Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,362 --> 00:00:31,332
Sekigahara, September 14, 1600 (Lunar)
2
00:00:31,448 --> 00:00:33,325
The eve of battle
3
00:01:08,860 --> 00:01:12,410
Small though it be
this god may remember
4
00:01:12,906 --> 00:01:16,126
the ancient rebellion
of Prince O-amano
5
00:01:16,451 --> 00:01:17,373
Indeed
6
00:01:17,536 --> 00:01:20,506
Father, did the prince fight here
in Sekigahara?
7
00:01:21,707 --> 00:01:24,051
The war began with a blockade
of this road
8
00:01:25,085 --> 00:01:28,715
Yonder is Momokubari Hill
named for the peaches he gave out
9
00:01:31,174 --> 00:01:33,848
Storm's abrewin' in my belly
10
00:01:34,094 --> 00:01:36,813
I can smell it
11
00:01:36,930 --> 00:01:38,603
Pee-ew
12
00:01:38,724 --> 00:01:39,691
Mercy!
13
00:01:39,808 --> 00:01:41,276
Good God
14
00:01:56,074 --> 00:01:59,954
Reinforcements are arriving daily
from Satsuma afar
15
00:02:00,454 --> 00:02:03,207
Only 1,000 of them, but fierce
16
00:02:05,125 --> 00:02:08,220
The army of the East is 100,000
We, the West, are 80,000
17
00:02:08,629 --> 00:02:12,224
Yet half are in the hills,
watching from safety
18
00:02:12,924 --> 00:02:16,895
This is a war of justice and injustice
We cannot lose
19
00:02:25,896 --> 00:02:27,898
The author recalls visiting
20
00:02:28,065 --> 00:02:32,662
the temple in Omi as a boy
21
00:02:32,944 --> 00:02:36,915
Climbing stone steps
in the hot summer
22
00:02:37,324 --> 00:02:39,543
I don't recall the sect
23
00:02:39,660 --> 00:02:43,881
Hideyoshi was sitting right here
where I'm sitting
24
00:02:44,373 --> 00:02:47,126
Wearing his falconer's outfit
25
00:02:49,044 --> 00:02:51,046
How long ago, Mr. Kaiware?
26
00:02:51,380 --> 00:02:54,884
Oh, about 350 years ago
27
00:02:55,550 --> 00:02:58,053
It was a hot summer's day
28
00:02:58,387 --> 00:03:02,733
A day like today when sweat
stings your eyes
29
00:03:03,016 --> 00:03:06,316
As I struggled to write about
the Battle of Sekigahara...
30
00:03:06,436 --> 00:03:08,939
this incredible human comedy,
or tragedy...
31
00:03:09,064 --> 00:03:12,489
such scenes from my boyhood
32
00:03:12,609 --> 00:03:18,241
wisped through my mind
like a dream in a nap
33
00:03:18,615 --> 00:03:22,119
Henry Miller once said
something like this:
34
00:03:22,285 --> 00:03:26,506
”You are thinking of something
right now. Start writing from there”
35
00:03:26,665 --> 00:03:29,589
50, that? What I'll do
with this story
36
00:03:35,465 --> 00:03:39,641
Around 1572, Hideyoshi was
the Lord of Omi
37
00:03:39,761 --> 00:03:43,015
a vast territory granted to him
as one of Nobunaga's generals
38
00:03:43,140 --> 00:03:45,814
Ishida Mitsunari was called Sakichi
when he was a boy
39
00:03:45,934 --> 00:03:51,566
It is unclear if he was a student
or a servant at this temple
40
00:03:51,857 --> 00:03:54,235
Hideyoshi was in the area
for falconry
41
00:03:54,484 --> 00:03:58,034
He was so thirsty he entered
unannounced
42
00:04:01,074 --> 00:04:04,203
Historical texts say
the first cup of tea was:
43
00:04:04,327 --> 00:04:08,628
”brought in a great tea bowl
filled three quarters and warm”
44
00:04:08,749 --> 00:04:12,128
He drained the cup and smacked his lips
45
00:04:12,252 --> 00:04:16,007
He ordered another cup
in good humor
46
00:04:20,469 --> 00:04:25,145
This time it was hotter and
half the amount
47
00:04:35,484 --> 00:04:38,704
Damn good. Gimme more
48
00:04:44,451 --> 00:04:49,298
The third cup was mostly empty
and scalding hot
49
00:04:59,049 --> 00:05:02,098
Kid. What's your name?
50
00:05:02,344 --> 00:05:05,473
Sakichi, from lshida village
in your territory, sir
51
00:05:05,597 --> 00:05:09,898
What if I grant you land
worth 100 barrels of rice?
52
00:05:10,435 --> 00:05:13,735
I would rather receive the tax
charged for harvesting
53
00:05:13,855 --> 00:05:16,779
the reeds on the banks of Lake Biwa-
54
00:05:16,900 --> 00:05:17,651
How much?
55
00:05:17,776 --> 00:05:20,780
Sakichi, don't bother his lordship-
56
00:05:20,904 --> 00:05:24,954
Priest! I like this kid
I'm takin' him with me
57
00:05:25,784 --> 00:05:28,537
16 years later
58
00:05:31,998 --> 00:05:34,592
Osaka Castle, 1588
59
00:05:39,798 --> 00:05:40,549
Sakichi
60
00:05:40,674 --> 00:05:41,470
My lord
61
00:05:41,591 --> 00:05:45,641
Once this triple moat is finished
I'll build a castle in Fushimi
62
00:05:45,887 --> 00:05:48,140
Destroy and build
That's the work of power
63
00:05:48,265 --> 00:05:50,484
Got it? Fushimi is next
64
00:05:50,600 --> 00:05:51,772
And then?
65
00:05:52,018 --> 00:05:54,487
What do you think?
We'll beat down Ming of course
66
00:05:54,604 --> 00:05:56,857
Choson and its culture
block our way there
67
00:05:57,023 --> 00:06:00,778
I'll conquer Choson
after I unify the 66 states
68
00:06:01,444 --> 00:06:03,162
War will never end
69
00:06:03,321 --> 00:06:06,700
Won't ever end until I rule them all
70
00:06:23,008 --> 00:06:25,761
Seven years Ia ter
71
00:06:25,969 --> 00:06:27,391
Where is the foyer?
72
00:06:28,013 --> 00:06:30,937
Tokugawa Ieyasu's new mansion, Fushimi, 1595
73
00:06:31,224 --> 00:06:32,771
Where is the foyer?
74
00:06:34,144 --> 00:06:36,021
Please, Your Highness
75
00:06:36,146 --> 00:06:38,774
Take off traveling gloves
76
00:06:39,232 --> 00:06:40,905
Take that around back
77
00:06:41,985 --> 00:06:43,328
Sir Masanobu
78
00:06:44,237 --> 00:06:46,865
His Highness is wearing travel garbs
to meet the Imperial Regent
79
00:06:51,828 --> 00:06:54,047
Your Highness!
80
00:06:54,789 --> 00:06:56,382
Those are your travel garments
81
00:06:56,499 --> 00:06:59,548
All the lords in the land are broke
from invading Choson
82
00:06:59,669 --> 00:07:03,299
We can barely afford to get here
Formal wear is not required
83
00:07:03,506 --> 00:07:05,053
They will mock you as a bumpkin
84
00:07:05,175 --> 00:07:09,225
His Highness wants to show Mitsunari
what a trouble it is to get here
85
00:07:09,346 --> 00:07:10,814
Shut it, Naomasa
86
00:07:10,972 --> 00:07:15,102
I couldn't change anyway
They can't find my wardrobe trunk
87
00:07:17,020 --> 00:07:19,364
Fushimi Castle
88
00:07:20,482 --> 00:07:25,989
There is tension between the Supreme Taiko
and his nephew, the Regent
89
00:07:26,154 --> 00:07:28,873
On July 3, despite the concern of war
90
00:07:29,324 --> 00:07:34,376
The Regent offered the Emperor
3,000 coins of gold and silver
91
00:07:34,955 --> 00:07:37,049
This is most grave
92
00:07:37,165 --> 00:07:40,260
Formal wear is not required,
but this is too crude
93
00:07:40,460 --> 00:07:43,259
Every house is bankrupt from invading Choson
94
00:07:43,380 --> 00:07:45,428
Look at leyasu. Has he no shame?
95
00:07:45,548 --> 00:07:47,767
He rushed from Edo. He means well
96
00:07:47,926 --> 00:07:49,052
I doubt it
97
00:07:49,886 --> 00:07:52,560
He's displaying the trouble it took
to get here
98
00:07:52,681 --> 00:07:57,027
...in the end the Regent quit his post
99
00:07:57,352 --> 00:07:59,446
and became a monk in Mt. Koya
100
00:07:59,646 --> 00:08:03,276
And still there are signs of rebellion
101
00:08:03,566 --> 00:08:08,993
Thus, Lord Fukushima was ordered
to besiege Mt. Koya...
102
00:08:09,197 --> 00:08:11,825
where the Regent took his own life
103
00:08:12,701 --> 00:08:18,333
Now, for the treatment
of his women and children
104
00:08:18,915 --> 00:08:23,842
They shall be beheaded tomorrow
as collective punishment
105
00:08:24,796 --> 00:08:29,643
I rushed down from Edo upon
the news of the rebellion
106
00:08:30,260 --> 00:08:32,308
I know not the details, but...
107
00:08:32,429 --> 00:08:36,559
the outcome of Choson is still uncertain
after three years
108
00:08:37,434 --> 00:08:40,028
To demonstrate the authority of the Taiko
109
00:08:40,270 --> 00:08:43,365
and eliminate any challenge to his son
little Hideyori
110
00:08:43,606 --> 00:08:49,284
I believe it is only natural to terminate
the bloodline of the rebel
111
00:09:09,424 --> 00:09:11,051
Very good, Hideyori
112
00:09:25,732 --> 00:09:28,360
May I plead with His Highness?
113
00:09:28,485 --> 00:09:29,611
He shall hear you
114
00:09:30,153 --> 00:09:34,784
Princess Koma of the Mogami house
will be executed tomorrow
115
00:09:34,908 --> 00:09:35,625
Will she?
116
00:09:35,742 --> 00:09:38,666
She traveled far to serve the Regent
117
00:09:38,870 --> 00:09:40,964
but he was dead when she arrived
118
00:09:41,081 --> 00:09:44,631
Could you spare her life as you did...
119
00:09:44,751 --> 00:09:46,799
the sister of Lord Ikeda?
120
00:09:46,920 --> 00:09:52,848
Sakichi, remember when we first met
you brought me tea in a huge cup?
121
00:09:53,468 --> 00:09:57,564
You drank it up and asked for more
122
00:09:57,680 --> 00:10:01,025
The second cup was half of the first
The third in a tiny cup...
123
00:10:01,142 --> 00:10:03,645
and it was scalding hot
124
00:10:04,354 --> 00:10:06,482
I couldn't make up my mind
125
00:10:07,148 --> 00:10:11,369
Should I punish this little snot
or make him my servant
126
00:10:13,822 --> 00:10:16,325
One's life turns on a whim
127
00:10:16,616 --> 00:10:18,368
Forget about Koma
128
00:10:18,785 --> 00:10:21,504
Her old man gave her to the Regent
129
00:10:21,621 --> 00:10:23,669
Shamelessly trying to cozy up
130
00:10:23,790 --> 00:10:25,667
Why shouldn't he be punished?
131
00:10:26,584 --> 00:10:29,337
You're so good, Hideyori
132
00:10:33,883 --> 00:10:35,351
Clear the way
133
00:10:52,777 --> 00:10:55,155
Sanjo Riverbank, Kyoto
134
00:10:58,575 --> 00:11:01,749
I plan to resign my post
as commissioner today
135
00:11:01,911 --> 00:11:05,256
Because of your condition
or the unreasonable demands?
136
00:11:05,373 --> 00:11:08,502
My left eye's mostly blind
The right is also clouding up
137
00:11:08,918 --> 00:11:13,094
An incurable disease
Why must it be you?
138
00:11:13,256 --> 00:11:16,305
I may resign,
but my heart is one with you
139
00:11:38,698 --> 00:11:43,329
A cruel task. Leading to execution
the widow and children
140
00:11:43,494 --> 00:11:44,996
whom he loved as his family
141
00:11:45,622 --> 00:11:48,842
- His Highness' popularity has plummeted
- Mind your words, Gyobu
142
00:11:48,958 --> 00:11:50,756
It's what you're thinking
143
00:12:02,180 --> 00:12:05,059
Koma never even met the Regent
She's only 14
144
00:12:05,850 --> 00:12:08,603
Why must she be punished?
145
00:12:22,158 --> 00:12:25,662
If I survived, no words would I have
Surveying the cruel world
146
00:12:25,870 --> 00:12:30,376
Nothing more sorrowful than parting
Here at the waters of the river
147
00:12:38,424 --> 00:12:42,304
Mitsunari, you promised
Were you lying about saving Koma?
148
00:12:42,428 --> 00:12:44,055
I promised to do my best-
149
00:12:44,180 --> 00:12:45,056
Do you mock me?
150
00:12:45,181 --> 00:12:47,104
Your rage will not serve you
151
00:12:49,686 --> 00:12:51,188
Will Hideyoshi's commissioners
152
00:12:51,312 --> 00:12:52,905
let such injustice stand?
153
00:12:53,189 --> 00:12:54,065
Kill them!
154
00:12:54,190 --> 00:12:55,191
MY lord!
155
00:12:58,528 --> 00:13:00,701
Stay calm
Maintain your dignity
156
00:13:08,037 --> 00:13:09,539
Koma's maids are fighting
157
00:13:12,542 --> 00:13:15,136
Have you no mercy?
158
00:13:15,295 --> 00:13:19,675
Fighting women and children?
You disgrace the name of Ishida
159
00:13:19,799 --> 00:13:20,641
Ignore him
160
00:13:29,225 --> 00:13:31,398
I think that was Shima Sakon
161
00:13:51,247 --> 00:13:52,373
Hold
162
00:13:52,498 --> 00:13:56,298
Hold, I say. Step back!
163
00:13:57,795 --> 00:13:59,797
Stop! Step back!
164
00:14:01,090 --> 00:14:02,467
Nobody touch her
165
00:14:14,604 --> 00:14:16,151
Enough
166
00:14:16,356 --> 00:14:17,403
Don't die on me
167
00:14:20,818 --> 00:14:22,570
Sukeza, a robe
168
00:14:22,820 --> 00:14:26,324
Please tend to the injured
169
00:14:27,283 --> 00:14:29,285
Gyobu, take care of the rest
170
00:14:29,452 --> 00:14:30,499
IWilI
171
00:15:33,307 --> 00:15:34,684
What do you want?
172
00:15:35,476 --> 00:15:37,649
- I serve the Toyotomi house-
- What do you want?
173
00:15:39,147 --> 00:15:42,697
I believe you are Sakon
formerly of the house of Tsutsui
174
00:15:42,817 --> 00:15:46,321
I've searched high and low for you
the last several years
175
00:15:50,324 --> 00:15:51,541
Thank you
176
00:16:11,262 --> 00:16:12,559
I want your service
177
00:16:12,722 --> 00:16:14,770
Do you know what I was doing?
178
00:16:15,057 --> 00:16:16,058
Testing your blade?
179
00:16:16,184 --> 00:16:18,107
My blood is aboil, so I pretended
180
00:16:18,394 --> 00:16:20,943
these were Hideyoshi's men and
cut them down
181
00:16:21,063 --> 00:16:22,906
And you want me to serve him?
182
00:16:23,024 --> 00:16:23,775
I don't
183
00:16:23,900 --> 00:16:24,947
What?
184
00:16:28,905 --> 00:16:30,999
I am enlisting your service
185
00:16:32,867 --> 00:16:36,292
You want me to serve you?
186
00:16:36,412 --> 00:16:39,791
The Supreme Taiko will grant me
the Sawayama Castle shortly
187
00:16:39,916 --> 00:16:43,637
My fief will grow from 40,000 to 190,000
I'll give you half
188
00:16:43,753 --> 00:16:46,097
Never heard of a samurai taking
half his lord's territory
189
00:16:46,255 --> 00:16:49,179
It is an obvious price
for retaining the greatest...
190
00:16:49,300 --> 00:16:51,098
most honorable samurai of our time
191
00:16:51,969 --> 00:16:53,221
I have no interest
192
00:16:56,432 --> 00:17:01,154
If you refuse to serve me
then, advise me as my brother
193
00:17:01,479 --> 00:17:04,107
If not my brother, as a worthy friend
194
00:17:19,872 --> 00:17:20,839
My lord
195
00:17:20,957 --> 00:17:24,177
You haven't changed, Myozen
196
00:17:24,669 --> 00:17:26,512
It must be all my prayers
197
00:17:26,963 --> 00:17:30,012
Pray for me, too
I want that youth
198
00:17:32,843 --> 00:17:34,095
Your companion?
199
00:17:34,220 --> 00:17:36,393
His name is Mitsunari
A strange fellow
200
00:17:36,847 --> 00:17:38,770
As in Lord Ishida Mitsunari?
201
00:17:38,891 --> 00:17:40,393
Give me some gruel
202
00:17:40,935 --> 00:17:42,278
I'm famished
203
00:17:51,404 --> 00:17:54,123
I dislike the Taiko. I will not serve you
204
00:17:54,282 --> 00:17:57,081
Why? Tell me
205
00:17:57,243 --> 00:17:58,415
It won't be pretty
206
00:17:58,536 --> 00:17:59,662
I'll listen
207
00:17:59,829 --> 00:18:03,379
His lewd and disgraceful behavior
is unparalleled
208
00:18:07,628 --> 00:18:10,632
He took his master Nobunaga's
daughters as his concubines
209
00:18:11,048 --> 00:18:13,972
He even took Nobunaga's
own concubines
210
00:18:14,510 --> 00:18:16,729
and the wife of his son
211
00:18:16,846 --> 00:18:21,602
Coming from humble beginnings
His Highness admires noble ladies
212
00:18:21,767 --> 00:18:25,237
He desires the ladies of
warriors in particular
213
00:18:25,354 --> 00:18:29,154
He considers his master's clan
to be the apex of nobility
214
00:18:29,859 --> 00:18:33,238
Still, Lady Nene is his wife
215
00:18:33,529 --> 00:18:38,205
He cherishes her above all
saying she is a woman among women
216
00:18:41,954 --> 00:18:46,460
Hideyoshi wants Hideyori, his son
with Lady Yodo to succeed him
217
00:18:46,667 --> 00:18:49,341
Thus, the Regent, his nephew had to go
218
00:18:49,503 --> 00:18:51,881
So snuffed him out as a rebel
219
00:18:52,006 --> 00:18:53,053
Am I wrong?
220
00:18:58,346 --> 00:19:02,271
As far as I know, the Regent
had no rebellious intentions
221
00:19:08,856 --> 00:19:12,906
You and Lady Yodo are both from Omi
Aren't you?
222
00:19:13,194 --> 00:19:15,447
We were both born near Lake Biwa
223
00:19:15,613 --> 00:19:18,787
There are rumors it was a plot by Mitsunari
224
00:19:19,241 --> 00:19:22,962
Some say Yodo conceived the plan
and Hideyoshi bought it
225
00:19:23,079 --> 00:19:24,956
Some even say worse
226
00:19:25,081 --> 00:19:26,298
Such as?
227
00:19:27,917 --> 00:19:32,423
That I am the father of Hideyori
228
00:19:37,259 --> 00:19:42,060
When together, Hideyoshi and Lady Nene
229
00:19:42,181 --> 00:19:47,483
would joke and argue loudly
like a couple from the lower class
230
00:19:47,853 --> 00:19:50,697
They had a heavy country dialect
from Owari
231
00:19:50,815 --> 00:19:53,443
Naturally, Lady Nene was feared
232
00:19:53,567 --> 00:19:58,198
as the most powerful political force
of the Toyotomi house
233
00:19:58,739 --> 00:20:00,207
On the eve of Sekigahara
234
00:20:00,324 --> 00:20:05,046
if she had secretly ordered the lords
to kill leyasu
235
00:20:05,162 --> 00:20:07,631
it may have altered Japanese history
236
00:20:08,332 --> 00:20:10,801
But in fact, the opposite was true
237
00:20:11,043 --> 00:20:12,386
Why?
238
00:20:18,467 --> 00:20:21,220
Hideyoshi's chief concubine,
Lady Yodo whose parents...
239
00:20:21,387 --> 00:20:24,732
were destroyed by Hideyoshi
was from Omi
240
00:20:25,224 --> 00:20:28,228
As were Mitsunari and Gyobu
241
00:20:43,367 --> 00:20:44,960
Get off your high horse, Omi
242
00:20:45,870 --> 00:20:47,964
I'm a bumpkin from Owari
243
00:20:48,080 --> 00:20:51,300
Damn me if I ever get friendly
with the oh-so-gifted Omi folk
244
00:20:51,500 --> 00:20:52,752
Why did you save them?
245
00:20:52,918 --> 00:20:55,091
They fought for justice
246
00:20:55,212 --> 00:20:57,715
Was not the execution an injustice?
247
00:21:00,217 --> 00:21:03,312
Why are you loyal to that tyrant?
248
00:21:05,306 --> 00:21:07,024
The tyrant made me
249
00:21:07,141 --> 00:21:09,314
- Shouldn't he go?
- I'd rather inherit...
250
00:21:09,560 --> 00:21:12,609
the heart for justice he once had
251
00:21:13,314 --> 00:21:18,036
Or else justice will be lost forever
252
00:21:20,112 --> 00:21:21,580
When His Highness is dead...
253
00:21:21,697 --> 00:21:24,997
there will be war to determine his successor
254
00:21:25,284 --> 00:21:29,164
That is when the flag of justice
must be raised
255
00:21:29,663 --> 00:21:31,006
In this age?
256
00:21:31,123 --> 00:21:33,376
That is His Highness' ignominy
257
00:21:33,667 --> 00:21:37,388
In crushing his enemies
or making peace with leyasu
258
00:21:37,546 --> 00:21:40,049
he never cared for justice
259
00:21:42,176 --> 00:21:44,395
He has reigned for 13 years
260
00:21:44,553 --> 00:21:48,103
Order in the realm is built on self-interest
261
00:21:50,434 --> 00:21:55,531
I will take up arms for justice
262
00:21:56,315 --> 00:21:59,535
When all the world is self-interested
it is a worthy task...
263
00:21:59,652 --> 00:22:01,620
to run alone against it
264
00:22:03,280 --> 00:22:07,911
My life isn't even worth a poem
by Du Fu or Du Mu
265
00:22:08,035 --> 00:22:09,958
But I'll take 15,000
266
00:22:10,079 --> 00:22:13,049
20,000 for a worthy friend
267
00:22:14,166 --> 00:22:15,839
Ride it and leave it
268
00:22:15,960 --> 00:22:17,086
Leave Pa?
269
00:22:17,753 --> 00:22:21,053
A riderless horse returns home on its own
270
00:22:22,091 --> 00:22:23,968
The wisdom of an old horse
271
00:22:53,956 --> 00:22:57,551
Mitsunari's mansion, Fushimi
272
00:23:09,054 --> 00:23:11,227
- Am I to be your plaything?
- No
273
00:23:11,348 --> 00:23:12,315
Why did you spare me?
274
00:23:12,433 --> 00:23:14,527
Your courage struck me
275
00:23:33,871 --> 00:23:36,215
Did the others survive?
276
00:23:36,373 --> 00:23:39,923
Your friend was badly wounded
I left her with the doctor
277
00:23:40,044 --> 00:23:43,548
She will live
Unless she kills herself out of despair
278
00:23:43,672 --> 00:23:45,800
My sister nor I will commit suicide
279
00:23:46,342 --> 00:23:48,310
I can arrange your return
280
00:23:48,427 --> 00:23:50,680
- For what?
- Have you no family there?
281
00:23:50,804 --> 00:23:52,056
I only have my sister
282
00:23:52,222 --> 00:23:54,520
Just don't think about revenge
283
00:23:54,683 --> 00:23:57,607
The world is unjust. Revenge is laughable
284
00:24:02,232 --> 00:24:03,199
You are from?
285
00:24:03,609 --> 00:24:04,610
Iga
286
00:24:05,069 --> 00:24:06,616
An lga ninja
287
00:24:06,737 --> 00:24:10,367
My father was born in lga
and served Lord Takeda
288
00:24:10,908 --> 00:24:12,956
All the houses we served perished
289
00:24:13,118 --> 00:24:18,625
After he died we had to survive
as street performers and pilgrims
290
00:24:18,791 --> 00:24:19,838
You and your sister?
291
00:24:19,959 --> 00:24:21,336
And my mother
292
00:24:22,628 --> 00:24:24,926
She died at the riverbank
293
00:24:27,758 --> 00:24:30,807
The three of you served Koma
294
00:24:31,136 --> 00:24:33,480
- Taken in as dogs
- Dogs?
295
00:24:33,597 --> 00:24:35,395
That's what my mother said
296
00:24:36,058 --> 00:24:42,156
“We can spy, agitate, watch, ensnare
spread rumors - anything"
297
00:24:42,356 --> 00:24:44,108
“Use us as your dogs"
298
00:24:44,233 --> 00:24:45,576
Will you serve me?
299
00:24:45,693 --> 00:24:47,115
Might be bad luck
300
00:24:47,236 --> 00:24:49,614
I want to change the unjust world
301
00:24:49,738 --> 00:24:51,832
under the flag of
Da/ lch/ Da/ Man Da/ K ich/
302
00:24:52,116 --> 00:24:53,242
Dai Ichi Dai Man?
303
00:24:53,367 --> 00:24:56,621
I retained a samurai
who has all the qualities I lack
304
00:24:56,787 --> 00:24:58,789
So, I designed a new emblem
305
00:25:00,791 --> 00:25:06,218
If one gives oneself for all
the world will prosper
306
00:25:08,507 --> 00:25:11,886
You risked your lives for your bond
307
00:25:13,762 --> 00:25:14,979
I covet your service
308
00:25:26,025 --> 00:25:27,902
Then consider me a dog
309
00:25:28,986 --> 00:25:31,455
Neither human nor woman
310
00:25:32,072 --> 00:25:35,793
Let me roam free and
I will requite your trust
311
00:25:38,871 --> 00:25:41,624
Home of Yamato Yagyu
312
00:25:41,749 --> 00:25:44,502
What is the way of
a long and healthy life?
313
00:25:44,752 --> 00:25:48,507
The way the Yagyu and Shima clans
grew up in Yamato
314
00:25:48,672 --> 00:25:50,140
helping each other
315
00:25:50,257 --> 00:25:51,975
The marriage of sword and medicine
316
00:25:52,092 --> 00:25:53,639
The land may eventually split in two
317
00:25:53,927 --> 00:25:56,055
Ieyasu and Mitsunari may go to war
318
00:25:56,597 --> 00:25:57,974
How, then, to foster life?
319
00:25:58,098 --> 00:26:00,817
He who survives from either house
320
00:26:00,934 --> 00:26:04,484
must nurture the families of both
321
00:26:04,688 --> 00:26:07,692
I have chosen Mitsunari
322
00:26:08,192 --> 00:26:11,321
Then, I shall give my sons to leyasu
323
00:26:16,158 --> 00:26:17,205
Father
324
00:26:21,205 --> 00:26:22,752
I have been retained
325
00:26:23,040 --> 00:26:26,294
Hanano. We will be moving
to the Ishida House in Fushimi
326
00:26:26,877 --> 00:26:29,926
And I thought you were
in Kyoto womanizing
327
00:26:30,255 --> 00:26:32,053
A counselor worth 20,000
328
00:26:32,424 --> 00:26:34,301
That's a da/myds pay
329
00:26:35,094 --> 00:26:37,142
You can practice medicine there
330
00:26:37,513 --> 00:26:40,141
Will we meet next on the battlefield?
331
00:26:40,265 --> 00:26:41,938
We may cross swords
332
00:26:42,142 --> 00:26:44,645
Three years later
Fushimi, 1598
333
00:27:00,285 --> 00:27:03,414
You went on a site inspection
at a temple in Kyoto
334
00:27:03,539 --> 00:27:04,290
Idid
335
00:27:04,456 --> 00:27:06,003
You gave orders with this stick
336
00:27:06,125 --> 00:27:06,876
Idid
337
00:27:07,000 --> 00:27:08,673
You dropped the stick
338
00:27:09,545 --> 00:27:13,595
Ieyasu picked it up and
gave it back to you
339
00:27:14,633 --> 00:27:15,850
What did you do?
340
00:27:15,968 --> 00:27:16,764
Nothing
341
00:27:16,885 --> 00:27:21,140
You turned away
frowned, and walked away
342
00:27:21,265 --> 00:27:23,063
Ieyasu didn't say anything either
343
00:27:23,225 --> 00:27:24,898
You're like a child
344
00:27:25,519 --> 00:27:27,192
Where did you get the stick?
345
00:27:27,521 --> 00:27:28,738
From leyasu's servant
346
00:27:28,856 --> 00:27:33,532
Sakon. I am not so skillful as to smile
at a person I dislike
347
00:27:33,986 --> 00:27:38,583
Others don't see your frown as harmless
348
00:27:38,866 --> 00:27:44,088
It is seen as hubris of the most
powerful man under the Taiko
349
00:27:44,204 --> 00:27:45,251
It's your loss
350
00:27:45,372 --> 00:27:46,919
I can explain
351
00:27:48,208 --> 00:27:49,300
Let's hear it
352
00:27:49,710 --> 00:27:54,432
Even as the Taiko grows feeble
that villain has presented the emperor...
353
00:27:54,590 --> 00:27:58,470
two swans and ten pieces of gold
He wants to take over
354
00:27:58,760 --> 00:28:00,979
Cozying up to Lady Nene as well
355
00:28:01,346 --> 00:28:02,893
I see
356
00:28:03,348 --> 00:28:06,818
But I am talking about
a very simple thing
357
00:28:07,311 --> 00:28:10,155
When someone picks up your stick
358
00:28:10,439 --> 00:28:13,409
smile and acknowledge them
359
00:28:14,443 --> 00:28:16,571
Even more so if it is Ieyasu
360
00:28:16,695 --> 00:28:17,867
That's too much for me
361
00:28:19,448 --> 00:28:23,078
That night Masanobu went
to Ieyasu's bedroom
362
00:28:23,202 --> 00:28:25,830
and asked whether
the stick incident was true
363
00:28:25,954 --> 00:28:31,882
Oddly enough, the two men
always conspired in the bedroom
364
00:28:42,054 --> 00:28:45,684
The younger men are demanding
to kill Mitsunari
365
00:28:45,807 --> 00:28:47,775
How did you stop them?
366
00:28:47,893 --> 00:28:53,571
I told them the stage must be set
The killing must serve Tokugawa
367
00:28:53,732 --> 00:28:56,656
But is the stick incident even true?
368
00:28:56,777 --> 00:28:59,121
What would you think if it were?
369
00:28:59,279 --> 00:29:01,532
- He must be killed
- When?
370
00:29:01,657 --> 00:29:03,625
- After Hideyoshi dies
- When after?
371
00:29:03,742 --> 00:29:06,837
When he rises up for
Lady Yodo and her son
372
00:29:06,954 --> 00:29:08,956
Not enough
373
00:29:09,289 --> 00:29:13,635
They must first be labeled rebels
Then we can kill
374
00:29:13,752 --> 00:29:16,505
Oh, you win this time
375
00:29:16,880 --> 00:29:18,223
Masanobu
376
00:29:18,340 --> 00:29:23,016
Masanobu always let Ieyasu
win the last hand
377
00:29:23,136 --> 00:29:27,516
The two were more conspiracy partners
than master and servant
378
00:29:27,641 --> 00:29:31,737
Then they exchanged predictions
on who would side with Mitsunari
379
00:29:31,853 --> 00:29:37,110
and who would side with Ieyasu
if something were to happen
380
00:29:37,401 --> 00:29:41,907
Of those who've served Hideyoshi
since youth...
381
00:29:42,030 --> 00:29:47,662
how many can we persuade?
That is the key
382
00:29:49,329 --> 00:29:51,832
To split the Toyotomi house in two
383
00:29:52,249 --> 00:29:54,001
Where do we start?
384
00:29:54,501 --> 00:29:56,845
Lord Kobayakawa
385
00:29:57,045 --> 00:29:59,047
His verdict will be announced tomorrow
386
00:30:00,007 --> 00:30:05,264
We are moving the times
We will need people in various roles
387
00:30:06,638 --> 00:30:13,192
A fool can be useful as a fool
and a madman can do a madman's job
388
00:30:14,062 --> 00:30:18,909
The battle was being won, yet you charged
alone into the fleeing enemy
389
00:30:19,901 --> 00:30:24,281
He was the commander general
We would have lost if he was captured
390
00:30:24,740 --> 00:30:29,621
How strange. Our forces
were nearly destroyed in Ulsan
391
00:30:29,745 --> 00:30:31,839
Lord Kobayakawa's valor is
praiseworthy-
392
00:30:31,955 --> 00:30:33,798
The tide of battle changes quickly
393
00:30:33,915 --> 00:30:38,671
It is not good, under any circumstance
for a Toyotomi to-
394
00:30:38,795 --> 00:30:43,301
He charged into the enemy
and killed 13, all of them soldiers
395
00:30:43,425 --> 00:30:46,804
It is worthy of respect
396
00:30:46,970 --> 00:30:48,722
They were all fleeing
397
00:30:49,306 --> 00:30:52,685
He killed the fleeing enemy from behind
A shameful act for a warrior
398
00:30:52,809 --> 00:30:53,856
You, Hideaki!
399
00:30:56,021 --> 00:30:59,992
You aren't worthy
to be a commander general
400
00:31:00,734 --> 00:31:03,863
520,000 in Chikuzen is too much for you
401
00:31:04,112 --> 00:31:08,538
Too damn much
You're only worth 150,000 in Echizen
402
00:31:51,076 --> 00:31:56,674
What did Lady Nene say when
she heard of your bravery at Ulsan?
403
00:31:57,082 --> 00:32:02,304
My aunt, she told me, “well done"
404
00:32:04,423 --> 00:32:07,518
His Highness was delighted, too
405
00:32:07,634 --> 00:32:13,641
But someone advised him that
rewarding you would not be good...
406
00:32:13,974 --> 00:32:15,351
for Lord Hideyori
407
00:32:15,475 --> 00:32:17,352
Was it Lady Yodo?
408
00:32:17,686 --> 00:32:20,360
Who cozies up to her?
409
00:32:21,022 --> 00:32:22,365
Mitsunari
410
00:32:30,907 --> 00:32:34,582
You should accept your demotion
for now. It's for your best
411
00:32:35,537 --> 00:32:41,260
But, do not move immediately
Nor should your council move
412
00:32:41,460 --> 00:32:45,681
Send the unimportant ones to Echizen
one or two at a time
413
00:32:46,006 --> 00:32:50,261
Return your fief little by little
414
00:32:53,138 --> 00:32:56,688
Give yourself time
415
00:32:56,808 --> 00:32:59,357
And leave the rest to me
416
00:32:59,561 --> 00:33:00,938
Do you understand?
417
00:33:07,194 --> 00:33:11,244
You have the blood of a buge/sha
418
00:33:11,364 --> 00:33:12,286
Bu-gebsha?
419
00:33:12,407 --> 00:33:16,037
One who lives
by the way of swordsmanship
420
00:33:20,040 --> 00:33:25,592
This is Goro, son of the Yagyu chieftain
421
00:33:25,754 --> 00:33:28,303
and Munenori, his younger brother
422
00:33:32,552 --> 00:33:37,479
The Yagyu house has fallen over the years
423
00:33:37,724 --> 00:33:41,820
The survival of the clan
depends on the arms of these two
424
00:33:49,694 --> 00:33:52,994
Goro! Munenori! Well done
425
00:33:55,242 --> 00:33:57,711
I would like the service of such men, too
426
00:33:57,827 --> 00:34:00,501
You may pick one you like
427
00:34:00,622 --> 00:34:01,999
It's like buying something
428
00:34:02,123 --> 00:34:04,217
A buge/sha is to be bought
429
00:34:05,377 --> 00:34:10,349
Goro, now serve Lord Kobayakawa
Give him your all!
430
00:34:14,094 --> 00:34:16,768
Maeda Toshiie's mansion, Fushimi
431
00:34:23,019 --> 00:34:24,896
Lord Asano. Lord Asano!
432
00:34:25,313 --> 00:34:26,439
Get them lined up
433
00:34:26,648 --> 00:34:27,695
Sit down you all!
434
00:34:30,318 --> 00:34:31,820
Lord Genyi. Lord Genyi!
435
00:34:31,945 --> 00:34:33,288
What is going on?
436
00:34:35,991 --> 00:34:37,618
Not yet with the courtesy meal
437
00:34:37,993 --> 00:34:40,667
Serve it after the briefing
438
00:34:40,787 --> 00:34:43,131
It's only a snack
439
00:34:49,671 --> 00:34:51,139
Just a snack
440
00:34:57,137 --> 00:34:59,936
What? They're gone!
Where are the oaths?
441
00:35:00,348 --> 00:35:01,019
The oaths!
442
00:35:01,141 --> 00:35:02,688
Sorry, that was me
443
00:35:05,687 --> 00:35:08,816
This isn't enough. Go get some more
444
00:35:08,940 --> 00:35:10,863
Do you understand? I repeat
445
00:35:10,984 --> 00:35:14,705
You will not break any laws
set hitherto by the Supreme Taiko
446
00:35:14,821 --> 00:35:17,199
Will not fight each other,
not privately organize,
447
00:35:17,324 --> 00:35:19,372
not go home for personal reasons
448
00:35:19,492 --> 00:35:24,544
and will serve Lord Hideyori
as you did his father
449
00:35:24,664 --> 00:35:26,211
These are the five oaths
450
00:35:30,837 --> 00:35:31,713
You laugh?
451
00:35:32,672 --> 00:35:33,889
Not I
452
00:35:34,007 --> 00:35:34,883
You laughed
453
00:35:35,008 --> 00:35:36,430
Most certainly not
454
00:35:37,385 --> 00:35:41,390
Go to the library with your oath
and sign with your seal
455
00:35:41,556 --> 00:35:44,025
Address it to the Council
456
00:35:44,142 --> 00:35:46,770
- Must we sign ourselves?
- Yes, of course!
457
00:35:46,895 --> 00:35:48,192
You may mark an X
458
00:36:02,911 --> 00:36:04,288
Well done
459
00:36:08,416 --> 00:36:09,963
Well done
460
00:36:13,588 --> 00:36:16,432
You have been collecting our oaths
461
00:36:17,258 --> 00:36:18,510
But what about yours?
462
00:36:20,679 --> 00:36:24,183
Mine goes to His Highness
463
00:36:24,307 --> 00:36:25,524
But he is-
464
00:36:25,642 --> 00:36:28,896
Correct. He may depart from us any day
465
00:36:29,020 --> 00:36:32,866
Therefore, the oaths of Lord Maeda
and myself
466
00:36:32,982 --> 00:36:38,830
will be submitted in his coffin
should the Supreme Taiko pass
467
00:36:38,947 --> 00:36:40,540
Who will inspect those oaths?
468
00:36:40,657 --> 00:36:43,206
Mitsunari, mind your words
469
00:36:43,952 --> 00:36:45,078
lam mindful, sir
470
00:36:45,203 --> 00:36:46,079
You are not!
471
00:36:46,746 --> 00:36:49,875
Lord Tokugawa is being very patient
472
00:36:50,166 --> 00:36:52,168
It's upsetting me and I'm a bystander
473
00:36:52,335 --> 00:36:54,554
Enough. Leave us
474
00:37:08,309 --> 00:37:09,606
Well done
475
00:37:13,606 --> 00:37:16,075
A few days later
Kyoto
476
00:37:16,443 --> 00:37:18,161
- Sister
- Hatsume
477
00:37:18,278 --> 00:37:20,280
Where is the ninja swap meet tonight?
478
00:37:20,405 --> 00:37:22,658
At the ruins of Jounji
479
00:37:24,159 --> 00:37:25,001
Will you go?
480
00:37:25,118 --> 00:37:27,337
No, I have work
481
00:37:27,787 --> 00:37:28,663
I see
482
00:37:55,648 --> 00:37:57,901
Ouch! Enough. lgive up
483
00:37:58,026 --> 00:38:00,905
The swap meet is not for competition
Dumb ass
484
00:38:01,196 --> 00:38:02,743
You're Hatsume of Nabari
485
00:38:02,864 --> 00:38:05,083
- And you?
- Red Ear of Ueda
486
00:38:05,200 --> 00:38:05,917
Never heard of you
487
00:38:06,034 --> 00:38:10,084
My ears are special
I can hear from a mile away if I want
488
00:38:10,205 --> 00:38:12,924
I could hear you on the roadside
from miles away
489
00:38:15,043 --> 00:38:17,091
You're Ear Boy who worked with Father
490
00:38:17,212 --> 00:38:18,589
Some called me that
491
00:38:18,713 --> 00:38:23,435
I roamed the north countries of Date and
Uesugi, but the cold's too much
492
00:38:23,593 --> 00:38:26,312
My ears are no use in the cold
493
00:38:26,429 --> 00:38:27,772
Go blabber elsewhere
494
00:38:27,889 --> 00:38:30,108
- Who's your master?
- Guess
495
00:38:33,144 --> 00:38:35,488
There was mayhem in
the Fushimi Castle town
496
00:38:35,939 --> 00:38:40,786
Ieyasu released two wild horses
The night was astir with men running...
497
00:38:41,611 --> 00:38:43,705
to capture the horses,
and the echo of hooves
498
00:38:43,947 --> 00:38:48,327
Lord Tohdo's men rushed to
leyasu's mansion to protect him
499
00:38:48,451 --> 00:38:53,002
Ikeda, Hosokawa, and Fukushima
did the same and went to Ieyasu
500
00:38:53,122 --> 00:38:54,840
Nice show of loyalty
501
00:38:54,958 --> 00:38:56,710
The Taiko may already be dead
502
00:38:56,835 --> 00:38:58,803
He's not dead yet
503
00:38:58,920 --> 00:39:01,389
leyasu wanted to see
who would be his allies?
504
00:39:01,506 --> 00:39:03,053
He didn't release the horses
505
00:39:03,174 --> 00:39:04,300
Is that true, White Snake?
506
00:39:04,425 --> 00:39:08,350
Ieyasu is wont to say
winning is ultimately about longevity
507
00:39:08,471 --> 00:39:11,566
Hideyoshi was clearly inferior
but Ieyasu has been patient-
508
00:39:11,683 --> 00:39:15,233
Listen! End the swap meets as of tonight
509
00:39:15,353 --> 00:39:18,402
But this is the Iga way
510
00:39:18,523 --> 00:39:21,322
leyasu is keen on ruling ninjas
511
00:39:21,442 --> 00:39:24,742
He'll kill any who serve others
512
00:39:25,697 --> 00:39:26,949
Very shortly
513
00:39:41,421 --> 00:39:42,297
What's this?
514
00:39:42,422 --> 00:39:43,639
Rations for war
515
00:39:43,756 --> 00:39:44,473
Huh?
516
00:39:44,591 --> 00:39:47,891
The stems of taro plants are woven thus
and stewed in miso
517
00:39:48,011 --> 00:39:51,311
We chop it up, mix in some water
and put it in soup
518
00:39:58,771 --> 00:40:03,993
Just as you thought. There were over
5O lords at leyasu's last night
519
00:40:04,611 --> 00:40:05,658
Here's a list
520
00:40:05,987 --> 00:40:09,366
His lordship has already retired
I'll give it to him in the morning
521
00:40:15,496 --> 00:40:18,340
Do you know there's a party underway
in the palace?
522
00:40:19,000 --> 00:40:19,967
A Party?
523
00:40:22,086 --> 00:40:24,965
Isn't that sword heavy for a woman?
524
00:40:25,089 --> 00:40:26,636
Don't consider me a woman
525
00:40:27,216 --> 00:40:28,217
A dog. huh?
526
00:40:29,093 --> 00:40:31,312
Your short sword is not short
527
00:40:31,596 --> 00:40:34,099
A masterpiece by a Yamato swordsmith
528
00:40:34,307 --> 00:40:35,775
Who will you use it on?
529
00:40:36,142 --> 00:40:38,315
Perhaps Ieyasu, but it depends
530
00:40:54,035 --> 00:40:57,255
Everyone quiet please
531
00:40:58,539 --> 00:40:59,916
His Highness wishes that...
532
00:41:00,041 --> 00:41:01,042
Quiet please
533
00:41:01,167 --> 00:41:03,135
...we all get along with each other
534
00:41:03,294 --> 00:41:05,296
This is the reality of Toyotomi
535
00:41:09,133 --> 00:41:10,806
I pray you behave yourselves
536
00:41:10,927 --> 00:41:13,601
Damn priest, I'll show you something
537
00:41:13,721 --> 00:41:14,973
Give me your head
538
00:41:15,098 --> 00:41:17,476
You're out of your mind
539
00:41:20,311 --> 00:41:21,813
I pray you stop
540
00:41:21,980 --> 00:41:23,448
Please sit down
541
00:41:24,565 --> 00:41:25,782
First, have a seat
542
00:41:25,900 --> 00:41:27,277
Sir Sakon
543
00:41:33,908 --> 00:41:35,956
Here comes Lord Tokugawa
544
00:41:49,340 --> 00:41:53,470
How dare you all deceive me
545
00:41:56,514 --> 00:41:59,267
You swore before me
not to fight each other
546
00:41:59,559 --> 00:42:02,312
Have you forgotten?
547
00:42:04,897 --> 00:42:08,822
What am I to tell
His Highness about this?
548
00:42:10,903 --> 00:42:15,329
Very well
All of you are now my enemies
549
00:42:15,450 --> 00:42:17,828
Attendants, shut the gates
550
00:42:21,330 --> 00:42:24,709
Not one of you shall leave here alive
551
00:42:27,170 --> 00:42:29,389
My lord, I was wrong
552
00:42:30,006 --> 00:42:34,386
I repent. I beg you, forgive me
553
00:42:34,510 --> 00:42:36,558
Forgive
554
00:42:43,311 --> 00:42:46,861
So long as you understand
555
00:42:46,981 --> 00:42:50,781
I know very well how you feel...
556
00:42:55,490 --> 00:42:56,707
Sakichi
557
00:42:59,160 --> 00:43:00,582
Did you hear?
558
00:43:03,706 --> 00:43:08,758
Who knew Ieyasu was so loyal
559
00:43:10,713 --> 00:43:14,934
Now I know Hideyori will be safe
560
00:43:15,885 --> 00:43:18,855
Isn't that right, Sakichi?
561
00:43:19,597 --> 00:43:26,321
As long as I live, leyasu shall never
supplant Lord Hideyori
562
00:43:27,897 --> 00:43:29,615
You may rest assured
563
00:43:45,540 --> 00:43:49,010
August 18, 1598
Hideyoshi, the Supreme Taiko, dies
564
00:43:58,511 --> 00:44:00,354
Listen, everyone
565
00:44:02,890 --> 00:44:08,112
The death of the Supreme Taiko
must be kept an absolute secret
566
00:44:09,814 --> 00:44:12,112
But the lords should be told
567
00:44:12,233 --> 00:44:14,531
If our enemies find out
568
00:44:14,735 --> 00:44:20,287
our troops in Choson led by Kato Kiyomasa
and Lord Konishi will suffer
569
00:44:20,449 --> 00:44:24,454
Until all our troops return, it must
remain a secret closely guarded
570
00:44:24,579 --> 00:44:27,924
in the heart of each man here
and nobody else
571
00:44:28,082 --> 00:44:29,334
Not even to Lord Tokugawa?
572
00:44:29,458 --> 00:44:30,960
We must obey the will
573
00:44:32,128 --> 00:44:35,849
Lord Tokugawa will be
young Hideyori's deputy
574
00:44:35,965 --> 00:44:37,558
It will be a problem
if he isn't told
575
00:44:37,675 --> 00:44:40,144
You heard me, Lord Asano
576
00:44:41,345 --> 00:44:43,598
The will is everything
577
00:44:49,437 --> 00:44:50,484
What about the body?
578
00:44:50,605 --> 00:44:55,202
As we agreed, we will secretly carry it to
579
00:44:56,027 --> 00:44:58,655
Lady Nene's residence in Kyoto
580
00:45:04,827 --> 00:45:06,545
Are we ready?
581
00:45:07,413 --> 00:45:08,335
Yes, sir
582
00:45:08,456 --> 00:45:11,551
You and Priest Kozan shall
carry the body
583
00:45:12,668 --> 00:45:13,885
Very well
584
00:45:14,837 --> 00:45:18,887
Now, the sutra for the departed
585
00:45:32,813 --> 00:45:36,283
A miserable man, thought Mitsunari
586
00:45:36,400 --> 00:45:41,327
Hideyoshi tamed the warring states
and unified Japan for the first time
587
00:45:41,447 --> 00:45:45,748
Yet for Hideyori, the son he left behind,
the future was uncertain
588
00:45:45,868 --> 00:45:50,669
The funeral was lonely, absurd
and heartrending
589
00:45:57,338 --> 00:46:00,057
This is all because of leyasu
590
00:46:00,174 --> 00:46:03,678
Although the funeral was in consideration
of the troops abroad
591
00:46:03,844 --> 00:46:07,439
who could blame Mitsunari
for feeling thus?
592
00:46:12,853 --> 00:46:16,903
At the end of that year
Kiyomasa returned from Choson
593
00:46:17,024 --> 00:46:20,745
He visited Hideyoshi's mausoleum
in Kyoto
594
00:46:20,903 --> 00:46:24,282
to meet Lady Nene
whom he considered a mother
595
00:46:25,074 --> 00:46:26,951
As you know, leyasu
596
00:46:27,076 --> 00:46:31,627
Kiyomasa was orphaned at the age of five
and we brought him up
597
00:46:31,747 --> 00:46:34,717
He signed an official document
as Toyotomi Kiyomasa
598
00:46:34,834 --> 00:46:39,305
out of his love of His Highness
who was like a father
599
00:46:39,422 --> 00:46:43,222
His Highness and I
both understood that very well
600
00:46:44,051 --> 00:46:45,223
But, Mitsunari-
601
00:46:45,344 --> 00:46:46,345
The bastard!
602
00:46:46,470 --> 00:46:49,144
Made a mountain out of a molehill
and disparaged you
603
00:46:49,265 --> 00:46:52,610
On my return, when I got to Pusan
604
00:46:53,352 --> 00:46:55,400
I decided to make it my priority
605
00:46:55,521 --> 00:47:01,073
to find Mitsunari upon landing in Japan
and cut him down in one strike
606
00:47:01,277 --> 00:47:02,324
but Nagamasa-
607
00:47:02,486 --> 00:47:04,033
Oh, Nagamasa stopped you?
608
00:47:04,155 --> 00:47:07,204
You would have become a traitor
if you caused trouble
609
00:47:07,325 --> 00:47:09,953
in the midst of the mourning period
for His Highness
610
00:47:10,494 --> 00:47:11,996
You abided well
611
00:47:12,330 --> 00:47:15,334
Still he will not let go his grievance
612
00:47:15,583 --> 00:47:19,383
Ieyasu, you must chide him well
613
00:47:19,503 --> 00:47:22,097
A samurai, by nature,
bears deep grudges
614
00:47:22,673 --> 00:47:25,893
Kato Kiyomasa is
the greatest samurai of Japan
615
00:47:29,347 --> 00:47:33,568
If you cause trouble
out of personal grievance
616
00:47:33,684 --> 00:47:36,733
never mind Mitsunari
I will deal with you directly
617
00:47:38,356 --> 00:47:40,734
Kiyomasa, do you understand?
618
00:47:40,858 --> 00:47:42,576
Nothing can stop me now
619
00:47:43,694 --> 00:47:46,914
I am no man if I back down
because of a rebuke by Lord Ieyasu
620
00:47:47,073 --> 00:47:50,794
Kiyomasa, Kiyomasa
621
00:47:51,911 --> 00:47:54,790
Forget taking up arms
You must sue
622
00:47:55,790 --> 00:47:58,134
Bring me a complaint
623
00:47:58,584 --> 00:48:00,461
To impeach Mitsunari?
624
00:48:00,586 --> 00:48:03,965
Yes, but your complaint
shall be against Lord Konishi
625
00:48:04,090 --> 00:48:07,219
the spearhead commander in Choson
with whom you disagreed
626
00:48:07,426 --> 00:48:10,646
That's brilliant, Ieyasu
627
00:48:11,555 --> 00:48:16,527
Don't you think, Kiyomasa?
Leave it all to Lord Tokugawa
628
00:48:17,686 --> 00:48:21,486
K a to K iyomasa 3 mansion, Fushi/ni
629
00:48:31,992 --> 00:48:33,869
Nagamasa! A visitor
630
00:48:33,994 --> 00:48:36,747
You haven't spoken to each other
since your fight in Choson
631
00:48:37,164 --> 00:48:41,169
Masanori was ordered home first
If there's any grudge it's him
632
00:48:45,005 --> 00:48:47,007
Let's trade helmets
633
00:48:48,509 --> 00:48:51,353
Are you serious? Do you mean that?
634
00:48:51,470 --> 00:48:52,562
I want to make up
635
00:48:52,805 --> 00:48:56,560
You jest. That's a masterpiece
636
00:48:56,684 --> 00:48:58,311
Take the damn thing
637
00:48:58,686 --> 00:49:01,735
Good! Now the Team of Seven
is back together
638
00:49:02,356 --> 00:49:04,404
Any problem with that, Nagamasa?
639
00:49:10,739 --> 00:49:13,083
Thank you, Masanori
640
00:49:14,910 --> 00:49:16,628
Great
641
00:49:17,413 --> 00:49:20,337
I've been briefed
What's the plan?
642
00:49:20,458 --> 00:49:23,132
It's clear Lord Ieyasu likes us
643
00:49:23,252 --> 00:49:26,973
So, rather than stir up the city
by attacking Mitsunari
644
00:49:27,089 --> 00:49:29,638
we will write and submit
a joint complaint
645
00:49:29,758 --> 00:49:32,261
- Etchu, you draft it
- Very well
646
00:49:32,386 --> 00:49:34,764
We'll list the villainies
of him and his faction
647
00:49:34,889 --> 00:49:38,143
You just turn it
into a formal complaint
648
00:49:38,267 --> 00:49:39,484
Right, Kiyomasa?
649
00:49:39,602 --> 00:49:42,071
Indeed. First up is Konishi, Mitsunari's boy
650
00:49:42,188 --> 00:49:47,160
This is all because Mitsunari
went to the old man with a bunch of lies
651
00:49:47,276 --> 00:49:48,653
That's right
652
00:49:48,777 --> 00:49:50,996
His slander made us suffer
653
00:49:57,620 --> 00:49:59,293
So, that's what's going on
654
00:49:59,830 --> 00:50:00,706
A plan, my lord?
655
00:50:00,831 --> 00:50:03,550
I'll sue them. Beat them to the punch
656
00:50:10,841 --> 00:50:15,722
A meeting of the Council at this hour?
Has something happened?
657
00:50:16,847 --> 00:50:19,817
We received a complaint
from Lord Konishi
658
00:50:20,059 --> 00:50:22,153
Complaint? For what?
659
00:50:22,269 --> 00:50:26,069
The blunders of Kiyomasa and Nagamasa
in Choson
660
00:50:27,650 --> 00:50:30,244
Lord Konishi sued Kiyomasa?
661
00:50:30,361 --> 00:50:31,578
That is correct
662
00:50:32,571 --> 00:50:36,451
What shall be done about this?
663
00:50:37,034 --> 00:50:40,129
You see, I also received a complaint
664
00:50:41,080 --> 00:50:44,129
Kiyomasa has also sued Lord Konishi
665
00:50:45,209 --> 00:50:48,804
The two commanders disagreed in Choson
666
00:50:48,921 --> 00:50:51,140
It'll be ugly
667
00:50:55,427 --> 00:50:57,475
Are you looking for the complaint?
668
00:50:58,430 --> 00:51:03,311
Oh my. I went to visit Lord Maeda
on his sickbed to consult him
669
00:51:04,562 --> 00:51:05,984
I left it somewhere
670
00:51:06,105 --> 00:51:09,484
I will go check
I beg your patience the while
671
00:51:11,277 --> 00:51:14,998
Let us first consider
Kiyomasa's complaint
672
00:51:20,160 --> 00:51:23,539
Bring the complaint from
Lord Hosokawa's mansion now
673
00:51:23,664 --> 00:51:24,506
Complaint?
674
00:51:24,748 --> 00:51:29,720
You said it could wait till tomorrow
so those men are drunk in merriment
675
00:51:30,671 --> 00:51:32,389
I don't care if it's blank
676
00:51:33,173 --> 00:51:35,676
Just make them sign!
677
00:51:35,801 --> 00:51:37,553
I'll do the rest
678
00:51:37,678 --> 00:51:40,227
Mitsunari beat us to the punch
679
00:51:41,265 --> 00:51:42,061
Naomasa
680
00:51:42,182 --> 00:51:42,933
Sir
681
00:51:43,058 --> 00:51:44,059
Run
682
00:51:44,476 --> 00:51:45,102
Run
683
00:51:45,269 --> 00:51:48,273
Mitsunari essentially won this fight
684
00:51:48,397 --> 00:51:51,116
Ieyasu, surprised, kept silent
685
00:51:51,233 --> 00:51:53,827
But Kiyomasa and the Team of Seven
were enraged
686
00:51:58,866 --> 00:52:00,960
We'll show him!
687
00:52:01,076 --> 00:52:05,627
We'll set fire to his house!
I'll impale that hammerhead!
688
00:52:22,681 --> 00:52:24,433
Go follow them
689
00:52:24,558 --> 00:52:26,185
Grab a spear
690
00:52:26,477 --> 00:52:27,603
Rifle unit!
691
00:52:28,270 --> 00:52:32,195
Kiyomasa is just blowing hot air
He'll never get to me
692
00:52:32,483 --> 00:52:34,076
Sakon, can you believe-
693
00:52:34,234 --> 00:52:35,360
My lord, my lord!
694
00:52:35,486 --> 00:52:38,706
Battle is beginning
They are about to fight
695
00:52:53,962 --> 00:52:55,760
You imbeciles
696
00:53:03,472 --> 00:53:06,271
Lord Maeda does what is right
697
00:53:06,392 --> 00:53:08,986
The Team of Seven cannot touch you
while he is healthy
698
00:53:09,103 --> 00:53:10,400
ls leyasu still silent?
699
00:53:10,521 --> 00:53:11,943
He's learning tea ceremony
700
00:53:13,065 --> 00:53:14,567
I thought he disliked it
701
00:53:14,692 --> 00:53:16,114
An Iga ninja is teaching him
702
00:53:16,235 --> 00:53:19,956
He is inviting one lord after another
703
00:53:20,072 --> 00:53:21,449
Do ninjas make tea?
704
00:53:21,573 --> 00:53:23,416
I can teach you if you wish
705
00:53:23,534 --> 00:53:24,581
Who came first?
706
00:53:24,702 --> 00:53:25,703
Shimazu “The Monk"
707
00:53:25,828 --> 00:53:27,705
He will not side with Ieyasu
708
00:53:27,871 --> 00:53:30,670
Ieyasu praised his valor in Choson
709
00:53:30,791 --> 00:53:32,668
Did you sneak in and listen?
710
00:53:32,793 --> 00:53:36,138
I bribed another ninja
who works there as a guard
711
00:53:39,425 --> 00:53:41,974
If it wasn't for the Shimazus
712
00:53:42,136 --> 00:53:46,687
we would have suffered
an unrecoverable defeat at Pusan
713
00:53:47,474 --> 00:53:52,696
Tens of thousands of men would have died
714
00:54:00,529 --> 00:54:04,329
Let me thank you
in place of His Highness
715
00:54:06,326 --> 00:54:07,828
who is no longer with us
716
00:54:10,205 --> 00:54:11,422
How is it?
717
00:54:12,374 --> 00:54:13,546
Very fine
718
00:54:18,005 --> 00:54:21,134
I will reward you for your service
719
00:54:21,258 --> 00:54:22,555
Reward for service?
720
00:54:22,676 --> 00:54:23,393
Indeed
721
00:54:23,510 --> 00:54:26,434
The will says rewards are only
to be granted
722
00:54:26,555 --> 00:54:29,024
when Lord Hideyori becomes an adult
723
00:54:29,141 --> 00:54:31,109
leyasu is acting as the Taiko
724
00:54:31,226 --> 00:54:32,443
This is madness
725
00:54:33,562 --> 00:54:34,905
What will you do?
726
00:54:36,565 --> 00:54:37,657
I will beat him
727
00:54:38,066 --> 00:54:42,788
The work of Shimazu in the withdrawal
from Choson was exceptional
728
00:54:43,030 --> 00:54:45,783
Might you suggest
to the Council of Elders
729
00:54:45,908 --> 00:54:47,410
that Shimazu be rewarded?
730
00:54:47,534 --> 00:54:49,377
I was thinking that, too
731
00:54:49,495 --> 00:54:53,045
There is Toyotomi land
amidst Satsuma territory
732
00:54:53,165 --> 00:54:55,338
It must be a nuisance to Shimazu
733
00:54:55,459 --> 00:54:57,962
That land could be granted as reward
734
00:54:58,212 --> 00:55:01,512
You and Shimazu
have a history don't you?
735
00:55:01,632 --> 00:55:05,011
10 years, since the Supreme Taiko
conquered Shimazu
736
00:55:05,135 --> 00:55:07,183
When they surrendered
737
00:55:07,304 --> 00:55:11,184
the Monk's niece was sent to Osaka
as a hostage
738
00:55:11,391 --> 00:55:15,862
But you persuaded His Highness
to let her return to Satsuma
739
00:55:16,772 --> 00:55:21,027
You go all the way for what you care
That is also your weakness
740
00:55:21,151 --> 00:55:23,119
ls it wrong to care?
741
00:55:23,278 --> 00:55:28,205
You assume the object of your affection
will reciprocate
742
00:55:29,284 --> 00:55:34,461
You may be too pure to become
a general of generals
743
00:55:38,043 --> 00:55:40,421
He is thinking that far ahead
744
00:55:40,546 --> 00:55:42,924
The same thing you always tell me
745
00:55:43,382 --> 00:55:45,430
You go all the way, too
746
00:55:46,593 --> 00:55:49,597
I'm a rescued dog
I ask for no return
747
00:55:51,014 --> 00:55:54,268
Ieyasu is asking for a return
from his visitors is he not?
748
00:55:54,393 --> 00:55:59,490
Yes, he's now a visiting fiend
walking the da/myo ally at Fushimi
749
00:55:59,731 --> 00:56:01,483
He clearly has a wolf's heart
750
00:56:01,608 --> 00:56:02,325
A wolf's heart?
751
00:56:02,442 --> 00:56:06,538
A wolf's heart and a dog's nature
A saying that the human heart...
752
00:56:06,947 --> 00:56:09,951
can be infinitely cruel and base
753
00:56:10,450 --> 00:56:12,498
Any ideas, Sakon?
754
00:56:13,620 --> 00:56:16,169
Ignore leyasu and separate the lords
755
00:56:16,290 --> 00:56:17,291
HOW?
756
00:56:18,292 --> 00:56:24,641
Lord Hideyori must move to Osaka within
5O days of the death of His Highness
757
00:56:24,756 --> 00:56:29,683
The Council decided the date of death
shall be February 29 of next year
758
00:56:29,803 --> 00:56:32,352
5O days from then is April
759
00:56:32,472 --> 00:56:35,521
leyasu will have visited
all the lords by then
760
00:56:36,143 --> 00:56:40,273
5O days have passed from
the actual date he died in August
761
00:56:40,397 --> 00:56:41,649
Force the issue?
762
00:56:41,773 --> 00:56:47,075
Why will a move to Osaka separate
Ieyasu from the lords?
763
00:56:47,195 --> 00:56:51,325
The lords will move to Osaka
if Lord Hideyori moves
764
00:56:51,575 --> 00:56:54,795
leyasu can't move because of the will
left by His Highness
765
00:56:54,912 --> 00:57:00,544
“leyasu shall oversee government
from Fushimi as deputy of Hideyori"
766
00:57:00,709 --> 00:57:06,807
"Lord Maeda shall counsel Hideyori
at Osaka Castle"
767
00:57:10,928 --> 00:57:14,478
January 1599
768
00:57:14,806 --> 00:57:17,730
Hereafter his chief residence
shall be in Osaka
769
00:57:18,435 --> 00:57:21,359
And when will he move?
770
00:57:21,480 --> 00:57:22,857
On the tenth
771
00:57:23,148 --> 00:57:25,697
Three days from now? To Osaka?
772
00:57:25,984 --> 00:57:28,612
That's too soon. We won't be ready
773
00:57:30,197 --> 00:57:34,202
So, if we were to go to war today
774
00:57:34,451 --> 00:57:39,708
you would complain
that you won't be ready?
775
00:57:46,421 --> 00:57:49,049
What's the matter, my lord?
776
00:57:50,759 --> 00:57:52,432
For starters,
777
00:57:53,804 --> 00:57:56,603
I now have Fushimi Castle
778
00:58:00,227 --> 00:58:02,605
An impressive castle
779
00:58:04,564 --> 00:58:06,612
But it will soon burn to ashes
780
00:58:12,239 --> 00:58:13,786
You've grown heavier, my lord
781
00:58:26,253 --> 00:58:27,254
White Snake
782
00:58:28,630 --> 00:58:30,632
Who will join me in bed?
783
00:58:30,966 --> 00:58:33,139
Not tonight, my lord
784
00:58:33,301 --> 00:58:34,143
NQ?
785
00:58:34,261 --> 00:58:37,140
Your pulse is alarmingly irregular
786
00:58:38,056 --> 00:58:41,606
You must be stressed from dealing
with the Toyotomis
787
00:58:41,727 --> 00:58:43,980
That's why I want someone
788
00:58:44,271 --> 00:58:46,694
A woman now will shorten your life
789
00:58:46,857 --> 00:58:50,111
Are you sure the talks over tea
are not leaking?
790
00:58:50,235 --> 00:58:53,364
We are extremely cautious
but we will increase security
791
00:58:53,488 --> 00:58:58,710
You are scrupulous, whether
in running security or my harem
792
00:58:59,202 --> 00:59:01,045
You know tea ceremony
793
00:59:01,830 --> 00:59:05,551
I even want to hear your thoughts
on government
794
00:59:06,835 --> 00:59:11,215
But “White Snake" will not do
795
00:59:11,506 --> 00:59:14,134
Then give me an appropriate name
796
00:59:15,510 --> 00:59:17,228
What's a good name, Mitsu?
797
00:59:18,055 --> 00:59:22,105
She reminds me sometimes of Lady Acha
798
00:59:22,809 --> 00:59:23,776
Acha?
799
00:59:25,562 --> 00:59:30,033
She was pregnant with my child
Joined me at the battle of 1584
800
00:59:30,400 --> 00:59:32,619
and died with the baby
801
00:59:33,028 --> 00:59:35,122
Good. I'll call you Acha
802
00:59:43,205 --> 00:59:44,047
Red Ear
803
00:59:44,164 --> 00:59:45,165
What, White Snake?
804
00:59:45,290 --> 00:59:46,883
Call me Lady Acha from now
805
00:59:47,000 --> 00:59:48,752
Okay, Lady Acha
806
00:59:52,422 --> 00:59:54,595
You leaked the tea conversations
to Hatsume
807
00:59:54,758 --> 00:59:56,760
No, never
808
01:00:01,223 --> 01:00:04,318
Sir Hyogo and you are always together
809
01:00:04,559 --> 01:00:07,733
We will die together
brandishing our swords
810
01:00:11,316 --> 01:00:14,320
Hatsume, what did leyasu do?
811
01:00:15,904 --> 01:00:18,828
He didn't even come out to
send off the procession to Osaka
812
01:00:18,949 --> 01:00:22,249
Report every detail to Gyobu
813
01:00:22,369 --> 01:00:23,086
Yes, my lord
814
01:00:24,871 --> 01:00:27,841
And check on his health
815
01:00:32,629 --> 01:00:33,676
When will you return?
816
01:00:38,927 --> 01:00:41,771
I will see you in five days in Osaka
817
01:00:41,888 --> 01:00:43,515
Return safely
818
01:00:48,478 --> 01:00:49,695
What's so amusing?
819
01:00:51,815 --> 01:00:54,318
It sounded like you care
820
01:00:55,110 --> 01:00:56,908
A dog does not deserve it
821
01:01:16,882 --> 01:01:18,384
Is something the matter?
822
01:01:18,884 --> 01:01:19,635
No
823
01:01:26,933 --> 01:01:30,153
Stop calling yourself a dog
Your name is Hatsume
824
01:01:31,062 --> 01:01:33,611
You are a priceless woman to me
825
01:01:37,110 --> 01:01:40,114
I have a wife and five children
826
01:01:40,906 --> 01:01:45,286
I cannot have a concubine
as that would betray their loyalty
827
01:01:45,702 --> 01:01:50,299
But I love you more than any other
828
01:01:53,668 --> 01:01:56,797
I have thought
much about the justice of love
829
01:01:57,172 --> 01:02:00,517
It's a trait that hounds me,
but I cannot help it
830
01:02:08,975 --> 01:02:13,697
Da I lchi Da I Man Da I K ichiIf one gives oneself for all?
831
01:02:13,855 --> 01:02:17,075
The world will prosper
and hearts will be enriched
832
01:02:17,192 --> 01:02:21,868
When that happens, I will abandon
my name and my house
833
01:02:22,405 --> 01:02:26,376
I will travel to see other countries
and other people
834
01:02:27,327 --> 01:02:28,544
Hatsume
835
01:02:29,788 --> 01:02:31,210
Will you come with me?
836
01:02:31,331 --> 01:02:32,708
I shall always serve you
837
01:02:32,874 --> 01:02:34,046
No
838
01:02:36,336 --> 01:02:38,213
You are my love
839
01:02:46,012 --> 01:02:47,389
I'll be waiting in Osaka
840
01:03:02,737 --> 01:03:06,287
Echizen
The territory of Otani Gyobu
841
01:03:09,995 --> 01:03:12,123
How many stayed despite the order?
842
01:03:12,831 --> 01:03:16,881
Kiyomasa's Seven and 10 others
including Date Masamune...
843
01:03:17,002 --> 01:03:21,633
remained in Fushimi to show
their allegiance to leyasu
844
01:03:21,840 --> 01:03:23,342
A bit too many
845
01:03:25,844 --> 01:03:28,848
leyasu is spreading word that
Osaka is preparing for war
846
01:03:29,055 --> 01:03:33,686
He sent a messenger ordering
his troops to come down from Edo
847
01:03:35,395 --> 01:03:39,491
Fushimi and Osaka are bracing
for imminent war
848
01:03:39,607 --> 01:03:42,736
It's gamesmanship
War will not break out so easily
849
01:03:42,861 --> 01:03:45,865
Lord Mitsunari wants you
to join him in Osaka presently
850
01:03:45,989 --> 01:03:48,287
if your condition has not deteriorated
851
01:03:48,408 --> 01:03:53,209
I still have some sight
but my legs are completely useless
852
01:03:53,371 --> 01:03:55,214
You seem in pain
853
01:03:56,207 --> 01:03:57,504
You can tell?
854
01:03:58,335 --> 01:04:02,590
Iga women can sense others' pain
but are numbed to our own
855
01:04:06,509 --> 01:04:11,265
Snow is falling
Shall I close the doors?
856
01:04:14,100 --> 01:04:16,774
The cold eases my pain
857
01:04:20,106 --> 01:04:22,825
Tell Mitsunari
I will depart Echizen promptly
858
01:04:23,610 --> 01:04:25,032
He will be glad
859
01:04:26,154 --> 01:04:29,158
Have you become his loved one?
860
01:04:29,741 --> 01:04:31,994
No, sir, not at all
861
01:04:43,171 --> 01:04:44,388
Let me help you
862
01:05:51,614 --> 01:05:52,786
Move and you die
863
01:05:52,949 --> 01:05:54,326
I'll die either way
864
01:05:54,451 --> 01:05:57,955
You helped the women on the steps
That spelled your end
865
01:05:58,246 --> 01:05:59,714
Clever distraction
866
01:05:59,831 --> 01:06:00,957
White Snake set it up?
867
01:06:01,082 --> 01:06:04,131
It's my head or yours
I'm sorry
868
01:06:39,370 --> 01:06:42,123
March 3, 1599
Lord Maeda Toshiie dies
869
01:06:45,752 --> 01:06:47,629
Rifle unit
870
01:06:49,088 --> 01:06:50,260
Hurry!
871
01:06:51,174 --> 01:06:52,801
Mitsunarfs mansion in Osaka
872
01:06:52,967 --> 01:06:55,061
We have learned the Team of Seven
873
01:06:55,178 --> 01:06:58,557
plans to attack at night in four days
874
01:06:58,806 --> 01:07:01,309
So soon after Lord Maeda's death
875
01:07:02,060 --> 01:07:02,982
Damn Kiyomasa!
876
01:07:03,102 --> 01:07:05,104
I'll take him down with my spear
877
01:07:05,230 --> 01:07:08,234
- Only 200 men here
- We have allies
878
01:07:08,358 --> 01:07:10,110
You must flee for now
879
01:07:10,401 --> 01:07:14,747
If he leaves now Ieyasu will enter
Osaka Castle and take over
880
01:07:14,864 --> 01:07:18,789
Ieyasu wants to rule
To do so, he must cause chaos and rebellion
881
01:07:18,910 --> 01:07:22,835
Given power, he'll show his true colors
882
01:07:22,956 --> 01:07:25,675
It's best you retreat to Sawayama
883
01:07:26,125 --> 01:07:28,344
Our true enemy is not Kiyomasa
884
01:07:31,965 --> 01:07:33,057
What's the matter?
885
01:07:33,800 --> 01:07:36,019
Hatsume has not returned
886
01:07:36,844 --> 01:07:38,972
Just another dead dog
887
01:07:39,472 --> 01:07:42,191
Think twice about using that word
888
01:07:42,308 --> 01:07:44,185
It's your prerogative to mourn a soldier
889
01:07:44,352 --> 01:07:46,480
But you should not let it show
890
01:07:49,816 --> 01:07:53,366
You are right. I'll leave
891
01:07:53,820 --> 01:07:55,197
- Then
- Wait
892
01:07:56,739 --> 01:07:58,366
I want to see someone first
893
01:07:58,491 --> 01:07:59,367
Whom?
894
01:08:00,410 --> 01:08:03,380
A man who loathes leyasu
895
01:08:07,417 --> 01:08:09,761
Hosokawa's troops have come from Fushimi
896
01:08:09,877 --> 01:08:12,551
They set up camp north of Osaka
897
01:08:12,714 --> 01:08:15,684
My lord, one more night may be too long
898
01:08:21,931 --> 01:08:23,683
Mitsunari has fled
899
01:08:24,183 --> 01:08:25,526
He won't reach Sawayama
900
01:08:25,643 --> 01:08:27,566
I'll press on to Fushimi
901
01:08:27,770 --> 01:08:28,771
Masanori
902
01:08:29,230 --> 01:08:31,733
Meet up with Asano's
troops and join me later
903
01:08:31,858 --> 01:08:34,111
Don't hog all the glory, Kiyomasa
904
01:08:38,948 --> 01:08:40,996
Come to A izuif you Wan t to see a man
905
01:08:41,117 --> 01:08:46,044
That was a popular song in Aizu
the castle city of Uesugi's fiefdom
906
01:08:46,539 --> 01:08:48,962
Of what man did they sing?
907
01:08:49,083 --> 01:08:52,087
The Uesugi Army created by
the late Kenshin?
908
01:08:52,211 --> 01:08:55,465
Or the counselor, Sir Naoe?
909
01:08:56,132 --> 01:08:59,056
In any case, the people considered it
an ugly sight
910
01:08:59,260 --> 01:09:02,104
to see 200 lords prostrating to Ieyasu
911
01:09:02,221 --> 01:09:06,067
They expected something different
from the Uesugis of Aizu
912
01:09:06,225 --> 01:09:08,227
Especially given their tradition
913
01:09:08,353 --> 01:09:12,278
This man, Sir Naoe,
knows the expectation
914
01:09:12,690 --> 01:09:17,036
There's Osaka Castle and Fushimi
Lake Biwa and Sawayama Castle
915
01:09:17,779 --> 01:09:18,826
So, this is...
916
01:09:21,240 --> 01:09:22,207
Mt. Fuji
917
01:09:23,868 --> 01:09:24,790
Edo
918
01:09:25,995 --> 01:09:27,042
The dragon is Date
919
01:09:27,413 --> 01:09:30,542
And this is my home, Aizu
920
01:09:32,085 --> 01:09:33,257
Have you decided?
921
01:09:33,378 --> 01:09:34,345
Ihave
922
01:09:35,088 --> 01:09:36,385
What will Kiyomasa do?
923
01:09:36,506 --> 01:09:40,101
The Team of Seven will attack my mansion
at night on the 13th
924
01:09:40,259 --> 01:09:43,103
You should leave for Sawayama
925
01:09:43,262 --> 01:09:44,229
I agree
926
01:09:44,347 --> 01:09:47,817
Do we also agree on a plan hereafter?
927
01:09:48,101 --> 01:09:50,399
You were assigned to Aizu recently
928
01:09:51,104 --> 01:09:53,232
Things still need to be organized
929
01:09:53,356 --> 01:09:56,610
Use that as an excuse
for Lord Uesugi to go home
930
01:09:56,776 --> 01:09:59,825
I will also invite
the powerful Lord Satake
931
01:09:59,946 --> 01:10:02,745
Upon your return, build many castles
across Aizu
932
01:10:02,865 --> 01:10:05,960
Recruit fighters and build up our army
933
01:10:06,077 --> 01:10:10,753
When threatened from the east, leyasu
will ask Lord Hideyori to declare war
934
01:10:10,915 --> 01:10:14,135
He'll go east with his allies
to fight Uesugi
935
01:10:14,585 --> 01:10:16,838
I will then return to Osaka
936
01:10:16,963 --> 01:10:20,558
Gather those loyal to Toyotomi
and we hit him from both sides
937
01:10:20,675 --> 01:10:21,517
We agree
938
01:10:21,634 --> 01:10:25,184
This vision of war may be the biggest
in the history of Japan
939
01:10:25,430 --> 01:10:27,979
Nothing could be
more satisfying to a man
940
01:10:29,642 --> 01:10:30,518
Get him!
941
01:10:34,689 --> 01:10:36,032
There may be more
942
01:10:36,649 --> 01:10:37,366
Go
943
01:10:40,528 --> 01:10:42,576
My lord! It's me, Red Ear
944
01:10:42,989 --> 01:10:46,038
I served you, remember? It's Red Ear
I beg your mercy
945
01:10:46,200 --> 01:10:49,079
Red Ear from Ueda
You've grown old
946
01:10:49,203 --> 01:10:51,171
Ninjas age twice as fast
947
01:10:51,539 --> 01:10:52,381
I beg you, mercy
948
01:10:53,082 --> 01:10:54,880
I would never kill you
949
01:10:55,042 --> 01:10:59,138
I'm sick of being a Tokugawa dog
Please let me serve you again
950
01:10:59,297 --> 01:11:01,049
- I'll do anything
- Sir Naoe!
951
01:11:02,091 --> 01:11:03,388
Are you unharmed?
952
01:11:04,051 --> 01:11:06,429
This ninja was once my caretaker
953
01:11:06,721 --> 01:11:09,395
I'll send him if something happens
954
01:11:18,441 --> 01:11:21,115
We'll let loose the horses
in the castle to run wild
955
01:11:21,444 --> 01:11:23,117
During that time, Tata...
956
01:11:23,321 --> 01:11:26,325
You ninjas will take Lord Mitsunari
through this alley
957
01:11:26,449 --> 01:11:28,747
Sakon, Hyogo, everyone, listen
958
01:11:30,703 --> 01:11:33,297
Who will hate it most if I die now?
959
01:11:35,291 --> 01:11:36,668
Ieyasu
960
01:11:36,793 --> 01:11:37,794
What do you think?
961
01:11:38,294 --> 01:11:40,262
Very interesting, sir
962
01:11:40,421 --> 01:11:41,923
So, you approve?
963
01:11:42,048 --> 01:11:45,097
I am thoroughly impressed
964
01:11:45,301 --> 01:11:48,054
Tokugawa 's mansion, Fushimi
965
01:11:48,387 --> 01:11:51,812
My lord is asleep
That is why you must speak to me
966
01:11:51,933 --> 01:11:55,358
Honda Masanobu is your name?
I've never met you before
967
01:11:55,520 --> 01:11:59,775
How very polite, sir
But I know you very well...
968
01:11:59,899 --> 01:12:03,278
as I accompanied His Highness
to the castle
969
01:12:03,402 --> 01:12:06,372
Mind your words, Masanobu
970
01:12:06,531 --> 01:12:07,282
My words?
971
01:12:07,406 --> 01:12:09,374
Who do you mean by “His Highness"?
972
01:12:09,867 --> 01:12:12,586
The master of this house
Lord Tokugawa Ieyasu
973
01:12:12,703 --> 01:12:16,003
Disorder in words lead to disorder
in the world so listen well
974
01:12:16,499 --> 01:12:20,299
“His Highness" has meant the ruler
of the realm since Lord Nobunaga
975
01:12:20,419 --> 01:12:25,892
After the Supreme Taiko,
his son is “His Highness"
976
01:12:27,593 --> 01:12:30,392
Do simpletons from Mikawa not know?
977
01:12:30,513 --> 01:12:33,107
“His Highness" in Kanto
means Lord leyasu
978
01:12:33,766 --> 01:12:36,986
Then is a fox a badger and
a badger a fox in Kanto?
979
01:12:37,144 --> 01:12:40,569
The merchants in Osaka call leyasu
the Old Badger
980
01:12:40,690 --> 01:12:42,613
But is he the Old Fox in Kanto?
981
01:12:42,733 --> 01:12:45,953
- How dare you, sir!
- I beg your pardon
982
01:12:46,112 --> 01:12:47,329
Lord Mitsunari
983
01:12:49,949 --> 01:12:51,951
Allow me to hear you
984
01:12:52,285 --> 01:12:55,334
I am pursued by Kiyomasa
and the seven fools
985
01:12:55,454 --> 01:12:59,129
I have nowhere to flee
I am asking your house for shelter
986
01:12:59,292 --> 01:13:04,469
I should beg for protection
but have unwisely offended
987
01:13:06,674 --> 01:13:08,972
Kiyomasa will arrive soon
to ask for Mitsunari
988
01:13:09,093 --> 01:13:11,346
I don't see the dilemma
989
01:13:11,470 --> 01:13:13,313
Why not kill him now?
990
01:13:13,431 --> 01:13:15,980
That will not make our lord
the ruler of the realm
991
01:13:16,100 --> 01:13:18,102
Suppose Mitsunari goes free
992
01:13:18,227 --> 01:13:21,197
More lords might come to his support
993
01:13:21,314 --> 01:13:24,033
Naomasa, that's the gamble
994
01:13:24,317 --> 01:13:27,366
Who can conquer all without a gamble?
995
01:13:27,695 --> 01:13:29,743
Acha, what do you think?
996
01:13:29,864 --> 01:13:33,118
A gamble is fine, so long as it is
a well-devised fix to win
997
01:13:33,242 --> 01:13:34,994
That's a fix and not a gamble
998
01:13:35,119 --> 01:13:37,247
A true gamble is a fix, Masanobu
999
01:13:37,371 --> 01:13:39,544
This is a gamble of my life...
1000
01:13:39,707 --> 01:13:43,803
my position, territory,
people, everything
1001
01:13:45,046 --> 01:13:47,549
All is lost if I lose
1002
01:13:47,840 --> 01:13:53,062
I will cast the die only after
every measure is taken to ensure...
1003
01:13:54,096 --> 01:13:55,313
Iwill win
1004
01:13:55,431 --> 01:13:57,024
Against Mitsunari
1005
01:13:57,183 --> 01:14:01,689
Yes. I chose Mitsunari
1006
01:14:02,104 --> 01:14:06,860
I agitated him and endured him
to make him my worthy adversary
1007
01:14:07,234 --> 01:14:08,907
I created him
1008
01:14:10,947 --> 01:14:14,167
My blood still boils to recall
1009
01:14:14,784 --> 01:14:17,037
the incident of the stick
1010
01:14:29,924 --> 01:14:35,181
Guard and accompany him to Sawayama
tomorrow morning
1011
01:14:37,348 --> 01:14:39,146
You are hiding Mitsunari
1012
01:14:47,316 --> 01:14:51,366
As you all know, I wish for nothing
1013
01:14:52,571 --> 01:14:58,374
except to do what is best
for Lord Hideyori
1014
01:14:58,869 --> 01:15:00,542
in Osaka
1015
01:15:05,584 --> 01:15:10,556
Kiyomasa,
I thought much about my answer to you
1016
01:15:13,759 --> 01:15:16,478
Is it best to hand over Mitsunari
1017
01:15:17,096 --> 01:15:20,441
or keep him from you?
I asked with my whole being
1018
01:15:20,933 --> 01:15:24,153
Have any of you thought of what's best?
1019
01:15:24,353 --> 01:15:27,903
Are you pursuing Mitsunari as a result
of thorough consideration?
1020
01:15:36,782 --> 01:15:42,664
I will be asking you to go south
shortly to Kyushu
1021
01:15:43,622 --> 01:15:47,968
I swear I will turn not only my land
but all of Kyushu...
1022
01:15:48,085 --> 01:15:52,556
into your colors, Lord Tokugawa
1023
01:15:52,965 --> 01:15:55,013
Mitsunari lost...
1024
01:15:55,134 --> 01:15:57,603
Was not what this man thought
1025
01:15:57,720 --> 01:16:00,815
When he learned that Ieyasu
dismissed the Seven
1026
01:16:00,931 --> 01:16:05,687
he thought the venom of the dragon
stopped the venom of the snake
1027
01:16:05,811 --> 01:16:08,155
He was very satisfied
1028
01:16:08,647 --> 01:16:12,026
I'm sleeping under
the same roof as that man
1029
01:16:13,611 --> 01:16:16,535
Bold is this night
1030
01:16:18,574 --> 01:16:20,201
Amusing, indeed
1031
01:16:23,996 --> 01:16:25,213
Hatsume
1032
01:16:26,165 --> 01:16:27,462
Hurry UP
1033
01:16:30,836 --> 01:16:34,010
North of Lake Biwa, Spring 1600
1034
01:16:46,435 --> 01:16:50,030
I'll make it cheap
if you buy all five weaklings
1035
01:16:50,272 --> 01:16:53,242
Gotta bring me better ones
if you wanna sell me a package
1036
01:16:53,359 --> 01:16:55,453
They're better than before
1037
01:16:55,569 --> 01:16:57,116
Don't need the kids
1038
01:16:57,488 --> 01:16:58,785
Three girls
1039
01:17:00,991 --> 01:17:02,117
Unbind 'em
1040
01:17:02,827 --> 01:17:06,047
All right already. Stingy hag
1041
01:17:06,580 --> 01:17:07,581
Hurry the hell up
1042
01:17:25,683 --> 01:17:28,186
South of Lake Biwa
Sawayama Castle
1043
01:18:05,264 --> 01:18:08,734
leyasu declared war
on Uesugi yesterday
1044
01:18:08,851 --> 01:18:11,320
He'll come east in a few days
1045
01:18:11,937 --> 01:18:14,611
You ninjas go east where he goes
1046
01:18:15,774 --> 01:18:20,826
Nip this in the bud. Attack him
when he passes through your territory
1047
01:18:21,155 --> 01:18:22,122
You must decide
1048
01:18:22,281 --> 01:18:25,285
I said I will take up arms
on a matter being just
1049
01:18:26,076 --> 01:18:28,329
When all the world is self-interested
1050
01:18:28,454 --> 01:18:31,958
you said it is worthy to run alone against it
1051
01:18:32,124 --> 01:18:35,298
Merely running alone against
the current is madness
1052
01:18:35,794 --> 01:18:38,593
A man's task is to run upstream to win
1053
01:18:38,756 --> 01:18:40,633
That will not make us just
1054
01:18:42,593 --> 01:18:45,767
Justice is shattered anyway if we lose
1055
01:18:45,888 --> 01:18:46,639
Sakon
1056
01:18:50,142 --> 01:18:55,319
We shall divide the land in two
in a battle for dominion
1057
01:19:01,654 --> 01:19:04,157
July 12
1058
01:19:06,992 --> 01:19:08,335
Thank you for the welcome
1059
01:19:11,330 --> 01:19:15,005
The lords advancing together with Ieyasu
1060
01:19:16,210 --> 01:19:17,883
and those on the sidelines
1061
01:19:18,963 --> 01:19:22,308
will lose the will to fight
if their families are held in Osaka
1062
01:19:23,384 --> 01:19:27,480
Even leyasu will have trouble
if hit by Uesugi from the north
1063
01:19:27,721 --> 01:19:29,223
and us from the west
1064
01:19:29,390 --> 01:19:31,893
Our solidarity will determine the rest
1065
01:19:32,017 --> 01:19:36,614
Our success depends
on the Mori house joining us
1066
01:19:36,855 --> 01:19:40,075
The Elder Mori has no sway
over his house
1067
01:19:40,567 --> 01:19:44,788
His deputy Lord Kikkawa and
I, his advisor, determine our course
1068
01:19:44,947 --> 01:19:47,245
Leave the Mori house to me
1069
01:19:47,533 --> 01:19:51,913
But, the Elder Mori will not move for free
1070
01:19:52,746 --> 01:19:55,420
Please give me a seed for persuasion
1071
01:19:56,417 --> 01:19:59,921
If we win, make him
the chief council of thejuni/
1072
01:20:00,045 --> 01:20:01,922
Then Mori becomes Tokugawa
1073
01:20:02,089 --> 01:20:05,434
Do as he says!
We'll fight under Lord Mori
1074
01:20:05,551 --> 01:20:09,647
He shall become the pillar of Toyotomi
and you shall advise him
1075
01:20:14,310 --> 01:20:15,482
Sir Ekei
1076
01:20:18,814 --> 01:20:20,691
I entrust everything to you
1077
01:20:26,322 --> 01:20:27,448
Nobukatsu
1078
01:20:27,573 --> 01:20:28,244
My lord
1079
01:20:36,123 --> 01:20:37,215
Be seated
1080
01:20:45,299 --> 01:20:46,892
We will punish Ieyasu
1081
01:20:47,968 --> 01:20:50,221
We will secure the reign of Toyotomi
1082
01:20:50,804 --> 01:20:53,978
I pray you give me your lives
1083
01:20:54,641 --> 01:20:56,268
Now, there is only...
1084
01:20:56,560 --> 01:20:58,608
swift action
1085
01:20:59,355 --> 01:21:00,652
Hvogo, Mai
1086
01:21:01,315 --> 01:21:02,441
Start an uprise in Echigo
1087
01:21:02,608 --> 01:21:03,655
Very good, my lord
1088
01:21:03,817 --> 01:21:04,659
Sukeza
1089
01:21:04,777 --> 01:21:09,499
Send messengers to the houses
of Mori, Ukita and Oda
1090
01:21:09,615 --> 01:21:11,709
Those to Osaka
shall await orders from Sakon
1091
01:21:11,825 --> 01:21:14,248
Armed forces shall immediately
dispatch to Omi
1092
01:21:14,370 --> 01:21:18,375
Stop those in the West
from joining Ieyasu
1093
01:21:18,499 --> 01:21:22,470
Kiyomasa is stuck in Kyushu
The other six are already with Ieyasu
1094
01:21:22,836 --> 01:21:24,930
The rest don't want to use force
1095
01:21:25,089 --> 01:21:27,387
Persuade them to return to Osaka
1096
01:21:30,552 --> 01:21:34,932
Sakon, leave for Osaka tonight
and go encourage the commissioners
1097
01:21:35,182 --> 01:21:36,559
And the declaration of war?
1098
01:21:37,017 --> 01:21:39,236
I spent all night writing it
1099
01:21:41,772 --> 01:21:45,697
Take this. Have the commissioners sign it
1100
01:21:45,859 --> 01:21:48,487
Then, deliver it posthaste to leyasu
1101
01:21:48,737 --> 01:21:52,708
The mansions of the lords in Osaka
are clumped around the castle
1102
01:21:52,825 --> 01:21:55,669
The families of the lords
are like hostages
1103
01:21:55,828 --> 01:22:00,425
The news of Mitsunari going to war
terrified those in the mansions
1104
01:22:01,834 --> 01:22:07,557
Mitsunari watched Hosokawa's mansion burn
from aboard a ship
1105
01:22:08,632 --> 01:22:12,432
M/tsunar/ and his men were
sailing down the Yoda River
1106
01:22:12,636 --> 01:22:14,809
to enter Osaka that night
1107
01:22:14,930 --> 01:22:17,308
Sakon, we'll to the council's chamber
1108
01:22:17,433 --> 01:22:18,275
Till later
1109
01:22:18,392 --> 01:22:19,143
Out of my way
1110
01:22:19,601 --> 01:22:20,853
Make haste
1111
01:22:22,146 --> 01:22:24,820
July 16
1112
01:22:40,747 --> 01:22:42,340
Find the commissioners!
1113
01:22:42,458 --> 01:22:44,005
They have both gone home
1114
01:22:44,126 --> 01:22:45,343
On this important night?
1115
01:22:45,461 --> 01:22:46,633
I will call them back
1116
01:22:55,512 --> 01:22:58,482
Kiyomasa's wife hid
in a row boat and escaped
1117
01:22:58,640 --> 01:23:02,770
Nagamasa's wife and mother
are also missing
1118
01:23:03,020 --> 01:23:05,193
It eases my conscience
to have them gone
1119
01:23:05,647 --> 01:23:09,242
You are hard on your allies
and easy on your enemies
1120
01:23:11,278 --> 01:23:14,373
A self-righteous judge
only creates enemies
1121
01:23:15,407 --> 01:23:16,624
Be wary of it
1122
01:23:17,075 --> 01:23:18,292
I know
1123
01:23:19,495 --> 01:23:20,872
Stay here
1124
01:23:31,673 --> 01:23:35,268
The counselors of Hosokawa
set their mansion on fire
1125
01:23:36,678 --> 01:23:40,273
Lady Gracia refused to commit suicide
So, they killed her
1126
01:23:41,517 --> 01:23:44,942
This is not the outcome I desire
1127
01:23:45,437 --> 01:23:49,283
I summoned you because you are
the enforcers of the law
1128
01:23:49,733 --> 01:23:52,077
We will increase patrol of the city
1129
01:23:52,194 --> 01:23:53,036
On the contrary
1130
01:23:53,153 --> 01:23:53,779
Contrary?
1131
01:23:53,904 --> 01:23:58,034
Forcefully taking hostages will
create another Lady Gracia and more
1132
01:23:58,200 --> 01:24:01,454
It will harden the resolve of the lords
fighting Uesugi
1133
01:24:01,578 --> 01:24:03,922
We must cease immediately
1134
01:24:04,081 --> 01:24:07,506
You were the one who urged us
to take hostages
1135
01:24:07,626 --> 01:24:09,503
I realized I was a fool
1136
01:24:15,050 --> 01:24:17,178
So I am correcting my error
1137
01:24:17,761 --> 01:24:21,061
That is why I am asking you
1138
01:24:22,808 --> 01:24:24,151
If you insist
1139
01:24:24,309 --> 01:24:25,356
Now
1140
01:24:35,320 --> 01:24:37,869
The battle for dominion
has already started
1141
01:24:55,591 --> 01:24:58,094
August 20
1142
01:25:02,848 --> 01:25:05,567
Everyone is waiting to see what happens
1143
01:25:05,851 --> 01:25:11,403
Ieyasu is still in the east
If he comes, many lords will flip sides
1144
01:25:11,523 --> 01:25:14,242
Who cares? Where's the battlefield?
1145
01:25:15,068 --> 01:25:18,117
Mitsunari has taken over Ogaki Castle
1146
01:25:18,572 --> 01:25:23,294
He's in a stare-down there
with the frontline of the East
1147
01:25:23,493 --> 01:25:26,292
Which is Fukushima's castle
1148
01:25:26,413 --> 01:25:28,507
leyasu will attack Ogaki Castle
1149
01:25:28,624 --> 01:25:31,173
He's good on the field
Not at besieging castles
1150
01:25:32,294 --> 01:25:34,843
A siege requires
triple the men in the castle
1151
01:25:34,963 --> 01:25:36,306
How do you know that?
1152
01:25:36,423 --> 01:25:37,845
Wisdom of a ninja
1153
01:25:39,217 --> 01:25:41,686
Then, where is Ieyasu gonna fight?
1154
01:25:41,803 --> 01:25:44,272
Where two roads intersect
1155
01:25:44,848 --> 01:25:46,350
in Sekigahara
1156
01:25:48,602 --> 01:25:51,196
Kyoto
Lady Nene's Residence
1157
01:25:53,857 --> 01:25:55,200
Why the sour face?
1158
01:25:55,317 --> 01:25:57,866
I burned down Fushimi with Mitsunari
1159
01:25:57,986 --> 01:25:59,158
Forget about that
1160
01:25:59,279 --> 01:26:02,658
If you're surrounded by the West
You have to go with them
1161
01:26:02,783 --> 01:26:06,458
ls Lord leyasu unhappy with me?
He hasn't replied to my letters
1162
01:26:06,578 --> 01:26:09,673
Of course. He has to deceive Mitsunari
1163
01:26:09,831 --> 01:26:11,708
He won't even greet my messenger
1164
01:26:11,833 --> 01:26:16,213
Your counselors
Send their families as collateral
1165
01:26:17,005 --> 01:26:22,227
Who would listen?
Kuroda Nagamasa, of course!
1166
01:26:22,678 --> 01:26:25,056
Yep. I'll write him a letter
1167
01:26:26,264 --> 01:26:29,643
Nagamasa will then entreat Lord leyasu
1168
01:26:29,768 --> 01:26:31,145
Don't you worry
1169
01:26:31,478 --> 01:26:34,106
Just keep pretending
you're with the West
1170
01:26:38,610 --> 01:26:41,329
This is my adopted daughter
Greet the gentleman
1171
01:26:42,781 --> 01:26:44,374
My name is Tatsu
1172
01:26:46,284 --> 01:26:48,662
She's the youngest daughter of Mitsunari
1173
01:26:51,289 --> 01:26:55,214
Lady Nene will protect
the children of Mitsunari
1174
01:26:55,627 --> 01:26:58,176
It's better for the future
if Mitsunari lost
1175
01:26:58,296 --> 01:27:02,017
However, it's best
if his bloodline continues
1176
01:27:02,634 --> 01:27:04,511
Ogaki, September 7
1177
01:27:13,019 --> 01:27:16,569
20,000 from Young Mori and Kikkawa
marched up the bay route
1178
01:27:16,690 --> 01:27:19,739
1,800 from Sir Ekei,
6,600 from Chosokabe...
1179
01:27:19,860 --> 01:27:21,737
and another 1,500
1180
01:27:21,862 --> 01:27:24,240
A total of 30,000 troops arriving
1181
01:27:24,364 --> 01:27:27,413
Combined with the troops already here...
1182
01:27:27,534 --> 01:27:30,333
their total is 60,000
1183
01:27:30,454 --> 01:27:34,550
We are 40,000. Divided unit of
35,000 is stuck in the mountains
1184
01:27:34,666 --> 01:27:37,590
We lose if we fight now
1185
01:27:37,711 --> 01:27:40,260
Mitsunari is after Lord leyasu
He won't make a move
1186
01:27:40,380 --> 01:27:42,178
until His Highness arrives
1187
01:27:42,716 --> 01:27:43,638
And Osaka Castle?
1188
01:27:43,759 --> 01:27:48,230
Lady Yodo is frightened
and keeps Elder Mori there
1189
01:27:48,346 --> 01:27:51,725
Young Mori's troops are
climbing Mt. Nangu
1190
01:28:04,696 --> 01:28:07,495
Sir Kikkawa. Sir Kikkawa?
1191
01:28:09,451 --> 01:28:13,172
We will hold a war counsel at Ogaki
I pray you return
1192
01:28:14,039 --> 01:28:15,291
Sir Kikkawa
1193
01:28:23,465 --> 01:28:24,842
Out of my way
1194
01:28:28,470 --> 01:28:32,600
Sir Ekei, they're heading
toward Mt. Nangu!
1195
01:28:32,724 --> 01:28:35,193
The Silver Fox never listens to me
1196
01:28:35,310 --> 01:28:37,108
I pray you enter Ogaki Castle
1197
01:28:37,229 --> 01:28:39,027
He will climb if he wants
1198
01:28:39,439 --> 01:28:40,782
Let him go
1199
01:28:40,899 --> 01:28:42,993
But we have a war council tonight
1200
01:28:43,360 --> 01:28:44,828
Ask Elder Mori to come
1201
01:28:44,945 --> 01:28:48,119
We have sent messenger after messenger
to Osaka
1202
01:28:51,368 --> 01:28:56,090
Akasaka-Okayama and Ogaki
Both armies are at a standstill
1203
01:28:56,206 --> 01:28:58,800
Ieyasu does not come
There is no gun smoke
1204
01:28:58,959 --> 01:29:02,964
Rain showers several times a day
Ana' the nigh ts are especially cold
1205
01:29:04,548 --> 01:29:07,142
The East is waiting for leyasu's arrival
1206
01:29:07,884 --> 01:29:11,229
Mitsunari, too, was waiting
for the arrival of Lord Mori...
1207
01:29:11,346 --> 01:29:14,441
the Commander of the West
1208
01:29:14,558 --> 01:29:17,937
Naturally, Mitsunari sent for him
in Osaka many times
1209
01:29:18,061 --> 01:29:22,658
Some were killed en route
and some reached their destination
1210
01:29:23,733 --> 01:29:28,159
Elder Mari came close
to making a move at one point
1211
01:29:28,280 --> 01:29:32,751
But there were those who advised him
it was best to stay...
1212
01:29:32,868 --> 01:29:36,873
because someone connected to Ieyasu
may do something...
1213
01:29:36,997 --> 01:29:41,719
if he vacated Osaka Castle
So, he settled back down into stasis
1214
01:29:51,177 --> 01:29:53,020
I'm writing a plea to Osaka
1215
01:29:53,138 --> 01:29:55,186
Count them out
1216
01:29:55,307 --> 01:29:58,607
If the hearts of
all the generals are united
1217
01:29:58,727 --> 01:30:00,855
Elder Mori may be
Commander of the West
1218
01:30:01,187 --> 01:30:05,317
But is only thinking about his land
regardless of the outcome
1219
01:30:06,443 --> 01:30:08,571
The same goes for his son
and the Silver Fox
1220
01:30:08,695 --> 01:30:10,914
How foolish if that is true
1221
01:30:11,406 --> 01:30:14,080
Consider how little land
there is in Japan
1222
01:30:14,492 --> 01:30:17,917
leyasu will confiscate Mori's
vast territory if the West loses
1223
01:30:18,038 --> 01:30:21,668
There is no other land to give
as a reward to the lords of the East
1224
01:30:24,628 --> 01:30:27,677
This letter did not reach Osaka either
1225
01:30:32,218 --> 01:30:33,185
Hurry UP
1226
01:30:35,138 --> 01:30:35,934
Hurry
1227
01:30:37,223 --> 01:30:38,440
Who are you?
1228
01:30:38,558 --> 01:30:39,605
Mercy!
1229
01:30:39,726 --> 01:30:40,943
You're battlefield thieves
1230
01:30:42,312 --> 01:30:44,110
Stop, please stop
1231
01:30:51,696 --> 01:30:54,415
September 14
The eve of battle
1232
01:30:56,534 --> 01:30:58,502
Ogaki Castle is that way
1233
01:30:58,620 --> 01:30:59,997
- That way?
- That way
1234
01:31:00,121 --> 01:31:01,668
- No, this way
- Which way?
1235
01:31:01,790 --> 01:31:03,667
- This way?
- Which is it?
1236
01:31:04,084 --> 01:31:07,213
Small reinforcements are arriving daily
from Satsuma afar
1237
01:31:07,963 --> 01:31:10,182
The East will be 100,000
We are 80,000
1238
01:31:10,298 --> 01:31:13,518
Yet half are high in the hills
watching from safety
1239
01:31:14,386 --> 01:31:18,607
This is a war of justice and injustice
We cannot lose
1240
01:31:32,612 --> 01:31:35,957
Gyobu, will you not enter Ogaki Castle?
1241
01:31:36,074 --> 01:31:37,621
Ieyasu will not attack the castle
1242
01:31:37,742 --> 01:31:39,961
He cannot easily leave Edo
1243
01:31:40,412 --> 01:31:42,460
If he does, Uesugi will attack Edo
1244
01:31:42,580 --> 01:31:45,129
It is natural to think
he's already left
1245
01:31:45,250 --> 01:31:46,627
That is illogical
1246
01:31:47,794 --> 01:31:49,137
You're ever the same
1247
01:31:53,675 --> 01:31:55,177
Here comes His Highness
1248
01:31:55,301 --> 01:31:57,474
His son won't make it
1249
01:31:57,595 --> 01:31:58,517
Don't despair
1250
01:31:58,638 --> 01:32:02,142
My lord, I believe the 30,000
we have now is sufficient
1251
01:32:02,934 --> 01:32:04,026
Well said
1252
01:32:16,072 --> 01:32:21,203
The generals
from the frontline are here
1253
01:32:21,327 --> 01:32:22,328
Let me out
1254
01:32:22,454 --> 01:32:24,001
Keep moving
1255
01:32:36,092 --> 01:32:38,686
Here's a fig, Father. Your favorite
1256
01:32:42,098 --> 01:32:46,729
Thanks to your father-in-law here
You are maturing well
1257
01:32:48,521 --> 01:32:51,240
Think of your older brother Hidetada
1258
01:32:51,691 --> 01:32:53,034
He's stuck in the mountain
1259
01:32:54,652 --> 01:32:59,909
fighting the Sanada army
35,000 men will miss my battle
1260
01:33:02,285 --> 01:33:03,411
What's the news on Mitsunari?
1261
01:33:03,536 --> 01:33:05,755
He has not yet detected your movement
1262
01:33:07,499 --> 01:33:09,092
How sloppy...
1263
01:33:09,292 --> 01:33:11,761
Mt. Matsuo, south of Sekigahara
1264
01:33:31,147 --> 01:33:33,650
Camp of the East's frontline
Akasaka-Okayama
1265
01:33:37,070 --> 01:33:39,994
I never fell from a horse wearing
my own helmet
1266
01:33:44,369 --> 01:33:49,000
Raise the battle standard and the flags
Presently
1267
01:33:55,964 --> 01:33:58,342
Look at that!
Ogaki Castle right in front of me
1268
01:34:05,890 --> 01:34:06,857
Where's Ieyasu?
1269
01:34:07,016 --> 01:34:08,734
He has arrived at Akasaka-Okayama
1270
01:34:08,852 --> 01:34:10,069
Are you certain?
1271
01:34:10,186 --> 01:34:14,066
You said he would not leave Edo
from fear of Uesugi behind him
1272
01:34:15,525 --> 01:34:17,152
The war council is starting
1273
01:34:17,277 --> 01:34:20,076
I will restore morale
1274
01:34:20,321 --> 01:34:22,073
Nobukatsu, I need 500 men
1275
01:34:22,198 --> 01:34:24,326
Foot soldiers!
Bring your sickles and gather
1276
01:34:24,450 --> 01:34:25,918
We'll create a diversion
1277
01:34:26,411 --> 01:34:27,913
lshida rifle units!
1278
01:34:29,038 --> 01:34:30,585
Make haste
1279
01:34:32,167 --> 01:34:34,090
Onward
1280
01:34:36,880 --> 01:34:39,929
Kobayakawa set up camp at Mt. Matsuo
1281
01:34:40,425 --> 01:34:41,847
What do you think, Nagamasa?
1282
01:34:41,968 --> 01:34:46,314
I believe he's with you, my lord
His counselors gave...
1283
01:34:46,472 --> 01:34:50,147
their families as hostages
and we have exchanged covenants
1284
01:34:50,268 --> 01:34:52,646
I assigned our best swordsman
as their guard
1285
01:34:52,770 --> 01:34:56,820
Ordered to kill Lord Kobayakawa
if he turns to Mitsunari
1286
01:35:08,036 --> 01:35:10,664
There it is. Here we go
1287
01:35:11,247 --> 01:35:13,341
Battle has started at Kuise River
1288
01:35:13,458 --> 01:35:14,926
Bring my lunch here
1289
01:35:18,254 --> 01:35:20,348
Don't fall for that
1290
01:35:20,465 --> 01:35:23,184
Oh, no, no, no, no
1291
01:35:24,135 --> 01:35:25,352
They demolished us
1292
01:35:30,808 --> 01:35:32,685
After name tags, rouge on the lips
1293
01:35:37,523 --> 01:35:40,652
Sir Naoe's ninja has arrived from Uesugi
1294
01:35:44,530 --> 01:35:45,747
Red Ear?
1295
01:35:46,866 --> 01:35:48,413
Tell me on the turret
1296
01:35:49,285 --> 01:35:53,085
Did something happen to our ninjas?
1297
01:35:53,373 --> 01:35:56,377
During a war council in Kanto
every Iga ninja-
1298
01:35:56,542 --> 01:35:57,384
Died?
1299
01:35:57,502 --> 01:35:59,425
Their bodies on display
1300
01:36:01,464 --> 01:36:02,932
What of Hatsume?
1301
01:36:03,091 --> 01:36:04,718
No clue, sir
1302
01:36:14,310 --> 01:36:19,487
Sir Naoe said, "we were surrounded
and had to give up pursuing leyasu"
1303
01:36:19,941 --> 01:36:22,660
“We will now head north
to fight Mogami"
1304
01:36:22,777 --> 01:36:24,745
“You must follow leyasu...
1305
01:36:24,862 --> 01:36:28,833
overtake him
and report the situation"
1306
01:36:31,327 --> 01:36:34,001
Red Ear got these from the Eastern camps
1307
01:36:34,122 --> 01:36:38,673
leyasu is showing the letters
from the lords who betrayed us
1308
01:36:39,294 --> 01:36:41,922
Even your colleagues, my lord
1309
01:36:42,046 --> 01:36:44,515
Who would have guessed so many?
1310
01:36:45,800 --> 01:36:48,019
The East has too few troops
1311
01:36:48,970 --> 01:36:52,349
Did Ieyasu dispatch separate troops
by the Mountain Route?
1312
01:36:52,515 --> 01:36:54,893
Hidetada, accompanied by
Chancellor Honda
1313
01:36:55,018 --> 01:36:58,067
And 35,000 men took the route
1314
01:36:58,187 --> 01:37:00,610
Lord Sanada guards the Castle up there
1315
01:37:00,732 --> 01:37:03,736
35,000 men are stuck
in Sanada territory
1316
01:37:03,860 --> 01:37:05,578
Sakon, that's good news
1317
01:37:06,404 --> 01:37:08,156
The impact on leyasu is great
1318
01:37:08,740 --> 01:37:13,416
Red Ear, hereafter become
the eyes and ears of our army
1319
01:37:13,703 --> 01:37:14,454
Yes, my lord
1320
01:37:14,579 --> 01:37:16,581
Why are we waiting?
1321
01:37:16,789 --> 01:37:18,757
The logical action is
to rush Ogaki Castle
1322
01:37:18,875 --> 01:37:22,379
and take the heads of
Mitsunari and Lord Ukita
1323
01:37:22,545 --> 01:37:24,263
I'm telling you a siege is reckless
1324
01:37:24,380 --> 01:37:27,600
Mondo, scout of Lord Kuroda
reporting back, sir
1325
01:37:27,759 --> 01:37:29,636
Enter, Mondo
1326
01:37:33,348 --> 01:37:34,019
Report
1327
01:37:34,140 --> 01:37:35,483
Reporting, sir
1328
01:37:37,352 --> 01:37:38,319
Report, I say
1329
01:37:38,436 --> 01:37:39,813
Reporting, sir
1330
01:37:40,146 --> 01:37:44,492
The troops of the West
number about 18,000
1331
01:37:44,609 --> 01:37:46,282
Some reported 150,000!
1332
01:37:46,402 --> 01:37:47,119
Collect yourself
1333
01:37:47,779 --> 01:37:51,204
Mondo, have you seen the rush
among Lord Ukita's forces?
1334
01:37:51,366 --> 01:37:52,037
I have, sir
1335
01:37:52,158 --> 01:37:52,909
Your thoughts?
1336
01:37:53,034 --> 01:37:54,377
They're rearranging camp
1337
01:37:54,494 --> 01:37:56,121
Not preparing to attack?
1338
01:37:56,245 --> 01:37:58,122
The movement started
in the afternoon
1339
01:37:58,247 --> 01:38:00,341
Not enough time for battle in daylight
1340
01:38:00,458 --> 01:38:01,755
Perhaps a night raid?
1341
01:38:01,876 --> 01:38:04,846
The movement is too widespread
1342
01:38:05,880 --> 01:38:07,177
Well said, Mondo
1343
01:38:07,298 --> 01:38:09,426
The West are camped atop the mountain
1344
01:38:09,592 --> 01:38:12,471
They seem afraid even
to come down for water
1345
01:38:12,595 --> 01:38:15,098
They are not warriors, but puppets
1346
01:38:15,223 --> 01:38:17,851
Those subtracted,
the troops on the field
1347
01:38:17,975 --> 01:38:19,693
number 18,000
1348
01:38:19,811 --> 01:38:23,065
Very well said
Your work deserves a reward
1349
01:38:28,820 --> 01:38:29,867
Mondo
1350
01:38:31,155 --> 01:38:32,031
Eat this
1351
01:38:32,448 --> 01:38:33,700
Thank you, my lord
1352
01:38:34,200 --> 01:38:35,873
Good. I have decided
1353
01:38:36,327 --> 01:38:39,001
We will leave here tomorrow
and advance west
1354
01:38:39,163 --> 01:38:40,881
Very well, my lord
1355
01:38:43,668 --> 01:38:45,386
We know the positions of the lords
1356
01:38:45,878 --> 01:38:48,256
Has any seen
the camp of leyasu's vassals?
1357
01:38:48,381 --> 01:38:50,600
They have just erected a fence
1358
01:38:50,716 --> 01:38:51,717
Any moats?
1359
01:38:51,843 --> 01:38:52,935
None, my lord
1360
01:38:53,219 --> 01:38:54,266
You maY 9°
1361
01:38:56,848 --> 01:38:57,940
It's a temporary camp
1362
01:38:58,558 --> 01:39:00,606
They are undoubtedly advancing west
1363
01:39:01,185 --> 01:39:05,611
They will likely leave some troops
to keep Ogaki Castle in check
1364
01:39:05,731 --> 01:39:08,951
We should vacate the castle before
they position themselves
1365
01:39:10,236 --> 01:39:11,783
Let's head to Sekigahara
1366
01:39:11,904 --> 01:39:15,124
That's just Ieyasu tryin' to confuse us
1367
01:39:17,577 --> 01:39:20,080
What are you suggesting, Lord Monk?
1368
01:39:20,413 --> 01:39:22,916
A night raid on their main camp
1369
01:39:23,082 --> 01:39:24,675
My army will lead
1370
01:39:24,792 --> 01:39:27,341
A night raid is for yokels
It's below us
1371
01:39:27,462 --> 01:39:31,092
With many allies cowardly standin' by
It's the only strategy
1372
01:39:31,757 --> 01:39:35,011
No one can betray us if we attack first-
1373
01:39:35,136 --> 01:39:38,356
History will mock us
if we attack at night
1374
01:39:40,808 --> 01:39:42,355
We will go to Sekigahara
1375
01:39:42,477 --> 01:39:44,354
Are you abandoning this castle?
1376
01:39:44,645 --> 01:39:46,192
That's what Ieyasu wants
1377
01:39:46,314 --> 01:39:48,487
Quiet! Let's hear him!
1378
01:39:48,608 --> 01:39:51,487
But, we are prepared with catapults,
boiling oil-
1379
01:39:51,611 --> 01:39:53,033
Here's my plan
1380
01:39:53,154 --> 01:39:55,953
We will lead and set up on Mt. Sasao
1381
01:39:56,073 --> 01:39:58,952
Lord Monk goes behind us
followed by Lord Konishi
1382
01:39:59,076 --> 01:40:02,125
Lord Ukita, anchor with your large army
1383
01:40:02,580 --> 01:40:04,127
Set up camp at South Tenma
1384
01:40:04,248 --> 01:40:06,501
With our troops set in Sekigahara...
1385
01:40:06,667 --> 01:40:08,465
we can win without Mori
1386
01:40:08,586 --> 01:40:09,803
And leyasu?
1387
01:40:09,921 --> 01:40:13,300
He lives and dies by his Buddhist flag
1388
01:40:13,424 --> 01:40:17,804
He will camp on Momokubari Hill
as Prince O-amano did...
1389
01:40:17,929 --> 01:40:19,351
1,000 years ago
1390
01:40:21,390 --> 01:40:23,859
Tassets should be tied down
and lamps extinguished
1391
01:40:23,976 --> 01:40:26,195
Gag the horses to prevent their neighing
1392
01:40:32,485 --> 01:40:34,032
I'm too excited to sleep
1393
01:40:34,153 --> 01:40:35,826
A hora basket?
1394
01:40:36,155 --> 01:40:38,203
First one in 18 years
1395
01:40:42,662 --> 01:40:45,882
Do you know the history of the hora?
1396
01:40:46,332 --> 01:40:50,212
Why a samurai fights
with it on his back?
1397
01:40:50,336 --> 01:40:52,054
To showcase his manhood?
1398
01:40:52,171 --> 01:40:56,893
According to a book
hora is modeled after the placenta
1399
01:40:58,678 --> 01:41:01,056
which prevents a fetus...
1400
01:41:02,348 --> 01:41:05,067
from being poisoned in the womb
1401
01:41:06,018 --> 01:41:11,366
Hence, the characters for hora
mean “mother's covering"
1402
01:41:11,524 --> 01:41:16,451
Life and death are determined
both in the womb and on the battlefield
1403
01:41:16,571 --> 01:41:19,791
What happened when you made one
18 years ago?
1404
01:41:19,907 --> 01:41:22,501
Lord Nobunaga was betrayed at Honno-ji
1405
01:41:24,245 --> 01:41:27,590
I was in Sakai with only a few of my men
1406
01:41:29,917 --> 01:41:35,640
I escaped into the mountains of Iga
and was preparing for hara-k/r/
1407
01:41:36,090 --> 01:41:39,640
Before I killed myself
I decided to make a hora
1408
01:41:39,760 --> 01:41:42,479
Otani Gyobu's camp, Yamanaka Village
1409
01:41:50,688 --> 01:41:51,530
Hungry?
1410
01:41:51,647 --> 01:41:55,697
Yes, I have not eaten since last night
1411
01:41:56,193 --> 01:41:58,616
- War/gayu porridge?
- You remember?
1412
01:41:58,738 --> 01:42:02,368
It was His Highness' favorite
How could I forget?
1413
01:42:03,826 --> 01:42:06,045
You saved me back then, too
1414
01:42:06,996 --> 01:42:08,873
His Highness was being unreasonable
1415
01:42:09,498 --> 01:42:13,719
Nobody takes a grindstone to hunt
1416
01:42:13,836 --> 01:42:16,055
Still, a mere page cannot argue
1417
01:42:16,172 --> 01:42:19,722
And you said we can chop up
three cups of rice easily
1418
01:42:19,842 --> 01:42:22,391
All the pages took
our swords out and-
1419
01:42:22,511 --> 01:42:24,388
Started chopping
1420
01:42:31,228 --> 01:42:33,026
We have begun moving
1421
01:42:33,230 --> 01:42:34,698
I'll move my camp
1422
01:42:34,899 --> 01:42:39,279
I will advance to Mt. Matsuo
Just in case Kobayakawa betrays us
1423
01:42:39,403 --> 01:42:41,451
It's too late for him to betray us
1424
01:42:46,577 --> 01:42:48,625
I'm sorry about Hatsume
1425
01:42:52,917 --> 01:42:54,965
Just a ninja who didn't return
1426
01:42:55,086 --> 01:42:56,884
Still... I'm sorry
1427
01:42:57,004 --> 01:42:58,631
She's alive
1428
01:42:59,757 --> 01:43:03,182
She can't die so easily
I won't allow it
1429
01:43:04,261 --> 01:43:05,558
Meet Lord Kobayakawa
1430
01:43:07,640 --> 01:43:09,688
Let him see who you are
1431
01:43:09,809 --> 01:43:11,356
You demand too much
1432
01:43:13,312 --> 01:43:16,031
I won't send you off. Forgive me
1433
01:43:22,822 --> 01:43:27,043
I will always remember
the taste of this porridge
1434
01:43:36,168 --> 01:43:38,546
The Shimazus are expert night raiders
1435
01:43:38,671 --> 01:43:40,673
Increase the night watch
1436
01:43:40,840 --> 01:43:46,392
I have finally come to where dominion
is within my reach
1437
01:43:48,681 --> 01:43:50,900
It's all because of...
1438
01:43:55,521 --> 01:43:57,239
the hora
1439
01:43:59,942 --> 01:44:02,536
Look, it's finished
1440
01:44:21,756 --> 01:44:22,803
My lord
1441
01:44:25,259 --> 01:44:28,308
Mitsunari's army has just departed
Ogaki Castle
1442
01:44:28,596 --> 01:44:31,145
Have they? Order all troops to advance
1443
01:44:31,307 --> 01:44:35,528
Position my own army of 30,000
on Momokubari Hill
1444
01:44:36,479 --> 01:44:38,026
The battle will be determined...
1445
01:44:40,983 --> 01:44:42,200
at Sekigahara
1446
01:44:42,485 --> 01:44:46,035
The foot of Momokubari Hill
Lord Fukushima Masanori's forces
1447
01:45:06,008 --> 01:45:07,806
Who are you that move ahead...
1448
01:45:08,052 --> 01:45:09,725
of the spearhead troops?
1449
01:45:10,012 --> 01:45:12,390
We belong to Lord Ukita
1450
01:45:12,515 --> 01:45:13,732
Enemy tFOOPS?
1451
01:45:14,058 --> 01:45:15,435
Indeed
1452
01:45:16,227 --> 01:45:17,604
Let us move slowly
1453
01:45:18,729 --> 01:45:19,855
We'll move slowly
1454
01:45:21,941 --> 01:45:22,237
Mt. Matsuo
1455
01:45:24,777 --> 01:45:26,779
We will ask the Emperor
to appoint you Regent
1456
01:45:27,238 --> 01:45:29,286
and guardian of Lord Hideyori
1457
01:45:29,406 --> 01:45:31,750
You would buy me the regency?
1458
01:45:31,867 --> 01:45:33,619
A warrior fights for his position
1459
01:45:33,744 --> 01:45:35,462
That would be "farmer"
for the Toyotomis
1460
01:45:35,579 --> 01:45:36,421
Indeed!
1461
01:45:37,248 --> 01:45:40,627
The times allow the lowly
to climb to success
1462
01:45:42,127 --> 01:45:47,008
My parents were peasants
I was adopted by a beggar priest
1463
01:45:47,132 --> 01:45:50,136
That is why...
1464
01:45:51,929 --> 01:45:55,479
I understand His Highness' admiration
of Lady Yodo
1465
01:45:55,641 --> 01:45:56,893
I am Regent. And you?
1466
01:45:57,017 --> 01:46:00,362
I will give away everything and travel
1467
01:46:00,855 --> 01:46:02,198
To find my loved one
1468
01:46:02,314 --> 01:46:03,736
I do not understand you
1469
01:46:03,858 --> 01:46:08,113
I could not save 20 women
at the riverbank
1470
01:46:08,487 --> 01:46:12,082
But I retained the 30 samurai
who lost their master
1471
01:46:12,199 --> 01:46:14,372
They are all warriors fit
to serve a regent
1472
01:46:14,493 --> 01:46:17,542
They will support you
in every conceivable way
1473
01:46:19,999 --> 01:46:21,546
Confucius taught selflessness
1474
01:46:23,669 --> 01:46:26,172
Mencius taught justice
in a degenerate age
1475
01:46:28,841 --> 01:46:32,891
Justice alone can establish
a world without chaos
1476
01:46:33,053 --> 01:46:36,728
We need the justice of Mencius
to preserve order in our land
1477
01:46:36,891 --> 01:46:39,110
Injustice must not defeat justice
1478
01:46:46,609 --> 01:46:48,282
Red smoke will be the signal...
1479
01:46:50,404 --> 01:46:51,701
for you to attack
1480
01:47:03,584 --> 01:47:05,302
We'll to Momokubari Hill
1481
01:47:05,711 --> 01:47:07,429
The spear and rifle units are not ready
1482
01:47:07,546 --> 01:47:08,172
No matter
1483
01:47:08,297 --> 01:47:09,469
His Highness rides out
1484
01:47:09,757 --> 01:47:12,101
His Highness will establish headquarters
on Momokubari Hill
1485
01:47:12,343 --> 01:47:13,310
Collect yourselves
1486
01:47:15,930 --> 01:47:17,022
Stay calm
1487
01:47:20,684 --> 01:47:23,107
Mt. Sasao
Headquarters of Mitsunari
1488
01:47:25,356 --> 01:47:28,030
September 15, 1600
1489
01:47:28,817 --> 01:47:30,364
Lord Mitsunari is arrived
1490
01:47:50,005 --> 01:47:51,882
Don't lag behind
1491
01:47:52,383 --> 01:47:54,056
I'm not lagging
1492
01:47:54,343 --> 01:47:59,725
There's some tunnels in Sekigahara
We'll hide there till the battle ends
1493
01:48:05,729 --> 01:48:06,946
There are a lot of them
1494
01:48:12,069 --> 01:48:14,572
Dammit! You gotta be kidding me
1495
01:48:15,239 --> 01:48:18,743
We're right in the middle of
the two armies
1496
01:48:22,371 --> 01:48:23,793
Gingame!
1497
01:48:31,088 --> 01:48:32,635
Run away
1498
01:49:16,508 --> 01:49:17,725
Don't drop it!
1499
01:49:20,846 --> 01:49:22,564
This is the captive from Chosen?
1500
01:49:23,015 --> 01:49:24,016
Yes, my lord
1501
01:49:24,183 --> 01:49:28,609
He is fearless. He let himself become
captive to stay with his fo/angj/
1502
01:49:28,854 --> 01:49:30,731
Fo/angji? These brass cannons?
1503
01:49:31,190 --> 01:49:33,909
Yes, he is the best at handling them
1504
01:49:35,861 --> 01:49:36,908
We depend on you
1505
01:49:38,363 --> 01:49:39,239
Commence!
1506
01:49:48,248 --> 01:49:49,750
Tomokatsu
1507
01:51:24,261 --> 01:51:28,983
Ukita's force of 17,000 arrived
We are in position now
1508
01:51:29,141 --> 01:51:30,358
And the enemy formation?
1509
01:51:30,475 --> 01:51:31,522
Here, my lord
1510
01:51:37,816 --> 01:51:39,363
Well done
1511
01:51:40,277 --> 01:51:44,874
Red Ear, how can you help us best?
What do you want to do?
1512
01:51:45,991 --> 01:51:49,370
I would like to go after
leyasu's head, my lord
1513
01:51:54,833 --> 01:51:57,052
Shimazu fireworks
1514
01:52:05,427 --> 01:52:08,055
Chuman, would you stop
throwing things in?
1515
01:52:08,180 --> 01:52:09,727
These are all useless
1516
01:52:09,848 --> 01:52:11,225
This goes over there
1517
01:52:11,391 --> 01:52:12,938
I said stop it!
1518
01:52:14,061 --> 01:52:15,108
All gather!
1519
01:52:16,563 --> 01:52:18,190
Here are your formations
1520
01:52:19,233 --> 01:52:22,783
Pay no heed to Mitsunari's orders
once battle begins
1521
01:52:22,903 --> 01:52:24,621
Shimazu will march to its own drum
1522
01:52:24,738 --> 01:52:26,456
What if the enemy attacks?
1523
01:52:27,241 --> 01:52:28,242
Don't shoot first
1524
01:52:28,367 --> 01:52:29,789
But shoot if they get too close
1525
01:52:29,910 --> 01:52:30,957
Yes, my lord
1526
01:52:31,161 --> 01:52:33,289
Take the wedge formation
1527
01:52:34,915 --> 01:52:36,132
Get in formation!
1528
01:52:36,416 --> 01:52:38,965
Moriatsu, get them sutras started
1529
01:52:39,086 --> 01:52:39,962
Right away
1530
01:52:40,128 --> 01:52:42,802
7 a.m., Momokubari Hill
1531
01:52:52,891 --> 01:52:56,191
Can't something be done about this fog?
1532
01:53:03,360 --> 01:53:07,866
The spearhead of this monumental battle
should be a Tokugawa vassal
1533
01:53:08,657 --> 01:53:13,037
Lord Fukushima cares only about
killing Mitsunari. He is not loyal to you
1534
01:53:13,161 --> 01:53:18,713
He will boast of
leading the charge forever!
1535
01:53:20,294 --> 01:53:24,390
Naomasa, this is the first battle of
Tadayoshi, your son-in-law
1536
01:53:24,881 --> 01:53:27,885
Wouldn't you like him to observe
the frontlines?
1537
01:53:28,677 --> 01:53:29,599
Yes, my lord
1538
01:53:50,407 --> 01:53:51,784
Here
1539
01:53:52,909 --> 01:53:53,956
At last
1540
01:53:54,411 --> 01:53:57,961
They beat us to it
My helmet! Horse! Drums!
1541
01:53:58,248 --> 01:53:59,841
All men, charge!
1542
01:53:59,958 --> 01:54:01,301
Bang the drums!
1543
01:54:04,921 --> 01:54:07,470
Ukita's troops of the West
1544
01:54:09,760 --> 01:54:11,307
Charge!
1545
01:54:18,185 --> 01:54:20,859
Kuroda's troops of the East
1546
01:54:23,982 --> 01:54:25,234
Fire
1547
01:54:31,156 --> 01:54:32,874
Spear units, forward
1548
01:54:37,829 --> 01:54:39,376
Flank the left!
1549
01:55:01,686 --> 01:55:04,940
Sakon and Game's units have penetrated
Kuroda's troops
1550
01:55:36,596 --> 01:55:38,143
Flank the right
1551
01:55:47,566 --> 01:55:49,239
Is that Shima Sakon?
1552
01:55:49,359 --> 01:55:50,281
Yes, my lord
1553
01:57:01,389 --> 01:57:03,141
Trample them
1554
01:57:07,771 --> 01:57:09,990
Fight
1555
01:57:17,322 --> 01:57:18,039
Ready
1556
01:57:18,156 --> 01:57:20,204
Prun to !
1557
01:57:21,326 --> 01:57:22,373
Alvo'.!
1558
01:57:23,828 --> 01:57:25,375
Firing angle confirmed!
1559
01:57:26,122 --> 01:57:27,374
F0g0 g
1560
01:57:38,051 --> 01:57:41,396
Momokubari Hill,
Ieyasu's headquarters
1561
01:57:51,147 --> 01:57:54,447
leyasu's own troops are watching the battle
from Momokubari Hill
1562
01:57:54,568 --> 01:57:56,286
Our time is now
1563
01:57:56,403 --> 01:57:59,452
We can win! Signal Ukita's troops
for a full attack
1564
01:57:59,573 --> 01:58:03,077
Shika, you go to Sakon and tell him
to take courage
1565
01:58:03,201 --> 01:58:05,499
What about the red smoke signal
for Lord Kobayakawa?
1566
01:58:05,620 --> 01:58:07,622
- We launched one
- Launch another
1567
01:58:07,831 --> 01:58:09,879
Advance the front line
1568
01:58:10,000 --> 01:58:11,627
Spear units, forward
1569
01:58:16,089 --> 01:58:17,306
We'll push forward
1570
01:58:18,508 --> 01:58:19,634
Make haste
1571
01:58:37,068 --> 01:58:39,742
Target Shima Sakon
Ready
1572
01:58:40,905 --> 01:58:42,202
Fire
1573
01:58:44,993 --> 01:58:46,210
Ready
1574
01:58:47,162 --> 01:58:48,379
Fire
1575
01:58:54,085 --> 01:58:55,587
Sir Sakon!
1576
01:59:26,826 --> 01:59:29,454
Warm up the intestines and slowly
put them back
1577
01:59:29,579 --> 01:59:31,957
Use barked willow for a brace
1578
01:59:34,042 --> 01:59:34,793
How is he?
1579
01:59:34,918 --> 01:59:36,465
He can fight, once he's stanched
1580
01:59:36,586 --> 01:59:40,307
Kuroda will fall
if Shimazu attacks the flanks
1581
01:59:40,924 --> 01:59:42,892
- Any movement from Shimazu?
- None, my lord
1582
01:59:43,009 --> 01:59:45,353
Go to Shimazu and demand they attack
1583
01:59:45,929 --> 01:59:46,680
No, I'll go
1584
01:59:46,805 --> 01:59:47,647
Bring my horse
1585
01:59:47,764 --> 01:59:49,311
Be not reckless, my lord
1586
02:00:02,153 --> 02:00:03,871
Charge!
1587
02:00:09,661 --> 02:00:12,210
Why isn't there movement
from Mt. Matsuo?
1588
02:00:12,664 --> 02:00:15,884
Otani and Ukita can be destroyed
if Kobayakawa moves
1589
02:00:16,334 --> 02:00:18,211
ls there no report from Kuroda?
1590
02:00:18,336 --> 02:00:21,556
Is he doing nothing?
Send a messenger
1591
02:00:21,840 --> 02:00:23,888
I'll light a fire under Lord Kuroda
1592
02:00:25,218 --> 02:00:26,561
We will advance
1593
02:00:35,562 --> 02:00:37,610
- Do not shoot
- Hold fire
1594
02:00:38,690 --> 02:00:40,283
It's Mitsunari's men
1595
02:00:41,651 --> 02:00:44,530
- Don't shoot
- It's lshida's men
1596
02:00:45,321 --> 02:00:46,573
Hold your fire
1597
02:00:52,162 --> 02:00:54,039
What the hell? They said hold fire
1598
02:00:54,164 --> 02:00:55,086
I know!
1599
02:00:58,501 --> 02:00:59,969
Stay. I'll go alone
1600
02:01:01,004 --> 02:01:03,132
Why are you not attacking?
1601
02:01:03,506 --> 02:01:07,556
Kuroda will flee before us if you move
Victory is in reach
1602
02:01:07,761 --> 02:01:09,479
The West will lose
1603
02:01:11,931 --> 02:01:13,478
Behold the battlefield
1604
02:01:14,476 --> 02:01:17,696
Our only troops on the field are from
Otani, Ukita, Konishi and lshida
1605
02:01:18,146 --> 02:01:20,194
None of the large reinforcements
are making a move
1606
02:01:20,648 --> 02:01:24,073
And, yet, we are still
standing our ground
1607
02:01:24,194 --> 02:01:26,538
Our chance was in a night raid
1608
02:01:26,654 --> 02:01:29,373
Did you forget we opposed
fighting here?
1609
02:01:29,657 --> 02:01:31,534
We are in the midst of battle
1610
02:01:31,868 --> 02:01:36,715
Our Shimazu troops are only 1,000
We'll make no difference in the outcome
1611
02:01:36,831 --> 02:01:40,802
A great general is one who moves
the many troops who refuse to move
1612
02:01:40,919 --> 02:01:42,717
Does the Lord Monk
share your opinion?
1613
02:01:42,837 --> 02:01:43,588
Indeed
1614
02:01:43,713 --> 02:01:48,059
So, we just gotta each do our best
in this battle today
1615
02:01:48,218 --> 02:01:51,563
You should take that to heart, too
1616
02:02:04,234 --> 02:02:05,611
Good luck
1617
02:02:07,737 --> 02:02:10,786
My lord. You must help Lord Tokugawa
1618
02:02:11,741 --> 02:02:12,958
MY lord!
1619
02:02:22,836 --> 02:02:24,634
Kuroda, where is Lord Kobayakawa?
1620
02:02:24,754 --> 02:02:26,472
You shall address me as Lord Kuroda
1621
02:02:26,589 --> 02:02:27,636
That is not an answer
1622
02:02:27,757 --> 02:02:29,805
Kobayakawa is none of my business
1623
02:02:29,926 --> 02:02:31,974
It's pointless coming to me
at this hour
1624
02:02:32,262 --> 02:02:34,515
I have no talent in negotiating
1625
02:02:34,639 --> 02:02:36,312
My gift is in fighting
1626
02:02:36,516 --> 02:02:38,894
I'll tell His Highness so
1627
02:02:40,103 --> 02:02:42,481
I'll think about it
after I dismantle Mitsunari
1628
02:03:06,004 --> 02:03:07,722
Any movement from Mt. Matsuo?
1629
02:03:07,839 --> 02:03:09,056
No, my lord
1630
02:03:12,510 --> 02:03:14,057
My lord, send me there
1631
02:03:15,680 --> 02:03:16,727
Where is Sakon?
1632
02:03:17,015 --> 02:03:18,358
Defending below the cliff
1633
02:03:18,600 --> 02:03:19,852
See him before you go
1634
02:03:20,310 --> 02:03:22,062
Presently! Make haste!
1635
02:03:22,520 --> 02:03:25,114
Get a horse for Nobukatsu!
1636
02:03:25,273 --> 02:03:26,195
Follow me
1637
02:03:30,403 --> 02:03:31,780
Hammer them!
1638
02:03:38,036 --> 02:03:39,629
Spread out
1639
02:03:42,040 --> 02:03:43,417
Strike!
1640
02:03:48,713 --> 02:03:50,306
Forward!
1641
02:03:57,263 --> 02:03:59,106
Spear unit, advance!
1642
02:03:59,682 --> 02:04:00,399
Father
1643
02:04:04,896 --> 02:04:06,864
I am headed to Mt. Matsuo
1644
02:04:10,151 --> 02:04:12,529
There's so much
I should have done for you
1645
02:04:12,654 --> 02:04:16,375
No, sir, I could not have asked
for anything more
1646
02:04:17,951 --> 02:04:21,876
Cross in front of the Shimazus
and head to the back of Mt. Matsuo
1647
02:04:23,081 --> 02:04:24,378
Slow down for nothing
1648
02:04:44,102 --> 02:04:45,604
Shield unit forward
1649
02:04:52,068 --> 02:04:53,285
Fire
1650
02:04:55,655 --> 02:04:56,781
Fire
1651
02:05:01,119 --> 02:05:03,292
Spear unit forward
1652
02:05:15,174 --> 02:05:16,642
What did Kuroda say?
1653
02:05:16,759 --> 02:05:20,480
He has no skills in negotiation,
only in fighting
1654
02:05:22,306 --> 02:05:23,853
True indeed
1655
02:05:24,392 --> 02:05:26,690
Acha, have you seen this instrument?
1656
02:05:27,645 --> 02:05:30,023
Is that what they call a telescope?
1657
02:05:31,774 --> 02:05:34,698
A shipwrecked Dutch captain had it
1658
02:05:35,820 --> 02:05:39,040
Everything looks twice as big
1659
02:05:39,782 --> 02:05:40,874
Take a look
1660
02:05:41,451 --> 02:05:42,543
Don't drop it
1661
02:05:44,412 --> 02:05:45,379
Oh, my!
1662
02:05:45,496 --> 02:05:46,372
My lord
1663
02:05:50,334 --> 02:05:52,553
Don't hesitate! Stab the both of us!
1664
02:05:54,255 --> 02:05:54,881
Do it!
1665
02:06:04,724 --> 02:06:06,943
Stand your ground
I will kill any who retreats
1666
02:06:07,143 --> 02:06:10,693
Onward to leyasu's headquarters
Move ahead of the Otani troops
1667
02:06:21,324 --> 02:06:22,041
Fire
1668
02:06:24,077 --> 02:06:26,796
My lord, do not let
any more die unnecessarily
1669
02:06:31,751 --> 02:06:34,300
3 hours later
Mitsunari's camp, Mt. Sasao
1670
02:07:32,395 --> 02:07:35,569
Hold
Retreat, retreat!
1671
02:07:41,362 --> 02:07:42,488
Clear the way!
1672
02:07:49,996 --> 02:07:52,294
Attack
1673
02:08:13,519 --> 02:08:16,238
Kobayaka wa 's headquarters
1674
02:08:18,441 --> 02:08:20,489
My lord! You must decide
1675
02:08:26,032 --> 02:08:27,500
I must see Lord Kobayakawa himself
1676
02:08:27,658 --> 02:08:29,706
Where is Lord Kobayakawa?
1677
02:08:30,661 --> 02:08:32,038
Hold! Hold I say!
1678
02:08:32,163 --> 02:08:33,130
Out of my way!
1679
02:09:23,005 --> 02:09:25,474
If you will not attack Otani, we will
1680
02:09:27,426 --> 02:09:28,643
My lord, please stop
1681
02:09:28,761 --> 02:09:31,139
You shall not! I will not let you
1682
02:09:35,685 --> 02:09:38,029
My lord, I beg you, stop
1683
02:09:38,145 --> 02:09:42,150
I am Shima Nobukatsu
servant of Lord Ishida Mitsunari
1684
02:09:44,819 --> 02:09:49,871
I beg you, heed my lord's plea
Please, please
1685
02:09:50,658 --> 02:09:52,035
Mitsunari
1686
02:09:52,493 --> 02:09:54,791
- I will help Mitsunari
- My lord!
1687
02:09:54,996 --> 02:09:55,872
Nobukatsu
1688
02:09:55,997 --> 02:09:57,874
I will help Mitsunari
1689
02:09:57,999 --> 02:09:59,251
- My lord!
- Put up your sword
1690
02:09:59,375 --> 02:10:00,877
We will attack leyasu
Kill leyasu
1691
02:10:03,671 --> 02:10:06,390
Gore, what have you done?
1692
02:10:06,507 --> 02:10:07,383
Gore'.!
1693
02:10:08,092 --> 02:10:11,312
My lord, now you may freely
attack the West
1694
02:10:11,512 --> 02:10:13,310
Attack the West!
1695
02:10:13,431 --> 02:10:17,561
No, no, that's not what I want
1696
02:10:17,893 --> 02:10:20,271
Attack Otani!
1697
02:10:20,730 --> 02:10:23,950
Lady Nene is preserving
Mitsunari's blood
1698
02:10:24,066 --> 02:10:29,539
I shall preserve Mitsunari
I shall attack leyasu
1699
02:10:53,596 --> 02:10:54,973
Fire
1700
02:11:22,291 --> 02:11:26,671
Kobayakawa's troops
annihilated Otani's men
1701
02:11:51,404 --> 02:11:52,451
MY Lord!
1702
02:11:53,656 --> 02:11:55,329
Kobayakawa's men are coming
1703
02:11:55,449 --> 02:11:56,951
My time is up
1704
02:11:57,326 --> 02:12:00,626
Gosuke! Do not let the enemy
take my head
1705
02:12:04,583 --> 02:12:05,459
Sukeza
1706
02:12:07,586 --> 02:12:09,259
Take care of Sakon's wife, Hanano
1707
02:12:10,381 --> 02:12:11,633
Survive with her
1708
02:12:13,259 --> 02:12:14,135
My lord
1709
02:12:15,678 --> 02:12:17,726
I will die on this battlefield
1710
02:12:18,931 --> 02:12:20,308
Forgive me
1711
02:13:06,395 --> 02:13:09,740
This is a medical tent
Are you wounded? Shall I treat you?
1712
02:13:23,078 --> 02:13:24,295
Hanano
1713
02:13:28,250 --> 02:13:31,971
Escape now with your son, I pray you
1714
02:13:36,091 --> 02:13:37,217
Live!
1715
02:13:42,097 --> 02:13:44,475
The kid did it
1716
02:13:44,975 --> 02:13:47,023
Shout out the battle cry
1717
02:13:47,645 --> 02:13:50,148
But that's for the start of battle
1718
02:13:50,356 --> 02:13:53,701
Now is indeed that time!
1719
02:14:10,000 --> 02:14:12,549
All troops attack!
1720
02:14:12,628 --> 02:14:15,256
1 p.m.
5 hours from the start of battle
1721
02:14:17,883 --> 02:14:20,432
Are you harmed, my lord?
1722
02:14:24,682 --> 02:14:26,559
I told your wife and son to flee
1723
02:14:28,727 --> 02:14:30,024
I thank you
1724
02:14:30,396 --> 02:14:31,443
And Gyobu?
1725
02:14:33,399 --> 02:14:36,448
His troops and Ukita's are destroyed
1726
02:14:45,494 --> 02:14:46,620
Why?
1727
02:14:47,913 --> 02:14:49,085
Why what?
1728
02:14:50,165 --> 02:14:52,293
Why the battle cry?
1729
02:14:55,004 --> 02:15:00,135
The only thing left for us is
to consider how we will go in defeat
1730
02:15:06,765 --> 02:15:08,312
Pointless to die now
1731
02:15:08,475 --> 02:15:13,527
Nobody can read a person's intentions
or the outcome of a battle
1732
02:15:16,817 --> 02:15:18,034
It is best you flee
1733
02:15:18,986 --> 02:15:20,203
What will you do?
1734
02:15:20,654 --> 02:15:22,372
I will blow up justice...
1735
02:15:23,782 --> 02:15:26,331
as a testament to my life
1736
02:15:28,746 --> 02:15:31,340
A mountain behind Shimazu's camp
1737
02:16:07,785 --> 02:16:09,037
This is it
1738
02:16:59,712 --> 02:17:00,884
Did they surrender?
1739
02:17:04,675 --> 02:17:05,892
Where is Mitsunari?
1740
02:17:06,176 --> 02:17:07,052
Their camp is surrounded
1741
02:17:07,177 --> 02:17:09,521
We sent word to urge surrender, but-
1742
02:17:09,638 --> 02:17:10,605
Trample them
1743
02:17:10,848 --> 02:17:11,895
Press them all the way
1744
02:17:51,263 --> 02:17:53,766
(My brothers in arms!)
1745
02:18:09,072 --> 02:18:10,324
Tomokatsu, go help him
1746
02:18:10,491 --> 02:18:11,413
Yes, mother
1747
02:18:17,664 --> 02:18:19,541
Are you Hanano?
1748
02:18:20,667 --> 02:18:22,214
Are you of Lord Mitsunari's house?
1749
02:18:22,669 --> 02:18:24,546
I once served him
1750
02:18:26,340 --> 02:18:27,887
Where's Lord Mitsunari?
1751
02:18:29,676 --> 02:18:30,973
He probably...
1752
02:18:39,728 --> 02:18:41,947
Let us flee together
1753
02:18:42,564 --> 02:18:45,443
Before the East hunts us down
1754
02:18:49,238 --> 02:18:53,038
We'll blast open the enemy camp in two
and run right through them
1755
02:18:55,828 --> 02:18:58,297
3 p.m.
1756
02:19:11,593 --> 02:19:15,939
The cowards on Mt. Nangu
escaped long ago
1757
02:19:30,779 --> 02:19:34,409
She must be from the village
I pity her
1758
02:19:45,168 --> 02:19:50,049
Mitsunari escaped to his former territory
An old farmer friend helped him
1759
02:19:50,173 --> 02:19:53,723
The farmer risked his life to hide Mitsunari
1760
02:19:53,844 --> 02:19:57,314
And Within a few days
Mitsunari was healthy again
1761
02:20:01,393 --> 02:20:06,399
When pursuers drew near,
the farmer urged Mitsunari to flee
1762
02:20:06,982 --> 02:20:11,408
Mitsunari was immovable
To flee would mean the death of the farmer
1763
02:20:11,570 --> 02:20:14,949
That is no way
to repay the man's justice
1764
02:20:15,574 --> 02:20:19,795
Go alert the authorities
You will save my name to do so
1765
02:20:20,078 --> 02:20:22,456
Mitsunari waited for his fate
1766
02:20:22,581 --> 02:20:27,087
All the while, he never considered
killing himself on his own blade
1767
02:20:27,169 --> 02:20:28,091
Otsu Castle
1768
02:20:29,838 --> 02:20:30,304
I cannot decide what to do with him
1769
02:20:35,594 --> 02:20:36,971
For now
1770
02:20:39,306 --> 02:20:41,650
Place a mat in front of the gate
1771
02:20:42,935 --> 02:20:44,312
Have him sit there awhile
1772
02:20:48,649 --> 02:20:52,699
Who have we here? Lord Mitsunari?
1773
02:20:55,822 --> 02:20:59,452
You started an ill-advised war
against Lord Tokugawa
1774
02:20:59,576 --> 02:21:02,045
who is the greatest
samurai lord of Japan
1775
02:21:02,162 --> 02:21:03,664
Look at you now
1776
02:21:03,789 --> 02:21:07,714
A halfwit like you will never understand
the heart of someone like me
1777
02:21:08,543 --> 02:21:11,217
Be gone. You ruin the view
1778
02:21:20,347 --> 02:21:25,069
Fate determines who wins or loses
Still, your shame must be unbearable
1779
02:21:25,227 --> 02:21:26,604
You are kind
1780
02:21:42,619 --> 02:21:45,122
Give us some time alone
1781
02:22:00,095 --> 02:22:04,350
I failed to requite your good faith
1782
02:22:04,975 --> 02:22:09,822
I became entangled by leyasu
over many years
1783
02:22:15,318 --> 02:22:17,195
I succumbed to injustice
1784
02:22:18,155 --> 02:22:19,873
Forgive me
1785
02:22:28,999 --> 02:22:33,550
Last night, leyasu's men asked me
1786
02:22:34,337 --> 02:22:37,056
why I refuse to kill myself
1787
02:22:37,841 --> 02:22:41,721
I told them my heart is only known
to him who started all of this
1788
02:22:43,472 --> 02:22:48,399
To tell you the truth
I want to stay alive a little longer...
1789
02:22:51,229 --> 02:22:54,278
to see that those I care for
are still living
1790
02:22:54,399 --> 02:22:56,151
You are one of them
1791
02:22:57,069 --> 02:22:58,446
So...
1792
02:23:00,322 --> 02:23:04,953
Wipe away your tears and insult me
1793
02:23:07,204 --> 02:23:08,797
It will please Ieyasu
1794
02:23:10,999 --> 02:23:14,594
All of this was reported to Ieyasu
1795
02:23:14,711 --> 02:23:19,467
He finally nodded and said
”I'II meet him. Treat him with respect”
1796
02:23:37,984 --> 02:23:40,783
No words were exchanged
1797
02:24:22,404 --> 02:24:24,247
Dai Ichi Dai Man Dai Kichi
1798
02:24:46,595 --> 02:24:48,393
This is my justice
1799
02:24:51,266 --> 02:24:54,566
October 1, 1600
Ishida Mitsunari dies. He was 41
132509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.