00,950 --> 00:07:02,390
Shit.
104
00:07:02,391 --> 00:07:03,552
You better get outta here.
105
00:07:03,553 --> 00:07:05,074
All right. Hey, good luck.
106
00:07:15,805 --> 00:07:18,129
Welcome. Big Jim!
107
00:07:22,692 --> 00:07:25,974
Sorry. Josip.
108
00:07:25,975 --> 00:07:27,576
This is it.
109
00:07:27,577 --> 00:07:29,017
Great, isn't it?
110
00:07:29,018 --> 00:07:30,458
Huh?
111
00:07:30,459 --> 00:07:34,938
We got everything. Mini-mart, dojo.
112
00:07:36,225 --> 00:07:38,066
Sports bar.
113
00:07:39,549 --> 00:07:40,869
Pawn shop.
114
00:07:40,870 --> 00:07:43,912
Pawn shop's closed temporarily.
115
00:07:43,913 --> 00:07:45,473
Latin Tax. Whatever you can...
116
00:07:45,474 --> 00:07:48,493
I understand you have
a psychic call center.
117
00:07:49,238 --> 00:07:50,829
Right this way.
118
00:07:53,723 --> 00:07:57,165
That's impressive.
Thanks.
119
00:07:57,166 --> 00:07:58,128
Oh.
120
00:07:59,168 --> 00:08:00,297
Cigar?
121
00:08:03,372 --> 00:08:04,843
Shitty cigar.
122
00:08:05,935 --> 00:08:08,337
What do I expect
from a piece of shit like you?
123
00:08:11,683 --> 00:08:14,102
Well... trying to improve myself.
124
00:08:14,103 --> 00:08:15,228
Ha!
125
00:08:16,586 --> 00:08:18,146
Why bother?
126
00:08:18,147 --> 00:08:19,748
You were born a piece of a shit.
127
00:08:19,749 --> 00:08:21,389
You're gonna die a piece of shit.
128
00:08:21,390 --> 00:08:24,833
God, I miss your father.
Tibor knew how to run a family.
129
00:08:24,834 --> 00:08:27,949
Did it with class.
He did it with panache.
130
00:08:28,678 --> 00:08:30,702
Do you even know what that is?
131
00:08:32,041 --> 00:08:35,043
No. No, not really.
132
00:08:35,044 --> 00:08:36,249
Heh.
133
00:08:36,686 --> 00:08:38,287
What do I expect from a piece of shit?
134
00:08:45,855 --> 00:08:47,969
You think I got a chance, Josip?
135
00:08:49,137 --> 00:08:51,306
With the Council?
136
00:08:51,781 --> 00:08:54,434
I don't fuckin' know,
and I don't fuckin' care.
137
00:08:55,625 --> 00:08:56,906
And it's a shitty cigar.
138
00:09:06,275 --> 00:09:07,716
Just one second, okay?
139
00:09:07,717 --> 00:09:09,357
A few minutes.
140
00:09:09,358 --> 00:09:13,041
No, the other location.
I know they're confusing.
141
00:09:13,042 --> 00:09:15,203
I'll... I'll...
I'll text you that address.
142
00:09:15,204 --> 00:09:18,958
Okay, yeah. Okay, bye-bye.
143
00:09:19,609 --> 00:09:21,530
I've been waiting forever.
144
00:09:21,531 --> 00:09:23,011
I had to drop my kid off at school.
145
00:09:23,012 --> 00:09:24,547
Well, where's Charlie?
146
00:09:25,094 --> 00:09:26,575
He's out of town.
147
00:09:26,576 --> 00:09:27,656
What now?
148
00:09:30,780 --> 00:09:32,061
You gonna let me in, or what?
149
00:10:01,090 --> 00:10:02,410
What was that about?
150
00:10:02,411 --> 00:10:04,012
I thought you were banished.
151
00:10:04,013 --> 00:10:05,133
I am.
152
00:10:05,134 --> 00:10:06,715
For now.
153
00:10:07,456 --> 00:10:09,297
Trying to work my way back in.
154
00:10:09,298 --> 00:10:11,019
What about Fonsuardo?
155
00:10:11,020 --> 00:10:12,741
The fuck?
156
00:10:12,742 --> 00:10:15,423
You and Eduardo.
You know, like Brangelina.
157
00:10:15,424 --> 00:10:18,987
Hm. Well, that particular
relationship has been fruitful,
158
00:10:18,988 --> 00:10:21,309
but, it's more than that.
159
00:10:21,310 --> 00:10:25,153
I've been putting good into the world,
hoping to get some back.
160
00:10:25,154 --> 00:10:26,274
I know.
161
00:10:26,275 --> 00:10:27,637
Doesn't sound like me.
162
00:10:29,879 --> 00:10:31,319
Maybe it's the new you.
163
00:10:31,320 --> 00:10:33,162
New threads, new attitude.
164
00:10:36,085 --> 00:10:39,007
I need a favor.
Charlie's not here.
165
00:10:39,008 --> 00:10:40,623
Not that kind of favor.
166
00:10:43,084 --> 00:10:44,669
You mind taking a look?
167
00:10:45,855 --> 00:10:47,589
See if this is gonna work out for me?
168
00:10:52,982 --> 00:10:54,503
I don't need to look.
169
00:10:54,504 --> 00:10:55,864
You're putting good into the world.
170
00:10:55,865 --> 00:10:57,766
Good will come back to you.
171
00:10:58,788 --> 00:11:00,188
You think?
172
00:11:00,602 --> 00:11:02,270
People can change.
173
00:11:03,938 --> 00:11:05,273
I guess so.
174
00:11:06,836 --> 00:11:09,652
I mean, look how different
things are between us now.
175
00:11:10,439 --> 00:11:12,561
Things can change very quickly
between people,
176
00:11:12,562 --> 00:11:13,948
if you're open to it.
177
00:11:15,825 --> 00:11:16,701
Jun-Bi.
178
00:11:24,534 --> 00:11:27,295
You see Drina at school?
Yeah.
179
00:11:27,296 --> 00:11:29,422
I saw her across the lunch room.
180
00:11:29,979 --> 00:11:32,020
Is that okay or am I supposed
to run when I see her?
181
00:11:32,021 --> 00:11:34,110
I didn't say that.
182
00:11:35,345 --> 00:11:37,138
Who you textin' with?
183
00:11:37,947 --> 00:11:39,828
I'm just gettin' the math homework.
184
00:11:39,829 --> 00:11:40,710
Ah.
Yeah.
185
00:11:53,603 --> 00:11:56,164
Must be some pretty funny math homework.
186
00:11:56,165 --> 00:11:57,926
Well, no, no, no. This is just Jimmy.
187
00:11:57,927 --> 00:11:59,285
He's a funny guy.
188
00:12:00,530 --> 00:12:03,251
So, when does Dad come back?
189
00:12:03,252 --> 00:12:06,174
You must really miss him.
Okay, if you wanna know,
190
00:12:06,175 --> 00:12:07,576
Dad doesn't bug me about my texts.
191
00:12:07,577 --> 00:12:09,538
He should, 'cause bugging you
192
00:12:09,539 --> 00:12:11,139
is actually trying to protect you.
193
00:12:11,140 --> 00:12:13,822
Uh-huh. Sure. Yeah.
You're the responsible one.
194
00:12:13,823 --> 00:12:15,744
Hey. Watch it.
195
00:12:32,281 --> 00:12:35,083
Hey.
Hey.
196
00:12:35,084 --> 00:12:36,965
Were we supposed to go for a hike?
197
00:12:36,966 --> 00:12:38,741
Yeah, three days ago.
198
00:12:39,969 --> 00:12:41,536
Don't you have math homework?
199
00:12:42,091 --> 00:12:43,172
Yeah?
200
00:12:48,377 --> 00:12:50,659
And you missed our hike last week, too,
201
00:12:50,660 --> 00:12:52,381
and the week before that, and...
202
00:12:55,825 --> 00:12:57,586
I was avoiding you.
203
00:12:57,587 --> 00:12:59,508
Yeah, I'm wondering why.
204
00:12:59,509 --> 00:13:02,030
I guess I was avoiding having
an honest conversation
205
00:13:02,031 --> 00:13:03,266
with you,
206
00:13:03,953 --> 00:13:05,602
which didn't work.
207
00:13:06,115 --> 00:13:08,021
So, I'm gonna try the opposite now.
208
00:13:08,237 --> 00:13:09,898
Deductive reasoning.
209
00:13:10,399 --> 00:13:11,858
I like it.
210
00:13:12,642 --> 00:13:14,202
I have this bad habit of fucking up
211
00:13:14,203 --> 00:13:16,364
the good things in my life
212
00:13:16,365 --> 00:13:19,407
and you have been good to me, so...
213
00:13:19,408 --> 00:13:21,771
of course, I'm gonna try to fuck it up.
214
00:13:24,333 --> 00:13:26,122
I don't want to hurt you.
215
00:13:27,416 --> 00:13:28,577
You won't.
216
00:13:28,578 --> 00:13:30,378
I've already tried.
217
00:13:30,379 --> 00:13:32,295
Yeah, so don't try again.
218
00:13:33,338 --> 00:13:35,673
'Cause, um, I've missed you.
219
00:13:37,066 --> 00:13:38,885
I missed you, too.
220
00:13:40,470 --> 00:13:42,180
I don't want to lose you.
221
00:13:43,633 --> 00:13:44,849
As a friend.
222
00:13:45,354 --> 00:13:46,517
You won't.
223
00:13:47,156 --> 00:13:50,118
For the next few hours, anyway, because
224
00:13:50,119 --> 00:13:51,731
I am gonna make you dinner.
225
00:13:54,403 --> 00:13:55,484
Really?
Yeah.
226
00:14:17,547 --> 00:14:20,670
Stage left, row 4. Ginger gentleman.
227
00:14:25,394 --> 00:14:27,556
Yeah.
228
00:14:27,557 --> 00:14:28,917
What's your name, friend?
229
00:14:28,918 --> 00:14:31,363
Gavin.
Gavin, tell me about this.
230
00:14:32,481 --> 00:14:35,163
I guess I've had a
lot of stress at work.
231
00:14:35,164 --> 00:14:37,365
Lots of people hate their jobs, Gavin.
232
00:14:37,366 --> 00:14:39,568
Why not quit?
I have to work.
233
00:14:39,569 --> 00:14:42,290
No one has to do anything.
234
00:14:42,291 --> 00:14:43,932
It's a choice.
235
00:14:43,933 --> 00:14:47,120
You choose to work to feed yourself.
236
00:14:47,737 --> 00:14:50,081
You choose to work to feed...
237
00:14:50,740 --> 00:14:53,422
Wife and daughter.
...your wife and daughter?
238
00:14:56,465 --> 00:14:57,630
Yeah.
239
00:14:59,028 --> 00:15:01,389
We have to own our choices
240
00:15:01,390 --> 00:15:03,752
so we can understand why we make them.
241
00:15:03,753 --> 00:15:07,916
You're right. And I don't hate my job.
242
00:15:07,917 --> 00:15:09,078
I hate my boss.
243
00:15:11,761 --> 00:15:15,106
Boss... Randall. Hold tight.
244
00:15:16,441 --> 00:15:17,775
Got it?
245
00:15:19,208 --> 00:15:21,070
Perhaps it's because...
246
00:15:22,488 --> 00:15:24,733
he reminds you of your father.
247
00:15:24,734 --> 00:15:25,814
Mm.
Mm.
248
00:15:29,619 --> 00:15:32,020
Tell me what you really want, Gavin.
249
00:15:32,021 --> 00:15:34,302
I-I want a new job.
Are you sure?
250
00:15:34,303 --> 00:15:35,904
A new job?
251
00:15:35,905 --> 00:15:38,296
'Cause you just said you like your job.
252
00:15:38,668 --> 00:15:40,989
Gavin, a friend of mine told me a story
253
00:15:40,990 --> 00:15:45,178
about a 6th-century monk,
Benedict of Nursia.
254
00:15:45,755 --> 00:15:47,716
And you know monks...
they kneel, they pray,
255
00:15:47,717 --> 00:15:48,797
and they make beer all day.
256
00:15:48,798 --> 00:15:50,975
This monk
257
00:15:51,521 --> 00:15:54,202
decided one day that it was
impossible for him
258
00:15:54,203 --> 00:15:57,365
to live a virtuous life
259
00:15:57,366 --> 00:15:59,327
in the fallen Roman Empire.
260
00:15:59,328 --> 00:16:02,195
So, he makes a monastery
261
00:16:04,093 --> 00:16:06,282
and he secludes himself there.
262
00:16:07,116 --> 00:16:08,496
Doesn't that sound awesome?
263
00:16:08,497 --> 00:16:09,869
Just walk away,
264
00:16:10,459 --> 00:16:12,121
someplace new?
265
00:16:12,822 --> 00:16:14,342
Start over?
266
00:16:14,343 --> 00:16:17,587
None of your baggage.
None of your mistakes.
267
00:16:20,069 --> 00:16:21,506
It's tempting.
268
00:16:23,192 --> 00:16:25,033
No fuckin' way.
269
00:16:25,034 --> 00:16:26,755
You've got rent.
270
00:16:26,756 --> 00:16:28,116
You've got a family.
271
00:16:28,117 --> 00:16:29,878
You've got responsibilities.
272
00:16:29,879 --> 00:16:31,840
You can't leave.
273
00:16:31,841 --> 00:16:33,361
You stay.
274
00:16:33,362 --> 00:16:35,524
You tear it down.
275
00:16:35,525 --> 00:16:38,046
You build someone better.
276
00:16:38,047 --> 00:16:40,208
And your asshole father;
and your asshole boss,
277
00:16:40,209 --> 00:16:42,290
who reminds you of your asshole father?
278
00:16:42,291 --> 00:16:45,173
They're all excuses!
279
00:16:45,174 --> 00:16:48,056
Sure, they make it hard,
but mostly they make it easier
280
00:16:48,057 --> 00:16:50,098
for you to quit on yourself
281
00:16:50,099 --> 00:16:52,380
and I'm not gonna quit on you, Gavin.
282
00:16:52,381 --> 00:16:54,102
I'm not gonna quit on any of you,
283
00:16:54,103 --> 00:16:55,984
as long as you do the work,
284
00:16:55,985 --> 00:16:58,547
but it's not my job
to do the work for you.
285
00:16:58,548 --> 00:17:00,628
Sorry.
286
00:17:01,511 --> 00:17:04,513
I'm here to keep you honest.
287
00:17:04,514 --> 00:17:06,434
You tell me, Gavin,
288
00:17:06,435 --> 00:17:09,428
are you ready to build someone better?
289
00:17:10,399 --> 00:17:11,640
I am.
Are you gonna build
290
00:17:11,641 --> 00:17:13,081
someone better?
291
00:17:13,082 --> 00:17:15,564
I am.
Make me belive!
292
00:17:15,565 --> 00:17:16,645
I'm gonna build someone better.
293
00:17:16,646 --> 00:17:18,326
Say it like you fuckin' mean it!
294
00:17:18,327 --> 00:17:19,888
I'm gonna build someone better!
295
00:17:19,889 --> 00:17:23,411
That's what I wanna hear!
296
00:17:33,062 --> 00:17:35,223
Great work today, Charlie.
297
00:17:35,224 --> 00:17:36,785
It was way too hot in there.
298
00:17:36,786 --> 00:17:38,507
I need it to be sub-zero.
299
00:17:38,508 --> 00:17:40,909
When I sweat,
the earwig moves around too much.
300
00:17:40,910 --> 00:17:42,310
We kept it cold.
301
00:17:42,628 --> 00:17:45,214
It's just the bright lights of stardom.
302
00:17:46,115 --> 00:17:50,553
The afterparty is still onstage,
as far as we're concerned.
303
00:17:51,440 --> 00:17:53,264
Ugh!
304
00:17:55,605 --> 00:17:56,806
Can you give us the room?
305
00:17:59,228 --> 00:18:00,730
May I have my phone back, please?
306
00:18:02,251 --> 00:18:03,932
You missed a call from your wife.
307
00:18:03,933 --> 00:18:05,493
Doesn't she know when you're onstage?
308
00:18:05,494 --> 00:18:07,696
There's never a bad time
for my wife to call me
309
00:18:07,697 --> 00:18:08,937
and I need to call her back.
310
00:18:08,938 --> 00:18:10,659
Ooh, so tense!
311
00:18:10,660 --> 00:18:13,141
But it doesn't show onstage.
312
00:18:13,142 --> 00:18:17,038
You were a fucking rock star
out there today.
313
00:18:17,667 --> 00:18:20,949
I knew you had the presence
to fill that space, like...
314
00:18:20,950 --> 00:18:22,751
David Copperfield.
315
00:18:22,752 --> 00:18:25,954
He made the Statue of Liberty
disappear when I was a kid.
316
00:18:25,955 --> 00:18:27,917
You're gonna play all the big spaces,
Charlie.
317
00:18:30,439 --> 00:18:32,922
You are going to play
Madison Square Garden.
318
00:18:42,652 --> 00:18:43,772
Showtime!
319
00:18:46,696 --> 00:18:48,817
Hi. Thanks for coming.
320
00:18:48,818 --> 00:18:50,338
Oh, do you mind?
Yeah, sure.
321
00:18:50,339 --> 00:18:51,820
All right.
322
00:18:51,821 --> 00:18:53,782
Sure. There you go.
323
00:18:53,783 --> 00:18:55,423
Can you please wait?
324
00:18:55,424 --> 00:18:57,626
It's Gavin.
Yeah, I know.
325
00:18:57,627 --> 00:18:58,907
All right.
I'll see you in here.
326
00:18:58,908 --> 00:19:00,308
All right, great.
All right.
327
00:19:00,309 --> 00:19:03,191
All right, ready?
328
00:19:06,395 --> 00:19:08,557
Mmm!
Mm-hmm?
329
00:19:11,360 --> 00:19:15,283
Concentrate.
330
00:19:15,284 --> 00:19:17,245
Hey!
331
00:19:17,246 --> 00:19:19,848
Don't analyze.
332
00:19:19,849 --> 00:19:22,130
Don't process.
333
00:19:22,131 --> 00:19:24,533
Just take in, and then...
334
00:19:24,534 --> 00:19:27,896
Jody.
335
00:19:27,897 --> 00:19:29,658
Thank you. I've been
336
00:19:29,659 --> 00:19:33,822
Waiting for this all night.
337
00:19:33,823 --> 00:19:37,025
Oh. Ooh. You call that a Sazerac?
338
00:19:37,026 --> 00:19:38,827
Stay right there. Don't move, mister.
339
00:19:38,828 --> 00:19:39,948
Excuse me.
340
00:19:39,949 --> 00:19:41,830
Uh-oh. Here we go.
341
00:19:41,831 --> 00:19:46,515
Yeah.
342
00:19:47,517 --> 00:19:49,397
Skosh?
343
00:19:51,721 --> 00:19:53,722
You must chill the glass.
344
00:19:53,723 --> 00:19:55,964
A cube of sugar.
345
00:19:55,965 --> 00:19:58,286
Two dashes of Angostura.
346
00:19:58,287 --> 00:20:01,890
Three dashes of Peychaud.
347
00:20:02,892 --> 00:20:04,693
A healthy ounce
348
00:20:04,694 --> 00:20:06,775
of rye.
349
00:20:06,776 --> 00:20:10,378
Hint of absinthe.
350
00:20:14,343 --> 00:20:16,224
Press
351
00:20:16,225 --> 00:20:17,106
your lemon.
352
00:20:19,510 --> 00:20:21,029
Prime the glass.
353
00:20:24,273 --> 00:20:26,595
Ohh. Let's build a better drink.
354
00:20:30,600 --> 00:20:32,681
Who's next? Who's next?
355
00:20:32,682 --> 00:20:34,122
Trouble. It happens.
356
00:20:34,123 --> 00:20:35,644
Yeah,
you don't want a call from the cops.
357
00:20:35,645 --> 00:20:38,206
I think every parent,
and speaking to this,
358
00:20:38,207 --> 00:20:39,367
at least once maybe,
359
00:20:39,368 --> 00:20:40,649
Mom.
If they have a son...
360
00:20:40,650 --> 00:20:43,225
Okay, let's hear one of your stories.
361
00:20:45,615 --> 00:20:48,056
That Maggie,
362
00:20:48,057 --> 00:20:51,059
she really is something.
363
00:20:51,060 --> 00:20:52,140
Something, indeed.
364
00:20:57,266 --> 00:20:59,347
Oh, oh, okay.
365
00:20:59,348 --> 00:21:00,669
Is this a good one?
Yeah.
366
00:21:00,670 --> 00:21:02,951
Um, superhandsome, old movie star.
367
00:21:02,952 --> 00:21:04,352
Come on, Nick.
Will you help me with this?
368
00:21:04,353 --> 00:21:05,754
I don't know who this is.
No, not...
369
00:21:05,755 --> 00:21:06,835
What do you mean
you don't know who this is?
370
00:21:06,836 --> 00:21:08,637
Montgomery Clift?
Yes!
371
00:21:08,638 --> 00:21:09,838
Done.
372
00:21:09,839 --> 00:21:10,999
You next?
373
00:21:17,126 --> 00:21:19,568
Excuse me.
374
00:21:20,810 --> 00:21:21,850
Okay.
375
00:21:27,617 --> 00:21:29,658
Oh!
376
00:21:35,024 --> 00:21:37,666
Cowboy. Cowboy. It's a Western.
Yes.
377
00:21:37,667 --> 00:21:39,588
Yeah, uh, it's a person.
I have to pee.
378
00:21:39,589 --> 00:21:41,429
Uh, I have a pregnant-lady bladder.
Sorry.
379
00:21:43,833 --> 00:21:46,955
She's cool.
She is.
380
00:21:46,956 --> 00:21:51,520
This is very good.
381
00:21:52,922 --> 00:21:54,923
Hi!
What?
382
00:21:54,924 --> 00:21:57,005
Charlie, may I have a word?
Ahem.
383
00:21:57,006 --> 00:21:59,127
Sorry, might take him away for a second.
384
00:21:59,128 --> 00:22:00,609
Charlie, come.
Yeah.
385
00:22:00,610 --> 00:22:01,650
Come on.
386
00:22:02,692 --> 00:22:06,454
Hey.
387
00:22:06,455 --> 00:22:08,456
We had so much fun. Thank you.
388
00:22:08,457 --> 00:22:10,458
No, it was my pleasure.
389
00:22:12,148 --> 00:22:14,623
Good night.
390
00:22:19,909 --> 00:22:22,867
That was fun. That was fun!
391
00:22:25,154 --> 00:22:26,354
I'm glad.
392
00:22:26,355 --> 00:22:28,076
Ohhh!
It is good to see you
393
00:22:28,077 --> 00:22:31,709
having fun.
It's good seeing you, Maggie.
394
00:22:32,161 --> 00:22:34,523
Good night, Charlie.
Good night.
395
00:22:34,837 --> 00:22:36,765
Good night.
396
00:22:36,766 --> 00:22:38,847
Oh!
397
00:22:42,091 --> 00:22:44,012
Ohhh!
398
00:22:53,382 --> 00:22:54,864
Aw, fuck it.
399
00:23:37,787 --> 00:23:38,868
The receiver...
400
00:23:43,232 --> 00:23:44,834
and the microphone.
401
00:23:46,996 --> 00:23:49,157
It's voice-activated,
402
00:23:49,158 --> 00:23:51,760
so all you need to do is talk into it
403
00:23:51,761 --> 00:23:53,958
right before you go out and mingle.
404
00:23:54,483 --> 00:23:57,606
I admire your ingenuity,
but I don't think
405
00:23:57,607 --> 00:24:01,489
that Josip will sit down at the
kris and confess to a crime.
406
00:24:01,490 --> 00:24:03,008
We don't, either.
407
00:24:04,133 --> 00:24:06,294
Oh! You are afraid
408
00:24:06,295 --> 00:24:09,217
I'll tell the Council
I'm under surveillance.
409
00:24:09,218 --> 00:24:11,559
He said you were a sharp one.
410
00:24:12,662 --> 00:24:14,183
Why would I betray you now?
411
00:24:16,906 --> 00:24:20,068
How do I know you haven't
been betraying us all along?
412
00:24:20,069 --> 00:24:22,150
You're a career criminal who wants me
413
00:24:22,151 --> 00:24:24,753
to suddenly trust her like
she's a Girl Scout.
414
00:24:24,754 --> 00:24:26,635
Whatever she is, she's smart enough
415
00:24:26,636 --> 00:24:28,436
to play it straight with us.
416
00:24:28,437 --> 00:24:30,238
One fucking con artist
who's willing to lie
417
00:24:30,239 --> 00:24:32,320
to a bunch of other fucking con artists.
418
00:24:32,321 --> 00:24:34,724
You're about that much
better in my book.
419
00:24:37,847 --> 00:24:41,255
Were you a Girl Scout, Agent Sims?
420
00:24:42,211 --> 00:24:44,925
I sold more Tagalongs
than any girls in my troop.
421
00:24:45,535 --> 00:24:49,017
Well, do you realize it is
the same kind of pyramid scheme?
422
00:24:49,018 --> 00:24:50,298
Okay, eh, eh,
No, no, no, no. There's no...
423
00:24:50,299 --> 00:24:53,902
let's refocus here. Look...
424
00:24:53,903 --> 00:24:56,705
I'm rooting for you, but,
425
00:24:56,706 --> 00:24:59,347
don't be confused
about which side I'm on.
426
00:24:59,348 --> 00:25:01,550
Okay, if you're done with your lecture,
I'll go home
427
00:25:01,551 --> 00:25:03,872
and help Simza get prepared.
428
00:25:03,873 --> 00:25:06,595
You wouldn't want me missing too long.
429
00:25:06,596 --> 00:25:07,996
Hey.
430
00:25:07,997 --> 00:25:09,197
He thinks you're smart enough
431
00:25:09,198 --> 00:25:10,919
not to forget the jewelry,
432
00:25:10,920 --> 00:25:12,601
or to tamper with it,
433
00:25:12,602 --> 00:25:15,203
or find yourself not at home
and miss it altogether.
434
00:25:15,204 --> 00:25:17,045
'Cause you'll know; you'll find out.
435
00:25:17,046 --> 00:25:18,727
I understand.
436
00:25:18,728 --> 00:25:21,369
I'll be very careful with my...
437
00:25:21,370 --> 00:25:23,011
bespoke jewelry.
438
00:25:23,012 --> 00:25:25,090
And be careful in general.
439
00:25:25,535 --> 00:25:27,055
These people are killers, you know.
440
00:25:28,858 --> 00:25:30,179
Of course, I know.
441
00:25:30,971 --> 00:25:32,021
I'm one of them.
442
00:25:48,117 --> 00:25:49,678
Welcome.
443
00:25:49,679 --> 00:25:52,320
Please make yourself at home.
444
00:25:52,321 --> 00:25:53,962
Have a drink.
445
00:25:53,963 --> 00:25:55,044
Or three.
446
00:26:03,893 --> 00:26:06,382
Simza.
Welcome, Josip.
447
00:26:07,056 --> 00:26:08,857
Lovely as ever.
Ah.
448
00:26:08,858 --> 00:26:11,379
I suppose we'll begin when
the head of the house appears?
449
00:26:11,380 --> 00:26:13,182
Of course. He's coming right down.
450
00:26:25,995 --> 00:26:27,116
Piece of shit.
451
00:26:28,958 --> 00:26:30,559
Where the hell's your husband?
452
00:26:30,560 --> 00:26:32,280
The Emo King?
453
00:26:32,281 --> 00:26:33,882
He's bummed about something.
454
00:26:34,243 --> 00:26:36,605
He's pouting by the pool.
455
00:26:36,606 --> 00:26:40,288
Okay, you keep welcoming them.
Mm-hmm.
456
00:26:40,289 --> 00:26:41,458
Hi.
457
00:26:42,211 --> 00:26:44,574
Tony.
458
00:26:46,976 --> 00:26:48,057
Tony!
459
00:26:50,499 --> 00:26:52,621
What?
"What?"
460
00:26:52,622 --> 00:26:54,462
You're embarrassing me, okay?
461
00:26:54,463 --> 00:26:57,224
And not just me, the whole family.
462
00:26:57,707 --> 00:26:59,508
I just don't see the point.
463
00:26:59,509 --> 00:27:02,110
In bringing Fonso back into the family?
464
00:27:02,111 --> 00:27:03,632
I don't care about him.
465
00:27:03,633 --> 00:27:05,433
Then what's the fuckin'
point you don't see?
466
00:27:05,434 --> 00:27:06,795
I'm supposed to be
the head of the family,
467
00:27:06,796 --> 00:27:08,598
and I can't even do fucking math!
468
00:27:11,280 --> 00:27:15,159
I will help you, sweetie. I always do.
469
00:27:16,045 --> 00:27:17,926
Can you help me with my wife?
470
00:27:18,495 --> 00:27:20,664
Because she doesn't love me.
471
00:27:21,290 --> 00:27:24,332
And you know what?
I don't think I love her.
472
00:27:24,333 --> 00:27:27,936
But we're married
and I've got a wife and a job
473
00:27:27,937 --> 00:27:30,883
and everything else all set out
for me for the rest of my life.
474
00:27:31,380 --> 00:27:33,385
I fucking suck at it all.
475
00:27:42,952 --> 00:27:44,521
It's gonna be okay.
476
00:27:45,474 --> 00:27:46,675
Yeah? How?
477
00:27:49,559 --> 00:27:50,999
It's gonna be okay.
478
00:28:05,334 --> 00:28:06,960
Testing?
479
00:28:07,577 --> 00:28:08,841
Testing?
480
00:28:09,899 --> 00:28:11,339
Uh, this is, uh,
481
00:28:11,340 --> 00:28:14,943
a con artist with a message for
482
00:28:14,944 --> 00:28:17,866
a certain special Girl Scout.
483
00:28:17,867 --> 00:28:19,067
Go fuck yourself!
484
00:28:22,832 --> 00:28:23,913
Yes?
485
00:28:25,955 --> 00:28:27,676
Grandma? Everyone's here.
486
00:28:27,677 --> 00:28:30,959
Oh. You look so beautiful.
487
00:28:30,960 --> 00:28:32,480
You, too.
Aw.
488
00:28:32,481 --> 00:28:35,003
I like your necklace.
Oh.
489
00:28:35,004 --> 00:28:37,032
Oh, this old thing?
490
00:28:39,048 --> 00:28:40,202
Grandma.
491
00:28:41,370 --> 00:28:44,373
Thanks for doing this.
Oh, don't thank me yet.
492
00:28:44,854 --> 00:28:46,775
First, we have to convince the Council
493
00:28:46,776 --> 00:28:48,961
that your father has changed.
494
00:28:49,779 --> 00:28:51,505
And, hopefully, he has.
495
00:28:52,542 --> 00:28:53,783
Let's go.
496
00:29:13,042 --> 00:29:14,242
Yes.
497
00:29:39,989 --> 00:29:41,889
Where's the head of the family?
498
00:29:43,640 --> 00:29:45,309
You're lookin' at her.
499
00:29:46,556 --> 00:29:48,757
I meant Anthony Ranko II.
500
00:29:48,758 --> 00:29:51,439
Li'I Tony is in his room.
501
00:29:51,440 --> 00:29:54,202
Like the other little children.
502
00:29:54,203 --> 00:29:55,644
That's where he belongs.
503
00:29:55,645 --> 00:29:58,807
And I am here with you, where I belong.
504
00:29:58,808 --> 00:30:00,248
Simza...
You're gonna let me
505
00:30:00,249 --> 00:30:01,867
have my say.
506
00:30:03,653 --> 00:30:07,375
Now, I have sat in the back
of a million of these,
507
00:30:07,376 --> 00:30:09,137
keeping my mouth shut,
508
00:30:09,138 --> 00:30:11,877
because I didn't think it was my place.
509
00:30:13,623 --> 00:30:14,671
Well,
510
00:30:15,545 --> 00:30:17,946
this is my place now
511
00:30:17,947 --> 00:30:22,631
and I am fuckin'
done being the boss' wife,
512
00:30:22,632 --> 00:30:23,952
the boss' mother.
513
00:30:23,953 --> 00:30:26,034
I am the fuckin' boss
514
00:30:26,035 --> 00:30:29,838
and I am here to tell you
fucks what's what!
515
00:30:33,643 --> 00:30:34,803
Now...
516
00:30:38,447 --> 00:30:42,931
I need a solid earner to get
my corporation back on track
517
00:30:42,932 --> 00:30:46,214
and I have a house full of kids
who need a father.
518
00:30:46,215 --> 00:30:50,098
There is someone just outside
519
00:30:50,099 --> 00:30:52,380
who fits both fuckin' bills.
520
00:30:52,381 --> 00:30:54,743
Now, whatever else
you want to say about him...
521
00:30:54,744 --> 00:30:56,745
and trust me, I could say plenty...
522
00:30:56,746 --> 00:30:59,708
he has got his shit together now
523
00:30:59,709 --> 00:31:02,350
and he loves his kids.
524
00:31:06,516 --> 00:31:09,638
Well this is pretty unusual.
525
00:31:11,360 --> 00:31:14,003
Fuckin' A, Big Jim.
526
00:31:18,648 --> 00:31:20,048
Go for the hockey puck.
527
00:31:20,049 --> 00:31:22,251
Stage right, front row. Seat 5.
528
00:31:25,735 --> 00:31:27,696
This has some stories to it.
529
00:31:28,036 --> 00:31:29,738
Been bounced around a lot.
530
00:31:29,739 --> 00:31:31,860
Can't seem to sit still.
531
00:31:31,861 --> 00:31:33,101
No, really,
532
00:31:33,102 --> 00:31:34,584
that's what I'm feeling.
533
00:31:38,027 --> 00:31:39,881
Cold feet.
534
00:31:42,111 --> 00:31:43,593
What's your name?
535
00:31:44,594 --> 00:31:46,795
Elizabeth. Liz.
536
00:31:46,796 --> 00:31:48,117
Tell me what's on your mind, Liz.
537
00:31:51,601 --> 00:31:53,186
I'm in love.
538
00:31:54,564 --> 00:31:56,732
I'm feeling you're not happy about that.
539
00:31:57,286 --> 00:32:00,408
What's the significance
of the hockey puck?
540
00:32:00,409 --> 00:32:03,451
Um, we were...
My fiance and I were at a Sharks game.
541
00:32:03,452 --> 00:32:05,253
It got deflected into the stands.
542
00:32:05,254 --> 00:32:08,136
And he caught it
with his catlike reflexes?
543
00:32:08,137 --> 00:32:10,699
He ducked, and I caught it.
544
00:32:10,700 --> 00:32:12,541
Oh, no, I feel so bad.
545
00:32:12,542 --> 00:32:17,786
He's the sweetest,
nicest guy in the world.
546
00:32:17,787 --> 00:32:19,548
But not a hockey player.
547
00:32:19,549 --> 00:32:21,631
Not a hockey player.
548
00:32:22,151 --> 00:32:23,712
Parents split when she was three.
549
00:32:23,713 --> 00:32:26,635
Mum remarried a younger man.
They moved away.
550
00:32:26,636 --> 00:32:27,917
What are you afraid of, Liz?
551
00:32:33,042 --> 00:32:34,643
You were right.
552
00:32:34,644 --> 00:32:36,772
I am in love, but...
553
00:32:37,486 --> 00:32:39,691
not with him.
554
00:32:40,810 --> 00:32:43,212
I was afraid that I would
never feel real love...
555
00:32:45,975 --> 00:32:47,532
but now I am
556
00:32:48,618 --> 00:32:51,099
and I'm afraid of hurting him.
557
00:32:51,100 --> 00:32:54,142
The sweetest, nicest guy in the world.
558
00:32:56,465 --> 00:33:00,869
You are hurting him,
by not being honest with him.
559
00:33:00,870 --> 00:33:02,430
And, if you're already hurting him,
560
00:33:02,431 --> 00:33:04,272
what's the sense in hurting yourself,
too?
561
00:33:06,756 --> 00:33:09,197
But you haven't answered my question.
562
00:33:09,198 --> 00:33:10,879
What are you afraid of?
563
00:33:15,004 --> 00:33:17,405
That you'll end up being
just like your mom?
564
00:33:23,212 --> 00:33:25,195
She left your dad, didn't she?
565
00:33:27,056 --> 00:33:28,737
Yeah.
And he was also
566
00:33:28,738 --> 00:33:30,739
the sweetest, nicest guy in the world,
567
00:33:30,740 --> 00:33:32,701
and you don't want to be just like her.
568
00:33:35,825 --> 00:33:37,666
You're not her.
569
00:33:37,667 --> 00:33:39,868
I know that because you're here.
570
00:33:39,869 --> 00:33:43,832
You're trying to build someone better.
571
00:33:43,833 --> 00:33:47,235
But to do that,
you have to be brutally honest.
572
00:33:47,236 --> 00:33:50,078
Don't be afraid of looking selfish.
573
00:33:50,079 --> 00:33:51,920
We're all selfish. It's human nature.
574
00:33:51,921 --> 00:33:53,849
It's not bad.
575
00:33:55,565 --> 00:33:57,245
No, no, no. Th-That's not it.
576
00:33:57,246 --> 00:33:58,478
What...?
577
00:34:00,570 --> 00:34:02,130
What are you truly afraid of, Liz?
578
00:34:06,055 --> 00:34:08,857
Now that I feel it, true love,
579
00:34:08,858 --> 00:34:11,074
what if I can't have it?
580
00:34:12,181 --> 00:34:13,902
What if, now I know what I'm missing
581
00:34:13,903 --> 00:34:15,864
and I have to live without it?
582
00:34:18,107 --> 00:34:20,148
Are you okay? I haven't got any more.
583
00:34:32,602 --> 00:34:34,723
You're gonna find true love
in your life, Liz.
584
00:34:37,166 --> 00:34:40,020
You're more in control of it
than you think.
585
00:34:40,730 --> 00:34:43,892
You need to go out
and get it for yourself.
586
00:34:51,901 --> 00:34:52,982
Let's keep going.
587
00:34:59,148 --> 00:35:01,429
You have to be quicker on the draw.
588
00:35:01,430 --> 00:35:03,471
I was halfway across
the wrong side of the room
589
00:35:03,472 --> 00:35:04,713
with those earmuffs.
590
00:35:04,714 --> 00:35:07,130
And, please, do not chat with me.
591
00:35:07,517 --> 00:35:09,257
Yes, sir.
592
00:35:10,079 --> 00:35:12,280
And your phone, sir.
593
00:35:12,281 --> 00:35:14,304
Your wife called again.
594
00:35:15,204 --> 00:35:17,205
I'm gonna hit the hay. I am exhausted,
595
00:35:17,206 --> 00:35:18,527
being on my feet.
596
00:35:18,528 --> 00:35:20,809
I'm used to doing this sitting down.
597
00:35:20,810 --> 00:35:22,170
I thought you were a magician.
598
00:35:22,171 --> 00:35:24,332
When I was 12.
599
00:35:24,333 --> 00:35:25,494
Get some rest.
600
00:35:49,599 --> 00:35:50,679
Nora.
601
00:35:50,680 --> 00:35:52,000
Hey, I'm so sorry.
602
00:35:52,001 --> 00:35:53,113
It's okay.
603
00:35:54,163 --> 00:35:56,484
Linda, I think that something's wrong.
604
00:35:56,485 --> 00:35:57,966
What is it?
I don't know.
605
00:35:57,967 --> 00:36:00,168
Uh, but it hurts.
Did you call your doctor?
606
00:36:00,169 --> 00:36:02,560
Unh-unh. Can you just come here?
607
00:36:03,172 --> 00:36:04,814
Call your doctor. I'll be right there.
608
00:36:12,301 --> 00:36:13,697
I gotta run out.
609
00:36:14,063 --> 00:36:15,303
Why? What is it?
610
00:36:15,304 --> 00:36:16,705
I got a sick friend.
611
00:36:16,706 --> 00:36:19,027
You can call Vicki if you can't get me.
612
00:36:19,028 --> 00:36:21,630
I can be alone.
Dad leaves me alone all the time.
613
00:36:21,631 --> 00:36:23,632
You should probably stop
ratting out your father.
614
00:36:23,633 --> 00:36:24,994
Keep your phone charged, okay?
615
00:36:34,844 --> 00:36:37,005
Nora, it's me.
616
00:36:37,006 --> 00:36:38,206
It's open.
617
00:36:42,852 --> 00:36:45,333
Oh. I'm okay.
618
00:36:45,334 --> 00:36:47,576
You're okay?
Yeah.
619
00:36:47,577 --> 00:36:50,378
Here.
Um, I, um...
620
00:36:50,379 --> 00:36:52,581
I spoke to my OB and she said
621
00:36:52,582 --> 00:36:54,779
that I can just come by in the morning.
622
00:36:55,384 --> 00:36:57,946
Did she say what it was?
No, just that she wasn't
623
00:36:57,947 --> 00:36:59,548
too concerned because it went away,
624
00:36:59,549 --> 00:37:02,620
and that I could wait 'til the morning.
625
00:37:03,633 --> 00:37:06,274
I'm so sorry. I'm so sorry to
drag you out of bed like this.
626
00:37:06,275 --> 00:37:07,834
It's okay.
627
00:37:08,838 --> 00:37:10,879
Would you stay the night?
628
00:37:11,761 --> 00:37:13,361
Oh, I-I-I don't know.
629
00:37:13,362 --> 00:37:14,382
Please?
630
00:37:15,300 --> 00:37:16,445
I don't want to be alone.
631
00:37:20,650 --> 00:37:22,057
Of course.
632
00:37:23,412 --> 00:37:24,934
Of course I will.
633
00:37:25,535 --> 00:37:28,216
I can just sleep right there,
on the couch.
634
00:37:28,217 --> 00:37:30,699
Oh, my... Don't be silly.
635
00:37:30,700 --> 00:37:32,380
Come on, I can keep my hands to myself.
636
00:37:32,381 --> 00:37:35,143
I'm sure you can, too.
637
00:37:43,513 --> 00:37:45,313
Hi, Charlie.
638
00:37:46,081 --> 00:37:48,957
Oh, whoa. Um...
639
00:37:48,958 --> 00:37:52,000
You're... Liz, right?
640
00:37:52,001 --> 00:37:53,642
You remembered.
641
00:37:53,643 --> 00:37:54,883
How'd you get in here?
642
00:37:55,298 --> 00:37:56,565
I bribed the maid.
643
00:37:56,566 --> 00:37:58,406
Don't be mad at her, though.
I was very persuasive.
644
00:37:58,407 --> 00:38:01,650
Uh, you need to put
your clothes back on, and, uh,
645
00:38:01,651 --> 00:38:04,012
we can have a little talk maybe.
646
00:38:04,013 --> 00:38:09,145
Didn't you say that there's
no shame in being selfish?
647
00:38:09,819 --> 00:38:12,821
It's human nature?
648
00:38:12,822 --> 00:38:16,104
So, I'm being honest about what I want.
649
00:38:16,105 --> 00:38:18,426
And, Charlie,
650
00:38:18,427 --> 00:38:19,948
it's you.
651
00:38:19,949 --> 00:38:22,671
You're the real love that I feel.
652
00:38:22,672 --> 00:38:24,713
Okay, Liz, I don't want to hurt you.
653
00:38:24,714 --> 00:38:26,755
Don't threaten me with a good time.
654
00:38:26,756 --> 00:38:28,677
Okay, there are lines you don't cross,
655
00:38:28,678 --> 00:38:30,519
and you're crossing
several of them right now.
656
00:38:30,520 --> 00:38:32,841
Then what's one more?
Okay, Liz...
657
00:38:32,842 --> 00:38:33,922
Liz. Okay.
658
00:38:33,923 --> 00:38:35,083
Liz.
659
00:38:35,084 --> 00:38:36,885
Okay. Unh.
660
00:38:36,886 --> 00:38:38,406
That is enough.
661
00:38:39,809 --> 00:38:41,770
You let her get on top of you?
662
00:38:41,771 --> 00:38:43,572
Hell, you let her in the room.
663
00:38:43,573 --> 00:38:45,013
She bribed her way in!
664
00:38:45,014 --> 00:38:47,856
So?
Did you leave when you first saw her?
665
00:38:47,857 --> 00:38:51,499
No, you engaged.
666
00:38:51,500 --> 00:38:53,181
He tried to help me.
667
00:38:53,523 --> 00:38:55,584
He was trying to save me.
668
00:38:55,585 --> 00:38:58,653
There are two fuckin'
crazy women in this room.
669
00:38:59,188 --> 00:39:00,447
Thank you, Liz.
670
00:39:01,430 --> 00:39:02,592
That'll be all.
671
00:39:05,074 --> 00:39:07,355
Pleasure working with you, Charlie.
672
00:39:09,318 --> 00:39:11,039
Are you fucking kidding me?
673
00:39:11,040 --> 00:39:13,001
Is this some kind of sick lesson?!
674
00:39:13,002 --> 00:39:16,044
It was a vivid and essential lesson.
675
00:39:16,045 --> 00:39:18,567
One mistake like that
will cost you your career.
676
00:39:18,568 --> 00:39:20,488
Wow!
Charlie, women throw themselves
677
00:39:20,489 --> 00:39:22,931
at Paz at every retreat,
678
00:39:22,932 --> 00:39:25,013
but he believes he is a righteous man.
679
00:39:25,014 --> 00:39:27,776
You, you know you're a sinner.
680
00:39:27,777 --> 00:39:29,938
You are a fuckin' control freak.
681
00:39:29,939 --> 00:39:31,780
You need to be beyond reproach!
You don't own me.
682
00:39:31,781 --> 00:39:34,503
You need to avoid even
the appearance of impropriety!
683
00:39:34,504 --> 00:39:36,345
I don't belong to you!
684
00:39:38,868 --> 00:39:40,778
I am your partner.
685
00:39:42,231 --> 00:39:44,913
And only one of us knows how to manage
686
00:39:44,914 --> 00:39:46,843
this kind of career.
Agh!
687
00:39:47,837 --> 00:39:49,397
Care to guess which one?
688
00:39:49,398 --> 00:39:51,039
I want you outta here.
689
00:39:51,040 --> 00:39:53,683
I want you out of my life!
690
00:40:39,328 --> 00:40:40,929
Thanks for staying.
691
00:40:40,930 --> 00:40:42,090
Of course.
692
00:40:52,461 --> 00:40:55,103
Hm.
693
00:41:53,322 --> 00:41:55,163
You're right to be angry with me.
694
00:42:27,517 --> 00:42:28,946
Good night.
695
00:42:29,799 --> 00:42:30,919
Good night.
696
00:43:14,724 --> 00:43:16,444
Mm.
697
00:43:16,445 --> 00:43:17,766
Hey.
698
00:43:17,767 --> 00:43:19,608
Hey.
Oh.
699
00:43:19,609 --> 00:43:21,970
I didn't want to wake you,
but, I have to get back to Nick.
700
00:43:21,971 --> 00:43:24,733
Of course. Of course.
Thank you for staying.
701
00:43:24,734 --> 00:43:26,174
I really appreciate it.
702
00:43:26,175 --> 00:43:27,936
It means so much to me
that I can count on you.
703
00:43:27,937 --> 00:43:29,297
You know, you're such a good friend.
704
00:43:29,298 --> 00:43:31,059
Just returning the favor.
705
00:43:33,142 --> 00:43:35,221
I'll call you later.
You better.
706
00:43:58,367 --> 00:44:00,128
I mean, they said noon, right?
707
00:44:00,129 --> 00:44:01,611
Yeah, noon.
708
00:44:06,856 --> 00:44:08,738
I mean, they're late!
Yeah, they're late.
709
00:44:16,387 --> 00:44:18,139
What the fuck is that?
710
00:44:18,628 --> 00:44:19,708
My gun.
711
00:44:19,709 --> 00:44:21,830
We agreed no guns.
712
00:44:21,831 --> 00:44:24,032
You agreed no guns.
713
00:44:24,033 --> 00:44:26,555
Mama Bustamante didn't raise
an ese dumb enough
714
00:44:26,556 --> 00:44:28,797
to come to a meet like this unarmed.
715
00:44:28,798 --> 00:44:30,238
We agreed no guns.
716
00:44:30,239 --> 00:44:31,920
Those were the parameters.
717
00:44:31,921 --> 00:44:34,002
You don't think Cordero's
gonna be packing?
718
00:44:34,003 --> 00:44:35,363
He's buying guns!
719
00:44:35,364 --> 00:44:36,925
Why would he have guns?!
720
00:44:36,926 --> 00:44:40,048
He's a businessman, like us, okay?
721
00:44:40,049 --> 00:44:42,251
We made a deal. Let's stick to it.
722
00:44:47,096 --> 00:44:48,577
All right, partner.
723
00:44:48,578 --> 00:44:50,671
I'll put it in the glove compartment.
724
00:44:51,861 --> 00:44:53,341
Jun-Bi.
725
00:45:04,073 --> 00:45:05,474
What the fuck?
726
00:45:10,159 --> 00:45:11,600
You think that's them?
727
00:45:11,601 --> 00:45:13,321
Or some kind of fucked-up field trip.
728
00:45:33,703 --> 00:45:35,985
Vamos!
Agarren todo y vamonos de aqui�!
729
00:45:39,028 --> 00:45:40,749
Sorry.
730
00:45:40,750 --> 00:45:42,831
Where's our fuckin' money?
731
00:45:52,001 --> 00:45:53,482
The fuck are you doing?
732
00:45:55,605 --> 00:45:57,365
Tryin' to go green, motherfuckers.
733
00:45:57,366 --> 00:45:58,887
IT'S LIKE MY KIDS SAY:
734
00:45:59,156 --> 00:46:01,617
"Reduce, reuse, and recycle."
735
00:46:03,092 --> 00:46:04,292
Get on your fucking knees.
736
00:46:04,293 --> 00:46:05,574
Go fuck yourself.
737
00:46:05,575 --> 00:46:06,655
Ah!
738
00:46:08,017 --> 00:46:08,898
Ah.
739
00:46:14,784 --> 00:46:16,384
You won't fuckin' do this.
740
00:46:16,385 --> 00:46:18,386
No, I won't.
741
00:46:18,387 --> 00:46:20,428
But the homie with the shotgun will.
742
00:46:20,429 --> 00:46:22,096
Unless I get some truth.
743
00:46:22,632 --> 00:46:24,232
Now, where the fuck is Caygeon?
744
00:46:24,233 --> 00:46:27,018
He's gone.
745
00:46:28,269 --> 00:46:30,438
Who the fuck are you?
746
00:46:30,439 --> 00:46:32,160
His supplier?
747
00:46:32,161 --> 00:46:33,962
'Cause that's what you told me,
that I wasn't gonna be
748
00:46:33,963 --> 00:46:36,965
dealing with any middlemen. Just...
749
00:46:36,966 --> 00:46:39,087
soft-around-the-middle men.
750
00:46:44,493 --> 00:46:45,774
Yoi Devla,
751
00:46:45,775 --> 00:46:47,576
del prikaza Cordero,
752
00:46:47,577 --> 00:46:49,290
benga rakle.
753
00:46:50,666 --> 00:46:51,900
What the fuck was that?
754
00:46:51,901 --> 00:46:53,210
You're fucked.
755
00:46:55,304 --> 00:46:56,839
It was a curse.
756
00:46:57,426 --> 00:46:59,550
A Gypsy curse.
757
00:46:59,869 --> 00:47:01,710
On you,
758
00:47:01,711 --> 00:47:03,391
on your children,
759
00:47:03,846 --> 00:47:06,274
and on your children's children.
760
00:47:06,275 --> 00:47:08,517
A ver si tu maldicion para esta bala,
gitano.
761
00:47:10,439 --> 00:47:13,121
Sure. Go ahead.
762
00:47:13,122 --> 00:47:14,883
Kill us now.
763
00:47:14,884 --> 00:47:17,045
Never enjoy another good night's sleep
764
00:47:17,046 --> 00:47:20,008
until it's your fuckin' last, or...
765
00:47:20,009 --> 00:47:22,290
we go ahead with the deal as planned,
766
00:47:22,291 --> 00:47:24,853
and all is forgiven.
767
00:47:24,854 --> 00:47:26,014
Forgiven?
768
00:47:28,978 --> 00:47:31,165
Who the fuck are you, hm?
769
00:47:32,301 --> 00:47:34,142
You wanna know who I am?
770
00:47:35,945 --> 00:47:38,047
I'm Roma, motherfucker.
771
00:47:38,828 --> 00:47:42,551
Fonso Marks of the Gypsies.
772
00:47:42,552 --> 00:47:44,513
And you fuck with Gypsies...
773
00:47:46,395 --> 00:47:48,597
Gypsies fuck you.
774
00:47:48,598 --> 00:47:49,758
Forever.
775
00:47:56,165 --> 00:47:57,686
Mnh.
776
00:47:57,687 --> 00:47:58,967
All right.
777
00:47:58,968 --> 00:48:01,570
I asked a question. I got an answer.
778
00:48:01,571 --> 00:48:03,489
No hard feelings, right?
779
00:48:05,735 --> 00:48:06,935
Agarra el dinero.
780
00:48:39,488 --> 00:48:41,110
Here is fine.
781
00:48:42,131 --> 00:48:43,612
Your house is a ways up the road.
782
00:48:43,613 --> 00:48:45,197
Like I said, here is fine.
783
00:49:01,390 --> 00:49:03,952
Are we really gonna act out
some teenage farce?
784
00:49:03,953 --> 00:49:05,634
Maybe it's an adult farce.
785
00:49:05,635 --> 00:49:08,196
You are a guilt-ridden mess
and you are dismantling
786
00:49:08,197 --> 00:49:09,758
the better you I've been building!
787
00:49:11,961 --> 00:49:15,394
Was last night a tuneup for the machine?
788
00:49:16,005 --> 00:49:17,229
Yours and mine.
789
00:49:17,807 --> 00:49:19,688
I don't want to hurt my wife.
790
00:49:19,689 --> 00:49:21,770
The only way either of us
can hurt her now
791
00:49:21,771 --> 00:49:23,332
is by telling her the truth.
792
00:49:28,337 --> 00:49:30,258
I'll see you Wednesday.
793
00:49:30,259 --> 00:49:31,660
I'd like you to work on...
794
00:49:31,661 --> 00:49:33,221
talking about yourself more.
795
00:49:33,222 --> 00:49:34,663
It helps to build trust.
796
00:49:34,664 --> 00:49:37,065
I don't know anything about you.
797
00:49:37,066 --> 00:49:38,227
My case in point.
52837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.