Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,231
At low tide it's different,
not what I imagined!
2
00:00:47,600 --> 00:00:50,194
Shit, I give up.
I forgot about the tide.
3
00:00:50,920 --> 00:00:52,831
To hell with what I imagined,
4
00:00:53,480 --> 00:00:55,550
the sea's always beautiful.
5
00:00:56,080 --> 00:00:59,197
It's something else. More desolate.
We'll need fewer extras.
6
00:00:59,560 --> 00:01:01,198
Shit, the extras!
7
00:01:01,440 --> 00:01:04,432
No, it's better! If I'd seen it
like this, I'd have known that.
8
00:01:06,040 --> 00:01:07,553
All we need are two shots.
9
00:01:07,840 --> 00:01:09,717
The sea's a long way away.
10
00:01:09,920 --> 00:01:13,310
Just what I suspected!
Things were going too well.
11
00:03:01,760 --> 00:03:03,478
You OK? Not cold?
12
00:03:04,000 --> 00:03:04,750
I'm OK.
13
00:03:05,200 --> 00:03:08,431
Jeanne, for me it's not OK.
Her lips have gone blue.
14
00:03:09,000 --> 00:03:12,675
We're not ready for the actors.
To your dressing rooms!
15
00:03:12,920 --> 00:03:14,831
The extras, too! Keep warm!
16
00:03:15,040 --> 00:03:17,838
To your dressing rooms! Keep warm!
17
00:03:18,040 --> 00:03:20,156
They do what they want,
they don't listen.
18
00:03:20,400 --> 00:03:23,915
She's not so bad. But him!
Now he won't wear foundation!
19
00:03:24,120 --> 00:03:25,678
I don't give a damn! Make him up!
20
00:03:25,880 --> 00:03:27,632
You heard how he talks to me?
21
00:03:27,840 --> 00:03:30,832
I'll tell him
his make-up is continuity.
22
00:03:41,560 --> 00:03:44,472
You have to remove it at night,
and use cream.
23
00:03:44,680 --> 00:03:46,113
It's useless!
24
00:03:46,320 --> 00:03:49,710
You should've said it sooner,
now it's continuity!
25
00:03:49,920 --> 00:03:50,875
Come on!
26
00:03:51,080 --> 00:03:53,150
My male actors
always wear make-up.
27
00:03:53,960 --> 00:03:55,439
I'm different!
28
00:03:55,640 --> 00:03:58,234
It's continuity, don't argue!
29
00:03:58,440 --> 00:03:59,873
Go ahead, Anna.
30
00:04:05,640 --> 00:04:07,437
Let her do her work.
31
00:04:08,040 --> 00:04:12,875
The extras! Can I have
another minute of your attention?
32
00:04:13,080 --> 00:04:15,514
I know, it's cold and hard work,
33
00:04:15,720 --> 00:04:18,712
but please remove your woollies!
34
00:04:19,200 --> 00:04:21,873
Don't forget, you're at the beach,
35
00:04:22,080 --> 00:04:25,550
it's sunny, you're lounging around,
36
00:04:25,760 --> 00:04:29,116
having fun, playing soccer,
everything's fine...
37
00:04:29,960 --> 00:04:32,599
But we have to hurry
because of the sun!
38
00:04:34,120 --> 00:04:37,237
No, it's not too soon!
The extras are undressed!
39
00:04:37,440 --> 00:04:39,271
They're turning blue! So let's go!
40
00:04:39,480 --> 00:04:42,517
If he can freeze, she can freeze!
41
00:04:42,720 --> 00:04:44,438
Anyway, that's how it is!
42
00:04:46,160 --> 00:04:47,798
An actor has to be like a fakir.
43
00:04:48,000 --> 00:04:51,356
You walk on red hot coals,
and don't get burnt!
44
00:04:51,560 --> 00:04:55,075
Go on, we're going to shoot!
Out of the way!
45
00:04:56,640 --> 00:04:57,993
We're shooting!
46
00:05:04,160 --> 00:05:07,994
Bart created a hot Caribbean light.
Great, no?
47
00:05:08,440 --> 00:05:09,634
Yes, it's perfect.
48
00:05:11,320 --> 00:05:13,515
But the extras are a pain!
49
00:05:13,720 --> 00:05:16,075
They won't undress? Get rid of them!
50
00:05:17,520 --> 00:05:18,794
I don't want them!
51
00:05:19,680 --> 00:05:21,079
Get rid of them!
52
00:05:23,560 --> 00:05:26,632
There! It's better without them!
53
00:05:31,200 --> 00:05:33,475
Quiet, shooting now,
everyone in place,
54
00:05:33,720 --> 00:05:34,835
please!
55
00:05:39,080 --> 00:05:40,308
Roll it!
56
00:05:42,480 --> 00:05:43,469
Rolling.
57
00:05:47,680 --> 00:05:48,874
Speed.
58
00:05:49,760 --> 00:05:50,875
Action!
59
00:06:08,880 --> 00:06:09,596
Cut!
60
00:06:14,600 --> 00:06:16,556
The way you look at her!
61
00:06:16,880 --> 00:06:18,791
It's idiotic, you're awful!
62
00:06:19,000 --> 00:06:21,434
Your smile is all twisted.
Like this!
63
00:06:21,640 --> 00:06:24,154
You seem fonder
of the crew than her!
64
00:06:24,360 --> 00:06:25,998
Is this helping me?
65
00:06:27,080 --> 00:06:28,832
No, but I have to tell you.
66
00:06:30,840 --> 00:06:33,115
Where's that bum think he's going?
67
00:06:33,360 --> 00:06:35,078
Why shoot if they're lousy?
68
00:06:35,280 --> 00:06:37,999
We can't dawdle!
Look at the weather!
69
00:06:38,200 --> 00:06:40,668
They can't even kiss right!
70
00:06:40,880 --> 00:06:42,233
I'll go speak to him.
71
00:06:59,680 --> 00:07:02,069
- You smile up here!
- I can't see myself!
72
00:07:02,280 --> 00:07:04,157
We can see you're only kissing her
73
00:07:04,360 --> 00:07:06,590
because it says so in the script!
74
00:07:06,800 --> 00:07:08,791
That mustn't show in the movie.
75
00:07:09,000 --> 00:07:11,594
In real life, people kiss
because they want to!
76
00:07:11,800 --> 00:07:14,189
- This isn't real life.
- You're an actor!
77
00:07:14,400 --> 00:07:17,836
An actor has to look real,
not like an actor!
78
00:07:20,200 --> 00:07:23,875
She doesn't want me to kiss her,
she told me!
79
00:07:24,080 --> 00:07:26,230
You have to kiss her.
You read the part?
80
00:07:26,440 --> 00:07:28,749
Later you're supposed to make love!
81
00:07:35,960 --> 00:07:37,359
Kiss him.
82
00:07:37,920 --> 00:07:39,148
OK?
83
00:07:40,000 --> 00:07:41,991
Forget that he's talking crap.
84
00:07:42,200 --> 00:07:44,668
You shouldn't even talk to him.
85
00:07:45,320 --> 00:07:47,629
You're dying for him to kiss you.
86
00:07:48,280 --> 00:07:50,874
And you know he'll do it,
even though it's absurd,
87
00:07:51,200 --> 00:07:52,792
so when he does it, you...
88
00:07:53,320 --> 00:07:56,551
Don't stop for your lines!
To hell with what I wrote!
89
00:07:57,240 --> 00:08:01,074
I want you to kiss interminably.
90
00:08:01,960 --> 00:08:03,393
But he won't kiss me.
91
00:08:03,880 --> 00:08:06,235
He says you won't! I believe you.
92
00:08:06,800 --> 00:08:08,074
The nerve!
93
00:08:08,800 --> 00:08:10,119
I kissed him.
94
00:08:11,200 --> 00:08:13,589
I don't care, I know it's my work!
95
00:08:14,040 --> 00:08:17,112
In love scenes,
boys are shier than girls,
96
00:08:17,320 --> 00:08:18,639
so you go it...
97
00:08:18,840 --> 00:08:22,071
The camera's on you,
but he could wreck the scene.
98
00:08:23,200 --> 00:08:24,553
He kisses badly.
99
00:08:25,280 --> 00:08:27,191
Not as well as my boyfriend.
100
00:08:27,400 --> 00:08:29,675
So you kiss her badly?
101
00:08:30,440 --> 00:08:33,079
Dunno. I only kiss girls who want to!
102
00:08:33,880 --> 00:08:36,633
Kiss her so she enjoys it, OK?
103
00:08:36,840 --> 00:08:39,479
At least so I,
as a spectator, enjoy it!
104
00:08:39,720 --> 00:08:42,359
Go on, kiss now! Let us see. Go on!
105
00:08:43,320 --> 00:08:44,753
Go on, hurry!
106
00:08:47,000 --> 00:08:47,910
Well?
107
00:08:48,120 --> 00:08:50,588
- I get in position?
- Yes, I'm waiting!
108
00:08:59,000 --> 00:09:02,470
Not little pecks, kiss her properly.
109
00:09:10,360 --> 00:09:13,477
I want it to last,
it must be interminable.
110
00:09:21,080 --> 00:09:22,832
Looks like a corpse!
111
00:09:23,520 --> 00:09:25,112
Let's shoot it.
112
00:09:25,960 --> 00:09:27,439
I'll take that.
113
00:09:31,480 --> 00:09:33,118
- We can go now.
- Yes, but right away.
114
00:09:33,360 --> 00:09:35,999
- We're losing the light!
- I was rehearsing.
115
00:09:36,960 --> 00:09:39,679
Shooting now!
Everyone in place, please!
116
00:09:40,200 --> 00:09:41,679
We're running out of time.
117
00:09:47,000 --> 00:09:48,558
Quiet everyone!
118
00:09:49,880 --> 00:09:51,029
Action!
119
00:10:08,120 --> 00:10:09,553
Look at those two idiots!
120
00:10:10,280 --> 00:10:12,714
That's not how you smooch!
121
00:10:14,280 --> 00:10:15,349
Cut!
122
00:10:16,280 --> 00:10:17,759
Watch out! The equipment!
123
00:10:28,640 --> 00:10:30,710
Crazy country:
rain and sunshine at once!
124
00:10:30,960 --> 00:10:32,678
That's the Atlantic coast!
125
00:10:34,280 --> 00:10:36,635
I said let's get it in the can fast!
126
00:10:36,880 --> 00:10:39,110
Get what in the can?
You saw that kiss?
127
00:10:39,560 --> 00:10:42,199
It's her!
She's turning her head away!
128
00:10:43,240 --> 00:10:44,639
Leo, this is serious:
129
00:10:45,040 --> 00:10:47,918
they're doing it
to dodge the sex scene!
130
00:10:48,120 --> 00:10:50,156
They won't do the love scenes.
131
00:10:50,360 --> 00:10:52,828
But without that, I've got nothing.
132
00:10:57,640 --> 00:10:59,312
Here's Mr Two-Faced!
133
00:11:04,720 --> 00:11:08,156
She can't go in the sea.
Her mother phoned me at 2AM.
134
00:11:08,360 --> 00:11:09,713
Her mother? She's 18?
135
00:11:10,200 --> 00:11:12,953
Doctor's orders:
only up to her knees!
136
00:11:13,160 --> 00:11:15,071
My script says she swims!
137
00:11:15,360 --> 00:11:19,353
If a doctor says she can't,
we've got an insurance claim.
138
00:11:19,920 --> 00:11:22,559
Want to make a claim?
No? Then I'll shoot.
139
00:11:22,760 --> 00:11:25,354
- And the skinny dip?
- Don't say "skinny dip"!
140
00:11:25,880 --> 00:11:29,111
That's not my language!
Or how I talk to actors!
141
00:11:29,360 --> 00:11:30,793
Up to there, you're OK.
142
00:11:31,080 --> 00:11:32,752
Right, a horrible shot!
143
00:11:33,400 --> 00:11:35,994
A girl in a swimsuit,
cut off there is awful!
144
00:11:37,040 --> 00:11:40,077
If she can't take the icy water,
it's my problem!
145
00:11:40,280 --> 00:11:42,191
It's up to her and me! Not you!
146
00:11:42,400 --> 00:11:44,516
It's not for the production manager!
147
00:11:56,800 --> 00:11:58,438
I'll make her swim!
148
00:11:59,960 --> 00:12:02,758
Whatever he and his cronies say:
149
00:12:03,240 --> 00:12:04,639
I'm not nuts.
150
00:12:05,840 --> 00:12:08,479
The actors, pals or not,
I can control.
151
00:12:09,080 --> 00:12:10,911
I'm always in control.
152
00:12:11,360 --> 00:12:12,839
They're my actors!
153
00:12:14,240 --> 00:12:17,198
When I seem furious,
I'm not really angry.
154
00:12:17,880 --> 00:12:20,075
Maybe I am,
but it's good for the role.
155
00:12:20,360 --> 00:12:22,510
That's how the movie has to be shot.
156
00:12:22,720 --> 00:12:24,438
Don't worry,
I won't harm the movie!
157
00:12:24,640 --> 00:12:25,868
I'm not worried.
158
00:12:26,560 --> 00:12:27,879
You should be.
159
00:12:28,840 --> 00:12:31,195
I never know what I'll do,
it's terrifying.
160
00:12:32,440 --> 00:12:34,158
I don't know how I manage.
161
00:12:35,120 --> 00:12:36,951
It's always a last minute thing.
162
00:13:39,440 --> 00:13:42,000
I love post-industrial garbage dumps.
163
00:13:42,200 --> 00:13:45,112
I dote on whatever
mangles the landscape.
164
00:14:08,920 --> 00:14:10,592
Did you break your foot?
165
00:14:10,800 --> 00:14:11,755
No.
166
00:14:11,960 --> 00:14:13,518
I put my foot down!
167
00:14:13,720 --> 00:14:16,393
It broke itself.
A metaphor for this film.
168
00:14:16,840 --> 00:14:18,592
Anyway, the cane is fabulous.
169
00:14:18,920 --> 00:14:21,559
- Isn't it?
- Very 17th century!
170
00:14:22,760 --> 00:14:23,954
Incredible!
171
00:14:25,400 --> 00:14:27,789
The very same garden as at the villa.
172
00:14:28,720 --> 00:14:30,472
We did our best.
173
00:14:30,960 --> 00:14:33,713
Scary! We just finished it in time.
174
00:14:34,600 --> 00:14:36,033
Even the plants are the same!
175
00:14:36,240 --> 00:14:37,514
They're real.
176
00:14:38,840 --> 00:14:40,193
I love studios.
177
00:15:00,320 --> 00:15:03,039
That reflection will be a pain.
178
00:15:06,000 --> 00:15:08,150
Jeanne, you have to decide.
179
00:15:08,760 --> 00:15:10,910
Bart needs to know the set up.
180
00:15:26,520 --> 00:15:29,193
I want to see the bedroom door
to link things,
181
00:15:29,960 --> 00:15:31,473
then we move in closer.
182
00:15:33,520 --> 00:15:35,158
No, in fact the opposite.
183
00:15:36,360 --> 00:15:38,954
We pull back
as she goes toward the bedroom.
184
00:15:41,920 --> 00:15:43,592
Or I do it in two shots.
185
00:15:44,400 --> 00:15:46,152
That'll take more time.
186
00:15:55,360 --> 00:15:57,032
Can we do it in one shot?
187
00:15:57,400 --> 00:15:59,470
No problem! We get rid of a wall.
188
00:16:01,120 --> 00:16:02,712
Will that take long?
189
00:16:04,080 --> 00:16:05,035
No...
190
00:16:05,800 --> 00:16:07,916
We'll split it there and there...
191
00:17:30,040 --> 00:17:32,190
- I'll help you. Shall I pour?
- No!
192
00:17:35,680 --> 00:17:37,511
You broke your foot?
193
00:17:38,040 --> 00:17:40,474
I put my foot down!
To save this film!
194
00:17:42,000 --> 00:17:44,912
- You in pain?
- Forget it!
195
00:17:45,400 --> 00:17:47,834
I'm on the set, so I'm not out sick!
196
00:17:48,560 --> 00:17:49,754
Serve me!
197
00:18:11,880 --> 00:18:13,791
You'll see, the mood's different.
198
00:18:14,360 --> 00:18:16,191
In a studio, you're in control.
199
00:18:16,560 --> 00:18:19,472
Not like outside,
where the weather's king.
200
00:18:20,280 --> 00:18:23,238
A studio's like a church.
A place of speech.
201
00:18:23,440 --> 00:18:26,716
The movie's speech.
Not your smutty jokes!
202
00:18:27,880 --> 00:18:30,758
You find jokes vulgar: they relax me.
203
00:18:31,800 --> 00:18:34,473
I feel loved by the grips
and electricians.
204
00:18:34,920 --> 00:18:37,275
I really need to be loved by them.
205
00:18:37,480 --> 00:18:39,118
The love scenes are coming up.
206
00:18:39,320 --> 00:18:42,312
"Male jokes" soon get out of hand.
207
00:18:42,600 --> 00:18:45,239
I need to love you, to film you!
208
00:18:45,560 --> 00:18:48,358
You wiggle your ass for the crew:
I want to puke!
209
00:18:51,080 --> 00:18:54,152
- I mean no harm. I'm very shy.
- Not at all!
210
00:18:55,080 --> 00:18:58,709
You waste your charm.
There's none left for the camera!
211
00:19:01,120 --> 00:19:03,111
I said you looked
ugly on the beach...
212
00:19:03,320 --> 00:19:06,073
- Screw beauty!
- That's not what I meant!
213
00:19:06,280 --> 00:19:08,111
I mean moral ugliness!
214
00:19:08,320 --> 00:19:10,311
An actor who isn't in the shot!
215
00:19:10,520 --> 00:19:12,988
His flesh is there,
but not his soul.
216
00:19:13,200 --> 00:19:16,237
You can have the best light,
the best cameraman,
217
00:19:16,440 --> 00:19:19,113
if the actor doesn't give you
his inner light,
218
00:19:19,320 --> 00:19:21,880
you film dead flesh.
The corpse of a film!
219
00:19:25,400 --> 00:19:28,153
I won't use the angle on you,
or very little.
220
00:19:29,040 --> 00:19:31,190
OK, that's what editing is for,
221
00:19:31,400 --> 00:19:33,152
so it doesn't really matter.
222
00:19:33,360 --> 00:19:36,033
You think the Actress is hopeless,
223
00:19:36,240 --> 00:19:39,437
but what she gave me is magnificent!
224
00:19:40,080 --> 00:19:43,197
She turns her green eyes
on you:
225
00:19:43,400 --> 00:19:45,755
it's like she's burning
with desire for you.
226
00:19:46,520 --> 00:19:48,397
That shot will make the scene!
227
00:19:48,720 --> 00:19:51,154
It'll do wonders for her character.
228
00:19:51,560 --> 00:19:54,472
Your Actress is hopeless!
She's not an actress!
229
00:19:54,880 --> 00:19:57,519
I'm interested in myself: I'm unique.
230
00:19:57,840 --> 00:20:00,752
You're unique?
How can you say that?
231
00:20:04,440 --> 00:20:06,954
If I'm ill at ease, screw your film.
232
00:20:08,240 --> 00:20:10,390
But I'm well-paid, so I'm happy.
233
00:20:10,600 --> 00:20:12,795
Don't say it's just for the money.
234
00:20:13,000 --> 00:20:16,754
No, I'm glad to do your film,
and glad to be well-paid.
235
00:20:18,080 --> 00:20:21,595
You insulted me on the beach!
You enjoy that!
236
00:20:21,840 --> 00:20:23,273
No, I don't!
237
00:20:23,720 --> 00:20:25,790
When I see the scene's bad, I panic.
238
00:20:26,000 --> 00:20:28,195
I don't realize what I'm saying.
239
00:20:28,400 --> 00:20:30,994
Awful things! They freeze me up.
240
00:20:33,960 --> 00:20:35,996
I want you to be as I see you.
241
00:20:36,200 --> 00:20:38,873
- I can't see myself!
- You must sense it!
242
00:20:39,440 --> 00:20:42,910
Flirting with everyone,
as if you wanted to bed them!
243
00:20:43,120 --> 00:20:45,588
I'm furious it won't be in the film.
244
00:20:48,400 --> 00:20:51,995
But we got it once: the scene
in the dunes is great!
245
00:20:52,960 --> 00:20:55,872
You're the way I like you,
and you have dimples.
246
00:20:56,080 --> 00:20:59,868
An ironic counterpoint
to the scene's sentimentality.
247
00:21:00,600 --> 00:21:02,192
A thing and its opposite.
248
00:21:03,080 --> 00:21:05,674
But in the dune scene,
something happened.
249
00:21:05,880 --> 00:21:07,313
You let yourself go.
250
00:21:07,520 --> 00:21:09,670
You stopped protecting yourself,
251
00:21:09,880 --> 00:21:11,677
worrying if you were obscene.
252
00:21:11,880 --> 00:21:14,440
Fear of being obscene,
makes one obscene.
253
00:21:14,920 --> 00:21:17,275
The camera frames
what one sees, doesn't see,
254
00:21:17,480 --> 00:21:19,118
or thinks one sees.
255
00:21:19,440 --> 00:21:21,556
And the emotion you convey.
256
00:21:21,880 --> 00:21:25,236
Emotion is never dirty or obscene.
It's grace.
257
00:21:27,600 --> 00:21:30,239
Sorry to interrupt your
intimate conversation...
258
00:21:30,600 --> 00:21:32,113
It's not intimate.
259
00:21:34,440 --> 00:21:36,237
I watched you from afar,
I didn't dare come over.
260
00:21:36,440 --> 00:21:37,714
How did we look?
261
00:21:37,920 --> 00:21:40,878
You have a weird relationship
with your Actor,
262
00:21:41,440 --> 00:21:43,396
so passionate, like two wildcats.
263
00:21:43,600 --> 00:21:47,149
No one dares interfere,
as you go at each other.
264
00:21:47,400 --> 00:21:50,836
It started badly,
but I think we'll get over that.
265
00:21:51,640 --> 00:21:54,029
He's horribly proud!
266
00:22:23,400 --> 00:22:24,515
Cut!
267
00:22:26,480 --> 00:22:28,436
- One more?
- No, that's it.
268
00:22:28,640 --> 00:22:30,119
Which do we print?
269
00:22:30,720 --> 00:22:32,756
The last one for sure, and...
270
00:22:34,200 --> 00:22:35,428
Take 2.
271
00:22:36,640 --> 00:22:38,676
- There's Take 4.
- Did you like it?
272
00:22:39,600 --> 00:22:41,272
Not bad. Smilier.
273
00:22:41,480 --> 00:22:43,118
I'm not wild about smiles.
274
00:22:44,080 --> 00:22:45,957
That one too, can't do any harm.
275
00:22:49,560 --> 00:22:51,198
2, 4 and the last one!
276
00:22:53,080 --> 00:22:54,832
He has to try on his fake penis.
277
00:22:55,080 --> 00:22:56,832
I'm in no hurry for that!
278
00:22:57,280 --> 00:22:58,759
Know what I call him?
279
00:22:59,200 --> 00:23:00,633
"Minimum Service. "
280
00:23:00,880 --> 00:23:04,190
He just stands in front
of the camera for a take.
281
00:23:04,920 --> 00:23:07,195
He's such a whore on the set!
282
00:23:07,400 --> 00:23:09,675
A tramp, who wiggles his ass.
283
00:23:09,880 --> 00:23:11,029
Jeanne...
284
00:23:11,840 --> 00:23:14,513
It's always that way:
at first you're enthusiastic
285
00:23:14,720 --> 00:23:18,315
about your male leads,
you pick them for their looks.
286
00:23:19,160 --> 00:23:21,515
Then they let you down,
you reject them.
287
00:23:21,720 --> 00:23:22,789
Really?
288
00:23:23,000 --> 00:23:24,558
Last time, it was the same.
289
00:23:25,240 --> 00:23:27,800
I felt it was very different.
290
00:23:28,040 --> 00:23:29,189
No, the same.
291
00:23:29,760 --> 00:23:31,591
You look at boys
the way men look at girls:
292
00:23:31,800 --> 00:23:33,950
for consumption,
not human qualities.
293
00:23:36,000 --> 00:23:38,150
I always film machos.
What can I do?
294
00:23:38,360 --> 00:23:42,194
Rhett Butler, in "Gone with
the Wind", was the ultimate macho.
295
00:23:42,480 --> 00:23:43,629
So there.
296
00:23:44,160 --> 00:23:46,720
I think we can only love
the men we despise.
297
00:23:47,480 --> 00:23:49,516
Antagonism is a tonic for desire.
298
00:23:49,760 --> 00:23:52,718
Right, human qualities
can't match desire.
299
00:23:53,040 --> 00:23:55,076
Yes, but desire is a human quality.
300
00:23:56,240 --> 00:23:58,390
Yes! It's a human quality!
301
00:24:03,800 --> 00:24:04,915
Jeanne?
302
00:24:05,360 --> 00:24:06,475
Come in!
303
00:24:19,880 --> 00:24:21,677
- Is it ready?
- No.
304
00:24:22,080 --> 00:24:25,197
It's not holding on him naturally.
305
00:24:27,320 --> 00:24:29,880
At home
I tried it on myself for an hour.
306
00:24:31,400 --> 00:24:34,790
Playing guinea pig.
It worked fine. But on him...
307
00:24:38,520 --> 00:24:42,229
His penis is slightly bent.
You want it bent or straight?
308
00:24:43,120 --> 00:24:44,678
Straight is prettier.
309
00:24:45,280 --> 00:24:47,794
How bent is it? 35 degrees?
310
00:24:48,080 --> 00:24:49,354
About that.
311
00:24:50,080 --> 00:24:52,878
It won't hold, it droops.
312
00:24:53,800 --> 00:24:56,758
- But you'll manage?
- Yes, I have to perfect it.
313
00:24:59,120 --> 00:25:01,509
It could rest on his pubes,
314
00:25:02,280 --> 00:25:03,793
we'd have to shave them.
315
00:25:04,240 --> 00:25:06,435
You can't, they're continuity.
316
00:25:08,360 --> 00:25:11,830
I need 20 minutes. Will I manage?
317
00:25:13,920 --> 00:25:15,273
I think I will.
318
00:25:25,040 --> 00:25:27,349
- I leave you alone?
- Yes, I'd rather.
319
00:25:32,600 --> 00:25:34,352
It's hard. I'm sorry.
320
00:25:34,800 --> 00:25:36,518
No, it's just work.
321
00:25:50,640 --> 00:25:51,834
You OK?
322
00:25:53,200 --> 00:25:55,156
No, I feel lousy. I want to puke.
323
00:25:56,600 --> 00:25:59,751
A man has touched my cock twice.
I'm not used to it!
324
00:26:00,560 --> 00:26:02,152
- Want a beer?
- No.
325
00:26:02,360 --> 00:26:05,193
You do! I'll get you one.
Drink, don't think!
326
00:26:05,560 --> 00:26:07,676
The scene'll go all by itself.
327
00:26:09,120 --> 00:26:11,918
When you do it, it won't be a chore.
328
00:26:12,120 --> 00:26:14,156
It's simple: you just do it.
329
00:26:14,880 --> 00:26:18,759
I know. It's a challenge for me.
I still want to puke!
330
00:26:18,960 --> 00:26:20,359
Don't leave!
331
00:26:53,560 --> 00:26:55,437
You should come with us.
332
00:26:57,080 --> 00:26:59,719
I'll be here tomorrow.
I won't run off.
333
00:27:00,320 --> 00:27:01,833
Afraid I'll run off?
334
00:27:02,120 --> 00:27:03,109
A bit.
335
00:27:03,320 --> 00:27:05,959
I won't run off.
I'm paid to do the film.
336
00:27:07,160 --> 00:27:08,275
Big kiss!
337
00:27:15,840 --> 00:27:19,116
Next week, he's at the inn
with us. He'll be fine.
338
00:27:29,240 --> 00:27:30,434
You won't dine with us?
339
00:27:31,560 --> 00:27:33,232
No, I'm tired.
340
00:27:34,000 --> 00:27:35,672
I have to go over my lines.
341
00:27:36,000 --> 00:27:37,752
And phone my boyfriend.
342
00:27:38,000 --> 00:27:39,638
Don't worry, I'm fine.
343
00:27:40,440 --> 00:27:42,112
Well, good night!
344
00:27:45,600 --> 00:27:48,876
She's cooped up in her room,
he's not even here.
345
00:27:49,920 --> 00:27:52,832
If they don't want me
to talk to them, I won't.
346
00:27:53,480 --> 00:27:55,357
I phoned the hotel.
347
00:27:55,560 --> 00:27:58,074
He's not out drinking,
he's already back.
348
00:27:58,720 --> 00:27:59,869
Good.
349
00:28:00,440 --> 00:28:02,158
A bottle of champagne?
350
00:28:03,040 --> 00:28:04,473
Taittinger, OK?
351
00:28:09,840 --> 00:28:12,877
...But your kind of scenes
don't make things easier.
352
00:28:13,760 --> 00:28:14,795
You said it.
353
00:28:15,760 --> 00:28:17,079
That's the problem.
354
00:28:18,840 --> 00:28:20,796
An intimate scene...
355
00:28:21,000 --> 00:28:23,195
A "nude scene", as they say...
356
00:28:23,400 --> 00:28:26,631
I hate that expression!
357
00:28:27,760 --> 00:28:29,637
...always frightens them a lot more,
358
00:28:29,920 --> 00:28:32,798
even though, paradoxically,
359
00:28:33,360 --> 00:28:35,954
it's what made them
want to do the film!
360
00:28:36,920 --> 00:28:39,559
They can't admit it to themselves.
361
00:28:40,600 --> 00:28:43,797
Once they've got the part,
and have to do the scene,
362
00:28:44,160 --> 00:28:46,071
and admit they wanted to do it,
363
00:28:46,280 --> 00:28:49,909
and that they wanted
to be watched doing it,
364
00:28:51,240 --> 00:28:53,356
then the fear sets in.
365
00:28:55,080 --> 00:28:57,594
Then they try and blame you:
366
00:28:57,800 --> 00:29:01,031
"You revel in this kind of scene!"
You trapped them!
367
00:29:02,600 --> 00:29:06,513
Because they see the scene
as they'd direct it.
368
00:29:06,800 --> 00:29:10,713
As something dirty.
As if I didn't exist!
369
00:29:12,160 --> 00:29:13,639
Whereas I like purity.
370
00:29:13,840 --> 00:29:17,958
But the dunghill kind.
Or it's not purity, it's dumb.
371
00:29:20,760 --> 00:29:22,591
But where they have a point is,
372
00:29:22,800 --> 00:29:26,475
no one faults you
for a bad restaurant scene,
373
00:29:26,680 --> 00:29:29,513
you were in a lousy movie,
doesn't matter!
374
00:29:30,600 --> 00:29:31,874
But your ass,
375
00:29:32,840 --> 00:29:35,957
in a sex scene, is your ass!
376
00:29:37,040 --> 00:29:40,749
And they always
trigger the hostilities!
377
00:29:43,160 --> 00:29:44,354
Always...
378
00:29:45,520 --> 00:29:46,669
Let's hit the sack.
379
00:29:50,240 --> 00:29:54,438
You know, I think they have
to hate me to act well.
380
00:29:54,920 --> 00:29:57,309
Once they don't care if I love them,
381
00:29:57,520 --> 00:30:00,557
they can face my look,
my judgment,
382
00:30:01,200 --> 00:30:04,112
without being afraid
to disappoint me.
383
00:30:08,600 --> 00:30:09,828
I'll go up to him,
384
00:30:10,480 --> 00:30:12,914
I'll stand in front of him
and stare at him,
385
00:30:13,360 --> 00:30:14,998
so he understands it's my right.
386
00:30:16,080 --> 00:30:18,469
So he sees he can't dodge me,
or the role.
387
00:30:19,720 --> 00:30:24,077
There's a lot of lines.
A guy can't get it up just like that.
388
00:30:24,640 --> 00:30:27,552
So we had a fake one made,
to ease things!
389
00:30:28,200 --> 00:30:29,872
But he could have said:
390
00:30:30,160 --> 00:30:33,391
"I can't get it up for your film".
Rather than have a cast made.
391
00:30:34,720 --> 00:30:36,039
To think I didn't dare ask him!
392
00:30:36,280 --> 00:30:38,794
Yes, you palmed it off on me,
as usual!
393
00:30:41,200 --> 00:30:44,670
And he accepted meekly,
as if it was normal.
394
00:30:45,840 --> 00:30:47,353
Actors amaze me.
395
00:30:48,480 --> 00:30:51,074
But for the girl,
I think it's much better.
396
00:30:51,320 --> 00:30:55,233
The fact that it's not
a real cock is more... reassuring.
397
00:30:55,480 --> 00:30:58,392
Really? You think
it's more politically correct?
398
00:30:58,600 --> 00:30:59,635
Yes.
399
00:31:08,960 --> 00:31:10,632
- Is it ready?
- Yes.
400
00:31:44,720 --> 00:31:47,154
It's perfect!
Looks just like a real one.
401
00:31:55,960 --> 00:31:57,518
Take it easy, Jeanne.
402
00:32:08,760 --> 00:32:09,749
Well?
403
00:32:11,680 --> 00:32:13,716
It's tough for him.
404
00:32:15,400 --> 00:32:18,836
Supposedly he has a huge one,
9 inches!
405
00:32:19,320 --> 00:32:21,470
But he may have asked Willy
to cheat.
406
00:32:21,680 --> 00:32:23,796
If that's his real size, I'm jealous.
407
00:32:24,320 --> 00:32:26,311
I'll try to get the truth from Willy.
408
00:32:26,720 --> 00:32:28,073
Let's go!
409
00:32:30,200 --> 00:32:34,512
Great, she'll look like
a rag doll in tears.
410
00:32:39,160 --> 00:32:41,754
It's funny, you never
look at the big one.
411
00:32:41,960 --> 00:32:42,870
Yes, I do.
412
00:32:43,080 --> 00:32:44,877
No, your look's always there.
413
00:32:45,080 --> 00:32:47,196
Because I'm not at the right height.
414
00:32:47,400 --> 00:32:49,789
The big one's useless:
you don't look at it.
415
00:32:50,000 --> 00:32:51,752
Still, it's better.
416
00:32:54,440 --> 00:32:56,510
My dad's arriving in two days.
417
00:32:56,720 --> 00:33:00,429
I have to be 2 extra nights in
Lisbon, or I'll miss him.
418
00:33:01,520 --> 00:33:03,078
He can't come here.
419
00:33:05,760 --> 00:33:07,830
You're pretty crafty.
420
00:33:08,800 --> 00:33:10,916
You make promises
and don't keep them.
421
00:33:14,200 --> 00:33:17,033
I had an awful dream
last night, I hardly slept.
422
00:33:25,320 --> 00:33:27,834
I had a cock that reached to the sky.
423
00:33:28,040 --> 00:33:29,678
I'd become tiny.
424
00:33:33,000 --> 00:33:36,709
It was awful, one of those dreams
that seem real.
425
00:33:37,440 --> 00:33:40,716
I woke up all the time,
sweating, unable to move.
426
00:33:43,520 --> 00:33:45,511
With that thing, stuck in my belly.
427
00:33:46,760 --> 00:33:48,637
Like a stake for a vampire.
428
00:33:52,920 --> 00:33:55,480
But the real vampire was my penis.
429
00:34:04,280 --> 00:34:05,872
I no longer existed!
430
00:34:17,200 --> 00:34:20,112
I've never had a dream like that.
It was awful.
431
00:34:32,520 --> 00:34:34,317
Are we lunching together?
432
00:34:38,000 --> 00:34:39,115
Yes.
433
00:34:42,560 --> 00:34:44,039
He's already seated on the bed?
434
00:34:44,240 --> 00:34:47,073
We'll do time-lapses,
we can't shoot it all!
435
00:34:47,360 --> 00:34:50,511
He brought her here
to show her the house,
436
00:34:50,720 --> 00:34:53,314
his parents are away,
he's on the bed,
437
00:34:53,520 --> 00:34:54,919
so obviously...
438
00:34:55,200 --> 00:34:59,398
That's just it.
It's too obvious!
439
00:35:00,040 --> 00:35:03,157
If I was her, I'd just stand there...
440
00:35:03,680 --> 00:35:04,795
You say to me:
441
00:35:05,200 --> 00:35:07,998
"Don't just stand there!"
442
00:35:08,800 --> 00:35:10,199
She comes forward...
443
00:35:11,040 --> 00:35:12,712
You be the girl, I'll be the boy.
444
00:35:12,920 --> 00:35:14,638
Go on...
445
00:35:14,880 --> 00:35:16,074
Right down to it?
446
00:35:16,280 --> 00:35:18,794
Sure, they're on a bed, after all!
447
00:35:19,000 --> 00:35:21,468
Then this dummy speaks:
she's scared.
448
00:35:21,760 --> 00:35:23,955
Speech is the best chastity belt.
449
00:35:24,160 --> 00:35:28,438
And she sticks her elbows into him.
Girls are great at that.
450
00:35:28,640 --> 00:35:32,792
As you move in, the elbow
jabs your ribs. Very painful.
451
00:35:33,000 --> 00:35:34,513
Yes, but they're smooching.
452
00:35:34,720 --> 00:35:37,871
Sure they are, but nothing more.
453
00:35:38,800 --> 00:35:41,314
Then what does he do?
454
00:35:43,280 --> 00:35:45,271
He does this...
455
00:35:46,360 --> 00:35:48,510
Goes straight for her tits?
456
00:35:49,800 --> 00:35:53,588
I'll play along, but don't blame me
if I get a hard-on.
457
00:35:54,880 --> 00:35:56,438
Stop showing off, you're not hard.
458
00:35:56,640 --> 00:35:59,473
I'm desperately doing
mental equations,
459
00:35:59,680 --> 00:36:03,036
thinking of my tax return,
the shooting schedule...
460
00:36:03,240 --> 00:36:04,593
Liar, you don't have a hard-on!
461
00:36:04,800 --> 00:36:08,998
I told you, I'm thinking
about my tax return!
462
00:36:10,120 --> 00:36:14,511
It'd be very embarrassing
if I got a hard-on here.
463
00:36:14,720 --> 00:36:18,918
Especially as my skinny look
is misleading.
464
00:36:19,120 --> 00:36:21,759
Stop boasting
that you have a big one.
465
00:36:21,960 --> 00:36:25,157
Too bad you're not hard,
at least we'd find out!
466
00:36:30,360 --> 00:36:31,634
So there!
467
00:36:32,800 --> 00:36:34,392
The shot's worked out.
468
00:36:35,840 --> 00:36:39,879
Those who whisper that I sleep
with my assistant: not at all.
469
00:36:40,080 --> 00:36:41,513
We're working.
470
00:36:41,720 --> 00:36:45,508
I know some of you whisper
that I sleep with my assistant.
471
00:36:45,720 --> 00:36:46,835
Yes, indeed!
472
00:36:47,960 --> 00:36:49,916
- Where's the art-director?
- I'm here!
473
00:36:50,120 --> 00:36:54,238
Put a board under the mattress.
It's not a bed, it's an octopus.
474
00:36:54,440 --> 00:36:57,910
You can't do a love scene
on a soft bed, it's absurd.
475
00:36:58,120 --> 00:36:59,633
For movies, you need hard beds!
476
00:36:59,840 --> 00:37:01,796
We'll find one.
477
00:37:25,000 --> 00:37:27,150
You OK? Not too worried?
478
00:37:27,360 --> 00:37:29,669
No, I'm fine.
479
00:37:33,520 --> 00:37:37,274
It's the Actor's place.
Unless he's not coming...
480
00:37:37,480 --> 00:37:39,277
No problem! I'll go elsewhere.
481
00:37:42,280 --> 00:37:43,599
Are we eating together?
482
00:37:44,160 --> 00:37:45,275
Yes.
483
00:37:47,920 --> 00:37:48,955
He wants you alone.
484
00:37:51,640 --> 00:37:53,153
You lunching with me?
485
00:38:09,120 --> 00:38:10,917
She hates me.
486
00:38:11,880 --> 00:38:13,916
I'd kill her if I could.
487
00:38:14,360 --> 00:38:15,952
No, she's nice.
488
00:38:16,360 --> 00:38:18,590
Hardly fascinating, but nice.
489
00:38:19,440 --> 00:38:21,032
She's an idiot!
490
00:38:22,120 --> 00:38:24,031
Yesterday she said horrible things.
491
00:38:26,200 --> 00:38:27,474
Like what?
492
00:38:27,720 --> 00:38:28,994
Horrible things.
493
00:38:30,440 --> 00:38:33,273
She's out to humiliate
any guy within range.
494
00:38:34,520 --> 00:38:35,953
Doesn't matter.
495
00:38:44,040 --> 00:38:45,632
You didn't call me this weekend?
496
00:38:46,200 --> 00:38:48,236
You gave me
a wrong cell phone number.
497
00:38:50,480 --> 00:38:51,959
You didn't call the hotel?
498
00:38:55,640 --> 00:38:58,154
And you think I gave you
a wrong number?
499
00:38:58,360 --> 00:38:59,759
No faith!
500
00:38:59,960 --> 00:39:02,918
You want total obedience,
or you get destructive.
501
00:39:03,760 --> 00:39:05,113
And fast!
502
00:39:09,000 --> 00:39:10,194
Once the movie's over,
503
00:39:10,520 --> 00:39:12,590
we'll be total strangers.
504
00:39:13,840 --> 00:39:15,114
Probably...
505
00:39:15,600 --> 00:39:18,034
I don't wish it,
but it usually happens.
506
00:39:19,200 --> 00:39:20,872
I don't want it to happen.
507
00:39:24,400 --> 00:39:27,676
You must trust me,
respect my freedom.
508
00:39:28,680 --> 00:39:32,150
I can't hole up in the inn,
I need to go out, alone.
509
00:39:33,280 --> 00:39:36,397
But you behave
like a very social animal!
510
00:39:36,880 --> 00:39:38,632
The crew's my second family!
511
00:39:38,840 --> 00:39:41,798
I spent my childhood
on film sets with my dad.
512
00:39:44,800 --> 00:39:45,869
You want to meet him?
513
00:39:47,920 --> 00:39:48,909
Yes.
514
00:39:49,120 --> 00:39:50,394
You'll like him.
515
00:39:50,640 --> 00:39:53,108
He's more stylish than me,
more handsome.
516
00:39:57,040 --> 00:40:00,794
I like having greasy hands,
or working the soil.
517
00:40:02,960 --> 00:40:06,873
I hate possessions, clothes,
I want to own nothing.
518
00:40:08,080 --> 00:40:10,719
I'm not into money:
money is power.
519
00:40:12,200 --> 00:40:14,316
Owning nothing is freedom.
520
00:40:16,320 --> 00:40:19,437
I can't stand your bossiness:
you're a tyrant.
521
00:40:20,560 --> 00:40:22,198
A tyrant!
522
00:40:22,720 --> 00:40:25,314
I hate that!
And how you speak to people!
523
00:40:26,400 --> 00:40:27,719
I'm making a film!
524
00:40:30,080 --> 00:40:33,117
My relationship with you
is sheer agony!
525
00:40:33,320 --> 00:40:35,117
The same goes for me!
526
00:40:41,720 --> 00:40:45,599
I've never felt as bad
as on your film.
527
00:40:46,120 --> 00:40:49,078
But I'm glad you chose me.
I thought you'd take
528
00:40:49,280 --> 00:40:51,840
the guy I tested with:
he's more handsome.
529
00:40:52,040 --> 00:40:53,439
A lot more handsome!
530
00:40:53,960 --> 00:40:55,234
All those I considered,
531
00:40:56,320 --> 00:40:57,548
there were three,
532
00:40:58,360 --> 00:41:01,636
were all more handsome.
But you're...
533
00:41:02,240 --> 00:41:04,754
You're a hustler!
534
00:41:05,600 --> 00:41:08,194
You can make people think
you're handsome!
535
00:41:10,440 --> 00:41:12,635
But I have to drag it out of you.
536
00:41:13,440 --> 00:41:15,431
I can't stand being shouted at.
537
00:41:17,160 --> 00:41:19,515
I found a calendar
I had when I was 5.
538
00:41:20,480 --> 00:41:21,959
You realize, 5 years old!
539
00:41:24,640 --> 00:41:27,837
I'd put a cross on certain days.
There were 5...
540
00:41:28,520 --> 00:41:30,670
There were only 5 days...
541
00:41:30,880 --> 00:41:32,313
5 days when what?
542
00:41:33,560 --> 00:41:35,835
When my stepmother didn't beat me.
543
00:41:38,080 --> 00:41:40,548
So when I'm shouted at, I go nuts!
544
00:41:41,880 --> 00:41:44,155
It's not meanness, it's anxiety.
545
00:41:52,360 --> 00:41:55,193
Aren't you hungry?
You've hardly eaten anything.
546
00:41:55,760 --> 00:41:56,988
Neither have you.
547
00:41:57,800 --> 00:42:00,951
An empty stomach's
good for the scene. So I'm light.
548
00:42:24,840 --> 00:42:28,355
Take off your socks!
A boy in socks looks silly.
549
00:42:28,560 --> 00:42:29,959
I won't take them off!
550
00:42:30,520 --> 00:42:31,839
Yes, you will.
551
00:42:32,040 --> 00:42:34,110
Not my socks. I'm fine this way.
Basta!
552
00:42:34,560 --> 00:42:36,198
I decide that!
553
00:42:36,440 --> 00:42:39,000
Tomorrow they go!
You can't be naked in socks!
554
00:42:39,200 --> 00:42:43,352
I'll take off my shoes.
But my socks is too much.
555
00:42:49,880 --> 00:42:51,472
I must be dreaming!
556
00:42:51,760 --> 00:42:53,716
This guy's driving me nuts!
557
00:42:53,960 --> 00:42:56,349
If I can't make him
take off his socks...
558
00:42:58,600 --> 00:43:01,717
He's an asshole...
I already hate him!
559
00:43:27,040 --> 00:43:28,951
Why won't you take off your socks?
560
00:43:29,640 --> 00:43:32,279
Ashamed of your feet?
Are they abnormal?
561
00:43:33,000 --> 00:43:34,672
Barefoot isn't bareass.
562
00:43:37,320 --> 00:43:38,833
I'm a fetishist.
563
00:43:40,120 --> 00:43:42,554
If I don't keep on my socks,
I think I'll die.
564
00:43:43,640 --> 00:43:47,110
Just tell yourself
it's OK to remove them.
565
00:43:47,320 --> 00:43:50,869
I said I'm a fetishist.
I can't be reassured.
566
00:43:54,280 --> 00:43:56,191
What'll you do tomorrow?
567
00:44:04,600 --> 00:44:06,511
Just trust me.
568
00:44:27,520 --> 00:44:29,670
- He keeps his socks on?
- Yes, he does.
569
00:44:29,880 --> 00:44:32,189
- There he still has them on.
- I agreed to it.
570
00:44:35,200 --> 00:44:36,269
Cigarette ready?
571
00:44:38,320 --> 00:44:39,673
Shooting now!
572
00:44:40,440 --> 00:44:43,159
Let's all be quiet, please.
573
00:44:44,600 --> 00:44:45,828
Chew on the medal.
574
00:44:46,960 --> 00:44:48,075
There.
575
00:44:48,640 --> 00:44:50,119
- Roll it!
- Rolling.
576
00:44:50,320 --> 00:44:52,550
- Clapper!
- 22/9 Take 8!
577
00:44:56,200 --> 00:44:57,315
Action!
578
00:45:01,760 --> 00:45:03,910
"Don't just stand there!"
579
00:45:08,000 --> 00:45:09,228
"No, but...
580
00:45:11,720 --> 00:45:13,597
"Let's not stay in the bedroom. "
581
00:45:21,040 --> 00:45:22,268
Your lines! Let's go!
582
00:45:24,840 --> 00:45:26,432
"You don't like it in here?"
583
00:45:32,920 --> 00:45:34,035
"Sure... "
584
00:45:52,320 --> 00:45:54,436
I like the ambiguity...
585
00:45:56,120 --> 00:46:00,352
Move in closer...
Camera moves in!
586
00:46:02,640 --> 00:46:06,792
That's not fast enough...
587
00:46:07,720 --> 00:46:10,029
We should've done it
when I said so...
588
00:46:10,560 --> 00:46:12,915
But it's not bad.
589
00:46:17,120 --> 00:46:18,030
"Don't trust"
590
00:46:18,240 --> 00:46:20,708
That's not the right position,
sit up!
591
00:46:23,560 --> 00:46:26,472
"If anything happens to me,
I'll be to blame. "
592
00:46:33,800 --> 00:46:35,438
"What could happen?"
593
00:46:41,480 --> 00:46:42,674
"Nothing. "
594
00:46:43,920 --> 00:46:46,309
Now, kiss!
595
00:46:46,680 --> 00:46:47,908
There...
596
00:46:53,160 --> 00:46:55,310
Kiss her properly!
597
00:46:55,520 --> 00:46:59,229
You've already kissed,
this is teenage love!
598
00:47:00,120 --> 00:47:02,509
Like in a disco, or a car,
599
00:47:02,720 --> 00:47:04,790
on the sand, on the beach...
600
00:47:05,920 --> 00:47:09,071
Life is being good to you.
601
00:47:09,840 --> 00:47:13,913
The elbow goes on her breast,
we move in closer,
602
00:47:14,120 --> 00:47:16,475
his hand on her breast...
603
00:47:18,760 --> 00:47:19,954
Use your elbow, I want to see it...
604
00:47:20,200 --> 00:47:21,713
The elbow...
605
00:47:25,160 --> 00:47:28,516
The elbow's to protect the body!
606
00:47:33,000 --> 00:47:37,232
Now your hand slides
down her body...
607
00:47:43,920 --> 00:47:46,036
He floors me!
608
00:47:50,200 --> 00:47:51,553
Let's cut.
609
00:47:52,360 --> 00:47:53,156
Cut!
610
00:47:53,400 --> 00:47:54,799
Help!
611
00:48:01,960 --> 00:48:04,679
Your face looked wonderful,
612
00:48:04,880 --> 00:48:09,271
as you leaned over him, I saw your
emotion, your innocence...
613
00:48:09,480 --> 00:48:12,836
Then you turned your head
to get the cigarette,
614
00:48:13,040 --> 00:48:15,076
but it was totally mechanical.
615
00:48:15,280 --> 00:48:18,875
I lost your expression,
your emotion, your innocence,
616
00:48:19,080 --> 00:48:23,073
all the magic I had
when you were looking at him.
617
00:48:23,280 --> 00:48:26,556
Let's do it again...
Stay like that.
618
00:48:26,760 --> 00:48:29,718
Take the cigarette much later. OK?
619
00:48:29,920 --> 00:48:31,831
But first, I want that look.
620
00:48:32,560 --> 00:48:34,073
OK?
621
00:48:34,280 --> 00:48:35,349
Let's go!
622
00:48:35,960 --> 00:48:38,474
You never kissed anyone, asshole?
623
00:48:38,680 --> 00:48:40,079
Go on!
624
00:48:41,160 --> 00:48:42,275
There!
625
00:48:42,480 --> 00:48:43,879
They're kissing...
626
00:48:47,480 --> 00:48:49,357
I love teen years!
627
00:48:49,640 --> 00:48:50,834
She's going to get it.
628
00:48:51,080 --> 00:48:55,358
Yes, but she wants that.
As long as he's responsible for it.
629
00:48:55,560 --> 00:48:57,198
That's young girls for you!
630
00:49:03,320 --> 00:49:04,469
Cut!
631
00:49:13,400 --> 00:49:15,789
Jeanne will take this very badly!
632
00:49:16,000 --> 00:49:18,150
You making a big mistake, pal!
633
00:49:19,520 --> 00:49:21,192
You said he needn't stay at the inn?
634
00:49:21,400 --> 00:49:25,712
I did not.
I said it was OK until tonight.
635
00:49:25,920 --> 00:49:27,319
Shall I call him at the hotel?
636
00:49:27,520 --> 00:49:30,478
No, I don't want to talk to him!
637
00:49:33,800 --> 00:49:35,916
But he'll hear from me!
638
00:49:36,760 --> 00:49:38,318
But what do I do?
639
00:49:38,520 --> 00:49:41,398
Send my 2nd assistant
to move him by force?
640
00:49:41,600 --> 00:49:43,750
He can do what he wants!
I don't care!
641
00:49:48,960 --> 00:49:51,952
I said Jeanne isn't with me!
I can't disturb her!
642
00:49:52,160 --> 00:49:53,878
Call her in her room!
643
00:49:55,000 --> 00:49:58,993
All I know is she's furious!
Call her and settle it with her!
644
00:50:00,360 --> 00:50:01,918
I won't talk to him.
645
00:50:02,960 --> 00:50:05,315
Some days
I hate playing go-between!
646
00:50:12,920 --> 00:50:15,559
You pick actors,
because you love them.
647
00:50:17,120 --> 00:50:20,874
But once they've got the role,
they change.
648
00:50:21,600 --> 00:50:25,354
Because now you can't fire them,
so they get even.
649
00:50:28,120 --> 00:50:32,318
You treat them
like princes and princesses.
650
00:50:33,120 --> 00:50:36,556
But they want to be loved
for what they are.
651
00:50:37,000 --> 00:50:39,150
So once they've been chosen
and have power,
652
00:50:39,360 --> 00:50:42,238
and even the dumbest
understand that...
653
00:50:43,840 --> 00:50:45,592
the film becomes their hostage.
654
00:50:46,120 --> 00:50:49,192
They're in front of the camera,
you can't do a thing about it.
655
00:50:53,640 --> 00:50:55,232
It's really painful.
656
00:50:55,440 --> 00:50:59,194
I say I hate them,
but deep down I love them.
657
00:51:01,800 --> 00:51:04,075
I hate them for not loving me.
658
00:51:04,560 --> 00:51:07,199
You think they do the film
out of love, but...
659
00:51:07,560 --> 00:51:11,269
I don't know... Out of vanity?
Why do they do the film?
660
00:51:13,960 --> 00:51:15,916
And there's their cowardly side.
661
00:51:16,120 --> 00:51:19,078
When you get tough with them,
though you have no real power,
662
00:51:19,720 --> 00:51:23,759
they're the first to be hateful,
to trigger the hostilities.
663
00:51:24,360 --> 00:51:28,638
And when they back down,
you despise them.
664
00:51:29,920 --> 00:51:32,150
Though you'd really
like to love them.
665
00:51:34,000 --> 00:51:37,117
I'm talking about actors,
not actresses.
666
00:51:37,320 --> 00:51:40,073
With them I get along,
even when we don't like each other.
667
00:51:40,480 --> 00:51:43,870
The violence,
the power trip, is masculine.
668
00:51:46,640 --> 00:51:49,632
But it's when you put them down
that they're dazzling,
669
00:51:49,840 --> 00:51:51,034
as if they needed it.
670
00:51:52,200 --> 00:51:55,033
Because an actor is female.
671
00:51:56,000 --> 00:51:57,991
He has to be, to be an actor.
672
00:51:59,720 --> 00:52:04,077
And sharing your emotion with them
is a mistake.
673
00:52:04,480 --> 00:52:08,598
A director is a predator,
you drag the emotion out of them!
674
00:52:08,800 --> 00:52:11,439
It becomes yours,
your name's on the film.
675
00:52:11,880 --> 00:52:14,030
The actors are the film's
basic material.
676
00:52:14,640 --> 00:52:18,155
That's how it is:
humanly it's appalling.
677
00:52:23,800 --> 00:52:25,870
It's like I'm going
to my own hanging.
678
00:52:27,480 --> 00:52:29,471
Think they'll take
their clothes off?
679
00:52:29,680 --> 00:52:32,990
He wouldn't take his socks off:
that's not promising!
680
00:52:35,960 --> 00:52:39,475
In other people's films
actors undress, don't they?
681
00:52:39,920 --> 00:52:41,035
All of them!
682
00:52:41,520 --> 00:52:43,158
Even for lousy scenes.
683
00:52:43,720 --> 00:52:47,349
They do shower scenes
that are sheer titillation!
684
00:52:47,560 --> 00:52:49,471
But for me, they won't do it!
685
00:52:54,280 --> 00:52:55,872
I'll do it in one shot.
686
00:52:56,440 --> 00:52:58,874
I'll shoot the whole scene
in one shot.
687
00:52:59,080 --> 00:53:01,196
So they can't escape me.
688
00:53:01,960 --> 00:53:04,155
Once they're naked,
they can't get dressed.
689
00:53:04,920 --> 00:53:06,717
It's the only solution.
690
00:53:06,920 --> 00:53:08,956
15 pages! How will you manage?
691
00:53:09,200 --> 00:53:11,156
I can! I can do it!
692
00:53:18,600 --> 00:53:22,309
We'll shoot the scene in one shot.
We'll put cue-boards everywhere.
693
00:53:22,880 --> 00:53:24,313
The whole scene?
694
00:53:27,920 --> 00:53:29,638
We'll cut that blonde.
695
00:53:31,120 --> 00:53:33,793
I need a flag for that poly.
696
00:53:42,640 --> 00:53:43,755
You OK?
697
00:53:47,200 --> 00:53:48,519
You don't look happy.
698
00:53:51,160 --> 00:53:52,718
I can't complain. I'm well-paid.
699
00:54:00,360 --> 00:54:01,315
What is it?
700
00:54:02,600 --> 00:54:03,828
Nothing.
701
00:54:04,400 --> 00:54:06,038
You want to tell me something?
702
00:54:07,560 --> 00:54:09,278
I'll tell you later.
703
00:54:09,640 --> 00:54:11,915
Tell me now, it's simpler.
704
00:54:13,040 --> 00:54:14,393
It doesn't matter.
705
00:54:14,600 --> 00:54:15,874
What is it?
706
00:54:17,000 --> 00:54:19,958
No, but the script
never says he's naked.
707
00:54:20,680 --> 00:54:22,910
He takes off his pants,
but not his shorts.
708
00:54:23,400 --> 00:54:25,470
I know, I wrote that, it was silly!
709
00:54:26,200 --> 00:54:27,792
I should have re-read it.
710
00:54:28,720 --> 00:54:31,917
A guy with a hard-on
sticking out of his shorts?
711
00:54:32,880 --> 00:54:34,074
It'll look farcical.
712
00:54:35,920 --> 00:54:37,273
I want to know:
713
00:54:37,480 --> 00:54:40,916
it also says his cock
is seen in shadowplay.
714
00:54:42,240 --> 00:54:44,276
It won't be in shadowplay.
715
00:54:45,240 --> 00:54:46,673
That's a figure of speech.
716
00:54:47,200 --> 00:54:50,237
For people who make decisions
after reading scripts.
717
00:54:51,160 --> 00:54:52,434
It says "shadowplay".
718
00:54:52,680 --> 00:54:54,636
To hell with what I write!
719
00:54:56,160 --> 00:54:58,435
Cinema is who plays it.
720
00:54:58,840 --> 00:55:01,513
Films change depending on the actor.
721
00:55:03,640 --> 00:55:05,631
In any case,
he doesn't keep on his shorts.
722
00:55:07,640 --> 00:55:09,870
But I'd like him to keep on his
shirt.
723
00:55:10,560 --> 00:55:12,949
Naked bodies bore me.
724
00:55:14,240 --> 00:55:15,798
We'll try things out...
725
00:55:17,080 --> 00:55:18,877
We'll try them and then see...
726
00:55:52,560 --> 00:55:54,710
Jeanne, lunch break.
727
00:55:55,760 --> 00:55:58,320
I'll skip lunch,
I don't want to see them.
728
00:55:59,640 --> 00:56:01,676
No point in re-reading it.
729
00:56:02,120 --> 00:56:05,157
The scene makes no sense
to me now.
730
00:56:05,360 --> 00:56:07,920
I doubt they'll lunch:
they're rehearsing.
731
00:56:08,880 --> 00:56:09,756
Rehearsing together?
732
00:56:09,960 --> 00:56:12,394
They're going over their lines.
733
00:56:12,760 --> 00:56:14,876
I'm glad to hear that.
734
00:56:15,360 --> 00:56:17,396
Give me the car keys just in case,
735
00:56:17,960 --> 00:56:19,996
but I'll go for a walk.
736
00:56:21,400 --> 00:56:24,597
I'd be on the set
at 12:01 on the dot.
737
00:56:28,720 --> 00:56:30,472
This is happiness.
738
00:57:06,520 --> 00:57:08,158
Want to hear the latest?
739
00:57:10,840 --> 00:57:14,150
He didn't come to lunch.
She came for 20 minutes.
740
00:57:14,960 --> 00:57:17,997
Did they say anything,
did they ask for me?
741
00:57:18,320 --> 00:57:19,912
No, they seem calm.
742
00:57:22,360 --> 00:57:23,873
Their bodies are made-up?
743
00:57:24,080 --> 00:57:26,389
I reminded her this morning.
744
00:57:27,400 --> 00:57:30,676
So they know?
And they agree to it?
745
00:57:31,960 --> 00:57:33,439
I can't believe it.
746
00:57:38,720 --> 00:57:39,994
Now what do we do?
747
00:57:40,280 --> 00:57:41,554
I don't know.
748
00:57:42,160 --> 00:57:44,390
I have to figure it out myself.
749
00:57:44,680 --> 00:57:46,591
I need to be alone, too.
750
00:57:47,280 --> 00:57:51,592
The set's restricted
to the director's staff! Go away!
751
00:57:52,960 --> 00:57:55,838
You throw me out
when you light it!
752
00:57:56,440 --> 00:57:57,873
Everyone out!
753
00:57:58,160 --> 00:58:01,118
I need to figure what I wrote,
754
00:58:01,520 --> 00:58:03,272
to go over my scene.
755
00:58:03,480 --> 00:58:06,517
Later, we'll rehearse.
Endlessly!
756
00:58:07,720 --> 00:58:08,948
You leave, too.
757
00:58:09,160 --> 00:58:10,991
But I'm doing
the scene with you!
758
00:58:11,200 --> 00:58:13,634
No! I have a right to be alone!
759
00:58:14,080 --> 00:58:18,232
You respect a writer's need
to be alone! I need it, too!
760
00:58:18,440 --> 00:58:21,000
I'll be in a corner,
in case you need me.
761
00:58:21,280 --> 00:58:24,113
No! Go away!
762
00:58:25,040 --> 00:58:27,600
I don't want a glimpse of you!
763
00:58:33,360 --> 00:58:35,157
There! Leo?
764
00:58:37,080 --> 00:58:38,229
Come in!
765
00:58:43,040 --> 00:58:44,029
Why did you leave?
766
00:58:44,240 --> 00:58:46,310
My boss said: everyone out!
767
00:58:46,680 --> 00:58:47,954
Not you, I need you.
768
00:58:48,160 --> 00:58:50,071
I'm very flattered.
769
00:58:56,400 --> 00:58:58,311
I don't know where to begin.
770
00:58:59,440 --> 00:59:00,919
I'm totally lost.
771
00:59:03,040 --> 00:59:05,554
When I wrote it,
the scene made sense.
772
00:59:07,480 --> 00:59:10,313
Last night, I reread it
and it fell apart.
773
00:59:11,560 --> 00:59:13,152
I reread it 15 times!
774
00:59:13,440 --> 00:59:16,193
Nothing, it meant nothing!
775
00:59:20,960 --> 00:59:21,949
Come here!
776
00:59:23,360 --> 00:59:24,634
You be the girl!
777
00:59:26,200 --> 00:59:28,236
I know what boys do...
778
00:59:29,160 --> 00:59:31,037
They're totally predictable.
779
00:59:31,800 --> 00:59:33,597
The girl's the answer.
780
00:59:34,560 --> 00:59:36,790
So first I have to know what he'll
do.
781
00:59:40,120 --> 00:59:41,872
It's the body movements,
never the words.
782
00:59:42,080 --> 00:59:44,878
Words are lies, bodies are truth.
783
00:59:45,760 --> 00:59:47,637
Now I have to invent the truth.
784
00:59:59,680 --> 01:00:01,557
She's lying on the bed...
785
01:00:24,040 --> 01:00:25,837
She puts an arm on her forehead,
786
01:00:28,080 --> 01:00:29,957
you're dreaming, open-eyed...
787
01:00:32,640 --> 01:00:35,438
He's undressing,
but you don't want to know it.
788
01:00:37,760 --> 01:00:39,955
Her feet are together...
Yes, together.
789
01:00:43,080 --> 01:00:44,559
That's not together, that's crossed.
790
01:00:44,880 --> 01:00:48,395
Now he can do what girls like...
nothing...
791
01:00:48,720 --> 01:00:50,358
Remember, she's a virgin!
792
01:00:53,080 --> 01:00:57,358
Surrender! Or he'll look dumb
with his ass sticking out.
793
01:00:57,560 --> 01:00:59,471
That's no good...
794
01:00:59,840 --> 01:01:01,796
No, girls let boys do things.
795
01:01:02,000 --> 01:01:04,309
Because it forces boys to do them.
796
01:01:20,880 --> 01:01:22,632
What does she say now? Say it!
797
01:01:24,080 --> 01:01:25,593
"I love you, but... "
798
01:01:26,160 --> 01:01:27,309
Right.
799
01:01:27,840 --> 01:01:29,512
That awful "but"!
800
01:01:33,720 --> 01:01:35,312
She sighs...
801
01:01:39,960 --> 01:01:41,996
And she twists around...
802
01:01:42,840 --> 01:01:44,478
which brings her here...
803
01:01:49,440 --> 01:01:51,670
That'll be nice for the camera.
804
01:01:52,600 --> 01:01:56,115
Now we can see
he's getting nowhere.
805
01:01:56,640 --> 01:01:58,631
You're such bitches!
806
01:01:59,080 --> 01:02:00,433
Not at all!
807
01:02:03,880 --> 01:02:07,395
It's the conflict between her desire.
She wants him...
808
01:02:08,080 --> 01:02:10,799
And her view of her own dignity.
809
01:02:11,680 --> 01:02:15,070
Is getting laid by a boy
good for her self-image?
810
01:02:16,080 --> 01:02:19,072
Sex is what people do most
and admit least.
811
01:02:27,880 --> 01:02:29,996
Can you ask Rose to come in?
812
01:02:30,440 --> 01:02:32,635
She's the size of the Actress.
813
01:02:32,840 --> 01:02:34,717
She'll be the girl.
You, for once, the boy.
814
01:02:36,360 --> 01:02:39,352
Ask Rose to come
to the set, please?
815
01:02:39,560 --> 01:02:42,472
As fast as you can, thanks.
816
01:02:43,360 --> 01:02:45,635
It's all so precise and complex...
817
01:02:47,680 --> 01:02:49,591
If only girls were more normal!
818
01:02:49,800 --> 01:02:52,314
All this to get laid
for the first time!
819
01:03:03,360 --> 01:03:06,318
They're all out there waiting!
820
01:03:07,400 --> 01:03:09,197
We were holed up 1 hr 26 minutes!
821
01:03:09,400 --> 01:03:11,675
No? It felt like 20 minutes.
822
01:03:11,880 --> 01:03:13,518
1 hr 26!
823
01:03:16,160 --> 01:03:19,709
Now we'll rehearse it
till the moves are perfect.
824
01:03:21,920 --> 01:03:24,275
And none of those terrycloth robes
825
01:03:24,480 --> 01:03:26,948
that are so dear to actors!
826
01:03:27,280 --> 01:03:28,554
I want to see bodies.
827
01:03:29,280 --> 01:03:31,510
Bodies can't move in bathrobes.
828
01:03:31,840 --> 01:03:34,638
And they're no help for the lighting.
829
01:03:35,040 --> 01:03:37,918
Wear shorts or swimsuits.
830
01:03:38,120 --> 01:03:39,599
It won't be indecent.
831
01:03:39,800 --> 01:03:41,791
You won't be cold,
the lights'll be on.
832
01:03:42,000 --> 01:03:44,150
If they're cold, do we have heating?
833
01:03:44,360 --> 01:03:45,554
OK, we got it.
834
01:03:48,080 --> 01:03:49,399
- We rehearsing?
- Yes.
835
01:03:53,120 --> 01:03:56,635
Will the fake penis stay on?
He'll move a lot.
836
01:03:58,280 --> 01:04:02,034
I had a fake one made
so the erection isn't a problem.
837
01:04:02,240 --> 01:04:03,912
But we must be discreet.
838
01:04:04,120 --> 01:04:07,908
We'll see it clearly at first,
but it mustn't intrude.
839
01:04:08,320 --> 01:04:10,311
OK, we'll see.
840
01:04:12,200 --> 01:04:15,715
We have to try it out
with the camera. No problem.
841
01:04:16,080 --> 01:04:20,437
But I need an hour
for the lighting.
842
01:04:21,600 --> 01:04:23,158
There are changes there...
843
01:04:24,240 --> 01:04:26,117
Lots of changes!
844
01:04:38,680 --> 01:04:39,829
I want this one.
845
01:04:40,080 --> 01:04:41,274
Isn't it a bit much?
846
01:04:41,480 --> 01:04:44,517
No, I'll try it on
and see if it's OK.
847
01:04:44,920 --> 01:04:46,353
We can always change it.
848
01:04:47,520 --> 01:04:48,555
Fine!
849
01:04:51,120 --> 01:04:55,159
Why the different sizes?
I thought it was a real cast.
850
01:05:01,960 --> 01:05:03,678
Here it is.
851
01:05:05,280 --> 01:05:07,840
Medium size, French norms.
852
01:05:14,400 --> 01:05:15,515
OK...
853
01:05:16,120 --> 01:05:17,917
I'm extra large, so...
854
01:05:22,600 --> 01:05:24,795
Can we talk when you have time?
855
01:05:25,000 --> 01:05:27,833
I always have time for actors.
We can talk now.
856
01:05:28,040 --> 01:05:29,632
No later, when you have time.
857
01:05:29,840 --> 01:05:32,752
I said I have time.
We can talk now.
858
01:05:33,160 --> 01:05:35,116
No outside, come outside.
859
01:05:38,200 --> 01:05:40,589
I don't want the others to hear.
860
01:05:44,920 --> 01:05:46,717
I never thought we'd work this way.
861
01:05:46,920 --> 01:05:49,480
You work it all out, I just copy Leo.
862
01:05:49,720 --> 01:05:52,280
When you threw me out,
I thought I'd die.
863
01:05:53,040 --> 01:05:54,155
Really?
864
01:05:58,120 --> 01:06:00,873
I'm not an actor who mimes others,
865
01:06:01,640 --> 01:06:04,234
it's how I feel about the role.
866
01:06:07,360 --> 01:06:09,396
Of course it is!
867
01:06:16,360 --> 01:06:18,157
Your body's playing the role.
868
01:06:18,560 --> 01:06:22,189
And your body
has its own shape and movements!
869
01:06:24,200 --> 01:06:26,430
You're the one I'm filming,
870
01:06:27,200 --> 01:06:28,872
you'll be doing it.
871
01:06:30,160 --> 01:06:33,470
At least, let me watch you
imagining the scene.
872
01:06:35,280 --> 01:06:37,748
Excluding me was sheer violence.
873
01:07:06,960 --> 01:07:08,837
You refuse to understand.
874
01:07:09,960 --> 01:07:11,598
I needed to be alone.
875
01:07:13,680 --> 01:07:15,557
The film's hard for me, too.
876
01:07:15,880 --> 01:07:18,838
It's no trifle.
I'm at stake here.
877
01:07:19,840 --> 01:07:22,354
If you're bad,
you'll say I'm to blame.
878
01:07:23,520 --> 01:07:25,033
That the film's hopeless.
879
01:07:25,360 --> 01:07:27,590
You'll say it's not your film.
880
01:07:29,080 --> 01:07:31,435
With Leo and Rose, I'm like alone.
881
01:07:32,600 --> 01:07:36,070
I know Leo doesn't count,
that's why I'm not mad at you.
882
01:07:37,400 --> 01:07:41,279
Trust me. You want me
to trust you, but trust me!
883
01:07:41,560 --> 01:07:44,154
I know the fake penis is an ordeal.
884
01:07:44,360 --> 01:07:48,353
I'm fine. What about her?
Does she know I'm wearing one?
885
01:07:48,560 --> 01:07:51,438
No. I wanted to talk to you both.
886
01:07:51,800 --> 01:07:55,759
I wanted us all to meet
at the inn and talk. You refused.
887
01:07:55,960 --> 01:07:57,359
No, I didn't. I told you.
888
01:07:57,560 --> 01:08:00,916
Lies. Doesn't matter, that's how it
is.
889
01:08:03,000 --> 01:08:06,754
Each film is different,
this one relies on silence.
890
01:08:07,760 --> 01:08:10,149
Not speaking to the actors
can be a way.
891
01:08:12,240 --> 01:08:13,753
You must talk to her.
892
01:08:14,040 --> 01:08:17,112
She doesn't know I'll be naked,
she won't agree.
893
01:08:18,000 --> 01:08:20,673
She says total nudity
isn't in her contract.
894
01:08:20,880 --> 01:08:24,190
- I hate actors who talk contracts!
- She's calling her agent.
895
01:08:24,440 --> 01:08:27,910
Let her!
As long as she doesn't talk to me!
896
01:08:28,120 --> 01:08:29,872
Yes, but she does to me!
897
01:08:31,200 --> 01:08:33,634
In the make-up trailer!
Ask the girls!
898
01:08:34,560 --> 01:08:36,710
Until she tells me, things are fine.
899
01:08:37,160 --> 01:08:41,438
I'm aware of everything.
But I disregard what I'm not told.
900
01:08:44,000 --> 01:08:47,117
I know my job.
I've always done it this way.
901
01:08:47,320 --> 01:08:49,311
I've dodged you both all morning.
902
01:08:49,840 --> 01:08:53,753
I didn't come to make-up.
When I do, you're both distant.
903
01:08:53,960 --> 01:08:57,191
So self-important, selfish, vain.
904
01:08:57,400 --> 01:09:00,437
Checking yourselves in the mirror,
giving orders!
905
01:09:00,640 --> 01:09:02,153
You're detestable!
906
01:09:02,360 --> 01:09:05,955
As if you owned the world,
and that was fine.
907
01:09:06,160 --> 01:09:08,037
I can't wait till it's over!
908
01:09:09,440 --> 01:09:12,796
Unless assistants go get you,
you're never on time!
909
01:09:13,000 --> 01:09:16,037
You're so unprofessional.
You're mindless!
910
01:09:16,760 --> 01:09:19,513
You act like children,
it's all you know!
911
01:09:19,720 --> 01:09:23,474
I've had it, I'm not your mom.
I hate mothering actors!
912
01:09:24,160 --> 01:09:28,119
Actors are well-paid,
because it's hard work!
913
01:09:30,080 --> 01:09:31,718
I think we're expected.
914
01:09:45,920 --> 01:09:47,194
Go on!
915
01:09:48,800 --> 01:09:50,677
Get on top of her.
916
01:09:54,520 --> 01:09:57,034
Stop acting like a toad!
917
01:10:00,280 --> 01:10:02,714
He'll be a pain,
he'll never get it right!
918
01:10:07,000 --> 01:10:10,993
That looked terrible!
For us it was awful!
919
01:10:12,840 --> 01:10:15,115
Now show me! It's very precise.
920
01:10:15,320 --> 01:10:19,279
That's crap! I'll do it as I feel it!
I'm not a machine.
921
01:10:19,480 --> 01:10:22,313
The feelings come later.
Let's do a run through.
922
01:10:24,280 --> 01:10:25,633
You be the boy.
923
01:10:26,840 --> 01:10:29,229
Like this, OK?
924
01:10:29,920 --> 01:10:31,399
You see...
925
01:10:31,680 --> 01:10:34,638
She turns this way.
926
01:10:35,080 --> 01:10:38,914
And grabs him with her arm,
like this...
927
01:10:39,120 --> 01:10:42,192
The more her back's against him,
928
01:10:42,400 --> 01:10:44,868
the tighter they'll be.
929
01:10:45,320 --> 01:10:46,673
Like this...
930
01:10:48,840 --> 01:10:52,719
She's strangling me, what a grip!
931
01:10:52,920 --> 01:10:56,071
See? That way he can't get away.
932
01:10:56,280 --> 01:10:57,838
That's girls for you!
933
01:10:58,040 --> 01:11:00,349
Then I'm not a girl, I'm easier.
934
01:11:00,560 --> 01:11:03,233
Not your first time?
How was your first time?
935
01:11:03,440 --> 01:11:06,512
A disaster.
I'd chosen a boy who was lousy.
936
01:11:06,720 --> 01:11:08,392
Not like my sweetheart.
937
01:11:09,440 --> 01:11:12,000
Anyway, his character's freaking out,
938
01:11:12,200 --> 01:11:13,679
he's complicated...
939
01:11:14,360 --> 01:11:17,989
For her it's crystal-clear.
For him, it's horrible!
940
01:11:18,840 --> 01:11:21,991
He shouldn't be so obsessed
with balling her!
941
01:11:22,600 --> 01:11:24,750
Anyway he's quite nice, really.
942
01:11:25,080 --> 01:11:26,718
OK. You want me to play it nice?
943
01:11:26,920 --> 01:11:30,708
Not like a bastard.
Since he ends up being one.
944
01:11:30,920 --> 01:11:32,956
Play it the other way round.
945
01:11:33,160 --> 01:11:35,833
Be tender, considerate,
moved by her.
946
01:11:37,360 --> 01:11:39,112
So I play it as a nice guy?
947
01:11:49,600 --> 01:11:53,195
Let's go, I'll do the scene.
948
01:12:19,680 --> 01:12:22,274
Let's shoot it! Anyway, let's try.
949
01:12:23,040 --> 01:12:26,077
We may not get it, but...
Go see Willy!
950
01:12:30,160 --> 01:12:31,309
One minute.
951
01:12:34,920 --> 01:12:38,959
I should've told you,
but I couldn't.
952
01:12:40,560 --> 01:12:44,792
The Actor must have a hard-on.
I had a fake penis made. You knew?
953
01:12:45,000 --> 01:12:47,230
- No.
- I'm telling you.
954
01:12:48,320 --> 01:12:51,517
It's rough, but on the screen
it'll hardly show.
955
01:12:52,080 --> 01:12:55,356
And there'll be no contact,
it's a fake one.
956
01:12:55,720 --> 01:13:00,077
If he touches you, it's a plastic
cast, his cock's inside.
957
01:13:00,400 --> 01:13:03,278
Whatever touches you is plastic.
958
01:13:04,600 --> 01:13:08,912
Good. Between takes, he paws me,
he doesn't respect me.
959
01:13:09,280 --> 01:13:10,508
He's an idiot.
960
01:13:11,520 --> 01:13:12,953
Will I be naked?
961
01:13:14,240 --> 01:13:15,514
More or less.
962
01:13:16,320 --> 01:13:18,470
She definitely
isn't wearing panties.
963
01:13:19,000 --> 01:13:23,357
But she should be partly clad:
so keep on your dress.
964
01:13:23,800 --> 01:13:26,633
We'll raise it, of course,
but it's on you.
965
01:13:29,760 --> 01:13:31,113
You agree?
966
01:13:40,440 --> 01:13:41,919
Go get changed.
967
01:13:52,320 --> 01:13:54,436
- Is it OK?
- Yes.
968
01:13:55,000 --> 01:13:56,911
In the end we used the biggest.
969
01:14:00,640 --> 01:14:02,039
Freaky, huh?
970
01:14:02,920 --> 01:14:04,319
Try this on.
971
01:14:05,000 --> 01:14:08,117
I have to see it.
It's the only way to know.
972
01:14:10,720 --> 01:14:13,917
Anyway, I told her.
Sure she won't do it?
973
01:14:14,600 --> 01:14:18,878
At noon she said no total nudity:
it wasn't in the script.
974
01:14:20,080 --> 01:14:22,196
It was, come on!
975
01:14:22,480 --> 01:14:26,234
I told her she'd be naked.
Wasn't I explicit?
976
01:14:26,640 --> 01:14:28,392
She said she wouldn't do it.
977
01:14:29,000 --> 01:14:30,592
That's because it's tough.
978
01:14:31,240 --> 01:14:34,676
She thinks she'll be bad.
But on the set, she'll do it.
979
01:14:35,640 --> 01:14:38,757
Say what you want about her,
she's gutsy.
980
01:14:38,960 --> 01:14:41,030
She takes risks, she's not a pain.
981
01:14:45,600 --> 01:14:47,716
With a tank top, it looks silly.
982
01:14:52,400 --> 01:14:54,277
A naked torso is lovely!
983
01:14:56,200 --> 01:14:58,760
Maybe you'll wear pants, we'll see.
984
01:15:42,840 --> 01:15:45,673
When your hair's done,
it'll be perfect.
985
01:16:21,040 --> 01:16:22,712
Should I put on my pants?
986
01:16:25,960 --> 01:16:27,871
No, wear a T-shirt and sweater.
987
01:16:29,920 --> 01:16:31,353
T- shirt and sweater!
988
01:16:43,840 --> 01:16:45,717
Stop clowning!
989
01:16:47,000 --> 01:16:48,718
He can't concentrate.
990
01:16:53,000 --> 01:16:54,115
Action!
991
01:17:05,200 --> 01:17:07,236
I don't want to see that!
992
01:17:07,480 --> 01:17:08,913
Nothing at all!
993
01:17:09,160 --> 01:17:12,277
It's subliminal!
No huge cock out front!
994
01:17:12,480 --> 01:17:15,552
We only see his hard-on
as he lies down! Again!
995
01:17:15,880 --> 01:17:18,553
Let's all be quiet, please!
996
01:17:18,960 --> 01:17:20,359
Shooting now!
997
01:17:21,440 --> 01:17:23,431
And muzzle the dog!
998
01:17:29,760 --> 01:17:30,909
Roll it!
999
01:17:34,120 --> 01:17:35,872
- Speed!
- Clapboard.
1000
01:17:37,400 --> 01:17:39,630
36/6/ Take 3.
1001
01:17:41,720 --> 01:17:42,914
Action!
1002
01:18:01,560 --> 01:18:03,437
Now you can't see a thing!
1003
01:18:04,800 --> 01:18:07,314
Don't overdo it! Cut!
1004
01:18:09,640 --> 01:18:10,411
What is it?
1005
01:18:10,680 --> 01:18:13,956
We didn't see the cock!
It must show and not show!
1006
01:18:16,120 --> 01:18:18,076
Down with censorship!
1007
01:18:18,440 --> 01:18:20,510
The asshole bit me in the neck!
1008
01:18:25,680 --> 01:18:28,831
Let's be very quiet, please!
Shooting now!
1009
01:18:30,720 --> 01:18:32,358
Roll it!
1010
01:18:32,560 --> 01:18:34,790
- Speed.
- Clapper!
1011
01:18:35,120 --> 01:18:37,509
36/6/ Take 7!
1012
01:18:39,280 --> 01:18:40,429
Action!
1013
01:19:41,640 --> 01:19:42,834
Cut!
1014
01:19:43,960 --> 01:19:46,155
Telling him to spit didn't help.
1015
01:19:46,760 --> 01:19:49,558
But the anxiety's giving him
a great look.
1016
01:19:49,760 --> 01:19:51,239
As to her!
1017
01:19:56,360 --> 01:19:57,793
The Velcro's coming off!
1018
01:19:58,120 --> 01:20:00,270
I overexposed my dong!
1019
01:20:00,920 --> 01:20:02,797
Thanks for the break!
1020
01:20:03,000 --> 01:20:05,355
The actors needed it.
1021
01:20:05,560 --> 01:20:07,232
So did the crew.
1022
01:20:08,400 --> 01:20:11,039
How about this for shadowplay!
1023
01:20:24,880 --> 01:20:25,995
Some lubricant...
1024
01:20:27,640 --> 01:20:31,599
She doesn't turn him on!
He can't get it up for her!
1025
01:20:32,400 --> 01:20:33,799
No, only for the grips!
1026
01:20:35,320 --> 01:20:36,469
This is for you!
1027
01:20:37,000 --> 01:20:38,558
Don't look at him..
1028
01:20:39,320 --> 01:20:40,878
That idiot...
1029
01:20:42,800 --> 01:20:45,155
Everyone bareass!
All together now!
1030
01:20:45,520 --> 01:20:48,956
I've had enough,
I want to shoot now!
1031
01:20:49,640 --> 01:20:50,868
Well?
1032
01:20:54,160 --> 01:20:57,755
- Stay away!
- Could I be naked, with gloves?
1033
01:20:58,520 --> 01:21:00,192
- Hey?
- Don't touch me!
1034
01:21:00,600 --> 01:21:03,990
You want some?
1035
01:21:09,320 --> 01:21:11,311
The scene's good. You reassured?
1036
01:21:11,520 --> 01:21:13,078
It's OK with me.
1037
01:21:13,720 --> 01:21:15,790
You don't have to walk
around bareass.
1038
01:21:16,000 --> 01:21:18,639
- I don't mind.
- But I do!
1039
01:21:43,360 --> 01:21:45,590
Shit! He's really good!
1040
01:21:45,960 --> 01:21:48,235
But she's not coming across.
1041
01:21:50,520 --> 01:21:52,750
She's nowhere...
1042
01:21:53,080 --> 01:21:55,753
It's good, but not good enough.
1043
01:21:55,960 --> 01:22:00,272
Dazzle me on the monitor,
so I feel like an intruder!
1044
01:22:00,480 --> 01:22:03,472
I have no right to watch this scene!
1045
01:22:03,680 --> 01:22:05,272
It's very intimate!
1046
01:22:06,040 --> 01:22:08,918
I must be breathless,
watching you is indecent!
1047
01:22:09,400 --> 01:22:13,439
When you cry, it's OK.
But those are empty tears.
1048
01:22:13,640 --> 01:22:16,438
She's crying,
naked in a guy's arms,
1049
01:22:16,640 --> 01:22:19,108
she really wants
to make love to him,
1050
01:22:19,320 --> 01:22:21,754
but she can't,
she's in her own prison!
1051
01:22:26,040 --> 01:22:28,315
Be more freaked from the start!
1052
01:22:28,520 --> 01:22:30,988
She's a virgin, it really freaks her.
1053
01:22:31,200 --> 01:22:33,509
She acts up, to freak him too.
1054
01:22:33,720 --> 01:22:36,518
So he knows it's serious,
he won't just get her.
1055
01:22:40,400 --> 01:22:42,630
What if you screamed? Go on!
1056
01:22:44,640 --> 01:22:45,709
Scream!
1057
01:22:46,640 --> 01:22:48,232
Shout louder!
1058
01:22:50,080 --> 01:22:51,229
Louder!
1059
01:22:52,680 --> 01:22:53,874
Again!
1060
01:22:55,600 --> 01:22:56,828
Louder!
1061
01:23:00,600 --> 01:23:03,194
There!... Open your eyes!
1062
01:23:05,080 --> 01:23:07,640
That's better. Now they're clear.
1063
01:23:09,320 --> 01:23:10,548
We can shoot it.
1064
01:23:31,320 --> 01:23:33,072
"If you were nice... "
1065
01:23:35,000 --> 01:23:36,592
"If I was nice... "
1066
01:23:57,480 --> 01:23:59,630
"All girls do it from behind... "
1067
01:24:02,320 --> 01:24:03,912
"All girls do it?"
1068
01:24:14,880 --> 01:24:16,996
"So they can say it doesn't count... "
1069
01:24:20,520 --> 01:24:22,158
"That's disgusting!"
1070
01:25:54,080 --> 01:25:55,274
Cut!
1071
01:26:33,280 --> 01:26:34,998
That was fabulous!
1072
01:27:52,720 --> 01:27:54,153
You're in good spirits!
1073
01:27:54,560 --> 01:27:57,836
Yes, I am.
I think life's hilarious.
76340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.