Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,733 --> 00:00:52,831
Hi, everybody. Welcome.
Today I want to talk with you about...
2
00:00:52,945 --> 00:00:54,701
Yeah, you guessed it right, selfies.
3
00:00:54,822 --> 00:00:57,041
Selfies from hell!
4
00:00:57,408 --> 00:01:00,255
There are so many people dying
while taking a selfie...
5
00:01:00,452 --> 00:01:02,042
That it's become a major problem.
6
00:01:02,246 --> 00:01:03,254
Scary, huh?
7
00:02:18,072 --> 00:02:20,373
Can't you wait a minute? I just got online.
8
00:02:20,491 --> 00:02:22,543
Well, you know I'm stalking you,
so why hide it?
9
00:02:22,659 --> 00:02:24,997
Stop! How many espressos have you had?
10
00:02:25,204 --> 00:02:26,794
Seven, eight?
11
00:02:26,997 --> 00:02:30,592
I don't know, why? Am I acting strange?
12
00:02:31,251 --> 00:02:33,672
So, how was your Sunday?
You didn't send me a picture.
13
00:02:33,879 --> 00:02:37,841
Oh, does that mean that your cousin
is like a strange type of looking woman,
14
00:02:37,966 --> 00:02:40,304
kind of like The Ring girl or Madonna?
15
00:02:40,511 --> 00:02:44,358
Actually, her boyfriend's caught
something so he's sick in bed right now.
16
00:02:44,640 --> 00:02:46,775
She delayed her flight till tomorrow.
17
00:02:47,184 --> 00:02:48,395
Oh, I'm sorry to hear it.
18
00:02:50,145 --> 00:02:51,320
Barbecue fun?
19
00:02:51,438 --> 00:02:52,482
It was awesome.
20
00:02:52,606 --> 00:02:54,860
But I think I got fat.
21
00:02:55,859 --> 00:02:57,580
All right, stop. That's it.
22
00:02:57,695 --> 00:02:58,905
- What?
- Bye-bye.
23
00:02:59,029 --> 00:03:00,417
No, no, no...
24
00:03:17,840 --> 00:03:19,394
Smalls, you made it.
25
00:03:21,051 --> 00:03:22,439
It's so good to see you.
26
00:03:28,684 --> 00:03:30,404
It's too bad Mark had to cancel.
27
00:03:31,602 --> 00:03:33,236
I was so excited to meet him.
28
00:03:34,231 --> 00:03:36,367
Yeah, it was very sudden.
29
00:03:40,029 --> 00:03:41,416
- Smile.
- No!
30
00:03:45,200 --> 00:03:47,538
Oh, I'm sorry.
31
00:03:47,828 --> 00:03:49,169
- It's...
- No!
32
00:03:49,371 --> 00:03:50,961
No, it's okay.
33
00:03:51,165 --> 00:03:52,588
It's just...
34
00:03:53,959 --> 00:03:56,297
I'm just really worried about Mark right now.
35
00:03:56,670 --> 00:03:57,881
No, I get it.
36
00:03:59,673 --> 00:04:01,310
You must be exhausted.
37
00:04:10,142 --> 00:04:11,234
Dot onion.
38
00:04:11,643 --> 00:04:16,238
I have done a lot of online work and
I have never heard of that URL before.
39
00:04:16,648 --> 00:04:19,033
It's for a new story I'm working on.
40
00:04:21,653 --> 00:04:24,620
Uh, do you know the downtown
East Side District?
41
00:04:25,240 --> 00:04:28,289
Yeah, it's a rough area, though.
42
00:04:28,410 --> 00:04:30,629
How long would it take
from your place to get there?
43
00:04:31,497 --> 00:04:35,886
About an hour I think, but why?
44
00:04:40,089 --> 00:04:41,097
Julia?
45
00:04:43,342 --> 00:04:44,434
Are you okay?
46
00:05:27,052 --> 00:05:28,974
It looks like it did a year ago.
47
00:05:30,597 --> 00:05:32,021
Nothing has changed.
48
00:05:33,767 --> 00:05:34,776
Yeah.
49
00:05:36,228 --> 00:05:38,067
I couldn't...
50
00:05:39,314 --> 00:05:40,702
It's okay.
51
00:05:40,899 --> 00:05:42,905
I miss your mom, too.
52
00:05:43,736 --> 00:05:45,539
Why don't you go upstairs?
53
00:05:45,738 --> 00:05:48,834
I'll make us some tea, and we can talk.
54
00:07:57,786 --> 00:07:59,174
Julia?
55
00:08:07,379 --> 00:08:08,471
Oh, my god, Julia.
56
00:08:08,589 --> 00:08:09,975
Julia?
57
00:08:11,467 --> 00:08:12,558
Julia?
58
00:08:12,760 --> 00:08:14,397
Julia, wake up.
59
00:08:24,605 --> 00:08:26,409
That screaming really freaked me out.
60
00:08:30,652 --> 00:08:31,661
How is she?
61
00:08:34,406 --> 00:08:35,913
She's got a bad infection.
62
00:08:37,284 --> 00:08:38,707
What can I do?
63
00:08:39,328 --> 00:08:40,882
I'll give you antibiotics.
64
00:08:40,996 --> 00:08:42,800
She needs to take one every eight hours.
65
00:08:44,041 --> 00:08:45,713
So she's okay?
66
00:08:46,919 --> 00:08:48,473
She's young and healthy.
67
00:08:48,712 --> 00:08:52,351
She'll need a few days to recover
but nothing to worry about.
68
00:08:53,008 --> 00:08:55,642
If her body temperature rises again, call me.
69
00:09:45,894 --> 00:09:48,528
How are you feeling today, Smalls?
70
00:09:48,731 --> 00:09:50,985
Your temperature is still really high.
71
00:09:53,736 --> 00:09:56,619
Gonna have to drink some water
if you want to get better.
72
00:10:03,829 --> 00:10:06,083
I'll make you some soup later.
73
00:11:18,779 --> 00:11:19,871
How are you feeling?
74
00:11:29,998 --> 00:11:32,763
Julia, are you awake?
75
00:14:03,318 --> 00:14:06,202
Julia, are you awake?
76
00:14:29,762 --> 00:14:32,858
"Dot onion is a high level
artificial domain suffix"
77
00:14:33,057 --> 00:14:36,023
"designed to hide services
used for the Dark Net."
78
00:14:51,784 --> 00:14:54,916
"Dark Net is an overlay network
that can only be accessed"
79
00:14:55,037 --> 00:14:58,465
"using special software such as Tor."
80
00:15:13,180 --> 00:15:14,391
Really?
81
00:15:14,515 --> 00:15:15,523
That was easy.
82
00:16:57,076 --> 00:17:00,089
Oh, my God, you're freezing.
83
00:18:22,119 --> 00:18:23,211
Who's there?
84
00:18:26,915 --> 00:18:28,126
I've got a knife!
85
00:20:31,206 --> 00:20:32,464
For real?
86
00:20:33,417 --> 00:20:34,710
That's creepy.
87
00:20:35,127 --> 00:20:36,598
And you didn't call the cops?
88
00:20:38,630 --> 00:20:40,434
It's fine. I can handle it.
89
00:20:40,674 --> 00:20:42,181
You shouldn't take it lightly.
90
00:20:42,301 --> 00:20:43,428
I'd be scared.
91
00:20:44,053 --> 00:20:46,900
Maybe there was someone, and...
What if he comes back?
92
00:20:48,766 --> 00:20:52,983
You know psycho killers don't usually give
you the heads up when they come to kill you.
93
00:20:57,358 --> 00:20:58,781
It was probably Julia.
94
00:20:58,901 --> 00:21:00,158
Your cousin?
95
00:21:00,277 --> 00:21:01,914
I mean, she could have been sleepwalking.
96
00:21:02,029 --> 00:21:03,204
I don't know.
97
00:21:08,577 --> 00:21:10,250
Hey, can I ask you something?
98
00:21:10,996 --> 00:21:12,419
Yeah, go ahead.
99
00:21:13,582 --> 00:21:18,932
I know this might sound crazy,
but do you believe in the paranormal?
100
00:21:20,255 --> 00:21:22,011
I mean, like, you know...
101
00:21:22,674 --> 00:21:25,012
Things that happen that you can't explain?
102
00:21:25,844 --> 00:21:27,316
Yeah, of course I do.
103
00:21:28,347 --> 00:21:30,067
Don't look so surprised.
104
00:21:30,182 --> 00:21:32,650
I mean, do you really think
that we come to this world
105
00:21:32,768 --> 00:21:37,027
just to see how beautiful it is
and then just die and rot away?
106
00:21:38,524 --> 00:21:40,078
There has to be more.
107
00:21:40,484 --> 00:21:41,659
Why do you ask?
108
00:21:43,612 --> 00:21:44,953
Just curious.
109
00:21:46,907 --> 00:21:49,292
Oh, a server just went down.
Gotta run.
110
00:21:49,410 --> 00:21:52,094
Okay, I'll see you later.
111
00:22:13,767 --> 00:22:16,697
Hi, everybody. It's time for true facts.
112
00:22:16,812 --> 00:22:19,861
Did you know that the first selfie
ever taken was in 1839?
113
00:22:20,107 --> 00:22:22,408
It was a self-portrait
shot by Robert Cornelius,
114
00:22:22,526 --> 00:22:25,160
an American pioneer of photography.
115
00:22:25,320 --> 00:22:26,329
Did you know that one...
116
00:22:27,364 --> 00:22:32,086
I'm talking about the place
your parents always feared could exist,
117
00:22:32,286 --> 00:22:33,496
the Dark Net.
118
00:22:35,873 --> 00:22:37,296
Sounds exciting, doesn't it?
119
00:22:37,416 --> 00:22:41,010
I'll pursue the story and let you know
on my next episode what I find out.
120
00:22:41,128 --> 00:22:42,516
What are your thoughts on this?
121
00:22:42,629 --> 00:22:46,099
Let me know in the comment section
down below or write me an email.
122
00:22:46,216 --> 00:22:48,684
Thanks for watching. Until next week, bye.
123
00:22:57,644 --> 00:22:59,032
Where is part two?
124
00:23:05,652 --> 00:23:08,500
"Social media star Julia Lang is dead."
125
00:23:11,992 --> 00:23:13,285
"Bled to death."
126
00:23:16,538 --> 00:23:18,958
"Mystery of the death of Julia Lang."
127
00:23:19,208 --> 00:23:20,465
Is this a joke?
128
00:23:28,759 --> 00:23:29,767
Her eyes.
129
00:23:31,720 --> 00:23:32,812
Damn it!
130
00:23:39,311 --> 00:23:41,150
Julia, Julia.
131
00:23:41,355 --> 00:23:42,696
Julia, wake up!
132
00:23:43,232 --> 00:23:45,782
Julia, wake up!
133
00:25:08,567 --> 00:25:09,955
Oh, my God.
134
00:25:33,384 --> 00:25:34,559
Coming.
135
00:25:38,680 --> 00:25:40,353
Hannah, what are you doing here?
136
00:25:40,557 --> 00:25:41,685
Can I come in?
137
00:25:41,809 --> 00:25:43,315
Yeah, yeah, yeah.
138
00:25:53,862 --> 00:25:55,250
Has something happened?
139
00:25:57,408 --> 00:26:01,038
I don't know, I don't know.
140
00:26:01,328 --> 00:26:03,214
I keep seeing all these strange things
141
00:26:03,330 --> 00:26:06,961
that shouldn't be possible
and it's really scaring me.
142
00:26:07,751 --> 00:26:09,258
What are you talking about?
143
00:26:11,839 --> 00:26:13,678
I can't even explain it.
144
00:26:14,967 --> 00:26:18,146
It's okay. Just take your time.
145
00:26:21,014 --> 00:26:22,272
It's Julia.
146
00:26:23,434 --> 00:26:25,569
It's all connected with Julia.
147
00:26:28,188 --> 00:26:31,403
There's something wrong with her
and I don't know what,
148
00:26:31,525 --> 00:26:34,574
but I think it's got something to do
with her Dark Net research.
149
00:26:35,696 --> 00:26:37,618
She's been so scared.
150
00:26:38,699 --> 00:26:39,992
What was she looking for?
151
00:26:41,285 --> 00:26:43,041
I saw the URL...
152
00:26:44,079 --> 00:26:46,583
But I must have written down
the numbers wrong.
153
00:26:46,707 --> 00:26:49,127
I tried Googling it and I couldn't find it.
154
00:26:49,251 --> 00:26:51,671
I wrote it down.
Maybe you could have a look at it.
155
00:26:52,087 --> 00:26:54,306
Sorry, I can't.
156
00:26:56,300 --> 00:26:58,104
Don't get me wrong. Not that I don't want to.
157
00:26:58,218 --> 00:27:02,015
It's just you're looking
for a hidden service.
158
00:27:02,973 --> 00:27:05,274
- There's no way we'd ever find it.
- Why?
159
00:27:05,809 --> 00:27:08,609
There's no search engines in the Dark Net.
160
00:27:09,104 --> 00:27:11,359
At least none that you would take seriously.
161
00:27:14,693 --> 00:27:16,948
So there's no way of finding the address.
162
00:27:26,872 --> 00:27:28,130
I should go.
163
00:27:28,665 --> 00:27:30,967
I can't leave Julia alone for too long.
164
00:27:33,545 --> 00:27:34,756
Wait.
165
00:27:35,881 --> 00:27:38,349
There might be something.
Don't get your hopes up.
166
00:27:38,467 --> 00:27:40,271
It's just a tiny chance.
167
00:27:40,386 --> 00:27:42,391
It's fine. What is it?
168
00:27:42,846 --> 00:27:46,726
I'll send you an email to some IRC,
let's just say chatrooms.
169
00:27:47,351 --> 00:27:50,483
If you're lucky, you'll find someone
who has the right address.
170
00:27:51,105 --> 00:27:52,825
That's the best shot you've got.
171
00:27:53,565 --> 00:27:54,989
Give me the address.
172
00:27:56,026 --> 00:27:57,866
We'll split the chatrooms between us.
173
00:27:59,446 --> 00:28:00,739
Thank you.
174
00:28:25,097 --> 00:28:26,105
Wow.
175
00:28:26,265 --> 00:28:27,309
What is it?
176
00:28:28,851 --> 00:28:31,900
I just realised this is the first time
we've met in real life.
177
00:28:32,021 --> 00:28:35,283
Yeah, I didn't want to ask,
but how did you get my address?
178
00:28:37,651 --> 00:28:39,074
Employee directory.
179
00:28:39,194 --> 00:28:41,614
Oh, who's the stalker now?
180
00:28:44,033 --> 00:28:45,208
One warning...
181
00:28:46,035 --> 00:28:47,921
The Dark Net is not a playground.
182
00:28:48,037 --> 00:28:49,164
Trust no one.
183
00:28:49,329 --> 00:28:52,378
Do not give your email
or any personal information away.
184
00:28:52,916 --> 00:28:54,209
I'm not kidding.
185
00:28:56,545 --> 00:28:57,886
I'll wait for your email.
186
00:28:59,965 --> 00:29:03,477
If you need anything else,
just give me a call.
187
00:29:45,886 --> 00:29:47,393
I am Josephine.
188
00:29:47,513 --> 00:29:49,732
I will guide you to your desired destination
189
00:29:50,307 --> 00:29:53,486
once you have correctly
answered three questions.
190
00:29:55,813 --> 00:29:58,826
First question. What is your name?
191
00:30:02,528 --> 00:30:04,699
Michael. Wrong answer.
192
00:30:06,782 --> 00:30:09,332
Mrs X. Wrong answer.
193
00:30:10,703 --> 00:30:13,004
Laura. Wrong answer.
194
00:30:18,669 --> 00:30:21,137
Hannah. Your answer is correct.
195
00:30:22,005 --> 00:30:25,683
Next question. What is your darkest desire?
196
00:30:29,972 --> 00:30:31,229
Steal make-up.
197
00:30:31,348 --> 00:30:32,475
Wrong answer.
198
00:30:33,100 --> 00:30:34,441
Oh, for God's sake.
199
00:30:34,560 --> 00:30:36,399
To hit you in the face.
200
00:30:36,603 --> 00:30:38,075
- Wrong answer.
- No, wait!
201
00:30:49,908 --> 00:30:51,629
Spend the night with a stranger.
202
00:30:51,744 --> 00:30:53,381
Your answer is correct.
203
00:30:53,495 --> 00:30:56,793
Last question. What is your deepest fear?
204
00:31:03,797 --> 00:31:06,515
To be alone.
205
00:31:07,301 --> 00:31:08,689
Your answer is correct.
206
00:31:08,802 --> 00:31:13,936
Before I can redirect you to John Doe's
chatroom, allow me one last question.
207
00:31:14,058 --> 00:31:15,445
Are you an idiot?
208
00:31:32,034 --> 00:31:35,380
"P.S. Some of the chatrooms have gatekeepers
209
00:31:35,537 --> 00:31:38,420
"that trick newbies into giving away secrets
210
00:31:38,791 --> 00:31:41,757
"thinking it's the only way
to get into the Dark Net.
211
00:31:42,002 --> 00:31:44,340
"P.S. Anyway, just ignore them."
212
00:32:35,247 --> 00:32:36,567
Damn it!
213
00:32:55,159 --> 00:32:56,616
How do you know my name?
214
00:33:10,382 --> 00:33:11,557
No, no, no, wait.
215
00:35:18,677 --> 00:35:19,935
That was so funny.
216
00:35:22,264 --> 00:35:23,687
Leave me alone, you pervert!
217
00:35:23,807 --> 00:35:26,358
Do you really want to hang up
on the only one who can help you?
218
00:35:28,479 --> 00:35:31,362
Tell me, when you watched the pictures
219
00:35:31,523 --> 00:35:34,703
did something strange happen?
220
00:35:37,029 --> 00:35:40,825
Ah, I guess that means yes.
221
00:35:41,825 --> 00:35:43,665
Then let me ask you another question.
222
00:35:44,328 --> 00:35:45,882
Could you feel it?
223
00:35:47,456 --> 00:35:52,806
You know, the feeling
when you're alone in a room
224
00:35:53,003 --> 00:35:54,889
and suddenly the vibe changes,
225
00:35:55,339 --> 00:35:58,934
this anxious feeling that tells you
226
00:35:59,134 --> 00:36:00,807
that you're not alone any more?
227
00:36:03,764 --> 00:36:05,057
How do you know?
228
00:36:06,934 --> 00:36:09,520
You answer my next question
and I'll tell you.
229
00:36:11,271 --> 00:36:12,564
What do you think?
230
00:36:13,315 --> 00:36:17,277
How many guys out there masturbate
thinking about your sweet little ass?
231
00:36:17,403 --> 00:36:18,411
Fuck off!
232
00:36:20,489 --> 00:36:23,123
I'll call you when Julia's dead.
233
00:36:24,410 --> 00:36:26,213
Her boyfriend is done.
234
00:36:27,204 --> 00:36:28,697
You're next.
235
00:36:45,222 --> 00:36:47,476
Hi. My name is Hannah.
236
00:36:47,599 --> 00:36:49,569
I was just wondering
if I could speak to Mark.
237
00:36:54,940 --> 00:36:56,115
Excuse me?
238
00:37:02,072 --> 00:37:03,709
I don't understand.
239
00:37:09,038 --> 00:37:10,046
No.
240
00:37:14,668 --> 00:37:16,224
Julia,
241
00:37:17,597 --> 00:37:19,209
I'm so sorry.
242
00:37:22,309 --> 00:37:23,602
Julia!
243
00:37:25,929 --> 00:37:28,978
Julia, stop.
244
00:37:31,352 --> 00:37:32,906
You're freaking me out.
245
00:37:45,240 --> 00:37:46,533
Trevor.
246
00:37:47,493 --> 00:37:48,916
I need you to come over.
247
00:37:49,036 --> 00:37:50,922
I just need you to come over now.
248
00:38:05,302 --> 00:38:08,025
- Hey.
- Thank you for coming.
249
00:38:08,764 --> 00:38:10,650
What's, what's going on?
250
00:38:11,141 --> 00:38:12,731
I'm really worried about Julia.
251
00:38:15,145 --> 00:38:16,901
I think something bad is gonna happen.
252
00:38:18,524 --> 00:38:19,699
What?
253
00:38:22,403 --> 00:38:24,206
This is Julia's laptop.
254
00:38:25,781 --> 00:38:27,418
I can't get into her computer.
255
00:38:27,616 --> 00:38:29,668
Can you bypass it or something?
256
00:38:32,955 --> 00:38:34,627
I need to use your desktop.
257
00:38:35,290 --> 00:38:36,548
Okay.
258
00:38:49,930 --> 00:38:51,734
I found the website you were looking for.
259
00:38:54,101 --> 00:38:55,228
You did?
260
00:38:55,352 --> 00:38:56,907
Before I give you the right address...
261
00:38:57,688 --> 00:38:59,693
Tell me what you know about the Black Room.
262
00:39:00,941 --> 00:39:03,030
I don't know anything.
263
00:39:07,197 --> 00:39:09,333
You know something about it, don't you?
264
00:39:10,993 --> 00:39:12,583
Do you know what a Red Room is?
265
00:39:15,664 --> 00:39:17,301
The Red Room contains the most sick stuff
266
00:39:17,458 --> 00:39:18,751
you can find on the Dark Net.
267
00:39:19,126 --> 00:39:21,760
I'm talking about torture, rape, murder,
268
00:39:21,879 --> 00:39:25,558
serial killers, child abuse,
every sick thing you can think of.
269
00:39:25,758 --> 00:39:26,968
There's more.
270
00:39:27,176 --> 00:39:31,644
You know the sex webcams where they pay
the woman for every act she performs?
271
00:39:31,764 --> 00:39:33,436
It's the same with Red Rooms.
272
00:39:33,849 --> 00:39:37,776
It doesn't matter how gruesome,
every wish will be fulfilled.
273
00:39:37,978 --> 00:39:39,401
All you have to do is pay.
274
00:39:40,064 --> 00:39:42,744
What about the Black Room?
275
00:39:43,400 --> 00:39:46,248
It's the same as a Red Room
with one difference.
276
00:39:46,653 --> 00:39:48,955
While in a Red Room, you can only watch,
277
00:39:49,365 --> 00:39:52,295
in a Black Room,
you can participate in person.
278
00:39:53,327 --> 00:39:55,166
Wait... That doesn't make any sense.
279
00:39:55,287 --> 00:39:57,791
I know. The Black Room
isn't supposed to exist.
280
00:39:57,915 --> 00:39:59,505
It's a Dark Net legend.
281
00:40:00,334 --> 00:40:04,130
Anyway, do you still want the URL?
282
00:40:07,966 --> 00:40:09,307
I already have it.
283
00:40:12,679 --> 00:40:13,855
Really?
284
00:40:15,808 --> 00:40:16,816
Yeah.
285
00:40:16,934 --> 00:40:18,524
Your tip worked.
286
00:40:18,894 --> 00:40:20,567
Someone gave it to me.
287
00:40:22,731 --> 00:40:24,072
Who'd you get it from?
288
00:40:25,526 --> 00:40:27,531
Somebody in the chatroom.
289
00:40:29,822 --> 00:40:31,293
Why do you ask?
290
00:40:31,782 --> 00:40:35,626
If you asked for the Black Room
and you get a response,
291
00:40:36,120 --> 00:40:39,548
that means that you met someone
with a special interest.
292
00:40:39,957 --> 00:40:42,092
It's like I told you, you have to be careful.
293
00:40:43,460 --> 00:40:45,549
You didn't give any
personal data away, right?
294
00:40:49,842 --> 00:40:50,850
No.
295
00:40:50,968 --> 00:40:52,225
No, I didn't.
296
00:41:07,818 --> 00:41:10,452
The pictures on the website,
did you see them?
297
00:41:11,739 --> 00:41:13,210
What pictures?
298
00:41:17,995 --> 00:41:19,549
Nothing. Forget it.
299
00:41:44,271 --> 00:41:45,694
Hannah.
300
00:41:56,241 --> 00:41:57,499
Thanks.
301
00:41:58,243 --> 00:41:59,454
Here it is.
302
00:42:00,871 --> 00:42:02,342
What are we looking for?
303
00:42:04,208 --> 00:42:05,596
Selfie From Hell.
304
00:42:11,590 --> 00:42:12,682
What part?
305
00:42:13,384 --> 00:42:14,676
Part two.
306
00:42:18,639 --> 00:42:22,691
In the beginning I thought it was just
a funny story for my YouTube channel.
307
00:42:22,810 --> 00:42:25,527
But the more I dug into it,
308
00:42:25,979 --> 00:42:28,150
the more intriguing the story became.
309
00:42:28,273 --> 00:42:30,742
I continued my search for the origin
310
00:42:30,859 --> 00:42:33,707
and eventually was led to the Dark Net.
311
00:42:35,364 --> 00:42:39,041
There I met someone
who calls himself Fear Eater.
312
00:42:40,411 --> 00:42:42,332
He is really a bad man.
313
00:42:43,956 --> 00:42:46,294
I shouldn't have trusted him
from the beginning.
314
00:42:47,459 --> 00:42:51,922
He knew exactly what he was doing when
he gave us the URL to the Black Room.
315
00:42:53,424 --> 00:42:57,019
The irony is he's now
the only one that can help us.
316
00:42:59,304 --> 00:43:00,811
I have to book a flight.
317
00:43:01,974 --> 00:43:03,481
I'm going to meet him.
318
00:43:05,102 --> 00:43:08,957
He promised he'd help save Mark, but...
319
00:43:09,040 --> 00:43:12,347
I'm afraid I can't trust him.
320
00:43:15,571 --> 00:43:17,243
I don't know what else to say.
321
00:43:21,201 --> 00:43:24,049
If you should ever find
yourself in a Black Room...
322
00:43:26,498 --> 00:43:27,938
No matter what,
323
00:43:29,191 --> 00:43:32,237
do not watch all 13 selfies.
324
00:43:34,631 --> 00:43:38,013
If you do, and your screen cracks...
325
00:43:40,220 --> 00:43:43,483
Something evil has already
set its eyes on you.
326
00:43:47,895 --> 00:43:49,070
What's wrong?
327
00:43:52,524 --> 00:43:53,735
Nothing.
328
00:43:56,487 --> 00:43:58,326
I'm just, I'm just really tired.
329
00:44:12,669 --> 00:44:14,342
Are you sure you're okay with this?
330
00:44:15,047 --> 00:44:16,304
Don't worry about me.
331
00:44:17,883 --> 00:44:18,927
Okay.
332
00:44:19,134 --> 00:44:20,427
Good night.
333
00:44:22,304 --> 00:44:23,850
Don't forget,
334
00:44:25,566 --> 00:44:27,218
I'm just downstairs.
335
00:45:24,825 --> 00:45:25,833
Are you okay?
336
00:45:30,205 --> 00:45:31,416
Something's wrong.
337
00:45:34,793 --> 00:45:37,048
Wait, she's not breathing. Julia, Julia!
338
00:45:37,171 --> 00:45:38,677
Stand back, stand back, stand back.
339
00:46:13,957 --> 00:46:16,128
Hey, what's going on?
340
00:46:17,503 --> 00:46:19,472
You know, she was here last year...
341
00:46:21,382 --> 00:46:23,268
She took care of me and my mom.
342
00:46:27,429 --> 00:46:28,984
She was the only one that came.
343
00:46:29,681 --> 00:46:31,272
Everybody else stayed away.
344
00:46:33,686 --> 00:46:35,441
- Do you want to go in?
- Why?
345
00:46:35,938 --> 00:46:37,195
To say goodbye?
346
00:46:39,692 --> 00:46:42,658
Her organs, they're failing.
347
00:46:43,696 --> 00:46:45,748
They don't know what the cause is.
348
00:46:48,575 --> 00:46:50,794
She probably won't make it to the morning.
349
00:46:55,666 --> 00:46:57,007
Take me home.
350
00:47:29,158 --> 00:47:30,415
You have to go now.
351
00:47:30,534 --> 00:47:31,542
What?
352
00:47:35,873 --> 00:47:36,916
Hannah.
353
00:47:37,041 --> 00:47:38,381
Hannah, wait!
354
00:47:38,792 --> 00:47:40,762
Stop! Can you just give me a second?
355
00:47:41,837 --> 00:47:43,427
You have to go now, okay?
356
00:47:43,547 --> 00:47:44,935
I need to be alone.
357
00:47:45,257 --> 00:47:46,645
Why are you doing this to me?
358
00:47:47,926 --> 00:47:49,314
I mean it.
359
00:47:51,263 --> 00:47:52,900
You have to go now.
360
00:47:55,267 --> 00:47:58,696
This is why I never wanted
to meet with you in the first place.
361
00:47:58,896 --> 00:48:00,533
Because I knew this would happen.
362
00:48:01,732 --> 00:48:03,369
Yesterday I lied to you.
363
00:48:04,735 --> 00:48:06,539
It wasn't the first time we'd met.
364
00:48:08,697 --> 00:48:12,370
You don't remember but I was there when
you came by the office looking for a job.
365
00:48:13,285 --> 00:48:17,130
You looked so tough,
like nothing could have stopped you,
366
00:48:18,874 --> 00:48:20,796
but yet you seemed so fragile.
367
00:48:22,169 --> 00:48:23,806
That was the moment that I...
368
00:48:30,969 --> 00:48:32,357
I won't bother you any more.
369
00:49:33,741 --> 00:49:35,164
What do you want from me?
370
00:49:38,287 --> 00:49:39,758
How do I stop this?
371
00:49:41,248 --> 00:49:43,052
I've followed his trail for years.
372
00:49:43,167 --> 00:49:45,717
You don't expect me
to give you the answers for free.
373
00:49:47,671 --> 00:49:49,890
What do you want from me?
374
00:49:52,468 --> 00:49:53,761
Pleasure.
375
00:49:55,304 --> 00:49:56,811
Give me pleasure.
376
00:49:57,598 --> 00:49:59,021
What does that mean?
377
00:50:00,017 --> 00:50:02,152
You want to cut me up
into tiny little pieces?
378
00:50:04,772 --> 00:50:07,405
I promise you that I will not hurt you.
379
00:50:10,194 --> 00:50:11,831
Do we have a deal?
380
00:50:16,784 --> 00:50:18,374
What do you want from me?
381
00:50:19,912 --> 00:50:21,549
Do we have a deal?
382
00:50:25,751 --> 00:50:27,139
What do you want from me?
383
00:50:29,880 --> 00:50:31,351
Give me your address.
384
00:50:34,885 --> 00:50:37,685
Give me your address.
385
00:50:40,224 --> 00:50:41,778
I can't.
386
00:53:28,183 --> 00:53:29,441
Cracked!
387
00:53:59,923 --> 00:54:01,727
You promised you wouldn't hurt me.
388
00:54:11,393 --> 00:54:12,485
I'm here.
389
00:54:13,437 --> 00:54:14,778
What do you want from me?
390
00:54:20,486 --> 00:54:23,250
What's wrong? You're such a sick pervert,
391
00:54:23,447 --> 00:54:24,870
you can't even say it out loud?
392
00:54:51,016 --> 00:54:55,778
Oh, I envy you, the adrenaline
rushing through your veins,
393
00:54:55,896 --> 00:54:57,866
your heart beating like a time bomb.
394
00:54:59,608 --> 00:55:03,570
Tell me, how does it feel?
395
00:55:05,656 --> 00:55:07,079
How does it taste?
396
00:55:08,325 --> 00:55:10,829
Do you ever feel more alive
than in this moment?
397
00:55:12,746 --> 00:55:17,634
Wouldn't you agree that there's
no feeling as intense as fear?
398
00:55:20,796 --> 00:55:22,137
I don't feel it any more.
399
00:55:23,340 --> 00:55:24,384
Nothing.
400
00:55:25,509 --> 00:55:27,099
Absolutely nothing.
401
00:55:29,054 --> 00:55:32,693
Can you imagine how meaningless
it is to live your life without fear?
402
00:55:34,018 --> 00:55:38,242
Everything tastes Grey.
403
00:55:42,359 --> 00:55:44,281
That was until two years ago.
404
00:55:47,072 --> 00:55:51,497
At that time, I heard this story
about an unfathomable evil.
405
00:55:51,994 --> 00:55:56,502
And for the first time in years
a shiver ran down my spine.
406
00:55:57,666 --> 00:56:00,680
I searched every forum I could find.
407
00:56:01,503 --> 00:56:03,674
I hacked hundreds of computers.
408
00:56:05,090 --> 00:56:07,391
And when I finally found the Black Room,
409
00:56:07,509 --> 00:56:10,938
even I was too afraid
to look at all the pictures.
410
00:56:13,057 --> 00:56:16,818
Do you know how many lives it cost
just to find out that nothing happens
411
00:56:16,935 --> 00:56:20,032
as long as you don't look at all 13 selfies?
412
00:56:23,817 --> 00:56:24,861
Why?
413
00:56:27,071 --> 00:56:29,491
Why do you give people the URL?
414
00:56:31,909 --> 00:56:33,202
The only reason...
415
00:56:37,414 --> 00:56:38,541
Pleasure.
416
00:56:40,250 --> 00:56:41,259
You're sick!
417
00:56:41,377 --> 00:56:44,805
Do you know that when
he pulls you to the other side...
418
00:56:46,090 --> 00:56:47,265
He tortures you.
419
00:56:47,383 --> 00:56:48,806
You're out of your mind.
420
00:56:49,593 --> 00:56:51,515
I always wondered how he'd do it.
421
00:56:52,554 --> 00:56:55,235
Does he tear you into
little pieces or does he...
422
00:56:55,599 --> 00:56:58,399
Does he take his sweet time and do it slowly?
423
00:56:59,520 --> 00:57:00,647
I don't know.
424
00:57:01,397 --> 00:57:03,318
So many possibilities.
425
00:57:05,984 --> 00:57:07,076
But we'll find out.
426
00:57:08,070 --> 00:57:12,709
Now, sometimes it takes him days,
427
00:57:12,825 --> 00:57:16,621
other times just hours
before he comes for you.
428
00:57:17,913 --> 00:57:19,883
But I do know that he gets you immediately
429
00:57:19,998 --> 00:57:22,502
once you've taken 13 selfies.
430
00:57:23,794 --> 00:57:26,297
I guess the only thing left to do...
431
00:57:27,631 --> 00:57:29,435
- Is to begin the show, huh?
- No!
432
00:57:29,633 --> 00:57:32,433
- The insane fear that strikes you...
- No.
433
00:57:32,636 --> 00:57:34,890
- ...when you know you're going to die.
- No!
434
00:57:35,681 --> 00:57:37,318
- No!
- You can see him!
435
00:57:38,475 --> 00:57:39,602
Oh, you can see him.
436
00:57:39,727 --> 00:57:40,770
Stop! Stop, please.
437
00:57:40,894 --> 00:57:42,983
- How far away is he?
- Please, stop, I'm begging you.
438
00:57:43,105 --> 00:57:44,944
Tell me, huh? Tell me.
439
00:57:45,149 --> 00:57:46,869
- I'm begging you.
- Show me the pleasure.
440
00:57:47,276 --> 00:57:48,451
Show me the pleasure!
441
00:57:53,407 --> 00:57:55,910
Now, how many did we take?
442
00:57:57,036 --> 00:57:59,124
I don't know. Just 12.
443
00:58:00,372 --> 00:58:01,927
One more now.
444
00:58:03,125 --> 00:58:04,715
Just one more.
445
00:58:15,345 --> 00:58:17,849
Trevor, is that you?
446
00:58:17,973 --> 00:58:19,729
Hannah, are you okay?
447
00:58:22,144 --> 00:58:23,319
Keys, keys.
448
00:58:32,696 --> 00:58:33,871
Oh, my God.
449
00:58:34,698 --> 00:58:36,190
Did he do that to you?
450
00:58:46,293 --> 00:58:47,634
His laptops.
451
00:58:47,836 --> 00:58:49,426
We have to search his laptops.
452
00:58:50,172 --> 00:58:53,387
He's been researching for years.
He must know something.
453
00:59:07,564 --> 00:59:09,368
How long do you think you have?
454
00:59:09,900 --> 00:59:11,158
An hour?
455
00:59:11,985 --> 00:59:13,457
Ten minutes?
456
00:59:13,654 --> 00:59:15,077
A few seconds?
457
00:59:16,532 --> 00:59:18,418
Did she tell you she was going to die?
458
00:59:18,784 --> 00:59:20,955
Hannah, look at this.
459
00:59:21,745 --> 00:59:22,837
I can't believe it.
460
00:59:22,996 --> 00:59:24,207
What?
461
00:59:25,624 --> 00:59:28,341
I have a remote access to the Black Room.
462
00:59:31,630 --> 00:59:33,053
I can assure you,
463
00:59:33,173 --> 00:59:36,602
it'll be a long and painful death.
464
00:59:38,262 --> 00:59:39,437
Wait.
465
00:59:39,596 --> 00:59:40,605
It's not a server.
466
00:59:44,643 --> 00:59:46,233
It's running on a cell phone.
467
00:59:47,396 --> 00:59:49,200
You know what that means?
468
00:59:49,565 --> 00:59:52,115
I can track down the location
using a triangulation service,
469
00:59:52,234 --> 00:59:53,907
the same way that I found you.
470
00:59:54,653 --> 00:59:55,911
Can you find it?
471
01:00:00,993 --> 01:00:03,197
Here it is. Let's go.
472
01:00:06,331 --> 01:00:07,838
I know what you're going to find.
473
01:00:10,753 --> 01:00:12,046
Nothing.
474
01:00:13,589 --> 01:00:15,345
Absolutely nothing.
475
01:00:16,800 --> 01:00:18,687
You cannot be saved.
476
01:00:34,142 --> 01:00:35,992
How did you know he had me?
477
01:00:36,612 --> 01:00:37,953
After we argued...
478
01:00:38,947 --> 01:00:41,083
I went to the Black Room website.
479
01:00:41,992 --> 01:00:45,919
I found the entrance
and I watched all 13 selfies.
480
01:00:48,707 --> 01:00:50,214
Why did you do that?
481
01:00:52,669 --> 01:00:54,758
I had to find out what was going on.
482
01:02:28,849 --> 01:02:30,735
Where is the signal coming from?
483
01:02:31,685 --> 01:02:33,821
Triangulation isn't that accurate.
484
01:02:34,355 --> 01:02:36,692
I just know that he has to be here somewhere.
485
01:02:49,995 --> 01:02:51,466
You look downstairs.
486
01:02:51,580 --> 01:02:55,127
- I'll look upstairs.
- Hannah, we shouldn't split up.
487
01:02:55,584 --> 01:02:56,795
Trevor, please.
488
01:02:57,336 --> 01:02:58,546
We don't have time.
489
01:05:24,733 --> 01:05:27,830
Hey, did you find something?
490
01:05:30,823 --> 01:05:32,377
A photo album.
491
01:05:35,911 --> 01:05:37,252
Try turning it on.
492
01:05:42,710 --> 01:05:45,723
Dr Edwards 2006.
493
01:05:47,798 --> 01:05:51,345
This will be my 13th session
with the patient.
494
01:05:51,719 --> 01:05:55,017
He was referred to me
from court in January of 2007
495
01:05:55,139 --> 01:05:59,065
after he was arrested for several
murders in December of 2006.
496
01:05:59,351 --> 01:06:02,824
Since he's been taken into custody,
he has been catatonic
497
01:06:02,938 --> 01:06:05,406
and therefore his name is still unknown.
498
01:06:05,774 --> 01:06:08,574
He is a complete stranger to the system.
499
01:06:09,236 --> 01:06:11,122
However, after a DNA analysis,
500
01:06:11,321 --> 01:06:15,369
he has been connected to a series of
unsolved murder cases all across the country
501
01:06:15,492 --> 01:06:17,711
reaching as far back as the early '90s.
502
01:06:18,120 --> 01:06:22,510
Now since he hasn't responded
in any of my previous sessions,
503
01:06:22,833 --> 01:06:26,464
I've decided to try today a new approach.
504
01:06:33,385 --> 01:06:39,851
I want you to relax and listen
to the sound of my voice.
505
01:06:40,309 --> 01:06:41,566
Take a deep breath.
506
01:06:47,733 --> 01:06:48,908
Can you hear me?
507
01:06:53,322 --> 01:06:56,750
If you can't talk you can give me a sign.
508
01:07:02,623 --> 01:07:04,046
You hear me.
509
01:07:04,750 --> 01:07:05,758
Okay.
510
01:07:05,918 --> 01:07:07,424
I could be wrong,
511
01:07:07,961 --> 01:07:12,636
but this must be the first known case
of a catatonic patient that reacts to...
512
01:07:23,894 --> 01:07:25,235
They're all dead.
513
01:07:26,855 --> 01:07:27,864
He killed them.
514
01:07:50,879 --> 01:07:52,516
Trevor.
515
01:07:55,467 --> 01:07:57,389
- What?
- Look at this.
516
01:08:03,267 --> 01:08:04,690
What is it?
517
01:08:20,701 --> 01:08:22,042
This is it.
518
01:08:26,749 --> 01:08:28,339
I'm going to call the number.
519
01:08:36,341 --> 01:08:37,350
You hear that?
520
01:08:58,238 --> 01:08:59,626
Where is it?
521
01:09:12,044 --> 01:09:13,385
What the...
522
01:09:32,022 --> 01:09:36,198
It's him. The 13 selfies.
523
01:09:46,036 --> 01:09:47,294
What are you doing?
524
01:09:47,746 --> 01:09:49,217
Don't touch him.
525
01:09:49,998 --> 01:09:51,838
- His lips are still wet.
- What?
526
01:10:06,640 --> 01:10:07,684
Hannah!
527
01:10:08,684 --> 01:10:09,728
Hannah!
528
01:10:17,901 --> 01:10:19,194
Where are you?
529
01:10:28,245 --> 01:10:29,289
Come on!
530
01:10:29,413 --> 01:10:30,505
Where are you?
531
01:10:45,220 --> 01:10:46,811
Hannah.
532
01:10:47,806 --> 01:10:49,230
Are you okay?
533
01:10:49,683 --> 01:10:52,815
It's so cold and so dark.
534
01:10:55,647 --> 01:10:56,823
Where is he?
535
01:11:05,949 --> 01:11:08,038
- Don't do it.
- I have to be sure.
536
01:11:12,206 --> 01:11:13,333
He's gone.
537
01:11:28,806 --> 01:11:29,814
No!
538
01:11:36,689 --> 01:11:40,533
Let him go, let him go, let him go!
539
01:12:50,929 --> 01:12:52,270
How are you feeling?
540
01:12:55,726 --> 01:12:57,198
It's a beautiful day.
541
01:13:48,237 --> 01:13:51,950
Do you know when he
pulls you to the other side...
542
01:13:53,283 --> 01:13:54,755
He tortures you.
543
01:13:56,286 --> 01:13:58,208
You cannot be saved.
544
01:13:59,623 --> 01:14:03,585
It'll be a long and painful death.
38397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.