All language subtitles for S.W.A.T.2017.S02E01.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,186 - Previously on SWAT... - I got an emergency. 2 00:00:02,233 --> 00:00:04,062 Hell you do. What am I supposed to tell Hondo? 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,688 Hondo, listen, I got to make a quick detour. 4 00:00:05,722 --> 00:00:07,356 I didn't mean to ruin your day at work. 5 00:00:07,391 --> 00:00:09,558 I know how important work is for you. 6 00:00:09,593 --> 00:00:10,886 Where the hell is he, Chris? 7 00:00:10,911 --> 00:00:12,862 I think there's some kind of drama going on with his mom. 8 00:00:12,896 --> 00:00:14,163 STREET: You probably already know, 9 00:00:14,197 --> 00:00:16,269 - but I lied. - You're off SWAT. 10 00:00:16,303 --> 00:00:18,033 You report to patrol duty tomorrow. 11 00:00:18,068 --> 00:00:19,201 Hondo, this is not how this ends. 12 00:00:19,236 --> 00:00:21,537 You don't kick people out of a family! 13 00:00:21,571 --> 00:00:23,272 You want to stop being a cop, you keep pushing it. 14 00:00:23,306 --> 00:00:26,609 I don't need you or anybody else. 15 00:00:27,244 --> 00:00:28,444 (ENGINES REVVING) 16 00:00:41,291 --> 00:00:44,193 - MAN: Let's go, baby! - MAN 2: There it is! 17 00:00:44,227 --> 00:00:46,762 MAN: Yeah, come on! 18 00:00:46,797 --> 00:00:48,731 (CHEERING AND APPLAUSE) 19 00:00:48,765 --> 00:00:50,032 MAN: Yeah! 20 00:00:50,066 --> 00:00:52,101 (WHISTLING AND WHOOPING) 21 00:00:57,340 --> 00:00:58,741 Two grand. 22 00:00:58,775 --> 00:01:00,443 Yeah. 23 00:01:00,919 --> 00:01:02,778 What's up? 24 00:01:03,130 --> 00:01:04,647 Anyone else want a piece? 25 00:01:07,301 --> 00:01:09,102 - Still the king. - (CHUCKLES) 26 00:01:09,136 --> 00:01:11,387 I'll take a shot at that crown. 27 00:01:13,049 --> 00:01:14,360 MAN: Whoo! Careful, man. 28 00:01:14,395 --> 00:01:16,325 MAN 2: You don't want it, buddy! 29 00:01:18,161 --> 00:01:19,562 How much you want to put up? 30 00:01:19,596 --> 00:01:21,330 - Much as you want. - Two racks? 31 00:01:21,364 --> 00:01:22,865 - Make it three. - Done. 32 00:01:24,334 --> 00:01:27,102 (ENGINES REVVING) 33 00:01:29,005 --> 00:01:31,307 (CROWD CHEERING) 34 00:01:38,448 --> 00:01:40,616 ♪ 35 00:01:41,618 --> 00:01:43,018 (TIRES SCREECH) 36 00:01:56,333 --> 00:01:58,167 (CHEERING) 37 00:01:58,201 --> 00:02:00,135 (JAX CHUCKLES) 38 00:02:00,170 --> 00:02:01,604 You almost had him. 39 00:02:02,071 --> 00:02:03,438 Yeah, I was there. 40 00:02:05,400 --> 00:02:07,643 What's this? Where's the rest? 41 00:02:07,677 --> 00:02:09,341 I only got $200. 42 00:02:09,376 --> 00:02:10,687 Truth is, 43 00:02:10,722 --> 00:02:12,081 I really thought I was gonna win. 44 00:02:12,115 --> 00:02:13,449 (GRUNTS LOUDLY) 45 00:02:13,483 --> 00:02:14,550 (CROWD EXCLAIMS) 46 00:02:14,584 --> 00:02:17,553 (GRUNTING) 47 00:02:19,957 --> 00:02:21,857 Strip his bike! 48 00:02:27,998 --> 00:02:29,365 Thanks, guys. Bright and early. 49 00:02:29,399 --> 00:02:30,666 Thanks, man. 50 00:02:32,094 --> 00:02:33,702 Can I settle up, please? 51 00:02:33,737 --> 00:02:35,738 Room 1901. 52 00:02:38,620 --> 00:02:40,354 Business or pleasure? 53 00:02:41,537 --> 00:02:42,557 Sorry? 54 00:02:42,591 --> 00:02:44,125 Just want to make sure the fella 55 00:02:44,160 --> 00:02:45,727 sitting alone with a strap on his right hip 56 00:02:45,761 --> 00:02:46,928 isn't working for anyone connected 57 00:02:46,963 --> 00:02:48,797 - to the case that I'm prosecuting. - Just a cop 58 00:02:48,831 --> 00:02:49,965 taking a break, watching the game. 59 00:02:49,999 --> 00:02:52,400 Well, then, my apologies, Officer. 60 00:02:52,435 --> 00:02:54,436 That's one hell of an eye you got there though, spotting my piece. 61 00:02:54,470 --> 00:02:55,705 Blessing and a curse. 62 00:02:55,740 --> 00:02:56,938 You're a prosecutor, huh? 63 00:02:56,973 --> 00:02:58,073 Deputy D.A. 64 00:02:58,107 --> 00:02:59,300 Wow, that's a tough gig. 65 00:02:59,334 --> 00:03:00,976 Says the brother in blue. 66 00:03:01,010 --> 00:03:02,277 (BOTH CHUCKLE) 67 00:03:02,311 --> 00:03:03,345 Nia Wells. 68 00:03:03,379 --> 00:03:05,347 Daniel Harrelson. 69 00:03:05,381 --> 00:03:07,315 - They call me Hondo though. - Hondo. 70 00:03:07,350 --> 00:03:08,950 How is it we've never met before? 71 00:03:08,985 --> 00:03:10,285 Maybe we have. 72 00:03:10,319 --> 00:03:13,188 No... we haven't. 73 00:03:13,844 --> 00:03:15,623 Your TV at home busted? 74 00:03:15,658 --> 00:03:18,026 (CHUCKLES) No, no. 75 00:03:18,060 --> 00:03:20,495 I, uh... Just in the neighborhood. 76 00:03:22,298 --> 00:03:25,772 It's a good spot to be alone among strangers. 77 00:03:25,806 --> 00:03:27,635 Sometimes it's nice to be anonymous. 78 00:03:27,670 --> 00:03:29,137 What's this case you're working on? 79 00:03:29,171 --> 00:03:30,472 Embezzlement and bribery. 80 00:03:30,506 --> 00:03:31,873 Guy funneling money to city council members 81 00:03:31,907 --> 00:03:34,342 - to get his way with zoning. - I heard about that. 82 00:03:34,377 --> 00:03:36,478 - That's a big trial. - Big enough for the city 83 00:03:36,512 --> 00:03:38,013 to have me and my team up here for the next month. 84 00:03:38,047 --> 00:03:39,147 How's it coming? 85 00:03:39,181 --> 00:03:40,682 Probably get fired if I lose. 86 00:03:40,716 --> 00:03:43,785 That plus the stress of a divorce, 87 00:03:43,819 --> 00:03:45,687 I'd put my life on pause 88 00:03:45,721 --> 00:03:48,390 just to breathe for a minute, if I could. 89 00:03:50,059 --> 00:03:51,493 So, pause. 90 00:03:53,329 --> 00:03:54,963 Watch the game. I'll buy you a drink. 91 00:03:55,427 --> 00:03:57,565 I don't want to interrupt your brooding. 92 00:03:57,600 --> 00:03:59,734 I wasn't aware that I was, uh, I was brooding. 93 00:03:59,769 --> 00:04:02,768 You hide it well. Most people wouldn't notice. 94 00:04:05,274 --> 00:04:06,563 Why not? 95 00:04:07,209 --> 00:04:10,067 - I owe myself a little downtime. - Hmm. 96 00:04:11,443 --> 00:04:13,348 What are you having? 97 00:04:13,382 --> 00:04:15,683 Double soda on the rocks. 98 00:04:15,718 --> 00:04:17,719 (SCOFFS) (CHUCKLES) 99 00:04:17,753 --> 00:04:19,587 Morning raid. I got to stay sharp. 100 00:04:19,622 --> 00:04:21,689 Well, I'm gonna need something a little stronger. 101 00:04:21,724 --> 00:04:23,124 Whatever you like. 102 00:04:25,294 --> 00:04:28,196 (BIRDS CHIRPING) 103 00:04:28,230 --> 00:04:29,597 How bad is it? 104 00:04:29,632 --> 00:04:32,100 Oh, you know, embrace the pain, right? 105 00:04:32,134 --> 00:04:33,768 (GRUNTS) 106 00:04:33,803 --> 00:04:35,670 CHRIS: Damn, they stripped, like, ten grand in gear. 107 00:04:35,704 --> 00:04:36,871 How much you owe them? 108 00:04:36,906 --> 00:04:38,940 - More than I had. - You that hard up for cash? 109 00:04:38,974 --> 00:04:40,175 Not till I lost. 110 00:04:40,209 --> 00:04:42,077 Then what the hell are you doing here? 111 00:04:42,111 --> 00:04:43,912 I thought it was easy money. It's not a big deal. 112 00:04:43,946 --> 00:04:45,680 When are you gonna learn how to check that ego? 113 00:04:45,714 --> 00:04:46,948 Getting kicked off of SWAT wasn't enough? 114 00:04:46,982 --> 00:04:48,716 Please, please, can we not go there? 115 00:04:48,751 --> 00:04:50,251 No, no, no, no. You hauled me out of bed 116 00:04:50,286 --> 00:04:51,686 to come help your sorry ass. 117 00:04:51,720 --> 00:04:53,922 You really gonna tell me what I can or cannot talk about? 118 00:04:53,956 --> 00:04:55,423 Okay. 119 00:04:55,458 --> 00:04:57,425 You know, I really appreciate this. 120 00:05:00,896 --> 00:05:02,363 You need to make things right with Hondo 121 00:05:02,398 --> 00:05:04,732 - before he finds someone permanent. - Talking with Hondo's 122 00:05:04,767 --> 00:05:07,268 not gonna change anything. You know how he is with me. 123 00:05:07,303 --> 00:05:09,737 And, honestly, I'm in a good place. 124 00:05:09,772 --> 00:05:12,240 Yeah. I can tell. 125 00:05:16,112 --> 00:05:17,245 (DOOR CLOSES) 126 00:05:17,279 --> 00:05:19,080 - Hey. - Hey. 127 00:05:19,115 --> 00:05:21,916 My crew downstairs, but I figured you could use a cup. 128 00:05:21,951 --> 00:05:24,152 Guessed no cream, no sugar? 129 00:05:24,186 --> 00:05:26,588 Nailed it, didn't I? 130 00:05:26,622 --> 00:05:28,990 Actually, uh... 131 00:05:29,024 --> 00:05:30,258 you did. 132 00:05:30,292 --> 00:05:32,093 I appreciate that. 133 00:05:32,128 --> 00:05:34,896 Won't fix all your problems, but a cup of joe and great sex 134 00:05:34,930 --> 00:05:36,731 might knock a bit of that edge off. 135 00:05:36,765 --> 00:05:40,532 Where I come from, knockin' that edge off goes both ways. 136 00:05:42,705 --> 00:05:43,671 Mmm. 137 00:05:43,706 --> 00:05:45,106 (CHUCKLES) - Mmm. Woman, 138 00:05:45,141 --> 00:05:46,608 what time do you free up tonight? 139 00:05:46,642 --> 00:05:48,243 Mm... 140 00:05:48,277 --> 00:05:50,411 As much as I like the sound of that, 141 00:05:50,446 --> 00:05:52,614 already juggling a divorce and the biggest case 142 00:05:52,648 --> 00:05:54,015 of my career. 143 00:05:54,049 --> 00:05:56,417 Not sure a SWAT hotshot with baggage 144 00:05:56,452 --> 00:05:57,585 is a smart choice for me 145 00:05:57,620 --> 00:05:58,953 right now. Okay, wait a minute. 146 00:05:58,988 --> 00:06:00,188 Baggage? 147 00:06:00,222 --> 00:06:01,964 You really are a prosecutor, aren't you? 148 00:06:01,998 --> 00:06:03,758 I'm sorry. Maybe I'm projecting. 149 00:06:03,792 --> 00:06:06,094 But you spend a night like we just had, 150 00:06:06,128 --> 00:06:07,595 and you pick up on a few tells. 151 00:06:07,934 --> 00:06:09,197 Couple that 152 00:06:09,231 --> 00:06:11,132 with six years married to a marshal. 153 00:06:11,167 --> 00:06:13,201 - Your ex is a marshal? - Still a couple pen strokes 154 00:06:13,235 --> 00:06:14,836 from being my ex, unfortunately. 155 00:06:14,870 --> 00:06:16,671 But he's already got a new girlfriend. 156 00:06:17,360 --> 00:06:18,899 Beach blonde Barbie. 157 00:06:18,933 --> 00:06:21,509 - All boobs, no ass. - (CHUCKLES) 158 00:06:21,544 --> 00:06:23,511 I think maybe he's the one with baggage. 159 00:06:23,546 --> 00:06:24,979 Don't all cops have some? 160 00:06:25,014 --> 00:06:26,781 You keep pushing that rock, 161 00:06:26,815 --> 00:06:28,783 it keeps rolling back down. 162 00:06:28,817 --> 00:06:32,120 Add to that being a black man in this America. 163 00:06:32,154 --> 00:06:34,122 At some point, you start shutting down inside 164 00:06:34,156 --> 00:06:36,691 'cause the truth gets too hard to face. 165 00:06:36,725 --> 00:06:38,693 Start freezing people out. 166 00:06:38,727 --> 00:06:40,695 Freezing people out? 167 00:06:40,729 --> 00:06:43,698 (CHUCKLES) Okay, I think you just used a bunch of fancy words 168 00:06:43,732 --> 00:06:45,567 - to call me an angry black man. - Oh, 169 00:06:45,601 --> 00:06:48,136 - is that all you got from that? - Oh, no, I heard you. 170 00:06:48,170 --> 00:06:49,370 It's my turn. 171 00:06:49,405 --> 00:06:51,706 Who am I looking at standing in front of me? 172 00:06:52,145 --> 00:06:53,641 Let me see. 173 00:06:53,676 --> 00:06:56,678 An overachiever who probably calculates her conviction rate 174 00:06:56,712 --> 00:06:58,213 down to the decimal point, 175 00:06:58,247 --> 00:07:00,215 insists on staying an hour longer than anyone else, 176 00:07:00,249 --> 00:07:02,217 and never leaves the courtroom without asking herself 177 00:07:02,251 --> 00:07:03,718 what she could have done better. 178 00:07:03,752 --> 00:07:06,654 And that right there is probably the first of, what, 179 00:07:07,160 --> 00:07:08,590 six... 180 00:07:08,624 --> 00:07:10,497 cups of coffee you'll probably have today? 181 00:07:11,393 --> 00:07:12,794 Am I in the zone? 182 00:07:14,430 --> 00:07:15,897 (CHUCKLES) - See, this is why two folks 183 00:07:15,931 --> 00:07:17,665 good at reading other people 184 00:07:17,700 --> 00:07:19,601 - should never hook up. - You just think 185 00:07:19,635 --> 00:07:21,703 you can read me. 186 00:07:21,737 --> 00:07:23,938 I'm not hiding any baggage. 187 00:07:24,974 --> 00:07:26,441 Right. 188 00:07:26,475 --> 00:07:27,942 I got to go. 189 00:07:27,977 --> 00:07:30,945 This case is gonna be kicking my ass for the next month or more. 190 00:07:30,980 --> 00:07:34,349 And thanks for helping me press pause. 191 00:07:34,383 --> 00:07:35,939 See ya. 192 00:07:39,568 --> 00:07:41,589 You say it's coming from under the kitchen area? 193 00:07:41,624 --> 00:07:43,424 Yes, that's right. 194 00:07:53,335 --> 00:07:55,303 (SHOUTING) 195 00:07:58,574 --> 00:07:59,707 Ought to do it. 196 00:07:59,742 --> 00:08:01,109 Scared him good. 197 00:08:01,143 --> 00:08:02,644 For how long, do you think? 198 00:08:02,678 --> 00:08:04,792 Oh, shouldn't be back for five, six months, at least. 199 00:08:04,826 --> 00:08:07,578 Oh, thank you, thank you. Oh, 200 00:08:07,613 --> 00:08:09,450 you're so lucky to have this man as your partner. 201 00:08:09,485 --> 00:08:12,153 He's the best cop in the city. 202 00:08:12,187 --> 00:08:13,488 So I'm learning. 203 00:08:16,925 --> 00:08:18,493 Wow. 204 00:08:18,527 --> 00:08:20,928 (SIGHS) About ten years back, 205 00:08:20,963 --> 00:08:23,598 some tweaker busts into her RV and assaults her. 206 00:08:23,632 --> 00:08:25,600 We arrive and my partner had to take him out 207 00:08:25,634 --> 00:08:27,268 right in the living room. 208 00:08:27,303 --> 00:08:29,270 I can see how that'd rattle her. 209 00:08:29,305 --> 00:08:32,907 Ever since, she's convinced the guy's ghost is out to get her. 210 00:08:32,941 --> 00:08:35,677 So you've been scaring off the same ghost for ten years? 211 00:08:35,711 --> 00:08:37,345 It might not be as sexy 212 00:08:37,379 --> 00:08:40,181 as hanging out a helicopter and scaling buildings, 213 00:08:40,215 --> 00:08:43,718 but real policing gets done with your gun in your holster. 214 00:08:44,787 --> 00:08:45,953 (WINCES, GRUNTS) 215 00:08:45,988 --> 00:08:46,988 You all right? 216 00:08:47,022 --> 00:08:48,923 Yeah, I'm just sore from a workout. 217 00:08:48,957 --> 00:08:51,264 Thought you SWAT boys were tougher than that. 218 00:08:52,027 --> 00:08:54,128 (CHUCKLES) - (ENGINE STARTS) 219 00:08:55,435 --> 00:08:56,698 WOMAN: This isn't personal. 220 00:08:56,732 --> 00:08:58,366 It's city-wide. 221 00:08:58,400 --> 00:09:01,636 I need to trim $200 million off LAPD's budget. 222 00:09:01,670 --> 00:09:03,471 You saying that money should come out of every department 223 00:09:03,505 --> 00:09:04,672 except yours? 224 00:09:04,707 --> 00:09:06,541 We're the city's last line of defense. 225 00:09:06,575 --> 00:09:08,903 When other cops are in trouble, we're the ones they call. 226 00:09:08,937 --> 00:09:10,478 I'm not looking to change that. 227 00:09:10,512 --> 00:09:12,113 But I come from corporate America, 228 00:09:12,147 --> 00:09:13,781 and I've seen how companies find ways 229 00:09:13,816 --> 00:09:15,283 to be more efficient when forced to. 230 00:09:15,317 --> 00:09:17,685 Look, I get how, studying line items and bar graphs, 231 00:09:17,720 --> 00:09:19,454 you might think there's fat to trim here, 232 00:09:19,488 --> 00:09:22,190 but we're running as lean as we can without risking lives. 233 00:09:22,224 --> 00:09:23,858 And I get how you think that's true, 234 00:09:23,892 --> 00:09:25,476 but my experience says different. 235 00:09:25,511 --> 00:09:26,994 You say this isn't personal, 236 00:09:27,029 --> 00:09:28,996 but I can't help feeling like we're being targeted 237 00:09:29,031 --> 00:09:29,997 by the new commissioner. 238 00:09:30,032 --> 00:09:30,998 You're not being targeted. 239 00:09:31,033 --> 00:09:33,034 You're just not being favored anymore. 240 00:09:33,068 --> 00:09:34,635 You were the darlings under Michael Plank. 241 00:09:34,670 --> 00:09:35,970 Now it's a level field. 242 00:09:36,004 --> 00:09:38,139 We need more, because we do more. 243 00:09:38,173 --> 00:09:39,407 It's unpleasant, 244 00:09:39,441 --> 00:09:41,743 but things change and you need to change with 'em. 245 00:09:41,777 --> 00:09:43,608 By 15%. 246 00:09:49,351 --> 00:09:50,818 LUCA: Number five today. 247 00:09:50,853 --> 00:09:52,253 We haul his ass in, 248 00:09:52,287 --> 00:09:54,088 we're halfway through Metro's Most Wanted. 249 00:09:54,123 --> 00:09:56,157 Well, there's a reason today's target has been so tough 250 00:09:56,191 --> 00:09:58,693 to grab. Dude's smart and crafty as hell. 251 00:09:58,727 --> 00:09:59,994 Nothing's gonna beat number two. 252 00:10:00,028 --> 00:10:01,195 The little guy with the Gatling? 253 00:10:01,230 --> 00:10:02,163 DEACON: Yeah, that gun was as big as he was. 254 00:10:02,197 --> 00:10:03,898 He shot the hell out of it though. 255 00:10:03,932 --> 00:10:04,866 HONDO: Hey, Beni, I appreciate you 256 00:10:04,900 --> 00:10:06,868 riding with us while we're a man down. 257 00:10:06,902 --> 00:10:08,603 Long as Metro's crazy enough to give you a team, 258 00:10:08,637 --> 00:10:09,904 - I'll pinch-hit anytime. - (CHUCKLES) 259 00:10:10,343 --> 00:10:12,607 Street says hello. 260 00:10:16,078 --> 00:10:17,991 Oh, yeah? How's he doing? 261 00:10:18,025 --> 00:10:20,114 About how you'd expect. You should ask him yourself, 262 00:10:20,149 --> 00:10:21,282 if you're curious. 263 00:10:23,886 --> 00:10:25,553 Let's roll, people. 264 00:10:29,258 --> 00:10:30,958 Our primary target is Mack Drummond. 265 00:10:30,993 --> 00:10:32,727 Chances are he'll have a Haitian wingman 266 00:10:32,761 --> 00:10:34,061 named Sal Desir with him. 267 00:10:34,096 --> 00:10:35,129 He's the guy who brings the kids over 268 00:10:35,164 --> 00:10:36,464 before they auction 'em off. 269 00:10:36,498 --> 00:10:38,132 After he buys 'em off their parents. 270 00:10:38,167 --> 00:10:39,867 What kind of lowlife sells children as servants? 271 00:10:39,902 --> 00:10:41,702 The kind about to get served a smackdown. 272 00:10:41,737 --> 00:10:42,904 - (CHUCKLES) - LUCA: Poor kids. 273 00:10:42,938 --> 00:10:44,105 I mean, the lucky ones end up 274 00:10:44,139 --> 00:10:45,940 - as only servants. - HONDO: Well, these guys 275 00:10:45,974 --> 00:10:47,241 are as low as they come. 276 00:10:47,276 --> 00:10:48,910 They could be holding up to a dozen child hostages, 277 00:10:48,944 --> 00:10:50,144 waiting to auction 'em off. 278 00:10:50,179 --> 00:10:51,913 So be sure of your targets. 279 00:10:51,947 --> 00:10:53,648 Watch your backstops and beyond. 280 00:10:53,682 --> 00:10:56,184 We're gonna run a covert clearing off of me. 281 00:10:56,218 --> 00:10:57,585 I want to be right on top of these guys 282 00:10:57,619 --> 00:10:58,753 before they even know we're there. 283 00:11:13,602 --> 00:11:15,603 (MACHINE HUMMING) 284 00:11:44,399 --> 00:11:46,400 ♪ 285 00:12:14,930 --> 00:12:17,632 ♪ 286 00:12:17,666 --> 00:12:19,400 Hands! 287 00:12:19,434 --> 00:12:22,236 Hands where I can see 'em. 288 00:12:22,271 --> 00:12:23,771 (GRUNTS) 289 00:12:26,842 --> 00:12:28,138 I got kids and a gun. 290 00:12:28,172 --> 00:12:29,258 Back off! 291 00:12:29,292 --> 00:12:30,545 Let's take a minute and talk this through. 292 00:12:31,713 --> 00:12:33,314 Go. Code 4. 293 00:12:33,348 --> 00:12:34,916 Get on your stomach. 294 00:12:34,950 --> 00:12:36,417 Hands wide. 295 00:12:38,754 --> 00:12:40,154 LUCA: Earthquake! 296 00:12:40,188 --> 00:12:41,489 HONDO: Come on, man. 297 00:12:41,523 --> 00:12:42,857 Just let us get the kids out of here. 298 00:12:46,395 --> 00:12:48,396 - (SCREAMING) - (CAR ALARMS BLARING) 299 00:12:49,965 --> 00:12:51,065 (CHILD SCREAMS) 300 00:13:02,945 --> 00:13:10,959 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 301 00:13:41,345 --> 00:13:42,545 Is everyone okay? 302 00:13:42,579 --> 00:13:43,980 You okay? 303 00:13:44,014 --> 00:13:46,082 - (CHRIS COUGHING) - Tan, Deac. 304 00:13:46,116 --> 00:13:48,284 - You good? - I'm fine. Deacon, you okay? 305 00:13:48,318 --> 00:13:50,765 Tan, he's not with you? Deacon. 306 00:13:50,800 --> 00:13:52,888 Deacon, do you copy? 307 00:13:52,923 --> 00:13:54,090 MAN: Go, go, go. 308 00:13:55,325 --> 00:13:57,193 Deac! You hear me in there? 309 00:14:00,615 --> 00:14:02,832 Deac! You hear me in there? 310 00:14:03,876 --> 00:14:05,477 Deacon! 311 00:14:05,502 --> 00:14:08,137 (GROANS, COUGHS) 312 00:14:08,615 --> 00:14:10,016 Deac. 313 00:14:10,050 --> 00:14:11,584 Yeah, I hear you. 314 00:14:11,618 --> 00:14:13,386 My radio's busted. 315 00:14:14,380 --> 00:14:15,963 (GRUNTING) 316 00:14:21,729 --> 00:14:23,563 My leg's pinned. 317 00:14:23,597 --> 00:14:25,531 - But I'm good. - What about your suspect? 318 00:14:25,566 --> 00:14:28,201 He's pinned down under some rubble. He's not a threat. 319 00:14:28,235 --> 00:14:29,602 Get those kids out. 320 00:14:29,636 --> 00:14:31,060 You come back for me later. I'll be all right. 321 00:14:31,095 --> 00:14:32,105 Roger that. 322 00:14:33,474 --> 00:14:35,024 I'll be here. 323 00:14:36,109 --> 00:14:38,205 - Hey, he's okay, though? - Says he is. 324 00:14:38,239 --> 00:14:39,746 You hear anything from Drummond or those kids? 325 00:14:39,780 --> 00:14:40,813 Nothing. Either he can't hear us 326 00:14:40,848 --> 00:14:42,081 or Drummond's keeping the kids quiet. 327 00:14:42,116 --> 00:14:43,149 We can punch through, 328 00:14:43,183 --> 00:14:44,984 but we might bring down more structure if we do. 329 00:14:45,018 --> 00:14:46,619 Nobody's getting in or out this way. 330 00:14:46,653 --> 00:14:47,887 We circle around outside, we see 331 00:14:47,921 --> 00:14:48,988 if we can find a safer point of entry. 332 00:14:49,022 --> 00:14:50,823 CHRIS: Sir. - Let's go. 333 00:14:51,825 --> 00:14:53,826 (ALARMS BLARING IN DISTANCE) 334 00:14:55,429 --> 00:14:57,430 (GRUNTING) 335 00:15:03,871 --> 00:15:05,872 (PANTING) 336 00:15:09,176 --> 00:15:11,393 - You going to shoot me? - Hoping I don't have to. 337 00:15:11,428 --> 00:15:13,522 Point that gun down so I can see how we can get out of here. 338 00:15:13,556 --> 00:15:15,915 How about you start by helping me free my leg? 339 00:15:16,566 --> 00:15:18,484 I'm not sure why I would do that. 340 00:15:18,985 --> 00:15:21,487 Well, it looks like we're gonna be here for a long time 341 00:15:21,522 --> 00:15:22,855 until you change your mind. 342 00:15:27,895 --> 00:15:29,016 Listen up! 343 00:15:29,050 --> 00:15:31,831 Power and cell services are down across the city, 344 00:15:31,865 --> 00:15:34,527 so remember your EPU disaster protocols. 345 00:15:34,527 --> 00:15:36,528 Our comms are gonna run through FirstNet, 346 00:15:36,563 --> 00:15:38,163 but for the general public, 347 00:15:38,198 --> 00:15:39,965 we've got ten million panicked Angelenos 348 00:15:40,000 --> 00:15:42,368 with no phone, Internet or traffic signals. 349 00:15:42,402 --> 00:15:44,370 Hospitals are already being flooded. 350 00:15:44,404 --> 00:15:46,672 Emergency Management is asking us to take the overflow 351 00:15:46,706 --> 00:15:48,641 of minor injuries from St. Vincent and Gateways. 352 00:15:48,675 --> 00:15:49,775 I'll round up all our medics 353 00:15:49,809 --> 00:15:50,981 and set up a triage center in the gym. 354 00:15:51,016 --> 00:15:52,378 All right. Next up, 355 00:15:52,412 --> 00:15:54,113 Metro Detention took some damage. 356 00:15:54,147 --> 00:15:57,216 With no cameras and alarms, inmates are making a move. 357 00:15:57,250 --> 00:15:59,184 I'll grab my team and keep the bad guys inside 358 00:15:59,219 --> 00:16:00,619 - where they belong. - All right. Watch your backs. 359 00:16:00,654 --> 00:16:02,121 - Always do. - All right, the rest of you 360 00:16:02,155 --> 00:16:03,789 hit the streets and assist where needed. 361 00:16:03,823 --> 00:16:05,958 Retirement homes and schools are requesting help. 362 00:16:05,992 --> 00:16:08,794 Also, dispatch has a list of jewelry and gun dealers. 363 00:16:08,828 --> 00:16:10,829 Weapons and gold are prime looter targets. 364 00:16:10,864 --> 00:16:13,265 Let's keep 'em out of the wrong hands. 365 00:16:16,069 --> 00:16:17,502 Everything all right? 366 00:16:18,104 --> 00:16:20,673 It's my daughter. She's a freshman at Occidental. 367 00:16:20,707 --> 00:16:22,574 Right next to the epicenter. 368 00:16:22,609 --> 00:16:24,543 Cell service must be out. 369 00:16:24,926 --> 00:16:26,636 I need to go find her. 370 00:16:27,180 --> 00:16:29,715 Wait. The roads are a mess. 371 00:16:29,749 --> 00:16:31,650 It'll take you hours to get there. 372 00:16:31,685 --> 00:16:33,819 Give me her name. I'll make a few calls 373 00:16:33,853 --> 00:16:35,721 and see if we can locate her. 374 00:16:35,755 --> 00:16:38,773 Thank you. Really. 375 00:16:39,941 --> 00:16:43,095 - Biggest quake in a while. - Had to be, like, a 7.0, right? 376 00:16:43,129 --> 00:16:44,930 - Maybe higher. - Northridge was massive, 377 00:16:44,964 --> 00:16:46,932 and it was only a 6.7. This was close, though. 378 00:16:46,966 --> 00:16:49,101 Maybe 6.5, 6.6. Felt shallow. 379 00:16:49,135 --> 00:16:50,436 Maybe ten miles down. 380 00:16:50,470 --> 00:16:51,770 The shallow ones, they shake harder, 381 00:16:51,805 --> 00:16:52,905 - but they don't travel as far. - Damn, Luca. 382 00:16:52,939 --> 00:16:54,173 That's serious tremor knowledge. 383 00:16:54,207 --> 00:16:55,708 Well, it was kind of my thing growing up. 384 00:16:55,742 --> 00:16:57,710 All right, listen up. Looks like we can breach 385 00:16:57,744 --> 00:16:59,111 on the third floor. Tan, see if you can find 386 00:16:59,145 --> 00:17:01,880 a pathway to the kids. Beni, Chris, cover him. Go, Tan. 387 00:17:01,915 --> 00:17:03,882 All right, Luca, you got right side, I got left. 388 00:17:14,627 --> 00:17:16,228 Hey, I got a handprint here. 389 00:17:16,262 --> 00:17:18,197 Fresh blood. Looks like Drummond may have taken off. 390 00:17:18,231 --> 00:17:19,765 HONDO: Roger that. Tan, make entry. 391 00:17:19,799 --> 00:17:21,700 Get to the kids. Keep them there 392 00:17:21,735 --> 00:17:24,063 - until we contain the threat. - Roger that. 393 00:17:24,097 --> 00:17:26,038 - All right, Chris, Luca, you go right. - Yeah. 394 00:17:26,072 --> 00:17:27,473 Beni, you're with me. Let's move. 395 00:17:27,507 --> 00:17:28,774 Let's go. 396 00:17:30,276 --> 00:17:31,910 The rest of my team's gonna have your partner 397 00:17:31,945 --> 00:17:33,312 in custody soon if they don't have him already. 398 00:17:33,346 --> 00:17:36,148 What are the chances he tries to pin this whole operation on you? 399 00:17:36,182 --> 00:17:37,343 He's not my partner. 400 00:17:37,377 --> 00:17:39,418 All the more reason to let you take the fall. 401 00:17:39,452 --> 00:17:42,488 You help me get out of here, you testify against him, 402 00:17:42,522 --> 00:17:44,067 I promise things will go a lot smoother for you. 403 00:17:44,101 --> 00:17:45,468 Can you get me to go back to Haiti? 404 00:17:45,502 --> 00:17:47,726 I can make sure you don't die an old man in prison. 405 00:17:47,761 --> 00:17:50,429 - Have you been to Haiti? - My church did some aid work 406 00:17:50,463 --> 00:17:52,064 down there after the earthquake in 2010. 407 00:17:52,098 --> 00:17:53,265 I didn't make it down. 408 00:17:53,299 --> 00:17:56,969 Yeah. My wife died in that earthquake. 409 00:17:59,806 --> 00:18:01,774 I'm sorry to hear that. 410 00:18:02,148 --> 00:18:04,810 My sons were two and three. 411 00:18:04,844 --> 00:18:06,745 It must have been incredibly hard for them. 412 00:18:07,945 --> 00:18:09,348 And you. 413 00:18:09,382 --> 00:18:11,150 (SIGHS) 414 00:18:11,184 --> 00:18:12,951 Have you heard of the word "restavek"? 415 00:18:13,409 --> 00:18:16,355 There are 300,000 restavek in Haiti. 416 00:18:16,389 --> 00:18:18,991 One out of 15 children. 417 00:18:19,025 --> 00:18:20,926 - You mean, like, orphans? - No. 418 00:18:20,960 --> 00:18:22,694 They have no word in English for that. 419 00:18:23,294 --> 00:18:24,630 They're servants. 420 00:18:24,664 --> 00:18:27,099 They come from families too poor to feed them, 421 00:18:27,133 --> 00:18:28,622 so they live with the rich, 422 00:18:28,656 --> 00:18:30,936 who feed them in exchange for labor. 423 00:18:30,970 --> 00:18:33,672 We do have a word for that. It's slavery. 424 00:18:33,706 --> 00:18:35,181 That's not slavery. 425 00:18:35,575 --> 00:18:39,011 They are families who do whatever they must to survive. 426 00:18:39,045 --> 00:18:40,412 They are not slaves. 427 00:18:47,109 --> 00:18:50,889 After my wife died, my kids were starving. 428 00:18:51,656 --> 00:18:54,159 I knew if they stayed with me, they would die. 429 00:18:54,194 --> 00:18:58,204 So, a man came and offered to place them for me. 430 00:18:59,165 --> 00:19:00,915 But I couldn't let them go. 431 00:19:02,235 --> 00:19:05,838 I told him that I would find other children for him 432 00:19:05,872 --> 00:19:08,073 if he helped me feed my own. 433 00:19:08,107 --> 00:19:11,577 First, it was just the restavek in Haiti. 434 00:19:13,433 --> 00:19:16,502 And then Drummond came. 435 00:19:16,527 --> 00:19:18,695 And he wanted you to smuggle the kids out for him. 436 00:19:18,720 --> 00:19:21,622 That meant I could feed and educate my kids. 437 00:19:22,395 --> 00:19:23,856 You didn't have a choice. 438 00:19:26,359 --> 00:19:28,327 But you do now. 439 00:19:28,776 --> 00:19:30,395 Look around. You-You're like Jonah 440 00:19:30,430 --> 00:19:32,664 in the belly of the whale. You got no way out. 441 00:19:33,072 --> 00:19:34,933 Don't you think that maybe... 442 00:19:34,968 --> 00:19:38,070 maybe this is God giving you a shot to repent? 443 00:19:44,834 --> 00:19:46,211 You smell that? 444 00:19:46,246 --> 00:19:48,280 One of the gas lines must be busted. 445 00:19:48,314 --> 00:19:50,116 All right, we got to get out of here 446 00:19:50,151 --> 00:19:52,885 before something sparks it and this whole place goes up. 447 00:19:52,919 --> 00:19:54,086 You pull that trigger now, 448 00:19:54,120 --> 00:19:56,421 you kill us both. And all those kids. 449 00:19:56,456 --> 00:19:58,357 (WOOD CLATTERING) 450 00:19:58,391 --> 00:20:00,025 Don't do this. 451 00:20:00,059 --> 00:20:01,860 Don't make this mistake. You're not going back 452 00:20:01,895 --> 00:20:03,195 - to Haiti. - (GRUNTS) 453 00:20:03,229 --> 00:20:05,964 Tan! Tan, you still out there?! 454 00:20:18,117 --> 00:20:19,778 Is everybody okay? 455 00:20:20,308 --> 00:20:22,308 _ 456 00:20:22,582 --> 00:20:23,515 You're James? 457 00:20:23,749 --> 00:20:26,792 _ 458 00:20:29,689 --> 00:20:31,790 I think Drummond's got a hostage. 459 00:20:31,824 --> 00:20:33,425 - Kid named James. - HONDO: Roger. 460 00:20:33,459 --> 00:20:35,160 Watch your backstops and beyond, people. 461 00:20:35,194 --> 00:20:36,495 (BARKING) 462 00:20:36,529 --> 00:20:38,471 Dog only. Dog only. 463 00:20:39,499 --> 00:20:41,433 Come on. 464 00:20:50,109 --> 00:20:51,843 Hey! 465 00:20:51,878 --> 00:20:53,092 - Stop the car! - (TIRES SCREECH) 466 00:20:53,127 --> 00:20:54,179 - Get out! - WOMAN: Okay. 467 00:20:54,213 --> 00:20:55,847 Okay. Okay. 468 00:20:55,882 --> 00:20:57,449 Get out! 469 00:20:58,471 --> 00:20:59,738 _ 470 00:20:59,763 --> 00:21:01,687 Leave the boy. No, no! 471 00:21:01,721 --> 00:21:03,055 (DRUMMOND SCREAMS ) 472 00:21:04,724 --> 00:21:05,991 Help! 473 00:21:06,025 --> 00:21:07,960 (DRUMMOND GROANS) 474 00:21:07,994 --> 00:21:09,127 - Beni, Beni. - WOMAN: Help! 475 00:21:09,162 --> 00:21:10,262 (TIRES SCREECHING) 476 00:21:10,296 --> 00:21:13,031 Help! Help! Help! 477 00:21:13,066 --> 00:21:14,132 Help! 478 00:21:14,167 --> 00:21:15,467 He's gonna kill that kid! 479 00:21:15,501 --> 00:21:16,868 Let's get a car. Get a car. 480 00:21:16,903 --> 00:21:18,503 - It's okay. - I'll call for air support. 481 00:21:18,538 --> 00:21:20,439 - Tell me what happened. - Uh, he was gonna shoot me, 482 00:21:20,473 --> 00:21:23,141 and the kid stabbed him, and he saved my life. Stabbed him where? 483 00:21:23,176 --> 00:21:24,776 - Stabbed him where? With what? - I don't know. In the side. 484 00:21:24,811 --> 00:21:26,111 I don't know... 485 00:21:26,145 --> 00:21:28,146 Captain, I have an armed suspect 486 00:21:28,181 --> 00:21:29,881 with a child hostage in a stolen vehicle. 487 00:21:29,916 --> 00:21:31,183 I need eyes in the sky ASAP. 488 00:21:31,217 --> 00:21:33,025 I'm not sure how long this kid's got. 489 00:21:40,635 --> 00:21:43,703 WOMAN: Help! Help! 490 00:21:43,738 --> 00:21:44,905 - (ELECTRICAL BUZZING) - WOMAN: Someone help her. 491 00:21:44,939 --> 00:21:45,972 WOMAN 2: Please help me. 492 00:21:51,479 --> 00:21:52,913 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 493 00:21:52,947 --> 00:21:55,015 (GASPS) - TONY: I'll radio Fire, 494 00:21:55,049 --> 00:21:56,783 - see if we can get a ladder truck. - There's no time. 495 00:21:56,817 --> 00:21:58,299 You got a better idea? 496 00:21:58,333 --> 00:21:59,553 (ELECTRICAL BUZZING) 497 00:22:00,726 --> 00:22:02,460 Please. 498 00:22:05,593 --> 00:22:07,861 - STREET: Hang on. I'm coming for you! - (WHIMPERS) 499 00:22:08,883 --> 00:22:10,522 HICKS: I need you to clear the squad cars 500 00:22:10,557 --> 00:22:13,032 from the motor pool to make room for the incoming victims. 501 00:22:13,066 --> 00:22:14,768 And, Kevin, make sure there's enough juice in the generator 502 00:22:14,802 --> 00:22:16,636 to get us through the day. 503 00:22:16,671 --> 00:22:18,805 JESSICA: All of our resources are overloaded right now. 504 00:22:18,839 --> 00:22:21,041 I-I'll see what I can do. Everyone's spread thin. 505 00:22:21,075 --> 00:22:22,576 Kevin, find me an airship 506 00:22:22,610 --> 00:22:24,544 to assist a vehicle pursuit in Highland Park. 507 00:22:24,579 --> 00:22:26,146 HONDO: How bad is it out there? 508 00:22:26,180 --> 00:22:27,914 So far, we've got three overpasses down 509 00:22:27,949 --> 00:22:29,282 and five collapsed structures, 510 00:22:29,317 --> 00:22:31,533 including the Tinsley hotel downtown. 511 00:22:31,567 --> 00:22:33,286 Eight dead, dozens injured. 512 00:22:33,321 --> 00:22:34,754 Still pulling people out. 513 00:22:35,254 --> 00:22:37,290 I have a friend staying at the Tinsley. 514 00:22:38,501 --> 00:22:39,934 Any IDs on the victims? 515 00:22:39,969 --> 00:22:42,411 No, not yet. You think they were still there when the quake hit? 516 00:22:42,445 --> 00:22:43,741 I don't know. I don't know. I'm not sure. 517 00:22:43,775 --> 00:22:46,348 - I hope not. - Got us a ride, boss. Come on, let's go. 518 00:22:47,929 --> 00:22:49,896 Hondo, I got you a news chopper. 519 00:22:49,931 --> 00:22:51,731 - They're willing to help. - All right, roger that. 520 00:22:51,766 --> 00:22:53,622 Suspect is driving a red vintage-model Buick Apollo. 521 00:22:53,656 --> 00:22:55,015 We're in pursuit. 522 00:22:55,050 --> 00:22:57,037 Chris, you and Beni help Tan 523 00:22:57,071 --> 00:22:59,111 get those kids out, then go check on Deac. 524 00:22:59,941 --> 00:23:02,090 (TIRES SCREECHING) 525 00:23:02,124 --> 00:23:02,784 (ELECTRICAL HISSING) 526 00:23:02,809 --> 00:23:04,543 Just hang tight. My partner's gonna get you 527 00:23:04,577 --> 00:23:06,664 out of there. I'm coming for you. 528 00:23:06,698 --> 00:23:08,682 You just stay calm. Let me do the work. 529 00:23:08,716 --> 00:23:10,183 What's your name? 530 00:23:10,218 --> 00:23:11,295 My name's Jan. 531 00:23:11,329 --> 00:23:13,220 - Have you been rock climbing, Jan? - No. 532 00:23:13,254 --> 00:23:14,621 I'm afraid of heights. 533 00:23:15,411 --> 00:23:16,979 Okay. 534 00:23:17,004 --> 00:23:19,926 Well, good news is, this is nothing like that. 535 00:23:21,929 --> 00:23:25,765 All right, Jan, I'm gonna lower myself down to come get you. 536 00:23:25,800 --> 00:23:27,238 - Okay. - You just got to hang tight, 537 00:23:27,263 --> 00:23:28,635 and I'll pull us back up, okay? 538 00:23:28,669 --> 00:23:30,804 (LOUD RUMBLING) 539 00:23:30,838 --> 00:23:32,739 Aftershock! 540 00:23:38,179 --> 00:23:40,380 (SPECTATORS GASP) 541 00:23:40,414 --> 00:23:41,815 (GRUNTS) - (PANTING) 542 00:23:41,849 --> 00:23:44,050 - Ah. - TONY: You guys all right in there? 543 00:23:44,085 --> 00:23:45,886 A couple scratches. 544 00:23:45,920 --> 00:23:47,454 Nice work, Tarzan. 545 00:23:47,488 --> 00:23:48,849 (CHUCKLES) 546 00:23:48,883 --> 00:23:50,323 Best first date ever, right? 547 00:23:50,358 --> 00:23:51,725 (LAUGHS) Yeah. 548 00:23:51,759 --> 00:23:53,727 (GRUNTS) 549 00:23:53,761 --> 00:23:55,762 (SNIFFS) 550 00:23:55,796 --> 00:23:57,664 Anybody copy? CHRIS: Loud and clear. 551 00:23:57,698 --> 00:23:59,127 - Beni and I are heading your way. - We got to get 552 00:23:59,161 --> 00:24:00,294 these kids out now. 553 00:24:00,328 --> 00:24:01,341 Think there's a gas leak. 554 00:24:01,375 --> 00:24:03,136 Roger that. 555 00:24:03,928 --> 00:24:05,438 (YELLING) - You know, the two of us 556 00:24:05,473 --> 00:24:06,506 could move that thing, no problem. 557 00:24:06,540 --> 00:24:08,608 Or we just wait for another aftershock 558 00:24:08,643 --> 00:24:09,865 and hope that this whole building doesn't explode. 559 00:24:09,890 --> 00:24:11,011 I will die trying. 560 00:24:11,045 --> 00:24:13,146 - I need to get back to my boys. - Yeah? 561 00:24:13,180 --> 00:24:14,524 - (GRUNTING) - Wouldn't it be better to live 562 00:24:14,559 --> 00:24:16,416 so you can tell 'em how you saved another man's life? 563 00:24:16,450 --> 00:24:17,815 Wouldn't that set a better example? 564 00:24:18,786 --> 00:24:20,787 (PANTING) 565 00:24:22,676 --> 00:24:23,946 I got three kids. 566 00:24:25,864 --> 00:24:27,494 I got a fourth on the way. 567 00:24:29,104 --> 00:24:31,453 I know how deep that love runs for them, 568 00:24:32,031 --> 00:24:36,083 and I know how hard... you want to get back to them. 569 00:24:36,709 --> 00:24:39,039 You know that they'd be better off with you alive. 570 00:24:39,073 --> 00:24:40,974 (WHIMPERS) 571 00:24:41,347 --> 00:24:42,610 (PANTING) 572 00:24:42,635 --> 00:24:44,636 Knowing that you... you did the right thing? 573 00:24:46,814 --> 00:24:48,782 (WHIMPERS) 574 00:24:48,816 --> 00:24:50,650 (YELLS) 575 00:24:50,685 --> 00:24:52,786 (BREATHING HEAVILY) 576 00:24:52,820 --> 00:24:55,822 All I've done has been for my kids. 577 00:24:55,856 --> 00:24:58,444 Everything I've done has been for my boys. 578 00:24:58,478 --> 00:24:59,815 I don't doubt that... 579 00:25:01,208 --> 00:25:02,609 but if they were here right now... 580 00:25:05,366 --> 00:25:06,905 if they were here to see you, 581 00:25:08,436 --> 00:25:10,437 what would they tell you to do? 582 00:25:24,552 --> 00:25:26,720 (PANTING) 583 00:25:38,265 --> 00:25:40,581 JESSICA: SKY2 says he's a half mile up, going 584 00:25:40,615 --> 00:25:42,836 - south on Huntington Drive. - He's headed to the 10. 585 00:25:42,870 --> 00:25:44,160 Probably figures with the earthquake chaos, 586 00:25:44,194 --> 00:25:46,148 we won't have the manpower to shut down the freeway. 587 00:25:46,182 --> 00:25:47,774 Yeah, well, he figures right. If he makes it that far, 588 00:25:47,808 --> 00:25:49,075 we're gonna be chasing this guy out of town. 589 00:25:49,110 --> 00:25:51,244 And if he has enough gas, he'll outrun us. 590 00:25:51,278 --> 00:25:52,371 Hey, Luca, gun it down Eastern. Try to get 591 00:25:52,405 --> 00:25:53,939 - in front of him and cut him off. - All over it. 592 00:25:53,974 --> 00:25:55,682 PILOT: I see your team rerouting. 593 00:25:55,716 --> 00:25:58,218 Should be in position to intercept before the freeway ramp. 594 00:25:58,252 --> 00:25:59,619 Roger that, SKY2. 595 00:25:59,653 --> 00:26:00,666 Scratch that. 596 00:26:00,701 --> 00:26:02,562 Suspect now turning west on Valley Boulevard. 597 00:26:02,596 --> 00:26:05,025 Reroute. Drummond's now westbound on Valley. 598 00:26:05,059 --> 00:26:06,292 Repeat, westbound. 599 00:26:06,327 --> 00:26:08,631 That takes him away from the freeway. Where the hell is this guy going? 600 00:26:08,665 --> 00:26:10,864 Ah, it's gonna be a bitch catching up to him now. 601 00:26:10,898 --> 00:26:12,699 Sorry, Captain. We just had a third hospital start diverting 602 00:26:12,733 --> 00:26:14,367 to us, and we're out of space in the gym. 603 00:26:14,402 --> 00:26:15,769 Use the locker room. 604 00:26:15,803 --> 00:26:16,965 Kitchen if you need to. 605 00:26:17,000 --> 00:26:19,272 Commander, I got a freeway collapse across town. 606 00:26:19,306 --> 00:26:21,107 Needs visual support for rescue ops. 607 00:26:21,142 --> 00:26:22,542 Gonna have to abort. 608 00:26:22,576 --> 00:26:23,910 All right, roger that, SKY2. 609 00:26:23,944 --> 00:26:25,116 Looks like your suspect 610 00:26:25,151 --> 00:26:26,616 is turning south on Mission Road. 611 00:26:26,650 --> 00:26:28,915 I'll give another 20 before I lose visual. 612 00:26:28,949 --> 00:26:30,650 - Apologies, Commander. - Sorry, Hondo. 613 00:26:30,684 --> 00:26:32,485 - We just lost our eyes. - HONDO: Captain, we're gonna 614 00:26:32,520 --> 00:26:33,753 be on this guy in three minutes. 615 00:26:33,788 --> 00:26:35,397 - Can you buys us some more time? - Negative. 616 00:26:35,431 --> 00:26:36,890 They got pulled for a rescue. 617 00:26:36,924 --> 00:26:38,758 Drummond's still heading toward downtown. 618 00:26:38,793 --> 00:26:40,894 - Now going south on Mission. - It's gonna be like trying 619 00:26:40,928 --> 00:26:42,562 to find a needle in a haystack down there. 620 00:26:42,596 --> 00:26:45,665 (GROANING) 621 00:26:45,699 --> 00:26:47,333 Hey, sorry. 622 00:26:47,368 --> 00:26:49,969 - Gas smell's getting stronger. - I'll bring the last one. 623 00:26:50,004 --> 00:26:52,005 (GRUNTS) Come on. 624 00:26:52,039 --> 00:26:54,140 - (SCREAMING) - Hey... 625 00:26:54,175 --> 00:26:55,775 Hey, I'm not gonna hurt you, okay? 626 00:26:55,810 --> 00:26:57,243 I promise. I just want to help you out here. 627 00:26:57,278 --> 00:26:58,645 (SCREAMING) 628 00:26:58,679 --> 00:27:00,680 TAN: No, no, no. 629 00:27:00,714 --> 00:27:02,182 No, no. I got you. 630 00:27:02,216 --> 00:27:03,750 Come on. Shh, shh, shh. 631 00:27:03,784 --> 00:27:05,285 I got you. I got you, all right? 632 00:27:05,319 --> 00:27:07,020 Okay. Let's go. 633 00:27:07,054 --> 00:27:08,922 Get these kids out on the fire escape. 634 00:27:08,956 --> 00:27:10,821 (GRUNTING) 635 00:27:12,993 --> 00:27:14,027 All right. 636 00:27:19,867 --> 00:27:21,801 (SIGHS) 637 00:27:24,205 --> 00:27:26,606 (SIGHS) After you. 638 00:27:26,640 --> 00:27:29,242 - Nice try. - (SIGHS) 639 00:27:33,380 --> 00:27:35,381 (PANICKED CHATTER NEARBY) 640 00:27:42,823 --> 00:27:44,591 - (EXPLOSION) - (GRUNTS) 641 00:27:47,695 --> 00:27:49,733 (GRUNTING) 642 00:27:49,767 --> 00:27:53,199 Now, now, get down. Down, down, down, down, down. Get down. 643 00:27:53,234 --> 00:27:55,502 - (GRUNTS) - Shouldn't have run. 644 00:27:55,536 --> 00:27:57,804 - I heard the bang. You all right? - Better now. 645 00:27:57,838 --> 00:27:59,239 Did you get the kids out? 646 00:27:59,273 --> 00:28:00,807 I'm working on it. 647 00:28:00,841 --> 00:28:02,327 Let's go, let's go. All your friends are down here. 648 00:28:02,361 --> 00:28:03,895 Come on. Let's go. Come on, buddy. 649 00:28:03,930 --> 00:28:05,512 Come on, buddy. You can do this. 650 00:28:05,546 --> 00:28:06,478 DEACON: All right, it's okay. 651 00:28:06,512 --> 00:28:08,625 It's okay. We got him. 652 00:28:08,659 --> 00:28:10,664 Deacon! I thought he was out of commission. 653 00:28:10,698 --> 00:28:12,852 Good thing he wasn't. You smell gas? 654 00:28:12,887 --> 00:28:15,255 Yeah. I got the rest of 'em down, 655 00:28:15,289 --> 00:28:16,681 - but this one won't let me touch him. - CHRIS: Hey. 656 00:28:16,716 --> 00:28:18,415 - Let's move this way. Come on. - Move, move! 657 00:28:18,449 --> 00:28:20,395 Come on. Keep walking. TAN: Come on, please. 658 00:28:20,396 --> 00:28:21,363 - No. - We have to go now. 659 00:28:21,397 --> 00:28:23,518 - No, no. - It's okay. It's okay. 660 00:28:23,544 --> 00:28:25,376 _ 661 00:28:25,401 --> 00:28:26,443 Stanley. 662 00:28:26,443 --> 00:28:28,443 _ 663 00:28:28,504 --> 00:28:30,959 _ 664 00:28:31,037 --> 00:28:32,417 _ 665 00:28:32,442 --> 00:28:35,343 Let's go. (GRUNTS) 666 00:28:46,956 --> 00:28:47,956 (TAN SCREAMS) 667 00:28:56,432 --> 00:28:58,567 (GROANS, PANTING) 668 00:28:59,596 --> 00:29:00,978 Speak French? 669 00:29:01,012 --> 00:29:02,224 You don't? 670 00:29:03,206 --> 00:29:05,407 - So, that's all the kids? - All but one. 671 00:29:05,441 --> 00:29:06,808 Drummond got away with a hostage. 672 00:29:15,039 --> 00:29:16,874 All our intel tells us this guy doesn't have anyone 673 00:29:16,908 --> 00:29:18,675 who wants to help him here in L.A. 674 00:29:18,710 --> 00:29:21,178 Yeah, and with cops spread thin, there's no better time to run. 675 00:29:21,212 --> 00:29:22,513 He should be heading out of town, not into it. 676 00:29:22,547 --> 00:29:23,814 So what's his plan? 677 00:29:23,848 --> 00:29:25,682 It doesn't make sense, man. 678 00:29:25,717 --> 00:29:27,818 That quake hits two minutes later, we would have 679 00:29:27,852 --> 00:29:29,353 had him back at that raid. 680 00:29:29,387 --> 00:29:31,054 Yeah, he's probably the only guy in L.A. 681 00:29:31,089 --> 00:29:32,823 the shaking actually helped. 682 00:29:32,857 --> 00:29:35,492 Look, I hope your friend made it out of that hotel okay. 683 00:29:35,527 --> 00:29:37,561 Yeah. Yeah, so do I. 684 00:29:38,051 --> 00:29:40,063 I can't think about that right now. 685 00:29:41,471 --> 00:29:42,766 Wait a minute. 686 00:29:42,800 --> 00:29:45,269 Wait a minute, Luca, what if Drummond's not okay? 687 00:29:45,303 --> 00:29:46,570 The witness said 688 00:29:46,604 --> 00:29:48,171 the kid shanked him pretty good. 689 00:29:48,206 --> 00:29:50,407 What if he needs to get patched up before he can run? 690 00:29:50,441 --> 00:29:51,805 And with all the injuries, 691 00:29:51,840 --> 00:29:54,378 an ER downtown won't think twice about how he got stuck. 692 00:29:54,412 --> 00:29:57,014 Hey, Captain! Captain, track Drummond's route 693 00:29:57,048 --> 00:29:58,849 from the carjacking to where we lost him. 694 00:29:58,883 --> 00:30:00,717 See if any of it points to hospitals or ERs. 695 00:30:00,752 --> 00:30:01,952 JESSICA: Looking now. 696 00:30:01,986 --> 00:30:04,221 SKY2 had Drummond heading south on Hill 697 00:30:04,255 --> 00:30:05,522 just before they lost visual. 698 00:30:05,557 --> 00:30:06,757 JESSICA: Which leads him 699 00:30:06,791 --> 00:30:09,509 - through downtown... to here. - Mm-hmm. 700 00:30:10,250 --> 00:30:12,296 If he stays on Hill, it would take him 701 00:30:12,330 --> 00:30:13,864 - right by Kinney Memorial. - Roger that. 702 00:30:13,898 --> 00:30:15,899 Show us en route. Go, go, go. Go. 703 00:30:15,934 --> 00:30:17,572 I'm sorry, Captain. 704 00:30:17,607 --> 00:30:19,269 I know you're incredibly busy. 705 00:30:19,304 --> 00:30:21,204 I'm just wondering if you've heard anything. 706 00:30:21,239 --> 00:30:23,407 I have, actually. Good news. 707 00:30:23,441 --> 00:30:25,709 I spoke with campus police personally, and 708 00:30:25,743 --> 00:30:27,210 they assured me they only had a few minor injuries. 709 00:30:27,245 --> 00:30:28,712 No one seriously hurt. 710 00:30:28,746 --> 00:30:30,881 But you don't know about Stacey specifically? 711 00:30:30,915 --> 00:30:33,383 - They haven't found her yet? - We're still working on it. 712 00:30:33,418 --> 00:30:35,986 Now, I apologize, but we need to assist our people 713 00:30:36,020 --> 00:30:37,067 in the field. 714 00:30:37,101 --> 00:30:39,256 Of course. Do what you need to do. 715 00:30:42,460 --> 00:30:45,896 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.A.) 716 00:30:45,930 --> 00:30:47,230 MAN: You might have a case 717 00:30:47,265 --> 00:30:48,632 against that contractor 718 00:30:48,666 --> 00:30:50,133 if that scaffolding wasn't secured right. 719 00:30:50,168 --> 00:30:51,602 Yeah, I'll talk to my union rep. 720 00:30:51,636 --> 00:30:52,903 Lucky that rebar wasn't longer, 721 00:30:52,937 --> 00:30:54,671 or it would have punctured your lung. 722 00:30:54,706 --> 00:30:56,106 Is that a flight medic? 723 00:30:56,140 --> 00:30:57,953 Oh, they've been in and out all day. 724 00:30:57,987 --> 00:30:59,242 Just medevac'd in a couple 725 00:30:59,277 --> 00:31:01,192 of construction guys who took a tumble when the quake hit. 726 00:31:01,927 --> 00:31:03,180 You guys got a helipad here? 727 00:31:03,214 --> 00:31:05,672 We did. Got damaged in the earthquake. 728 00:31:05,706 --> 00:31:07,451 We're using one on the bank building next door. 729 00:31:10,888 --> 00:31:12,489 HONDO: Metro SWAT. Out of the way! 730 00:31:14,726 --> 00:31:17,427 You Nick? Charge nurse says you were treating a guy with 731 00:31:17,462 --> 00:31:19,029 a puncture wound to his left abdomen. 732 00:31:19,063 --> 00:31:21,431 - Construction accident. Piece of rebar? - Where can I find him? 733 00:31:21,466 --> 00:31:23,448 I finished up with him. He's over there. 734 00:31:24,469 --> 00:31:26,136 Well, he was just there. We were talking 735 00:31:26,170 --> 00:31:28,538 about the construction guys that just medevac'd in. 736 00:31:30,174 --> 00:31:32,509 - Did he have a kid with him? - No, he was alone. 737 00:31:32,543 --> 00:31:34,177 Okay, what was he asking, exactly? 738 00:31:34,212 --> 00:31:36,313 Wanted to know where they land the helicopter. 739 00:31:36,837 --> 00:31:38,662 - And? - I told him we're using the helipad 740 00:31:38,696 --> 00:31:39,874 on the bank building next door. 741 00:31:39,909 --> 00:31:40,951 - Luca. - Go. 742 00:31:40,985 --> 00:31:42,986 - Out of the way. Excuse me. - Excuse me. 743 00:31:43,021 --> 00:31:45,355 (DOOR OPENS) 744 00:31:53,931 --> 00:31:54,865 Nothing. 745 00:31:54,899 --> 00:31:56,733 (GUNFIRE) 746 00:31:56,768 --> 00:31:57,968 Don't come up here! 747 00:31:58,002 --> 00:31:59,169 HONDO: This is 20-David. 748 00:31:59,203 --> 00:32:01,038 I have a fatality in the north stairwell. 749 00:32:01,072 --> 00:32:02,873 I need someone to patch through to 750 00:32:02,907 --> 00:32:04,241 the medevac bird on the roof. 751 00:32:04,275 --> 00:32:06,076 Tell the pilot to take off immediately. 752 00:32:06,849 --> 00:32:08,350 Luca, let's move. 753 00:32:11,049 --> 00:32:12,816 Luca, right side! 754 00:32:13,456 --> 00:32:15,252 Hey! Hey! 755 00:32:15,286 --> 00:32:17,554 Don't you move! Don't you move. 756 00:32:23,094 --> 00:32:24,561 Cover me. Go! 757 00:32:25,396 --> 00:32:26,763 Go! Now! 758 00:32:30,968 --> 00:32:32,436 (GRUNTING) 759 00:32:33,104 --> 00:32:34,805 Hondo! 760 00:32:39,544 --> 00:32:40,544 (GRUNTS) 761 00:32:42,380 --> 00:32:43,914 (GRUNTING) 762 00:32:50,788 --> 00:32:51,788 (GRUNTING) 763 00:32:55,993 --> 00:32:58,295 ♪ 764 00:32:58,329 --> 00:33:00,197 (BOTH GRUNTING) 765 00:33:00,231 --> 00:33:02,265 No! 766 00:33:11,776 --> 00:33:13,777 ♪ 767 00:33:15,513 --> 00:33:17,147 (GROANING) 768 00:33:28,693 --> 00:33:29,993 Where's the boy? 769 00:33:39,035 --> 00:33:41,870 (KEY CLICKS IN LOCK) 770 00:33:43,706 --> 00:33:46,141 Hey. Hey, you're okay. 771 00:33:46,175 --> 00:33:47,409 You're okay. We got you. 772 00:33:47,443 --> 00:33:48,677 Here we go. Got it. 773 00:33:48,711 --> 00:33:50,212 Hey. 774 00:33:50,246 --> 00:33:51,913 You okay? 775 00:33:51,948 --> 00:33:53,548 You're all right. All right, you're good. 776 00:33:53,583 --> 00:33:55,117 You all right? 777 00:33:55,151 --> 00:33:57,435 Are you hurt? Are you hurt? 778 00:33:58,654 --> 00:33:59,755 Do you speak English? 779 00:34:00,647 --> 00:34:01,957 All right, it's all right. 780 00:34:01,991 --> 00:34:03,291 You're safe, okay? 781 00:34:03,326 --> 00:34:04,726 Look at me, you're safe. 782 00:34:16,405 --> 00:34:18,498 I have the contacts at both ports. 783 00:34:20,451 --> 00:34:22,953 And the buyers in New York and Atlanta. 784 00:34:24,093 --> 00:34:25,560 I will give you everything. 785 00:34:28,299 --> 00:34:31,486 I never wanted to hurt other children. 786 00:34:32,011 --> 00:34:33,989 Only to protect my own. 787 00:34:35,265 --> 00:34:36,758 You're doing the right thing. 788 00:34:37,183 --> 00:34:39,461 Do you think I will see them again? 789 00:34:40,937 --> 00:34:43,064 You play ball with the D.A. 790 00:34:43,352 --> 00:34:44,919 You testify to everything you know. 791 00:34:46,776 --> 00:34:48,194 Guarantee it. 792 00:34:49,972 --> 00:34:51,940 They'll be older, but you'll see 'em. 793 00:34:53,158 --> 00:34:54,743 If they survive. 794 00:34:55,160 --> 00:34:56,678 They will. 795 00:35:00,716 --> 00:35:02,951 (SIGHS) 796 00:35:06,889 --> 00:35:08,456 Mom, 797 00:35:09,007 --> 00:35:10,992 you didn't have to send the cops for me. 798 00:35:11,027 --> 00:35:12,460 I was totally fine. 799 00:35:12,495 --> 00:35:13,795 I didn't know that. 800 00:35:13,830 --> 00:35:15,430 A mother's allowed to worry. 801 00:35:15,464 --> 00:35:17,299 All the good ones do. 802 00:35:17,333 --> 00:35:18,790 I can't thank you enough for this. 803 00:35:18,825 --> 00:35:20,969 Wasn't a typical day, but hopefully you got a sense 804 00:35:21,003 --> 00:35:23,338 of all the work we do here at Metro. 805 00:35:23,372 --> 00:35:24,806 SWAT's not the prima donna that some members 806 00:35:24,841 --> 00:35:26,608 of the commission would have you believe. 807 00:35:26,642 --> 00:35:28,427 LAPD's lucky to have you setting the bar. 808 00:35:28,452 --> 00:35:29,725 So you can see now 809 00:35:29,760 --> 00:35:31,780 how our division requires extra resources. 810 00:35:33,406 --> 00:35:37,452 I do... but unfortunately 811 00:35:37,486 --> 00:35:41,356 the math is still the math, and our budget is only going 812 00:35:41,390 --> 00:35:42,824 to get tighter with all the earthquake damage. 813 00:35:42,859 --> 00:35:44,826 15% is gonna be impossible 814 00:35:44,861 --> 00:35:46,711 without seriously reducing personnel. 815 00:35:53,718 --> 00:35:55,337 CHRIS: "Power and cell service 816 00:35:55,371 --> 00:35:58,540 "is 90% restored after the largest tremor in over 20 years. 817 00:35:58,574 --> 00:36:00,909 "The quake measures 6.6 on the Richter scale 818 00:36:00,943 --> 00:36:03,044 with an estimated depth of 12 miles." 819 00:36:03,079 --> 00:36:04,479 Damn, Luca, you nailed it. 820 00:36:04,513 --> 00:36:06,163 - LUCA: Yup. - CHRIS: Yup. 821 00:36:06,198 --> 00:36:08,750 - (BARKS) - Duke! What are you doing here, boy? 822 00:36:08,784 --> 00:36:11,019 - Come on up, up, up. - STREET: We were by your place, 823 00:36:11,053 --> 00:36:12,721 - just figured I'd just check in on him. - Aw. 824 00:36:12,755 --> 00:36:14,322 (CHRIS CHUCKLES) STREET: It's pretty trashed, Luca. 825 00:36:14,357 --> 00:36:16,920 There's a broken window, and... I thought he might try 826 00:36:16,954 --> 00:36:18,026 to get out; it didn't feel right to leave him. 827 00:36:18,060 --> 00:36:19,194 Appreciate it, man. 828 00:36:20,423 --> 00:36:22,023 That was good of you, Street. 829 00:36:23,866 --> 00:36:25,166 Did you, uh, catch Hondo out there? 830 00:36:25,625 --> 00:36:27,102 No, I didn't-didn't see him. 831 00:36:27,502 --> 00:36:29,537 Well, maybe you should talk to him before you go. 832 00:36:30,463 --> 00:36:31,539 And say what? 833 00:36:31,574 --> 00:36:33,909 Come on. That you want another shot. 834 00:36:33,943 --> 00:36:35,718 We both know you do. 835 00:36:36,256 --> 00:36:38,213 So how was it out there for you guys? 836 00:36:38,247 --> 00:36:39,214 - Got pretty hairy. - Yeah. 837 00:36:39,248 --> 00:36:41,883 But this guy? He earned his paycheck today. 838 00:36:41,918 --> 00:36:43,164 What'd you do out there, Street? 839 00:36:43,198 --> 00:36:45,720 - Nah, it was nothing, it was nothing. - You kidding? 840 00:36:45,755 --> 00:36:49,224 He risked his ass saving this woman from getting electrocuted. 841 00:36:49,258 --> 00:36:50,333 She was stuck on top of this 842 00:36:50,358 --> 00:36:51,860 - newspaper dispenser, right? - All right. 843 00:36:51,894 --> 00:36:53,428 He hit me like I stole something. 844 00:36:53,462 --> 00:36:55,463 (BOTH LAUGH) 845 00:36:58,160 --> 00:36:59,994 Hey, what's up, Street? 846 00:37:03,746 --> 00:37:05,473 Hey, Hondo. 847 00:37:05,832 --> 00:37:07,809 CHRIS: Tony was just telling us 848 00:37:07,843 --> 00:37:09,411 how Street saved the day out there. 849 00:37:09,445 --> 00:37:11,880 It was no big deal, just a lady in a tight spot. 850 00:37:11,914 --> 00:37:13,481 About to get fried like a chicken. 851 00:37:13,516 --> 00:37:14,816 Kind of an important part. 852 00:37:14,850 --> 00:37:16,151 HONDO: Well, I'm not surprised. 853 00:37:16,185 --> 00:37:17,619 You got one hell of a cop riding shotgun. 854 00:37:20,972 --> 00:37:22,324 So you're all good? 855 00:37:22,358 --> 00:37:24,326 Yeah. All good. 856 00:37:24,360 --> 00:37:25,593 It's great riding with Tony. 857 00:37:25,628 --> 00:37:26,728 Sometimes he even lets me drive. 858 00:37:26,762 --> 00:37:28,129 Yeah, that's a mistake. 859 00:37:28,164 --> 00:37:29,122 (LAUGHTER) 860 00:37:29,147 --> 00:37:32,105 All right, look, I got to get this boy some water. 861 00:37:32,140 --> 00:37:33,401 Thanks again, man. 862 00:37:33,436 --> 00:37:34,736 Come on. 863 00:37:35,705 --> 00:37:37,072 Glad to see you're doing well. 864 00:37:38,708 --> 00:37:39,841 Thanks... you, too. 865 00:37:43,870 --> 00:37:45,914 Anyway, better get going. 866 00:37:45,948 --> 00:37:49,317 There's probably dishes all over the kitchen floor and... 867 00:37:52,575 --> 00:37:54,009 It's great to see you guys. 868 00:38:04,734 --> 00:38:06,735 (PHONE RINGING) 869 00:38:12,241 --> 00:38:14,209 (SIGHS) 870 00:38:14,243 --> 00:38:15,510 DEACON: Hey, Father Ben. 871 00:38:15,544 --> 00:38:17,278 Thanks for getting back to me. 872 00:38:17,313 --> 00:38:18,780 Yeah, family's safe, thanks. 873 00:38:18,814 --> 00:38:21,383 Everything good on your end? Good, good. 874 00:38:21,417 --> 00:38:23,618 Hey, you remember that priest that we were sending aid to 875 00:38:23,652 --> 00:38:26,021 down in Haiti back in 2010? 876 00:38:26,055 --> 00:38:29,332 Yeah, I need him to check on a couple kids down there for me. 877 00:38:33,670 --> 00:38:34,896 Excuse me. 878 00:38:34,930 --> 00:38:36,335 How can I help you, Officer? 879 00:38:36,360 --> 00:38:37,587 That was one hell of a day we had, huh? 880 00:38:37,621 --> 00:38:39,039 Think we're getting through the thick of it. 881 00:38:39,074 --> 00:38:40,159 Listen, a friend of mine 882 00:38:40,194 --> 00:38:41,302 was in that hotel that came down today, 883 00:38:41,337 --> 00:38:43,038 and I know they were sending folks your way. 884 00:38:43,072 --> 00:38:45,073 I was hoping you could tell me if she came through okay. 885 00:38:45,107 --> 00:38:46,741 - What's her name? - Nia Wells. 886 00:38:46,776 --> 00:38:49,277 (TYPING) 887 00:38:51,785 --> 00:38:53,517 Oh, here she is. 888 00:38:53,551 --> 00:38:57,585 Nia Wells, admitted with a concussion. Room 2723. 889 00:38:58,287 --> 00:39:00,021 Thank you so much. 890 00:39:03,192 --> 00:39:05,193 ERIC: Yeah, I was in Phoenix this morning when I got the call. 891 00:39:05,227 --> 00:39:06,661 I dropped everything. 892 00:39:06,695 --> 00:39:08,496 NURSE: Good news is, she'll be just fine. 893 00:39:08,531 --> 00:39:10,365 How long you two been married? 894 00:39:10,399 --> 00:39:12,667 ERIC: Uh, about six years. 895 00:39:12,701 --> 00:39:15,770 Well, we're getting divorced, actually. 896 00:39:15,805 --> 00:39:18,131 Funny how something like this happens, and... 897 00:39:19,075 --> 00:39:22,544 I don't know, it changes how you look at things. 898 00:39:47,903 --> 00:39:49,904 (SIGHS) 899 00:40:02,318 --> 00:40:04,319 (SIGHS) 900 00:40:05,321 --> 00:40:07,088 CHRIS: Damn, boss. 901 00:40:07,323 --> 00:40:09,124 - Sorry. - (SCOFFS) 902 00:40:09,849 --> 00:40:12,594 I actually thought it was gonna be a hell of a lot worse. 903 00:40:13,478 --> 00:40:16,164 So, what's so important, you were parked on my porch? 904 00:40:16,198 --> 00:40:17,599 It's about Street. 905 00:40:17,633 --> 00:40:19,634 - What about him? - Funny. 906 00:40:20,526 --> 00:40:22,670 He's as fearless as they come in the field, 907 00:40:22,705 --> 00:40:26,641 but you ask him to talk to you, he shakes like a leaf. 908 00:40:26,675 --> 00:40:28,543 Street's got nothing to fear from me. 909 00:40:30,646 --> 00:40:32,296 Except you're his only shot at getting his job back. 910 00:40:32,331 --> 00:40:34,516 I haven't seen anything that makes me think he wants it 911 00:40:34,550 --> 00:40:35,950 or that he's earned it yet. 912 00:40:37,960 --> 00:40:39,170 (SIGHS) 913 00:40:45,676 --> 00:40:47,529 I think Street was trying to connect back there 914 00:40:47,563 --> 00:40:49,063 in the locker room, you know? 915 00:40:51,333 --> 00:40:52,892 I'm worried about him. 916 00:40:54,036 --> 00:40:56,171 I think Street's lost without SWAT. 917 00:40:56,205 --> 00:40:58,006 (SIGHS) 918 00:40:58,040 --> 00:40:59,690 I'm worried about him, too. 919 00:41:01,177 --> 00:41:03,545 But if he wants his job back, 920 00:41:03,903 --> 00:41:05,513 he's gonna have to prove it to me using more 921 00:41:05,548 --> 00:41:07,148 - than just words. - Then let him know that. 922 00:41:09,185 --> 00:41:11,202 That there's a chance that 923 00:41:12,054 --> 00:41:14,122 the door is still open, so he can walk through it. 924 00:41:14,156 --> 00:41:16,624 The door was never closed. 925 00:41:16,916 --> 00:41:18,626 But if he wants to earn his way back, 926 00:41:18,661 --> 00:41:20,728 he's gonna have to show me that he's willing to be accountable 927 00:41:20,763 --> 00:41:22,864 and own his mistakes. 928 00:41:23,506 --> 00:41:25,967 I cannot afford to have a member of this team 929 00:41:26,001 --> 00:41:28,302 who shuts down inside and freezes me out. 930 00:41:37,580 --> 00:41:39,105 Chris. 931 00:41:41,357 --> 00:41:43,084 Sometimes this job... 932 00:41:44,151 --> 00:41:47,021 it closes you off and it makes it really hard to trust people. 933 00:41:47,056 --> 00:41:49,490 But we hold each other's lives out there. 934 00:41:49,525 --> 00:41:51,492 And that is a hell of a duty. 935 00:41:51,527 --> 00:41:54,161 And I need to see that Street gets that. 936 00:41:55,705 --> 00:41:58,416 I can't force the man to change until he's ready. 937 00:41:59,802 --> 00:42:01,168 Yeah. 938 00:42:05,107 --> 00:42:07,208 (SIGHS) 939 00:42:11,480 --> 00:42:19,506 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 940 00:42:20,756 --> 00:42:22,791 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.