All language subtitles for Selfie.From.Hell.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,733 --> 00:00:52,831 Hi, everybody. Welcome. Today I want to talk with you about... 2 00:00:52,945 --> 00:00:54,701 Yeah, you guessed it right, selfies. 3 00:00:54,822 --> 00:00:57,041 Selfies from hell! 4 00:00:57,408 --> 00:01:00,255 There are so many people dying while taking a selfie... 5 00:01:00,452 --> 00:01:02,042 That it's become a major problem. 6 00:01:02,246 --> 00:01:03,254 Scary, huh? 7 00:02:18,072 --> 00:02:20,373 Can't you wait a minute? I just got online. 8 00:02:20,491 --> 00:02:22,543 Well, you know I'm stalking you, so why hide it? 9 00:02:22,659 --> 00:02:24,997 Stop! How many espressos have you had? 10 00:02:25,204 --> 00:02:26,794 Seven, eight? 11 00:02:26,997 --> 00:02:30,592 I don't know, why? Am I acting strange? 12 00:02:31,251 --> 00:02:33,672 So, how was your Sunday? You didn't send me a picture. 13 00:02:33,879 --> 00:02:37,841 Oh, does that mean that your cousin is like a strange type of looking woman, 14 00:02:37,966 --> 00:02:40,304 kind of like The Ring girl or Madonna? 15 00:02:40,511 --> 00:02:44,358 Actually, her boyfriend's caught something so he's sick in bed right now. 16 00:02:44,640 --> 00:02:46,775 She delayed her flight till tomorrow. 17 00:02:47,184 --> 00:02:48,395 Oh, I'm sorry to hear it. 18 00:02:50,145 --> 00:02:51,320 Barbecue fun? 19 00:02:51,438 --> 00:02:52,482 It was awesome. 20 00:02:52,606 --> 00:02:54,860 But I think I got fat. 21 00:02:55,859 --> 00:02:57,580 All right, stop. That's it. 22 00:02:57,695 --> 00:02:58,905 - What? - Bye-bye. 23 00:02:59,029 --> 00:03:00,417 No, no, no... 24 00:03:17,840 --> 00:03:19,394 Smalls, you made it. 25 00:03:21,051 --> 00:03:22,439 It's so good to see you. 26 00:03:28,684 --> 00:03:30,404 It's too bad Mark had to cancel. 27 00:03:31,602 --> 00:03:33,236 I was so excited to meet him. 28 00:03:34,231 --> 00:03:36,367 Yeah, it was very sudden. 29 00:03:40,029 --> 00:03:41,416 - Smile. - No! 30 00:03:45,200 --> 00:03:47,538 Oh, I'm sorry. 31 00:03:47,828 --> 00:03:49,169 - It's... - No! 32 00:03:49,371 --> 00:03:50,961 No, it's okay. 33 00:03:51,165 --> 00:03:52,588 It's just... 34 00:03:53,959 --> 00:03:56,297 I'm just really worried about Mark right now. 35 00:03:56,670 --> 00:03:57,881 No, I get it. 36 00:03:59,673 --> 00:04:01,310 You must be exhausted. 37 00:04:10,142 --> 00:04:11,234 Dot onion. 38 00:04:11,643 --> 00:04:16,238 I have done a lot of online work and I have never heard of that URL before. 39 00:04:16,648 --> 00:04:19,033 It's for a new story I'm working on. 40 00:04:21,653 --> 00:04:24,620 Uh, do you know the downtown East Side District? 41 00:04:25,240 --> 00:04:28,289 Yeah, it's a rough area, though. 42 00:04:28,410 --> 00:04:30,629 How long would it take from your place to get there? 43 00:04:31,497 --> 00:04:35,886 About an hour I think, but why? 44 00:04:40,089 --> 00:04:41,097 Julia? 45 00:04:43,342 --> 00:04:44,434 Are you okay? 46 00:05:27,052 --> 00:05:28,974 It looks like it did a year ago. 47 00:05:30,597 --> 00:05:32,021 Nothing has changed. 48 00:05:33,767 --> 00:05:34,776 Yeah. 49 00:05:36,228 --> 00:05:38,067 I couldn't... 50 00:05:39,314 --> 00:05:40,702 It's okay. 51 00:05:40,899 --> 00:05:42,905 I miss your mom, too. 52 00:05:43,736 --> 00:05:45,539 Why don't you go upstairs? 53 00:05:45,738 --> 00:05:48,834 I'll make us some tea, and we can talk. 54 00:07:57,786 --> 00:07:59,174 Julia? 55 00:08:07,379 --> 00:08:08,471 Oh, my god, Julia. 56 00:08:08,589 --> 00:08:09,975 Julia? 57 00:08:11,467 --> 00:08:12,558 Julia? 58 00:08:12,760 --> 00:08:14,397 Julia, wake up. 59 00:08:24,605 --> 00:08:26,409 That screaming really freaked me out. 60 00:08:30,652 --> 00:08:31,661 How is she? 61 00:08:34,406 --> 00:08:35,913 She's got a bad infection. 62 00:08:37,284 --> 00:08:38,707 What can I do? 63 00:08:39,328 --> 00:08:40,882 I'll give you antibiotics. 64 00:08:40,996 --> 00:08:42,800 She needs to take one every eight hours. 65 00:08:44,041 --> 00:08:45,713 So she's okay? 66 00:08:46,919 --> 00:08:48,473 She's young and healthy. 67 00:08:48,712 --> 00:08:52,351 She'll need a few days to recover but nothing to worry about. 68 00:08:53,008 --> 00:08:55,642 If her body temperature rises again, call me. 69 00:09:45,894 --> 00:09:48,528 How are you feeling today, Smalls? 70 00:09:48,731 --> 00:09:50,985 Your temperature is still really high. 71 00:09:53,736 --> 00:09:56,619 Gonna have to drink some water if you want to get better. 72 00:10:03,829 --> 00:10:06,083 I'll make you some soup later. 73 00:11:18,779 --> 00:11:19,871 How are you feeling? 74 00:11:29,998 --> 00:11:32,763 Julia, are you awake? 75 00:14:03,318 --> 00:14:06,202 Julia, are you awake? 76 00:14:29,762 --> 00:14:32,858 "Dot onion is a high level artificial domain suffix" 77 00:14:33,057 --> 00:14:36,023 "designed to hide services used for the Dark Net." 78 00:14:51,784 --> 00:14:54,916 "Dark Net is an overlay network that can only be accessed" 79 00:14:55,037 --> 00:14:58,465 "using special software such as Tor." 80 00:15:13,180 --> 00:15:14,391 Really? 81 00:15:14,515 --> 00:15:15,523 That was easy. 82 00:16:57,076 --> 00:17:00,089 Oh, my God, you're freezing. 83 00:18:22,119 --> 00:18:23,211 Who's there? 84 00:18:26,915 --> 00:18:28,126 I've got a knife! 85 00:20:31,206 --> 00:20:32,464 For real? 86 00:20:33,417 --> 00:20:34,710 That's creepy. 87 00:20:35,127 --> 00:20:36,598 And you didn't call the cops? 88 00:20:38,630 --> 00:20:40,434 It's fine. I can handle it. 89 00:20:40,674 --> 00:20:42,181 You shouldn't take it lightly. 90 00:20:42,301 --> 00:20:43,428 I'd be scared. 91 00:20:44,053 --> 00:20:46,900 Maybe there was someone, and... What if he comes back? 92 00:20:48,766 --> 00:20:52,983 You know psycho killers don't usually give you the heads up when they come to kill you. 93 00:20:57,358 --> 00:20:58,781 It was probably Julia. 94 00:20:58,901 --> 00:21:00,158 Your cousin? 95 00:21:00,277 --> 00:21:01,914 I mean, she could have been sleepwalking. 96 00:21:02,029 --> 00:21:03,204 I don't know. 97 00:21:08,577 --> 00:21:10,250 Hey, can I ask you something? 98 00:21:10,996 --> 00:21:12,419 Yeah, go ahead. 99 00:21:13,582 --> 00:21:18,932 I know this might sound crazy, but do you believe in the paranormal? 100 00:21:20,255 --> 00:21:22,011 I mean, like, you know... 101 00:21:22,674 --> 00:21:25,012 Things that happen that you can't explain? 102 00:21:25,844 --> 00:21:27,316 Yeah, of course I do. 103 00:21:28,347 --> 00:21:30,067 Don't look so surprised. 104 00:21:30,182 --> 00:21:32,650 I mean, do you really think that we come to this world 105 00:21:32,768 --> 00:21:37,027 just to see how beautiful it is and then just die and rot away? 106 00:21:38,524 --> 00:21:40,078 There has to be more. 107 00:21:40,484 --> 00:21:41,659 Why do you ask? 108 00:21:43,612 --> 00:21:44,953 Just curious. 109 00:21:46,907 --> 00:21:49,292 Oh, a server just went down. Gotta run. 110 00:21:49,410 --> 00:21:52,094 Okay, I'll see you later. 111 00:22:13,767 --> 00:22:16,697 Hi, everybody. It's time for true facts. 112 00:22:16,812 --> 00:22:19,861 Did you know that the first selfie ever taken was in 1839? 113 00:22:20,107 --> 00:22:22,408 It was a self-portrait shot by Robert Cornelius, 114 00:22:22,526 --> 00:22:25,160 an American pioneer of photography. 115 00:22:25,320 --> 00:22:26,329 Did you know that one... 116 00:22:27,364 --> 00:22:32,086 I'm talking about the place your parents always feared could exist, 117 00:22:32,286 --> 00:22:33,496 the Dark Net. 118 00:22:35,873 --> 00:22:37,296 Sounds exciting, doesn't it? 119 00:22:37,416 --> 00:22:41,010 I'll pursue the story and let you know on my next episode what I find out. 120 00:22:41,128 --> 00:22:42,516 What are your thoughts on this? 121 00:22:42,629 --> 00:22:46,099 Let me know in the comment section down below or write me an email. 122 00:22:46,216 --> 00:22:48,684 Thanks for watching. Until next week, bye. 123 00:22:57,644 --> 00:22:59,032 Where is part two? 124 00:23:05,652 --> 00:23:08,500 "Social media star Julia Lang is dead." 125 00:23:11,992 --> 00:23:13,285 "Bled to death." 126 00:23:16,538 --> 00:23:18,958 "Mystery of the death of Julia Lang." 127 00:23:19,208 --> 00:23:20,465 Is this a joke? 128 00:23:28,759 --> 00:23:29,767 Her eyes. 129 00:23:31,720 --> 00:23:32,812 Damn it! 130 00:23:39,311 --> 00:23:41,150 Julia, Julia. 131 00:23:41,355 --> 00:23:42,696 Julia, wake up! 132 00:23:43,232 --> 00:23:45,782 Julia, wake up! 133 00:25:08,567 --> 00:25:09,955 Oh, my God. 134 00:25:33,384 --> 00:25:34,559 Coming. 135 00:25:38,680 --> 00:25:40,353 Hannah, what are you doing here? 136 00:25:40,557 --> 00:25:41,685 Can I come in? 137 00:25:41,809 --> 00:25:43,315 Yeah, yeah, yeah. 138 00:25:53,862 --> 00:25:55,250 Has something happened? 139 00:25:57,408 --> 00:26:01,038 I don't know, I don't know. 140 00:26:01,328 --> 00:26:03,214 I keep seeing all these strange things 141 00:26:03,330 --> 00:26:06,961 that shouldn't be possible and it's really scaring me. 142 00:26:07,751 --> 00:26:09,258 What are you talking about? 143 00:26:11,839 --> 00:26:13,678 I can't even explain it. 144 00:26:14,967 --> 00:26:18,146 It's okay. Just take your time. 145 00:26:21,014 --> 00:26:22,272 It's Julia. 146 00:26:23,434 --> 00:26:25,569 It's all connected with Julia. 147 00:26:28,188 --> 00:26:31,403 There's something wrong with her and I don't know what, 148 00:26:31,525 --> 00:26:34,574 but I think it's got something to do with her Dark Net research. 149 00:26:35,696 --> 00:26:37,618 She's been so scared. 150 00:26:38,699 --> 00:26:39,992 What was she looking for? 151 00:26:41,285 --> 00:26:43,041 I saw the URL... 152 00:26:44,079 --> 00:26:46,583 But I must have written down the numbers wrong. 153 00:26:46,707 --> 00:26:49,127 I tried Googling it and I couldn't find it. 154 00:26:49,251 --> 00:26:51,671 I wrote it down. Maybe you could have a look at it. 155 00:26:52,087 --> 00:26:54,306 Sorry, I can't. 156 00:26:56,300 --> 00:26:58,104 Don't get me wrong. Not that I don't want to. 157 00:26:58,218 --> 00:27:02,015 It's just you're looking for a hidden service. 158 00:27:02,973 --> 00:27:05,274 - There's no way we'd ever find it. - Why? 159 00:27:05,809 --> 00:27:08,609 There's no search engines in the Dark Net. 160 00:27:09,104 --> 00:27:11,359 At least none that you would take seriously. 161 00:27:14,693 --> 00:27:16,948 So there's no way of finding the address. 162 00:27:26,872 --> 00:27:28,130 I should go. 163 00:27:28,665 --> 00:27:30,967 I can't leave Julia alone for too long. 164 00:27:33,545 --> 00:27:34,756 Wait. 165 00:27:35,881 --> 00:27:38,349 There might be something. Don't get your hopes up. 166 00:27:38,467 --> 00:27:40,271 It's just a tiny chance. 167 00:27:40,386 --> 00:27:42,391 It's fine. What is it? 168 00:27:42,846 --> 00:27:46,726 I'll send you an email to some IRC, let's just say chatrooms. 169 00:27:47,351 --> 00:27:50,483 If you're lucky, you'll find someone who has the right address. 170 00:27:51,105 --> 00:27:52,825 That's the best shot you've got. 171 00:27:53,565 --> 00:27:54,989 Give me the address. 172 00:27:56,026 --> 00:27:57,866 We'll split the chatrooms between us. 173 00:27:59,446 --> 00:28:00,739 Thank you. 174 00:28:25,097 --> 00:28:26,105 Wow. 175 00:28:26,265 --> 00:28:27,309 What is it? 176 00:28:28,851 --> 00:28:31,900 I just realised this is the first time we've met in real life. 177 00:28:32,021 --> 00:28:35,283 Yeah, I didn't want to ask, but how did you get my address? 178 00:28:37,651 --> 00:28:39,074 Employee directory. 179 00:28:39,194 --> 00:28:41,614 Oh, who's the stalker now? 180 00:28:44,033 --> 00:28:45,208 One warning... 181 00:28:46,035 --> 00:28:47,921 The Dark Net is not a playground. 182 00:28:48,037 --> 00:28:49,164 Trust no one. 183 00:28:49,329 --> 00:28:52,378 Do not give your email or any personal information away. 184 00:28:52,916 --> 00:28:54,209 I'm not kidding. 185 00:28:56,545 --> 00:28:57,886 I'll wait for your email. 186 00:28:59,965 --> 00:29:03,477 If you need anything else, just give me a call. 187 00:29:45,886 --> 00:29:47,393 I am Josephine. 188 00:29:47,513 --> 00:29:49,732 I will guide you to your desired destination 189 00:29:50,307 --> 00:29:53,486 once you have correctly answered three questions. 190 00:29:55,813 --> 00:29:58,826 First question. What is your name? 191 00:30:02,528 --> 00:30:04,699 Michael. Wrong answer. 192 00:30:06,782 --> 00:30:09,332 Mrs X. Wrong answer. 193 00:30:10,703 --> 00:30:13,004 Laura. Wrong answer. 194 00:30:18,669 --> 00:30:21,137 Hannah. Your answer is correct. 195 00:30:22,005 --> 00:30:25,683 Next question. What is your darkest desire? 196 00:30:29,972 --> 00:30:31,229 Steal make-up. 197 00:30:31,348 --> 00:30:32,475 Wrong answer. 198 00:30:33,100 --> 00:30:34,441 Oh, for God's sake. 199 00:30:34,560 --> 00:30:36,399 To hit you in the face. 200 00:30:36,603 --> 00:30:38,075 - Wrong answer. - No, wait! 201 00:30:49,908 --> 00:30:51,629 Spend the night with a stranger. 202 00:30:51,744 --> 00:30:53,381 Your answer is correct. 203 00:30:53,495 --> 00:30:56,793 Last question. What is your deepest fear? 204 00:31:03,797 --> 00:31:06,515 To be alone. 205 00:31:07,301 --> 00:31:08,689 Your answer is correct. 206 00:31:08,802 --> 00:31:13,936 Before I can redirect you to John Doe's chatroom, allow me one last question. 207 00:31:14,058 --> 00:31:15,445 Are you an idiot? 208 00:31:32,034 --> 00:31:35,380 "P.S. Some of the chatrooms have gatekeepers 209 00:31:35,537 --> 00:31:38,420 "that trick newbies into giving away secrets 210 00:31:38,791 --> 00:31:41,757 "thinking it's the only way to get into the Dark Net. 211 00:31:42,002 --> 00:31:44,340 "P.S. Anyway, just ignore them." 212 00:32:35,247 --> 00:32:36,567 Damn it! 213 00:32:55,159 --> 00:32:56,616 How do you know my name? 214 00:33:10,382 --> 00:33:11,557 No, no, no, wait. 215 00:35:18,677 --> 00:35:19,935 That was so funny. 216 00:35:22,264 --> 00:35:23,687 Leave me alone, you pervert! 217 00:35:23,807 --> 00:35:26,358 Do you really want to hang up on the only one who can help you? 218 00:35:28,479 --> 00:35:31,362 Tell me, when you watched the pictures 219 00:35:31,523 --> 00:35:34,703 did something strange happen? 220 00:35:37,029 --> 00:35:40,825 Ah, I guess that means yes. 221 00:35:41,825 --> 00:35:43,665 Then let me ask you another question. 222 00:35:44,328 --> 00:35:45,882 Could you feel it? 223 00:35:47,456 --> 00:35:52,806 You know, the feeling when you're alone in a room 224 00:35:53,003 --> 00:35:54,889 and suddenly the vibe changes, 225 00:35:55,339 --> 00:35:58,934 this anxious feeling that tells you 226 00:35:59,134 --> 00:36:00,807 that you're not alone any more? 227 00:36:03,764 --> 00:36:05,057 How do you know? 228 00:36:06,934 --> 00:36:09,520 You answer my next question and I'll tell you. 229 00:36:11,271 --> 00:36:12,564 What do you think? 230 00:36:13,315 --> 00:36:17,277 How many guys out there masturbate thinking about your sweet little ass? 231 00:36:17,403 --> 00:36:18,411 Fuck off! 232 00:36:20,489 --> 00:36:23,123 I'll call you when Julia's dead. 233 00:36:24,410 --> 00:36:26,213 Her boyfriend is done. 234 00:36:27,204 --> 00:36:28,697 You're next. 235 00:36:45,222 --> 00:36:47,476 Hi. My name is Hannah. 236 00:36:47,599 --> 00:36:49,569 I was just wondering if I could speak to Mark. 237 00:36:54,940 --> 00:36:56,115 Excuse me? 238 00:37:02,072 --> 00:37:03,709 I don't understand. 239 00:37:09,038 --> 00:37:10,046 No. 240 00:37:14,668 --> 00:37:16,224 Julia, 241 00:37:17,597 --> 00:37:19,209 I'm so sorry. 242 00:37:22,309 --> 00:37:23,602 Julia! 243 00:37:25,929 --> 00:37:28,978 Julia, stop. 244 00:37:31,352 --> 00:37:32,906 You're freaking me out. 245 00:37:45,240 --> 00:37:46,533 Trevor. 246 00:37:47,493 --> 00:37:48,916 I need you to come over. 247 00:37:49,036 --> 00:37:50,922 I just need you to come over now. 248 00:38:05,302 --> 00:38:08,025 - Hey. - Thank you for coming. 249 00:38:08,764 --> 00:38:10,650 What's, what's going on? 250 00:38:11,141 --> 00:38:12,731 I'm really worried about Julia. 251 00:38:15,145 --> 00:38:16,901 I think something bad is gonna happen. 252 00:38:18,524 --> 00:38:19,699 What? 253 00:38:22,403 --> 00:38:24,206 This is Julia's laptop. 254 00:38:25,781 --> 00:38:27,418 I can't get into her computer. 255 00:38:27,616 --> 00:38:29,668 Can you bypass it or something? 256 00:38:32,955 --> 00:38:34,627 I need to use your desktop. 257 00:38:35,290 --> 00:38:36,548 Okay. 258 00:38:49,930 --> 00:38:51,734 I found the website you were looking for. 259 00:38:54,101 --> 00:38:55,228 You did? 260 00:38:55,352 --> 00:38:56,907 Before I give you the right address... 261 00:38:57,688 --> 00:38:59,693 Tell me what you know about the Black Room. 262 00:39:00,941 --> 00:39:03,030 I don't know anything. 263 00:39:07,197 --> 00:39:09,333 You know something about it, don't you? 264 00:39:10,993 --> 00:39:12,583 Do you know what a Red Room is? 265 00:39:15,664 --> 00:39:17,301 The Red Room contains the most sick stuff 266 00:39:17,458 --> 00:39:18,751 you can find on the Dark Net. 267 00:39:19,126 --> 00:39:21,760 I'm talking about torture, rape, murder, 268 00:39:21,879 --> 00:39:25,558 serial killers, child abuse, every sick thing you can think of. 269 00:39:25,758 --> 00:39:26,968 There's more. 270 00:39:27,176 --> 00:39:31,644 You know the sex webcams where they pay the woman for every act she performs? 271 00:39:31,764 --> 00:39:33,436 It's the same with Red Rooms. 272 00:39:33,849 --> 00:39:37,776 It doesn't matter how gruesome, every wish will be fulfilled. 273 00:39:37,978 --> 00:39:39,401 All you have to do is pay. 274 00:39:40,064 --> 00:39:42,744 What about the Black Room? 275 00:39:43,400 --> 00:39:46,248 It's the same as a Red Room with one difference. 276 00:39:46,653 --> 00:39:48,955 While in a Red Room, you can only watch, 277 00:39:49,365 --> 00:39:52,295 in a Black Room, you can participate in person. 278 00:39:53,327 --> 00:39:55,166 Wait... That doesn't make any sense. 279 00:39:55,287 --> 00:39:57,791 I know. The Black Room isn't supposed to exist. 280 00:39:57,915 --> 00:39:59,505 It's a Dark Net legend. 281 00:40:00,334 --> 00:40:04,130 Anyway, do you still want the URL? 282 00:40:07,966 --> 00:40:09,307 I already have it. 283 00:40:12,679 --> 00:40:13,855 Really? 284 00:40:15,808 --> 00:40:16,816 Yeah. 285 00:40:16,934 --> 00:40:18,524 Your tip worked. 286 00:40:18,894 --> 00:40:20,567 Someone gave it to me. 287 00:40:22,731 --> 00:40:24,072 Who'd you get it from? 288 00:40:25,526 --> 00:40:27,531 Somebody in the chatroom. 289 00:40:29,822 --> 00:40:31,293 Why do you ask? 290 00:40:31,782 --> 00:40:35,626 If you asked for the Black Room and you get a response, 291 00:40:36,120 --> 00:40:39,548 that means that you met someone with a special interest. 292 00:40:39,957 --> 00:40:42,092 It's like I told you, you have to be careful. 293 00:40:43,460 --> 00:40:45,549 You didn't give any personal data away, right? 294 00:40:49,842 --> 00:40:50,850 No. 295 00:40:50,968 --> 00:40:52,225 No, I didn't. 296 00:41:07,818 --> 00:41:10,452 The pictures on the website, did you see them? 297 00:41:11,739 --> 00:41:13,210 What pictures? 298 00:41:17,995 --> 00:41:19,549 Nothing. Forget it. 299 00:41:44,271 --> 00:41:45,694 Hannah. 300 00:41:56,241 --> 00:41:57,499 Thanks. 301 00:41:58,243 --> 00:41:59,454 Here it is. 302 00:42:00,871 --> 00:42:02,342 What are we looking for? 303 00:42:04,208 --> 00:42:05,596 Selfie From Hell. 304 00:42:11,590 --> 00:42:12,682 What part? 305 00:42:13,384 --> 00:42:14,676 Part two. 306 00:42:18,639 --> 00:42:22,691 In the beginning I thought it was just a funny story for my YouTube channel. 307 00:42:22,810 --> 00:42:25,527 But the more I dug into it, 308 00:42:25,979 --> 00:42:28,150 the more intriguing the story became. 309 00:42:28,273 --> 00:42:30,742 I continued my search for the origin 310 00:42:30,859 --> 00:42:33,707 and eventually was led to the Dark Net. 311 00:42:35,364 --> 00:42:39,041 There I met someone who calls himself Fear Eater. 312 00:42:40,411 --> 00:42:42,332 He is really a bad man. 313 00:42:43,956 --> 00:42:46,294 I shouldn't have trusted him from the beginning. 314 00:42:47,459 --> 00:42:51,922 He knew exactly what he was doing when he gave us the URL to the Black Room. 315 00:42:53,424 --> 00:42:57,019 The irony is he's now the only one that can help us. 316 00:42:59,304 --> 00:43:00,811 I have to book a flight. 317 00:43:01,974 --> 00:43:03,481 I'm going to meet him. 318 00:43:05,102 --> 00:43:08,957 He promised he'd help save Mark, but... 319 00:43:09,040 --> 00:43:12,347 I'm afraid I can't trust him. 320 00:43:15,571 --> 00:43:17,243 I don't know what else to say. 321 00:43:21,201 --> 00:43:24,049 If you should ever find yourself in a Black Room... 322 00:43:26,498 --> 00:43:27,938 No matter what, 323 00:43:29,191 --> 00:43:32,237 do not watch all 13 selfies. 324 00:43:34,631 --> 00:43:38,013 If you do, and your screen cracks... 325 00:43:40,220 --> 00:43:43,483 Something evil has already set its eyes on you. 326 00:43:47,895 --> 00:43:49,070 What's wrong? 327 00:43:52,524 --> 00:43:53,735 Nothing. 328 00:43:56,487 --> 00:43:58,326 I'm just, I'm just really tired. 329 00:44:12,669 --> 00:44:14,342 Are you sure you're okay with this? 330 00:44:15,047 --> 00:44:16,304 Don't worry about me. 331 00:44:17,883 --> 00:44:18,927 Okay. 332 00:44:19,134 --> 00:44:20,427 Good night. 333 00:44:22,304 --> 00:44:23,850 Don't forget, 334 00:44:25,566 --> 00:44:27,218 I'm just downstairs. 335 00:45:24,825 --> 00:45:25,833 Are you okay? 336 00:45:30,205 --> 00:45:31,416 Something's wrong. 337 00:45:34,793 --> 00:45:37,048 Wait, she's not breathing. Julia, Julia! 338 00:45:37,171 --> 00:45:38,677 Stand back, stand back, stand back. 339 00:46:13,957 --> 00:46:16,128 Hey, what's going on? 340 00:46:17,503 --> 00:46:19,472 You know, she was here last year... 341 00:46:21,382 --> 00:46:23,268 She took care of me and my mom. 342 00:46:27,429 --> 00:46:28,984 She was the only one that came. 343 00:46:29,681 --> 00:46:31,272 Everybody else stayed away. 344 00:46:33,686 --> 00:46:35,441 - Do you want to go in? - Why? 345 00:46:35,938 --> 00:46:37,195 To say goodbye? 346 00:46:39,692 --> 00:46:42,658 Her organs, they're failing. 347 00:46:43,696 --> 00:46:45,748 They don't know what the cause is. 348 00:46:48,575 --> 00:46:50,794 She probably won't make it to the morning. 349 00:46:55,666 --> 00:46:57,007 Take me home. 350 00:47:29,158 --> 00:47:30,415 You have to go now. 351 00:47:30,534 --> 00:47:31,542 What? 352 00:47:35,873 --> 00:47:36,916 Hannah. 353 00:47:37,041 --> 00:47:38,381 Hannah, wait! 354 00:47:38,792 --> 00:47:40,762 Stop! Can you just give me a second? 355 00:47:41,837 --> 00:47:43,427 You have to go now, okay? 356 00:47:43,547 --> 00:47:44,935 I need to be alone. 357 00:47:45,257 --> 00:47:46,645 Why are you doing this to me? 358 00:47:47,926 --> 00:47:49,314 I mean it. 359 00:47:51,263 --> 00:47:52,900 You have to go now. 360 00:47:55,267 --> 00:47:58,696 This is why I never wanted to meet with you in the first place. 361 00:47:58,896 --> 00:48:00,533 Because I knew this would happen. 362 00:48:01,732 --> 00:48:03,369 Yesterday I lied to you. 363 00:48:04,735 --> 00:48:06,539 It wasn't the first time we'd met. 364 00:48:08,697 --> 00:48:12,370 You don't remember but I was there when you came by the office looking for a job. 365 00:48:13,285 --> 00:48:17,130 You looked so tough, like nothing could have stopped you, 366 00:48:18,874 --> 00:48:20,796 but yet you seemed so fragile. 367 00:48:22,169 --> 00:48:23,806 That was the moment that I... 368 00:48:30,969 --> 00:48:32,357 I won't bother you any more. 369 00:49:33,741 --> 00:49:35,164 What do you want from me? 370 00:49:38,287 --> 00:49:39,758 How do I stop this? 371 00:49:41,248 --> 00:49:43,052 I've followed his trail for years. 372 00:49:43,167 --> 00:49:45,717 You don't expect me to give you the answers for free. 373 00:49:47,671 --> 00:49:49,890 What do you want from me? 374 00:49:52,468 --> 00:49:53,761 Pleasure. 375 00:49:55,304 --> 00:49:56,811 Give me pleasure. 376 00:49:57,598 --> 00:49:59,021 What does that mean? 377 00:50:00,017 --> 00:50:02,152 You want to cut me up into tiny little pieces? 378 00:50:04,772 --> 00:50:07,405 I promise you that I will not hurt you. 379 00:50:10,194 --> 00:50:11,831 Do we have a deal? 380 00:50:16,784 --> 00:50:18,374 What do you want from me? 381 00:50:19,912 --> 00:50:21,549 Do we have a deal? 382 00:50:25,751 --> 00:50:27,139 What do you want from me? 383 00:50:29,880 --> 00:50:31,351 Give me your address. 384 00:50:34,885 --> 00:50:37,685 Give me your address. 385 00:50:40,224 --> 00:50:41,778 I can't. 386 00:53:28,183 --> 00:53:29,441 Cracked! 387 00:53:59,923 --> 00:54:01,727 You promised you wouldn't hurt me. 388 00:54:11,393 --> 00:54:12,485 I'm here. 389 00:54:13,437 --> 00:54:14,778 What do you want from me? 390 00:54:20,486 --> 00:54:23,250 What's wrong? You're such a sick pervert, 391 00:54:23,447 --> 00:54:24,870 you can't even say it out loud? 392 00:54:51,016 --> 00:54:55,778 Oh, I envy you, the adrenaline rushing through your veins, 393 00:54:55,896 --> 00:54:57,866 your heart beating like a time bomb. 394 00:54:59,608 --> 00:55:03,570 Tell me, how does it feel? 395 00:55:05,656 --> 00:55:07,079 How does it taste? 396 00:55:08,325 --> 00:55:10,829 Do you ever feel more alive than in this moment? 397 00:55:12,746 --> 00:55:17,634 Wouldn't you agree that there's no feeling as intense as fear? 398 00:55:20,796 --> 00:55:22,137 I don't feel it any more. 399 00:55:23,340 --> 00:55:24,384 Nothing. 400 00:55:25,509 --> 00:55:27,099 Absolutely nothing. 401 00:55:29,054 --> 00:55:32,693 Can you imagine how meaningless it is to live your life without fear? 402 00:55:34,018 --> 00:55:38,242 Everything tastes Grey. 403 00:55:42,359 --> 00:55:44,281 That was until two years ago. 404 00:55:47,072 --> 00:55:51,497 At that time, I heard this story about an unfathomable evil. 405 00:55:51,994 --> 00:55:56,502 And for the first time in years a shiver ran down my spine. 406 00:55:57,666 --> 00:56:00,680 I searched every forum I could find. 407 00:56:01,503 --> 00:56:03,674 I hacked hundreds of computers. 408 00:56:05,090 --> 00:56:07,391 And when I finally found the Black Room, 409 00:56:07,509 --> 00:56:10,938 even I was too afraid to look at all the pictures. 410 00:56:13,057 --> 00:56:16,818 Do you know how many lives it cost just to find out that nothing happens 411 00:56:16,935 --> 00:56:20,032 as long as you don't look at all 13 selfies? 412 00:56:23,817 --> 00:56:24,861 Why? 413 00:56:27,071 --> 00:56:29,491 Why do you give people the URL? 414 00:56:31,909 --> 00:56:33,202 The only reason... 415 00:56:37,414 --> 00:56:38,541 Pleasure. 416 00:56:40,250 --> 00:56:41,259 You're sick! 417 00:56:41,377 --> 00:56:44,805 Do you know that when he pulls you to the other side... 418 00:56:46,090 --> 00:56:47,265 He tortures you. 419 00:56:47,383 --> 00:56:48,806 You're out of your mind. 420 00:56:49,593 --> 00:56:51,515 I always wondered how he'd do it. 421 00:56:52,554 --> 00:56:55,235 Does he tear you into little pieces or does he... 422 00:56:55,599 --> 00:56:58,399 Does he take his sweet time and do it slowly? 423 00:56:59,520 --> 00:57:00,647 I don't know. 424 00:57:01,397 --> 00:57:03,318 So many possibilities. 425 00:57:05,984 --> 00:57:07,076 But we'll find out. 426 00:57:08,070 --> 00:57:12,709 Now, sometimes it takes him days, 427 00:57:12,825 --> 00:57:16,621 other times just hours before he comes for you. 428 00:57:17,913 --> 00:57:19,883 But I do know that he gets you immediately 429 00:57:19,998 --> 00:57:22,502 once you've taken 13 selfies. 430 00:57:23,794 --> 00:57:26,297 I guess the only thing left to do... 431 00:57:27,631 --> 00:57:29,435 - Is to begin the show, huh? - No! 432 00:57:29,633 --> 00:57:32,433 - The insane fear that strikes you... - No. 433 00:57:32,636 --> 00:57:34,890 - ...when you know you're going to die. - No! 434 00:57:35,681 --> 00:57:37,318 - No! - You can see him! 435 00:57:38,475 --> 00:57:39,602 Oh, you can see him. 436 00:57:39,727 --> 00:57:40,770 Stop! Stop, please. 437 00:57:40,894 --> 00:57:42,983 - How far away is he? - Please, stop, I'm begging you. 438 00:57:43,105 --> 00:57:44,944 Tell me, huh? Tell me. 439 00:57:45,149 --> 00:57:46,869 - I'm begging you. - Show me the pleasure. 440 00:57:47,276 --> 00:57:48,451 Show me the pleasure! 441 00:57:53,407 --> 00:57:55,910 Now, how many did we take? 442 00:57:57,036 --> 00:57:59,124 I don't know. Just 12. 443 00:58:00,372 --> 00:58:01,927 One more now. 444 00:58:03,125 --> 00:58:04,715 Just one more. 445 00:58:15,345 --> 00:58:17,849 Trevor, is that you? 446 00:58:17,973 --> 00:58:19,729 Hannah, are you okay? 447 00:58:22,144 --> 00:58:23,319 Keys, keys. 448 00:58:32,696 --> 00:58:33,871 Oh, my God. 449 00:58:34,698 --> 00:58:36,190 Did he do that to you? 450 00:58:46,293 --> 00:58:47,634 His laptops. 451 00:58:47,836 --> 00:58:49,426 We have to search his laptops. 452 00:58:50,172 --> 00:58:53,387 He's been researching for years. He must know something. 453 00:59:07,564 --> 00:59:09,368 How long do you think you have? 454 00:59:09,900 --> 00:59:11,158 An hour? 455 00:59:11,985 --> 00:59:13,457 Ten minutes? 456 00:59:13,654 --> 00:59:15,077 A few seconds? 457 00:59:16,532 --> 00:59:18,418 Did she tell you she was going to die? 458 00:59:18,784 --> 00:59:20,955 Hannah, look at this. 459 00:59:21,745 --> 00:59:22,837 I can't believe it. 460 00:59:22,996 --> 00:59:24,207 What? 461 00:59:25,624 --> 00:59:28,341 I have a remote access to the Black Room. 462 00:59:31,630 --> 00:59:33,053 I can assure you, 463 00:59:33,173 --> 00:59:36,602 it'll be a long and painful death. 464 00:59:38,262 --> 00:59:39,437 Wait. 465 00:59:39,596 --> 00:59:40,605 It's not a server. 466 00:59:44,643 --> 00:59:46,233 It's running on a cell phone. 467 00:59:47,396 --> 00:59:49,200 You know what that means? 468 00:59:49,565 --> 00:59:52,115 I can track down the location using a triangulation service, 469 00:59:52,234 --> 00:59:53,907 the same way that I found you. 470 00:59:54,653 --> 00:59:55,911 Can you find it? 471 01:00:00,993 --> 01:00:03,197 Here it is. Let's go. 472 01:00:06,331 --> 01:00:07,838 I know what you're going to find. 473 01:00:10,753 --> 01:00:12,046 Nothing. 474 01:00:13,589 --> 01:00:15,345 Absolutely nothing. 475 01:00:16,800 --> 01:00:18,687 You cannot be saved. 476 01:00:34,142 --> 01:00:35,992 How did you know he had me? 477 01:00:36,612 --> 01:00:37,953 After we argued... 478 01:00:38,947 --> 01:00:41,083 I went to the Black Room website. 479 01:00:41,992 --> 01:00:45,919 I found the entrance and I watched all 13 selfies. 480 01:00:48,707 --> 01:00:50,214 Why did you do that? 481 01:00:52,669 --> 01:00:54,758 I had to find out what was going on. 482 01:02:28,849 --> 01:02:30,735 Where is the signal coming from? 483 01:02:31,685 --> 01:02:33,821 Triangulation isn't that accurate. 484 01:02:34,355 --> 01:02:36,692 I just know that he has to be here somewhere. 485 01:02:49,995 --> 01:02:51,466 You look downstairs. 486 01:02:51,580 --> 01:02:55,127 - I'll look upstairs. - Hannah, we shouldn't split up. 487 01:02:55,584 --> 01:02:56,795 Trevor, please. 488 01:02:57,336 --> 01:02:58,546 We don't have time. 489 01:05:24,733 --> 01:05:27,830 Hey, did you find something? 490 01:05:30,823 --> 01:05:32,377 A photo album. 491 01:05:35,911 --> 01:05:37,252 Try turning it on. 492 01:05:42,710 --> 01:05:45,723 Dr Edwards 2006. 493 01:05:47,798 --> 01:05:51,345 This will be my 13th session with the patient. 494 01:05:51,719 --> 01:05:55,017 He was referred to me from court in January of 2007 495 01:05:55,139 --> 01:05:59,065 after he was arrested for several murders in December of 2006. 496 01:05:59,351 --> 01:06:02,824 Since he's been taken into custody, he has been catatonic 497 01:06:02,938 --> 01:06:05,406 and therefore his name is still unknown. 498 01:06:05,774 --> 01:06:08,574 He is a complete stranger to the system. 499 01:06:09,236 --> 01:06:11,122 However, after a DNA analysis, 500 01:06:11,321 --> 01:06:15,369 he has been connected to a series of unsolved murder cases all across the country 501 01:06:15,492 --> 01:06:17,711 reaching as far back as the early '90s. 502 01:06:18,120 --> 01:06:22,510 Now since he hasn't responded in any of my previous sessions, 503 01:06:22,833 --> 01:06:26,464 I've decided to try today a new approach. 504 01:06:33,385 --> 01:06:39,851 I want you to relax and listen to the sound of my voice. 505 01:06:40,309 --> 01:06:41,566 Take a deep breath. 506 01:06:47,733 --> 01:06:48,908 Can you hear me? 507 01:06:53,322 --> 01:06:56,750 If you can't talk you can give me a sign. 508 01:07:02,623 --> 01:07:04,046 You hear me. 509 01:07:04,750 --> 01:07:05,758 Okay. 510 01:07:05,918 --> 01:07:07,424 I could be wrong, 511 01:07:07,961 --> 01:07:12,636 but this must be the first known case of a catatonic patient that reacts to... 512 01:07:23,894 --> 01:07:25,235 They're all dead. 513 01:07:26,855 --> 01:07:27,864 He killed them. 514 01:07:50,879 --> 01:07:52,516 Trevor. 515 01:07:55,467 --> 01:07:57,389 - What? - Look at this. 516 01:08:03,267 --> 01:08:04,690 What is it? 517 01:08:20,701 --> 01:08:22,042 This is it. 518 01:08:26,749 --> 01:08:28,339 I'm going to call the number. 519 01:08:36,341 --> 01:08:37,350 You hear that? 520 01:08:58,238 --> 01:08:59,626 Where is it? 521 01:09:12,044 --> 01:09:13,385 What the... 522 01:09:32,022 --> 01:09:36,198 It's him. The 13 selfies. 523 01:09:46,036 --> 01:09:47,294 What are you doing? 524 01:09:47,746 --> 01:09:49,217 Don't touch him. 525 01:09:49,998 --> 01:09:51,838 - His lips are still wet. - What? 526 01:10:06,640 --> 01:10:07,684 Hannah! 527 01:10:08,684 --> 01:10:09,728 Hannah! 528 01:10:17,901 --> 01:10:19,194 Where are you? 529 01:10:28,245 --> 01:10:29,289 Come on! 530 01:10:29,413 --> 01:10:30,505 Where are you? 531 01:10:45,220 --> 01:10:46,811 Hannah. 532 01:10:47,806 --> 01:10:49,230 Are you okay? 533 01:10:49,683 --> 01:10:52,815 It's so cold and so dark. 534 01:10:55,647 --> 01:10:56,823 Where is he? 535 01:11:05,949 --> 01:11:08,038 - Don't do it. - I have to be sure. 536 01:11:12,206 --> 01:11:13,333 He's gone. 537 01:11:28,806 --> 01:11:29,814 No! 538 01:11:36,689 --> 01:11:40,533 Let him go, let him go, let him go! 539 01:12:50,929 --> 01:12:52,270 How are you feeling? 540 01:12:55,726 --> 01:12:57,198 It's a beautiful day. 541 01:13:48,237 --> 01:13:51,950 Do you know when he pulls you to the other side... 542 01:13:53,283 --> 01:13:54,755 He tortures you. 543 01:13:56,286 --> 01:13:58,208 You cannot be saved. 544 01:13:59,623 --> 01:14:03,585 It'll be a long and painful death. 38397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.