Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,186
- Previously on SWAT...
- I got an emergency.
2
00:00:02,233 --> 00:00:04,062
Hell you do. What am I
supposed to tell Hondo?
3
00:00:04,087 --> 00:00:05,688
Hondo, listen, I got to make
a quick detour.
4
00:00:05,722 --> 00:00:07,356
I didn't mean to ruin your day at work.
5
00:00:07,391 --> 00:00:09,558
I know how important work is for you.
6
00:00:09,593 --> 00:00:10,886
Where the hell is he, Chris?
7
00:00:10,911 --> 00:00:12,862
I think there's some kind of
drama going on with his mom.
8
00:00:12,896 --> 00:00:14,163
You probably already know,
9
00:00:14,197 --> 00:00:16,269
- but I lied.
- You're off SWAT.
10
00:00:16,303 --> 00:00:18,033
You report to patrol duty tomorrow.
11
00:00:18,068 --> 00:00:19,201
Hondo, this is not how this ends.
12
00:00:19,236 --> 00:00:21,537
You don't kick people out of a family!
13
00:00:21,571 --> 00:00:23,272
You want to stop being a cop,
you keep pushing it.
14
00:00:23,306 --> 00:00:26,609
I don't need you or anybody else.
15
00:00:41,291 --> 00:00:44,193
- Let's go, baby!
- There it is!
16
00:00:44,227 --> 00:00:46,762
Yeah, come on!
17
00:00:48,765 --> 00:00:50,032
Yeah!
18
00:00:57,340 --> 00:00:58,741
Two grand.
19
00:00:58,775 --> 00:01:00,443
Yeah.
20
00:01:00,919 --> 00:01:02,778
What's up?
21
00:01:03,130 --> 00:01:04,647
Anyone else want a piece?
22
00:01:07,301 --> 00:01:09,102
Still the king.
23
00:01:09,136 --> 00:01:11,387
I'll take a shot at that crown.
24
00:01:13,049 --> 00:01:14,360
Whoo! Careful, man.
25
00:01:14,395 --> 00:01:16,325
You don't want it, buddy!
26
00:01:18,161 --> 00:01:19,562
How much you want to put up?
27
00:01:19,596 --> 00:01:21,330
- Much as you want.
- Two racks?
28
00:01:21,364 --> 00:01:22,865
- Make it three.
- Done.
29
00:02:00,170 --> 00:02:01,604
You almost had him.
30
00:02:02,071 --> 00:02:03,438
Yeah, I was there.
31
00:02:05,400 --> 00:02:07,643
What's this? Where's the rest?
32
00:02:07,677 --> 00:02:09,341
I only got $200.
33
00:02:09,376 --> 00:02:10,687
Truth is,
34
00:02:10,722 --> 00:02:12,081
I really thought I was gonna win.
35
00:02:19,957 --> 00:02:21,857
Strip his bike!
36
00:02:27,998 --> 00:02:29,365
Thanks, guys. Bright and early.
37
00:02:29,399 --> 00:02:30,666
Thanks, man.
38
00:02:32,094 --> 00:02:33,702
Can I settle up, please?
39
00:02:33,737 --> 00:02:35,738
Room 1901.
40
00:02:38,620 --> 00:02:40,354
Business or pleasure?
41
00:02:41,537 --> 00:02:42,557
Sorry?
42
00:02:42,591 --> 00:02:44,125
Just want to make sure the fella
43
00:02:44,160 --> 00:02:45,727
sitting alone with a strap
on his right hip
44
00:02:45,761 --> 00:02:46,928
isn't working for anyone connected
45
00:02:46,963 --> 00:02:48,797
- to the case that I'm prosecuting.
- Just a cop
46
00:02:48,831 --> 00:02:49,965
taking a break, watching the game.
47
00:02:49,999 --> 00:02:52,400
Well, then, my apologies, Officer.
48
00:02:52,435 --> 00:02:54,436
That's one hell of an eye you got
there though, spotting my piece.
49
00:02:54,470 --> 00:02:55,705
Blessing and a curse.
50
00:02:55,740 --> 00:02:56,938
You're a prosecutor, huh?
51
00:02:56,973 --> 00:02:58,073
Deputy D.A.
52
00:02:58,107 --> 00:02:59,300
Wow, that's a tough gig.
53
00:02:59,334 --> 00:03:00,976
Says the brother in blue.
54
00:03:02,311 --> 00:03:03,345
Nia Wells.
55
00:03:03,379 --> 00:03:05,347
Daniel Harrelson.
56
00:03:05,381 --> 00:03:07,315
- They call me Hondo though.
- Hondo.
57
00:03:07,350 --> 00:03:08,950
How is it we've never met before?
58
00:03:08,985 --> 00:03:10,285
Maybe we have.
59
00:03:10,319 --> 00:03:13,188
No... we haven't.
60
00:03:13,844 --> 00:03:15,623
Your TV at home busted?
61
00:03:15,658 --> 00:03:18,026
No, no.
62
00:03:18,060 --> 00:03:20,495
I, uh... Just in the neighborhood.
63
00:03:22,298 --> 00:03:25,772
It's a good spot to be alone
among strangers.
64
00:03:25,806 --> 00:03:27,635
Sometimes it's nice to be anonymous.
65
00:03:27,670 --> 00:03:29,137
What's this case you're working on?
66
00:03:29,171 --> 00:03:30,472
Embezzlement and bribery.
67
00:03:30,506 --> 00:03:31,873
Guy funneling money
to city council members
68
00:03:31,907 --> 00:03:34,342
- to get his way with zoning.
- I heard about that.
69
00:03:34,377 --> 00:03:36,478
- That's a big trial.
- Big enough for the city
70
00:03:36,512 --> 00:03:38,013
to have me and my team up here
for the next month.
71
00:03:38,047 --> 00:03:39,147
How's it coming?
72
00:03:39,181 --> 00:03:40,682
Probably get fired if I lose.
73
00:03:40,716 --> 00:03:43,785
That plus the stress of a divorce,
74
00:03:43,819 --> 00:03:45,687
I'd put my life on pause
75
00:03:45,721 --> 00:03:48,390
just to breathe for a minute, if I could.
76
00:03:50,059 --> 00:03:51,493
So, pause.
77
00:03:53,329 --> 00:03:54,963
Watch the game. I'll buy you a drink.
78
00:03:55,427 --> 00:03:57,565
I don't want to interrupt your brooding.
79
00:03:57,600 --> 00:03:59,734
I wasn't aware that I
was, uh, I was brooding.
80
00:03:59,769 --> 00:04:02,768
You hide it well.
Most people wouldn't notice.
81
00:04:05,274 --> 00:04:06,563
Why not?
82
00:04:07,209 --> 00:04:10,067
- I owe myself a little downtime.
- Hmm.
83
00:04:11,443 --> 00:04:13,348
What are you having?
84
00:04:13,382 --> 00:04:15,683
Double soda on the rocks.
85
00:04:17,753 --> 00:04:19,587
Morning raid. I got to stay sharp.
86
00:04:19,622 --> 00:04:21,689
Well, I'm gonna need something
a little stronger.
87
00:04:21,724 --> 00:04:23,124
Whatever you like.
88
00:04:28,230 --> 00:04:29,597
How bad is it?
89
00:04:29,632 --> 00:04:32,100
Oh, you know, embrace the pain, right?
90
00:04:33,803 --> 00:04:35,670
Damn, they stripped,
like, ten grand in gear.
91
00:04:35,704 --> 00:04:36,871
How much you owe them?
92
00:04:36,906 --> 00:04:38,940
- More than I had.
- You that hard up for cash?
93
00:04:38,974 --> 00:04:40,175
Not till I lost.
94
00:04:40,209 --> 00:04:42,077
Then what the hell are you doing here?
95
00:04:42,111 --> 00:04:43,912
I thought it was easy money.
It's not a big deal.
96
00:04:43,946 --> 00:04:45,680
When are you gonna learn
how to check that ego?
97
00:04:45,714 --> 00:04:46,948
Getting kicked off of SWAT wasn't enough?
98
00:04:46,982 --> 00:04:48,716
Please, please, can we not go there?
99
00:04:48,751 --> 00:04:50,251
No, no, no, no. You hauled me out of bed
100
00:04:50,286 --> 00:04:51,686
to come help your sorry ass.
101
00:04:51,720 --> 00:04:53,922
You really gonna tell me
what I can or cannot talk about?
102
00:04:53,956 --> 00:04:55,423
Okay.
103
00:04:55,458 --> 00:04:57,425
You know, I really appreciate this.
104
00:05:00,896 --> 00:05:02,363
You need to make things right with Hondo
105
00:05:02,398 --> 00:05:04,732
- before he finds someone permanent.
- Talking with Hondo's
106
00:05:04,767 --> 00:05:07,268
not gonna change anything.
You know how he is with me.
107
00:05:07,303 --> 00:05:09,737
And, honestly, I'm in a good place.
108
00:05:09,772 --> 00:05:12,240
Yeah. I can tell.
109
00:05:17,279 --> 00:05:19,080
- Hey.
- Hey.
110
00:05:19,115 --> 00:05:21,916
My crew downstairs, but I
figured you could use a cup.
111
00:05:21,951 --> 00:05:24,152
Guessed no cream, no sugar?
112
00:05:24,186 --> 00:05:26,588
Nailed it, didn't I?
113
00:05:26,622 --> 00:05:28,990
Actually, uh...
114
00:05:29,024 --> 00:05:30,258
you did.
115
00:05:30,292 --> 00:05:32,093
I appreciate that.
116
00:05:32,128 --> 00:05:34,896
Won't fix all your problems,
but a cup of joe and great sex
117
00:05:34,930 --> 00:05:36,731
might knock a bit of that edge off.
118
00:05:36,765 --> 00:05:40,532
Where I come from, knockin'
that edge off goes both ways.
119
00:05:42,705 --> 00:05:43,671
Mmm.
120
00:05:43,706 --> 00:05:45,106
Mmm. Woman,
121
00:05:45,141 --> 00:05:46,608
what time do you free up tonight?
122
00:05:46,642 --> 00:05:48,243
Mm...
123
00:05:48,277 --> 00:05:50,411
As much as I like the sound of that,
124
00:05:50,446 --> 00:05:52,614
already juggling a divorce
and the biggest case
125
00:05:52,648 --> 00:05:54,015
of my career.
126
00:05:54,049 --> 00:05:56,417
Not sure a SWAT hotshot with baggage
127
00:05:56,452 --> 00:05:57,585
is a smart choice for me
128
00:05:57,620 --> 00:05:58,953
right now. Okay, wait a minute.
129
00:05:58,988 --> 00:06:00,188
Baggage?
130
00:06:00,222 --> 00:06:01,964
You really are a prosecutor, aren't you?
131
00:06:01,998 --> 00:06:03,758
I'm sorry. Maybe I'm projecting.
132
00:06:03,792 --> 00:06:06,094
But you spend a night like we just had,
133
00:06:06,128 --> 00:06:07,595
and you pick up on a few tells.
134
00:06:07,934 --> 00:06:09,197
Couple that
135
00:06:09,231 --> 00:06:11,132
with six years married to a marshal.
136
00:06:11,167 --> 00:06:13,201
- Your ex is a marshal?
- Still a couple pen strokes
137
00:06:13,235 --> 00:06:14,836
from being my ex, unfortunately.
138
00:06:14,870 --> 00:06:16,671
But he's already got a new girlfriend.
139
00:06:17,360 --> 00:06:18,899
Beach blonde Barbie.
140
00:06:18,933 --> 00:06:21,509
All boobs, no ass.
141
00:06:21,544 --> 00:06:23,511
I think maybe he's the one with baggage.
142
00:06:23,546 --> 00:06:24,979
Don't all cops have some?
143
00:06:25,014 --> 00:06:26,781
You keep pushing that rock,
144
00:06:26,815 --> 00:06:28,783
it keeps rolling back down.
145
00:06:28,817 --> 00:06:32,120
Add to that being a black man
in this America.
146
00:06:32,154 --> 00:06:34,122
At some point, you start
shutting down inside
147
00:06:34,156 --> 00:06:36,691
'cause the truth gets too hard to face.
148
00:06:36,725 --> 00:06:38,693
Start freezing people out.
149
00:06:38,727 --> 00:06:40,695
Freezing people out?
150
00:06:40,729 --> 00:06:43,698
Okay, I think you
just used a bunch of fancy words
151
00:06:43,732 --> 00:06:45,567
- to call me an angry black man.
- Oh,
152
00:06:45,601 --> 00:06:48,136
- is that all you got from that?
- Oh, no, I heard you.
153
00:06:48,170 --> 00:06:49,370
It's my turn.
154
00:06:49,405 --> 00:06:51,706
Who am I looking at
standing in front of me?
155
00:06:52,145 --> 00:06:53,641
Let me see.
156
00:06:53,676 --> 00:06:56,678
An overachiever who probably
calculates her conviction rate
157
00:06:56,712 --> 00:06:58,213
down to the decimal point,
158
00:06:58,247 --> 00:07:00,215
insists on staying
an hour longer than anyone else,
159
00:07:00,249 --> 00:07:02,217
and never leaves the courtroom
without asking herself
160
00:07:02,251 --> 00:07:03,718
what she could have done better.
161
00:07:03,752 --> 00:07:06,654
And that right there
is probably the first of, what,
162
00:07:07,160 --> 00:07:08,590
six...
163
00:07:08,624 --> 00:07:10,497
cups of coffee
you'll probably have today?
164
00:07:11,393 --> 00:07:12,794
Am I in the zone?
165
00:07:14,430 --> 00:07:15,897
See, this is why two folks
166
00:07:15,931 --> 00:07:17,665
good at reading other people
167
00:07:17,700 --> 00:07:19,601
- should never hook up.
- You just think
168
00:07:19,635 --> 00:07:21,703
you can read me.
169
00:07:21,737 --> 00:07:23,938
I'm not hiding any baggage.
170
00:07:24,974 --> 00:07:26,441
Right.
171
00:07:26,475 --> 00:07:27,942
I got to go.
172
00:07:27,977 --> 00:07:30,945
This case is gonna be kicking my
ass for the next month or more.
173
00:07:30,980 --> 00:07:34,349
And thanks for helping me press pause.
174
00:07:34,383 --> 00:07:35,939
See ya.
175
00:07:39,568 --> 00:07:41,589
You say it's coming
from under the kitchen area?
176
00:07:41,624 --> 00:07:43,424
Yes, that's right.
177
00:07:58,574 --> 00:07:59,707
Ought to do it.
178
00:07:59,742 --> 00:08:01,109
Scared him good.
179
00:08:01,143 --> 00:08:02,644
For how long, do you think?
180
00:08:02,678 --> 00:08:04,792
Oh, shouldn't be back
for five, six months, at least.
181
00:08:04,826 --> 00:08:07,578
Oh, thank you, thank you. Oh,
182
00:08:07,613 --> 00:08:09,450
you're so lucky to have
this man as your partner.
183
00:08:09,485 --> 00:08:12,153
He's the best cop in the city.
184
00:08:12,187 --> 00:08:13,488
So I'm learning.
185
00:08:16,925 --> 00:08:18,493
Wow.
186
00:08:18,527 --> 00:08:20,928
About ten years back,
187
00:08:20,963 --> 00:08:23,598
some tweaker busts
into her RV and assaults her.
188
00:08:23,632 --> 00:08:25,600
We arrive and my partner
had to take him out
189
00:08:25,634 --> 00:08:27,268
right in the living room.
190
00:08:27,303 --> 00:08:29,270
I can see how that'd rattle her.
191
00:08:29,305 --> 00:08:32,907
Ever since, she's convinced the
guy's ghost is out to get her.
192
00:08:32,941 --> 00:08:35,677
So you've been scaring off
the same ghost for ten years?
193
00:08:35,711 --> 00:08:37,345
It might not be as sexy
194
00:08:37,379 --> 00:08:40,181
as hanging out a helicopter
and scaling buildings,
195
00:08:40,215 --> 00:08:43,718
but real policing gets done
with your gun in your holster.
196
00:08:45,988 --> 00:08:46,988
You all right?
197
00:08:47,022 --> 00:08:48,923
Yeah, I'm just sore from a workout.
198
00:08:48,957 --> 00:08:51,264
Thought you SWAT boys
were tougher than that.
199
00:08:55,435 --> 00:08:56,698
This isn't personal.
200
00:08:56,732 --> 00:08:58,366
It's city-wide.
201
00:08:58,400 --> 00:09:01,636
I need to trim $200 million
off LAPD's budget.
202
00:09:01,670 --> 00:09:03,471
You saying that money should
come out of every department
203
00:09:03,505 --> 00:09:04,672
except yours?
204
00:09:04,707 --> 00:09:06,541
We're the city's last line of defense.
205
00:09:06,575 --> 00:09:08,903
When other cops are in trouble,
we're the ones they call.
206
00:09:08,937 --> 00:09:10,478
I'm not looking to change that.
207
00:09:10,512 --> 00:09:12,113
But I come from corporate America,
208
00:09:12,147 --> 00:09:13,781
and I've seen how companies find ways
209
00:09:13,816 --> 00:09:15,283
to be more efficient when forced to.
210
00:09:15,317 --> 00:09:17,685
Look, I get how, studying
line items and bar graphs,
211
00:09:17,720 --> 00:09:19,454
you might think there's fat to trim here,
212
00:09:19,488 --> 00:09:22,190
but we're running as lean
as we can without risking lives.
213
00:09:22,224 --> 00:09:23,858
And I get how you think that's true,
214
00:09:23,892 --> 00:09:25,476
but my experience says different.
215
00:09:25,511 --> 00:09:26,994
You say this isn't personal,
216
00:09:27,029 --> 00:09:28,996
but I can't help feeling
like we're being targeted
217
00:09:29,031 --> 00:09:29,997
by the new commissioner.
218
00:09:30,032 --> 00:09:30,998
You're not being targeted.
219
00:09:31,033 --> 00:09:33,034
You're just not being favored anymore.
220
00:09:33,068 --> 00:09:34,635
You were the darlings
under Michael Plank.
221
00:09:34,670 --> 00:09:35,970
Now it's a level field.
222
00:09:36,004 --> 00:09:38,139
We need more, because we do more.
223
00:09:38,173 --> 00:09:39,407
It's unpleasant,
224
00:09:39,441 --> 00:09:41,743
but things change
and you need to change with 'em.
225
00:09:41,777 --> 00:09:43,608
By 15%.
226
00:09:49,351 --> 00:09:50,818
Number five today.
227
00:09:50,853 --> 00:09:52,253
We haul his ass in,
228
00:09:52,287 --> 00:09:54,088
we're halfway through
Metro's Most Wanted.
229
00:09:54,123 --> 00:09:56,157
Well, there's a reason today's
target has been so tough
230
00:09:56,191 --> 00:09:58,693
to grab. Dude's smart and crafty as hell.
231
00:09:58,727 --> 00:09:59,994
Nothing's gonna beat number two.
232
00:10:00,028 --> 00:10:01,195
The little guy with the Gatling?
233
00:10:01,230 --> 00:10:02,163
Yeah, that gun was as big as he was.
234
00:10:02,197 --> 00:10:03,898
He shot the hell out of it though.
235
00:10:03,932 --> 00:10:04,866
Hey, Beni, I appreciate you
236
00:10:04,900 --> 00:10:06,868
riding with us while we're a man down.
237
00:10:06,902 --> 00:10:08,603
Long as Metro's crazy
enough to give you a team,
238
00:10:08,637 --> 00:10:09,904
I'll pinch-hit anytime.
239
00:10:10,343 --> 00:10:12,607
Street says hello.
240
00:10:16,078 --> 00:10:17,991
Oh, yeah? How's he doing?
241
00:10:18,025 --> 00:10:20,114
About how you'd expect.
You should ask him yourself,
242
00:10:20,149 --> 00:10:21,282
if you're curious.
243
00:10:23,886 --> 00:10:25,553
Let's roll, people.
244
00:10:29,258 --> 00:10:30,958
Our primary target is Mack Drummond.
245
00:10:30,993 --> 00:10:32,727
Chances are he'll have a Haitian wingman
246
00:10:32,761 --> 00:10:34,061
named Sal Desir with him.
247
00:10:34,096 --> 00:10:35,129
He's the guy who brings the kids over
248
00:10:35,164 --> 00:10:36,464
before they auction 'em off.
249
00:10:36,498 --> 00:10:38,132
After he buys 'em off their parents.
250
00:10:38,167 --> 00:10:39,867
What kind of lowlife
sells children as servants?
251
00:10:39,902 --> 00:10:41,702
The kind about to get served a smackdown.
252
00:10:41,737 --> 00:10:42,904
Poor kids.
253
00:10:42,938 --> 00:10:44,105
I mean, the lucky ones end up
254
00:10:44,139 --> 00:10:45,940
- as only servants.
- Well, these guys
255
00:10:45,974 --> 00:10:47,241
are as low as they come.
256
00:10:47,276 --> 00:10:48,910
They could be holding up
to a dozen child hostages,
257
00:10:48,944 --> 00:10:50,144
waiting to auction 'em off.
258
00:10:50,179 --> 00:10:51,913
So be sure of your targets.
259
00:10:51,947 --> 00:10:53,648
Watch your backstops and beyond.
260
00:10:53,682 --> 00:10:56,184
We're gonna run a covert
clearing off of me.
261
00:10:56,218 --> 00:10:57,585
I want to be right on top of these guys
262
00:10:57,619 --> 00:10:58,753
before they even know we're there.
263
00:12:17,666 --> 00:12:19,400
Hands!
264
00:12:19,434 --> 00:12:22,236
Hands where I can see 'em.
265
00:12:26,842 --> 00:12:28,138
I got kids and a gun.
266
00:12:28,172 --> 00:12:29,258
Back off!
267
00:12:29,292 --> 00:12:30,545
Let's take a minute
and talk this through.
268
00:12:31,713 --> 00:12:33,314
Go. Code 4.
269
00:12:33,348 --> 00:12:34,916
Get on your stomach.
270
00:12:34,950 --> 00:12:36,417
Hands wide.
271
00:12:38,754 --> 00:12:40,154
Earthquake!
272
00:12:40,188 --> 00:12:41,489
Come on, man.
273
00:12:41,523 --> 00:12:42,857
Just let us get the kids out of here.
274
00:13:02,945 --> 00:13:10,959
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
275
00:13:41,345 --> 00:13:42,545
Is everyone okay?
276
00:13:42,579 --> 00:13:43,980
You okay?
277
00:13:44,014 --> 00:13:46,082
Tan, Deac.
278
00:13:46,116 --> 00:13:48,284
- You good?
- I'm fine. Deacon, you okay?
279
00:13:48,318 --> 00:13:50,765
Tan, he's not with you? Deacon.
280
00:13:50,800 --> 00:13:52,888
Deacon, do you copy?
281
00:13:52,923 --> 00:13:54,090
Go, go, go.
282
00:13:55,325 --> 00:13:57,193
Deac! You hear me in there?
283
00:14:00,615 --> 00:14:02,832
Deac! You hear me in there?
284
00:14:03,876 --> 00:14:05,477
Deacon!
285
00:14:08,615 --> 00:14:10,016
Deac.
286
00:14:10,050 --> 00:14:11,584
Yeah, I hear you.
287
00:14:11,618 --> 00:14:13,386
My radio's busted.
288
00:14:21,729 --> 00:14:23,563
My leg's pinned.
289
00:14:23,597 --> 00:14:25,531
- But I'm good.
- What about your suspect?
290
00:14:25,566 --> 00:14:28,201
He's pinned down under some rubble.
He's not a threat.
291
00:14:28,235 --> 00:14:29,602
Get those kids out.
292
00:14:29,636 --> 00:14:31,060
You come back for me later.
I'll be all right.
293
00:14:31,095 --> 00:14:32,105
Roger that.
294
00:14:33,474 --> 00:14:35,024
I'll be here.
295
00:14:36,109 --> 00:14:38,205
- Hey, he's okay, though?
- Says he is.
296
00:14:38,239 --> 00:14:39,746
You hear anything from Drummond
or those kids?
297
00:14:39,780 --> 00:14:40,813
Nothing. Either he can't hear us
298
00:14:40,848 --> 00:14:42,081
or Drummond's keeping the kids quiet.
299
00:14:42,116 --> 00:14:43,149
We can punch through,
300
00:14:43,183 --> 00:14:44,984
but we might bring down
more structure if we do.
301
00:14:45,018 --> 00:14:46,619
Nobody's getting in or out this way.
302
00:14:46,653 --> 00:14:47,887
We circle around outside, we see
303
00:14:47,921 --> 00:14:48,988
if we can find a safer point of entry.
304
00:14:49,022 --> 00:14:50,823
- Sir.
- Let's go.
305
00:15:09,176 --> 00:15:11,393
- You going to shoot me?
- Hoping I don't have to.
306
00:15:11,428 --> 00:15:13,522
Point that gun down so I can
see how we can get out of here.
307
00:15:13,556 --> 00:15:15,915
How about you start
by helping me free my leg?
308
00:15:16,566 --> 00:15:18,484
I'm not sure why I would do that.
309
00:15:18,985 --> 00:15:21,487
Well, it looks like we're gonna
be here for a long time
310
00:15:21,522 --> 00:15:22,855
until you change your mind.
311
00:15:27,895 --> 00:15:29,016
Listen up!
312
00:15:29,050 --> 00:15:31,831
Power and cell services
are down across the city,
313
00:15:31,865 --> 00:15:34,526
so remember your EPU disaster protocols.
314
00:15:34,527 --> 00:15:36,528
Our comms are gonna run through FirstNet,
315
00:15:36,563 --> 00:15:38,163
but for the general public,
316
00:15:38,198 --> 00:15:39,965
we've got ten million panicked Angelenos
317
00:15:40,000 --> 00:15:42,368
with no phone, Internet
or traffic signals.
318
00:15:42,402 --> 00:15:44,370
Hospitals are already being flooded.
319
00:15:44,404 --> 00:15:46,672
Emergency Management is asking
us to take the overflow
320
00:15:46,706 --> 00:15:48,641
of minor injuries from
St. Vincent and Gateways.
321
00:15:48,675 --> 00:15:49,775
I'll round up all our medics
322
00:15:49,809 --> 00:15:50,981
and set up a triage center in the gym.
323
00:15:51,016 --> 00:15:52,378
All right. Next up,
324
00:15:52,412 --> 00:15:54,113
Metro Detention took some damage.
325
00:15:54,147 --> 00:15:57,216
With no cameras and alarms,
inmates are making a move.
326
00:15:57,250 --> 00:15:59,184
I'll grab my team and
keep the bad guys inside
327
00:15:59,219 --> 00:16:00,619
- where they belong.
- All right. Watch your backs.
328
00:16:00,654 --> 00:16:02,121
- Always do.
- All right, the rest of you
329
00:16:02,155 --> 00:16:03,789
hit the streets and assist where needed.
330
00:16:03,823 --> 00:16:05,958
Retirement homes and schools
are requesting help.
331
00:16:05,992 --> 00:16:08,794
Also, dispatch has a list
of jewelry and gun dealers.
332
00:16:08,828 --> 00:16:10,829
Weapons and gold
are prime looter targets.
333
00:16:10,864 --> 00:16:13,265
Let's keep 'em out of the wrong hands.
334
00:16:16,069 --> 00:16:17,502
Everything all right?
335
00:16:18,104 --> 00:16:20,673
It's my daughter. She's
a freshman at Occidental.
336
00:16:20,707 --> 00:16:22,574
Right next to the epicenter.
337
00:16:22,609 --> 00:16:24,543
Cell service must be out.
338
00:16:24,926 --> 00:16:26,636
I need to go find her.
339
00:16:27,180 --> 00:16:29,715
Wait. The roads are a mess.
340
00:16:29,749 --> 00:16:31,650
It'll take you hours to get there.
341
00:16:31,685 --> 00:16:33,819
Give me her name. I'll make a few calls
342
00:16:33,853 --> 00:16:35,721
and see if we can locate her.
343
00:16:35,755 --> 00:16:38,773
Thank you. Really.
344
00:16:39,941 --> 00:16:43,095
- Biggest quake in a while.
- Had to be, like, a 7.0, right?
345
00:16:43,129 --> 00:16:44,930
- Maybe higher.
- Northridge was massive,
346
00:16:44,964 --> 00:16:46,932
and it was only a 6.7.
This was close, though.
347
00:16:46,966 --> 00:16:49,101
Maybe 6.5, 6.6. Felt shallow.
348
00:16:49,135 --> 00:16:50,436
Maybe ten miles down.
349
00:16:50,470 --> 00:16:51,770
The shallow ones, they shake harder,
350
00:16:51,805 --> 00:16:52,905
- but they don't travel as far.
- Damn, Luca.
351
00:16:52,939 --> 00:16:54,173
That's serious tremor knowledge.
352
00:16:54,207 --> 00:16:55,708
Well, it was kind of my thing growing up.
353
00:16:55,742 --> 00:16:57,710
All right, listen up.
Looks like we can breach
354
00:16:57,744 --> 00:16:59,111
on the third floor.
Tan, see if you can find
355
00:16:59,145 --> 00:17:01,880
a pathway to the kids.
Beni, Chris, cover him. Go, Tan.
356
00:17:01,915 --> 00:17:03,882
All right, Luca, you got
right side, I got left.
357
00:17:14,627 --> 00:17:16,228
Hey, I got a handprint here.
358
00:17:16,262 --> 00:17:18,197
Fresh blood. Looks like Drummond
may have taken off.
359
00:17:18,231 --> 00:17:19,765
Roger that. Tan, make entry.
360
00:17:19,799 --> 00:17:21,700
Get to the kids. Keep them there
361
00:17:21,735 --> 00:17:24,063
- until we contain the threat.
- Roger that.
362
00:17:24,097 --> 00:17:26,038
- All right, Chris, Luca, you go right.
- Yeah.
363
00:17:26,072 --> 00:17:27,473
Beni, you're with me. Let's move.
364
00:17:27,507 --> 00:17:28,774
Let's go.
365
00:17:30,276 --> 00:17:31,910
The rest of my team's
gonna have your partner
366
00:17:31,945 --> 00:17:33,312
in custody soon
if they don't have him already.
367
00:17:33,346 --> 00:17:36,148
What are the chances he tries to
pin this whole operation on you?
368
00:17:36,182 --> 00:17:37,343
He's not my partner.
369
00:17:37,377 --> 00:17:39,418
All the more reason
to let you take the fall.
370
00:17:39,452 --> 00:17:42,488
You help me get out of here,
you testify against him,
371
00:17:42,522 --> 00:17:44,067
I promise things will go
a lot smoother for you.
372
00:17:44,101 --> 00:17:45,468
Can you get me to go back to Haiti?
373
00:17:45,502 --> 00:17:47,726
I can make sure you don't die
an old man in prison.
374
00:17:47,761 --> 00:17:50,429
- Have you been to Haiti?
- My church did some aid work
375
00:17:50,463 --> 00:17:52,064
down there after the earthquake in 2010.
376
00:17:52,098 --> 00:17:53,265
I didn't make it down.
377
00:17:53,299 --> 00:17:56,969
Yeah. My wife died in that earthquake.
378
00:17:59,806 --> 00:18:01,774
I'm sorry to hear that.
379
00:18:02,148 --> 00:18:04,810
My sons were two and three.
380
00:18:04,844 --> 00:18:06,745
It must have been
incredibly hard for them.
381
00:18:07,945 --> 00:18:09,348
And you.
382
00:18:11,184 --> 00:18:12,951
Have you heard of the word "restavek"?
383
00:18:13,409 --> 00:18:16,355
There are 300,000 restavek in Haiti.
384
00:18:16,389 --> 00:18:18,991
One out of 15 children.
385
00:18:19,025 --> 00:18:20,926
- You mean, like, orphans?
- No.
386
00:18:20,960 --> 00:18:22,694
They have no word in English for that.
387
00:18:23,294 --> 00:18:24,630
They're servants.
388
00:18:24,664 --> 00:18:27,099
They come from families
too poor to feed them,
389
00:18:27,133 --> 00:18:28,622
so they live with the rich,
390
00:18:28,656 --> 00:18:30,936
who feed them in exchange for labor.
391
00:18:30,970 --> 00:18:33,672
We do have a word for that. It's slavery.
392
00:18:33,706 --> 00:18:35,181
That's not slavery.
393
00:18:35,575 --> 00:18:39,011
They are families who do
whatever they must to survive.
394
00:18:39,045 --> 00:18:40,412
They are not slaves.
395
00:18:47,109 --> 00:18:50,889
After my wife died,
my kids were starving.
396
00:18:51,656 --> 00:18:54,159
I knew if they stayed with me,
they would die.
397
00:18:54,194 --> 00:18:58,204
So, a man came and offered
to place them for me.
398
00:18:59,165 --> 00:19:00,915
But I couldn't let them go.
399
00:19:02,235 --> 00:19:05,838
I told him that I would find
other children for him
400
00:19:05,872 --> 00:19:08,073
if he helped me feed my own.
401
00:19:08,107 --> 00:19:11,577
First, it was just the restavek in Haiti.
402
00:19:13,433 --> 00:19:16,502
And then Drummond came.
403
00:19:16,527 --> 00:19:18,695
And he wanted you
to smuggle the kids out for him.
404
00:19:18,720 --> 00:19:21,622
That meant I could feed
and educate my kids.
405
00:19:22,395 --> 00:19:23,856
You didn't have a choice.
406
00:19:26,359 --> 00:19:28,327
But you do now.
407
00:19:28,776 --> 00:19:30,395
Look around. You-You're like Jonah
408
00:19:30,430 --> 00:19:32,664
in the belly of the whale.
You got no way out.
409
00:19:33,072 --> 00:19:34,933
Don't you think that maybe...
410
00:19:34,968 --> 00:19:38,070
maybe this is God
giving you a shot to repent?
411
00:19:44,834 --> 00:19:46,211
You smell that?
412
00:19:46,246 --> 00:19:48,280
One of the gas lines must be busted.
413
00:19:48,314 --> 00:19:50,116
All right, we got to get out of here
414
00:19:50,151 --> 00:19:52,885
before something sparks it
and this whole place goes up.
415
00:19:52,919 --> 00:19:54,086
You pull that trigger now,
416
00:19:54,120 --> 00:19:56,421
you kill us both. And all those kids.
417
00:19:58,391 --> 00:20:00,025
Don't do this.
418
00:20:00,059 --> 00:20:01,860
Don't make this mistake.
You're not going back
419
00:20:01,895 --> 00:20:03,195
to Haiti.
420
00:20:03,229 --> 00:20:05,964
Tan! Tan, you still out there?!
421
00:20:18,117 --> 00:20:19,778
Is everybody okay?
422
00:20:20,308 --> 00:20:22,308
_
423
00:20:22,582 --> 00:20:23,515
You're James?
424
00:20:23,749 --> 00:20:26,792
_
425
00:20:29,689 --> 00:20:31,790
I think Drummond's got a hostage.
426
00:20:31,824 --> 00:20:33,425
- Kid named James.
- Roger.
427
00:20:33,459 --> 00:20:35,160
Watch your backstops and beyond, people.
428
00:20:36,529 --> 00:20:38,471
Dog only. Dog only.
429
00:20:39,499 --> 00:20:41,433
Come on.
430
00:20:50,109 --> 00:20:51,843
Hey!
431
00:20:51,878 --> 00:20:53,092
Stop the car!
432
00:20:53,127 --> 00:20:54,179
- Get out!
- Okay.
433
00:20:54,213 --> 00:20:55,847
Okay. Okay.
434
00:20:55,882 --> 00:20:57,449
Get out!
435
00:20:58,471 --> 00:20:59,738
_
436
00:20:59,763 --> 00:21:01,687
Leave the boy. No, no!
437
00:21:04,724 --> 00:21:05,991
Help!
438
00:21:07,994 --> 00:21:09,127
- Beni, Beni.
- Help!
439
00:21:10,296 --> 00:21:13,031
Help! Help! Help!
440
00:21:13,066 --> 00:21:14,132
Help!
441
00:21:14,167 --> 00:21:15,467
He's gonna kill that kid!
442
00:21:15,501 --> 00:21:16,868
Let's get a car. Get a car.
443
00:21:16,903 --> 00:21:18,503
- It's okay.
- I'll call for air support.
444
00:21:18,538 --> 00:21:20,439
- Tell me what happened.
- Uh, he was gonna shoot me,
445
00:21:20,473 --> 00:21:23,141
and the kid stabbed him, and he
saved my life. Stabbed him where?
446
00:21:23,176 --> 00:21:24,776
- Stabbed him where? With what?
- I don't know. In the side.
447
00:21:24,811 --> 00:21:26,111
I don't know...
448
00:21:26,145 --> 00:21:28,146
Captain, I have an armed suspect
449
00:21:28,181 --> 00:21:29,881
with a child hostage in a stolen vehicle.
450
00:21:29,916 --> 00:21:31,183
I need eyes in the sky ASAP.
451
00:21:31,217 --> 00:21:33,025
I'm not sure how long this kid's got.
452
00:21:40,635 --> 00:21:43,703
Help! Help!
453
00:21:43,738 --> 00:21:44,905
Someone help her.
454
00:21:44,939 --> 00:21:45,972
Please help me.
455
00:21:51,479 --> 00:21:52,913
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
456
00:21:52,947 --> 00:21:55,015
I'll radio Fire,
457
00:21:55,049 --> 00:21:56,783
- see if we can get a ladder truck.
- There's no time.
458
00:21:56,817 --> 00:21:58,299
You got a better idea?
459
00:22:00,726 --> 00:22:02,460
Please.
460
00:22:05,593 --> 00:22:07,861
Hang on. I'm coming for you!
461
00:22:08,883 --> 00:22:10,522
I need you to clear the squad cars
462
00:22:10,557 --> 00:22:13,032
from the motor pool to make room
for the incoming victims.
463
00:22:13,066 --> 00:22:14,768
And, Kevin, make sure there's
enough juice in the generator
464
00:22:14,802 --> 00:22:16,636
to get us through the day.
465
00:22:16,671 --> 00:22:18,805
All of our resources
are overloaded right now.
466
00:22:18,839 --> 00:22:21,041
I-I'll see what I can do.
Everyone's spread thin.
467
00:22:21,075 --> 00:22:22,576
Kevin, find me an airship
468
00:22:22,610 --> 00:22:24,544
to assist a vehicle pursuit
in Highland Park.
469
00:22:24,579 --> 00:22:26,146
How bad is it out there?
470
00:22:26,180 --> 00:22:27,914
So far, we've got three overpasses down
471
00:22:27,949 --> 00:22:29,282
and five collapsed structures,
472
00:22:29,317 --> 00:22:31,533
including the Tinsley hotel downtown.
473
00:22:31,567 --> 00:22:33,286
Eight dead, dozens injured.
474
00:22:33,321 --> 00:22:34,754
Still pulling people out.
475
00:22:35,254 --> 00:22:37,290
I have a friend staying at the Tinsley.
476
00:22:38,501 --> 00:22:39,934
Any IDs on the victims?
477
00:22:39,969 --> 00:22:42,411
No, not yet. You think they were
still there when the quake hit?
478
00:22:42,445 --> 00:22:43,741
I don't know. I don't know. I'm not sure.
479
00:22:43,775 --> 00:22:46,348
- I hope not.
- Got us a ride, boss. Come on, let's go.
480
00:22:47,929 --> 00:22:49,896
Hondo, I got you a news chopper.
481
00:22:49,931 --> 00:22:51,731
- They're willing to help.
- All right, roger that.
482
00:22:51,766 --> 00:22:53,622
Suspect is driving a red
vintage-model Buick Apollo.
483
00:22:53,656 --> 00:22:55,015
We're in pursuit.
484
00:22:55,050 --> 00:22:57,037
Chris, you and Beni help Tan
485
00:22:57,071 --> 00:22:59,111
get those kids out,
then go check on Deac.
486
00:23:02,809 --> 00:23:04,543
Just hang tight. My
partner's gonna get you
487
00:23:04,577 --> 00:23:06,664
out of there. I'm coming for you.
488
00:23:06,698 --> 00:23:08,682
You just stay calm. Let me do the work.
489
00:23:08,716 --> 00:23:10,183
What's your name?
490
00:23:10,218 --> 00:23:11,295
My name's Jan.
491
00:23:11,329 --> 00:23:13,220
- Have you been rock climbing, Jan?
- No.
492
00:23:13,254 --> 00:23:14,621
I'm afraid of heights.
493
00:23:15,411 --> 00:23:16,979
Okay.
494
00:23:17,004 --> 00:23:19,926
Well, good news is, this
is nothing like that.
495
00:23:21,929 --> 00:23:25,765
All right, Jan, I'm gonna lower
myself down to come get you.
496
00:23:25,800 --> 00:23:27,238
- Okay.
- You just got to hang tight,
497
00:23:27,263 --> 00:23:28,635
and I'll pull us back up, okay?
498
00:23:30,838 --> 00:23:32,739
Aftershock!
499
00:23:41,849 --> 00:23:44,050
- Ah.
- You guys all right in there?
500
00:23:44,085 --> 00:23:45,886
A couple scratches.
501
00:23:45,920 --> 00:23:47,454
Nice work, Tarzan.
502
00:23:48,883 --> 00:23:50,323
Best first date ever, right?
503
00:23:50,358 --> 00:23:51,725
Yeah.
504
00:23:55,796 --> 00:23:57,664
Anybody copy? CHRIS: Loud and clear.
505
00:23:57,698 --> 00:23:59,127
- Beni and I are heading your way.
- We got to get
506
00:23:59,161 --> 00:24:00,294
these kids out now.
507
00:24:00,328 --> 00:24:01,341
Think there's a gas leak.
508
00:24:01,375 --> 00:24:03,136
Roger that.
509
00:24:03,928 --> 00:24:05,438
You know, the two of us
510
00:24:05,473 --> 00:24:06,506
could move that thing, no problem.
511
00:24:06,540 --> 00:24:08,608
Or we just wait for another aftershock
512
00:24:08,643 --> 00:24:09,865
and hope that this whole
building doesn't explode.
513
00:24:09,890 --> 00:24:11,011
I will die trying.
514
00:24:11,045 --> 00:24:13,146
- I need to get back to my boys.
- Yeah?
515
00:24:13,180 --> 00:24:14,524
Wouldn't it be better to live
516
00:24:14,559 --> 00:24:16,416
so you can tell 'em how
you saved another man's life?
517
00:24:16,450 --> 00:24:17,815
Wouldn't that set a better example?
518
00:24:22,676 --> 00:24:23,946
I got three kids.
519
00:24:25,864 --> 00:24:27,494
I got a fourth on the way.
520
00:24:29,104 --> 00:24:31,453
I know how deep that love runs for them,
521
00:24:32,031 --> 00:24:36,083
and I know how hard...
you want to get back to them.
522
00:24:36,709 --> 00:24:39,039
You know that they'd be
better off with you alive.
523
00:24:42,635 --> 00:24:44,636
Knowing that you...
you did the right thing?
524
00:24:52,820 --> 00:24:55,822
All I've done has been for my kids.
525
00:24:55,856 --> 00:24:58,444
Everything I've done has been
for my boys.
526
00:24:58,478 --> 00:24:59,815
I don't doubt that...
527
00:25:01,208 --> 00:25:02,609
but if they were here right now...
528
00:25:05,366 --> 00:25:06,905
if they were here to see you,
529
00:25:08,436 --> 00:25:10,437
what would they tell you to do?
530
00:25:38,265 --> 00:25:40,581
SKY2 says he's a half mile up, going
531
00:25:40,615 --> 00:25:42,836
- south on Huntington Drive.
- He's headed to the 10.
532
00:25:42,870 --> 00:25:44,160
Probably figures with
the earthquake chaos,
533
00:25:44,194 --> 00:25:46,148
we won't have the manpower
to shut down the freeway.
534
00:25:46,182 --> 00:25:47,774
Yeah, well, he figures right.
If he makes it that far,
535
00:25:47,808 --> 00:25:49,075
we're gonna be
chasing this guy out of town.
536
00:25:49,110 --> 00:25:51,244
And if he has enough gas,
he'll outrun us.
537
00:25:51,278 --> 00:25:52,371
Hey, Luca, gun it down Eastern.
Try to get
538
00:25:52,405 --> 00:25:53,939
- in front of him and cut him off.
- All over it.
539
00:25:53,974 --> 00:25:55,682
I see your team rerouting.
540
00:25:55,716 --> 00:25:58,218
Should be in position to intercept
before the freeway ramp.
541
00:25:58,252 --> 00:25:59,619
Roger that, SKY2.
542
00:25:59,653 --> 00:26:00,666
Scratch that.
543
00:26:00,701 --> 00:26:02,562
Suspect now turning west
on Valley Boulevard.
544
00:26:02,596 --> 00:26:05,025
Reroute. Drummond's now
westbound on Valley.
545
00:26:05,059 --> 00:26:06,292
Repeat, westbound.
546
00:26:06,327 --> 00:26:08,631
That takes him away from the freeway.
Where the hell is this guy going?
547
00:26:08,665 --> 00:26:10,864
Ah, it's gonna be a bitch
catching up to him now.
548
00:26:10,898 --> 00:26:12,699
Sorry, Captain. We just had
a third hospital start diverting
549
00:26:12,733 --> 00:26:14,367
to us, and we're out of space in the gym.
550
00:26:14,402 --> 00:26:15,769
Use the locker room.
551
00:26:15,803 --> 00:26:16,965
Kitchen if you need to.
552
00:26:17,000 --> 00:26:19,272
Commander, I got
a freeway collapse across town.
553
00:26:19,306 --> 00:26:21,107
Needs visual support for rescue ops.
554
00:26:21,142 --> 00:26:22,542
Gonna have to abort.
555
00:26:22,576 --> 00:26:23,910
All right, roger that, SKY2.
556
00:26:23,944 --> 00:26:25,116
Looks like your suspect
557
00:26:25,151 --> 00:26:26,616
is turning south on Mission Road.
558
00:26:26,650 --> 00:26:28,915
I'll give another 20
before I lose visual.
559
00:26:28,949 --> 00:26:30,650
- Apologies, Commander.
- Sorry, Hondo.
560
00:26:30,684 --> 00:26:32,485
- We just lost our eyes.
- Captain, we're gonna
561
00:26:32,520 --> 00:26:33,753
be on this guy in three minutes.
562
00:26:33,788 --> 00:26:35,397
- Can you buys us some more time?
- Negative.
563
00:26:35,431 --> 00:26:36,890
They got pulled for a rescue.
564
00:26:36,924 --> 00:26:38,758
Drummond's still heading toward downtown.
565
00:26:38,793 --> 00:26:40,894
- Now going south on Mission.
- It's gonna be like trying
566
00:26:40,928 --> 00:26:42,562
to find a needle
in a haystack down there.
567
00:26:45,699 --> 00:26:47,333
Hey, sorry.
568
00:26:47,368 --> 00:26:49,969
- Gas smell's getting stronger.
- I'll bring the last one.
569
00:26:50,004 --> 00:26:52,005
Come on.
570
00:26:52,039 --> 00:26:54,140
Hey...
571
00:26:54,175 --> 00:26:55,775
Hey, I'm not gonna hurt you, okay?
572
00:26:55,810 --> 00:26:57,243
I promise. I just want
to help you out here.
573
00:26:58,679 --> 00:27:00,680
No, no, no.
574
00:27:00,714 --> 00:27:02,182
No, no. I got you.
575
00:27:02,216 --> 00:27:03,750
Come on. Shh, shh, shh.
576
00:27:03,784 --> 00:27:05,285
I got you. I got you, all right?
577
00:27:05,319 --> 00:27:07,020
Okay. Let's go.
578
00:27:07,054 --> 00:27:08,922
Get these kids out on the fire escape.
579
00:27:12,993 --> 00:27:14,027
All right.
580
00:27:24,205 --> 00:27:26,606
After you.
581
00:27:26,640 --> 00:27:29,242
Nice try.
582
00:27:49,767 --> 00:27:53,199
Now, now, get down. Down, down,
down, down, down. Get down.
583
00:27:53,234 --> 00:27:55,502
Shouldn't have run.
584
00:27:55,536 --> 00:27:57,804
- I heard the bang. You all right?
- Better now.
585
00:27:57,838 --> 00:27:59,239
Did you get the kids out?
586
00:27:59,273 --> 00:28:00,807
I'm working on it.
587
00:28:00,841 --> 00:28:02,327
Let's go, let's go.
All your friends are down here.
588
00:28:02,361 --> 00:28:03,895
Come on. Let's go. Come on, buddy.
589
00:28:03,930 --> 00:28:05,512
Come on, buddy. You can do this.
590
00:28:05,546 --> 00:28:06,478
All right, it's okay.
591
00:28:06,512 --> 00:28:08,625
It's okay. We got him.
592
00:28:08,659 --> 00:28:10,664
Deacon! I thought
he was out of commission.
593
00:28:10,698 --> 00:28:12,852
Good thing he wasn't. You smell gas?
594
00:28:12,887 --> 00:28:15,255
Yeah. I got the rest of 'em down,
595
00:28:15,289 --> 00:28:16,681
- but this one won't let me touch him.
- Hey.
596
00:28:16,716 --> 00:28:18,415
- Let's move this way. Come on.
- Move, move!
597
00:28:18,449 --> 00:28:20,395
- Come on. Keep walking.
- Come on, please.
598
00:28:20,396 --> 00:28:21,363
- No.
- We have to go now.
599
00:28:21,397 --> 00:28:23,518
- No, no.
- It's okay. It's okay.
600
00:28:23,544 --> 00:28:25,376
_
601
00:28:25,401 --> 00:28:26,442
Stanley.
602
00:28:26,443 --> 00:28:28,443
_
603
00:28:28,504 --> 00:28:30,959
_
604
00:28:31,037 --> 00:28:32,417
_
605
00:28:32,442 --> 00:28:35,343
Let's go.
606
00:28:59,596 --> 00:29:00,978
Speak French?
607
00:29:01,012 --> 00:29:02,224
You don't?
608
00:29:03,206 --> 00:29:05,407
- So, that's all the kids?
- All but one.
609
00:29:05,441 --> 00:29:06,808
Drummond got away with a hostage.
610
00:29:15,039 --> 00:29:16,874
All our intel tells us
this guy doesn't have anyone
611
00:29:16,908 --> 00:29:18,675
who wants to help him here in L.A.
612
00:29:18,710 --> 00:29:21,178
Yeah, and with cops spread thin,
there's no better time to run.
613
00:29:21,212 --> 00:29:22,513
He should be heading out
of town, not into it.
614
00:29:22,547 --> 00:29:23,814
So what's his plan?
615
00:29:23,848 --> 00:29:25,682
It doesn't make sense, man.
616
00:29:25,717 --> 00:29:27,818
That quake hits
two minutes later, we would have
617
00:29:27,852 --> 00:29:29,353
had him back at that raid.
618
00:29:29,387 --> 00:29:31,054
Yeah, he's probably the only guy in L.A.
619
00:29:31,089 --> 00:29:32,823
the shaking actually helped.
620
00:29:32,857 --> 00:29:35,492
Look, I hope your friend made
it out of that hotel okay.
621
00:29:35,527 --> 00:29:37,561
Yeah. Yeah, so do I.
622
00:29:38,051 --> 00:29:40,063
I can't think about that right now.
623
00:29:41,471 --> 00:29:42,766
Wait a minute.
624
00:29:42,800 --> 00:29:45,269
Wait a minute, Luca,
what if Drummond's not okay?
625
00:29:45,303 --> 00:29:46,570
The witness said
626
00:29:46,604 --> 00:29:48,171
the kid shanked him pretty good.
627
00:29:48,206 --> 00:29:50,407
What if he needs to get
patched up before he can run?
628
00:29:50,441 --> 00:29:51,805
And with all the injuries,
629
00:29:51,840 --> 00:29:54,378
an ER downtown won't think
twice about how he got stuck.
630
00:29:54,412 --> 00:29:57,014
Hey, Captain! Captain,
track Drummond's route
631
00:29:57,048 --> 00:29:58,849
from the carjacking to where we lost him.
632
00:29:58,883 --> 00:30:00,717
See if any of it points
to hospitals or ERs.
633
00:30:00,752 --> 00:30:01,952
Looking now.
634
00:30:01,986 --> 00:30:04,221
SKY2 had Drummond heading south on Hill
635
00:30:04,255 --> 00:30:05,522
just before they lost visual.
636
00:30:05,557 --> 00:30:06,757
Which leads him
637
00:30:06,791 --> 00:30:09,509
- through downtown... to here.
- Mm-hmm.
638
00:30:10,250 --> 00:30:12,296
If he stays on Hill, it would take him
639
00:30:12,330 --> 00:30:13,864
- right by Kinney Memorial.
- Roger that.
640
00:30:13,898 --> 00:30:15,899
Show us en route. Go, go, go. Go.
641
00:30:15,934 --> 00:30:17,572
I'm sorry, Captain.
642
00:30:17,607 --> 00:30:19,269
I know you're incredibly busy.
643
00:30:19,304 --> 00:30:21,204
I'm just wondering
if you've heard anything.
644
00:30:21,239 --> 00:30:23,407
I have, actually. Good news.
645
00:30:23,441 --> 00:30:25,709
I spoke with campus
police personally, and
646
00:30:25,743 --> 00:30:27,210
they assured me they only had
a few minor injuries.
647
00:30:27,245 --> 00:30:28,712
No one seriously hurt.
648
00:30:28,746 --> 00:30:30,881
But you don't know
about Stacey specifically?
649
00:30:30,915 --> 00:30:33,383
- They haven't found her yet?
- We're still working on it.
650
00:30:33,418 --> 00:30:35,986
Now, I apologize, but we
need to assist our people
651
00:30:36,020 --> 00:30:37,067
in the field.
652
00:30:37,101 --> 00:30:39,256
Of course. Do what you need to do.
653
00:30:45,930 --> 00:30:47,230
You might have a case
654
00:30:47,265 --> 00:30:48,632
against that contractor
655
00:30:48,666 --> 00:30:50,133
if that scaffolding wasn't secured right.
656
00:30:50,168 --> 00:30:51,602
Yeah, I'll talk to my union rep.
657
00:30:51,636 --> 00:30:52,903
Lucky that rebar wasn't longer,
658
00:30:52,937 --> 00:30:54,671
or it would have punctured your lung.
659
00:30:54,706 --> 00:30:56,106
Is that a flight medic?
660
00:30:56,140 --> 00:30:57,953
Oh, they've been in and out all day.
661
00:30:57,987 --> 00:30:59,242
Just medevac'd in a couple
662
00:30:59,277 --> 00:31:01,192
of construction guys who took
a tumble when the quake hit.
663
00:31:01,927 --> 00:31:03,180
You guys got a helipad here?
664
00:31:03,214 --> 00:31:05,672
We did. Got damaged in the earthquake.
665
00:31:05,706 --> 00:31:07,451
We're using one
on the bank building next door.
666
00:31:10,888 --> 00:31:12,489
Metro SWAT. Out of the way!
667
00:31:14,726 --> 00:31:17,427
You Nick? Charge nurse says
you were treating a guy with
668
00:31:17,462 --> 00:31:19,029
a puncture wound to his left abdomen.
669
00:31:19,063 --> 00:31:21,431
- Construction accident. Piece of rebar?
- Where can I find him?
670
00:31:21,466 --> 00:31:23,448
I finished up with him. He's over there.
671
00:31:24,469 --> 00:31:26,136
Well, he was just there. We were talking
672
00:31:26,170 --> 00:31:28,538
about the construction guys
that just medevac'd in.
673
00:31:30,174 --> 00:31:32,509
- Did he have a kid with him?
- No, he was alone.
674
00:31:32,543 --> 00:31:34,177
Okay, what was he asking, exactly?
675
00:31:34,212 --> 00:31:36,313
Wanted to know
where they land the helicopter.
676
00:31:36,837 --> 00:31:38,662
- And?
- I told him we're using the helipad
677
00:31:38,696 --> 00:31:39,874
on the bank building next door.
678
00:31:39,909 --> 00:31:40,951
- Luca.
- Go.
679
00:31:40,985 --> 00:31:42,986
- Out of the way. Excuse me.
- Excuse me.
680
00:31:53,931 --> 00:31:54,865
Nothing.
681
00:31:56,768 --> 00:31:57,968
Don't come up here!
682
00:31:58,002 --> 00:31:59,169
This is 20-David.
683
00:31:59,203 --> 00:32:01,038
I have a fatality in the north stairwell.
684
00:32:01,072 --> 00:32:02,873
I need someone to patch through to
685
00:32:02,907 --> 00:32:04,241
the medevac bird on the roof.
686
00:32:04,275 --> 00:32:06,076
Tell the pilot to take off immediately.
687
00:32:06,849 --> 00:32:08,350
Luca, let's move.
688
00:32:11,049 --> 00:32:12,816
Luca, right side!
689
00:32:13,456 --> 00:32:15,252
Hey! Hey!
690
00:32:15,286 --> 00:32:17,554
Don't you move! Don't you move.
691
00:32:23,094 --> 00:32:24,561
Cover me. Go!
692
00:32:25,396 --> 00:32:26,763
Go! Now!
693
00:32:33,104 --> 00:32:34,805
Hondo!
694
00:33:00,231 --> 00:33:02,265
No!
695
00:33:28,693 --> 00:33:29,993
Where's the boy?
696
00:33:43,706 --> 00:33:46,141
Hey. Hey, you're okay.
697
00:33:46,175 --> 00:33:47,409
You're okay. We got you.
698
00:33:47,443 --> 00:33:48,677
Here we go. Got it.
699
00:33:48,711 --> 00:33:50,212
Hey.
700
00:33:50,246 --> 00:33:51,913
You okay?
701
00:33:51,948 --> 00:33:53,548
You're all right. All right, you're good.
702
00:33:53,583 --> 00:33:55,117
You all right?
703
00:33:55,151 --> 00:33:57,435
Are you hurt? Are you hurt?
704
00:33:58,654 --> 00:33:59,755
Do you speak English?
705
00:34:00,647 --> 00:34:01,957
All right, it's all right.
706
00:34:01,991 --> 00:34:03,291
You're safe, okay?
707
00:34:03,326 --> 00:34:04,726
Look at me, you're safe.
708
00:34:16,405 --> 00:34:18,498
I have the contacts at both ports.
709
00:34:20,451 --> 00:34:22,953
And the buyers in New York and Atlanta.
710
00:34:24,093 --> 00:34:25,560
I will give you everything.
711
00:34:28,299 --> 00:34:31,486
I never wanted to hurt other children.
712
00:34:32,011 --> 00:34:33,989
Only to protect my own.
713
00:34:35,265 --> 00:34:36,758
You're doing the right thing.
714
00:34:37,183 --> 00:34:39,461
Do you think I will see them again?
715
00:34:40,937 --> 00:34:43,064
You play ball with the D.A.
716
00:34:43,352 --> 00:34:44,919
You testify to everything you know.
717
00:34:46,776 --> 00:34:48,194
Guarantee it.
718
00:34:49,972 --> 00:34:51,940
They'll be older, but you'll see 'em.
719
00:34:53,158 --> 00:34:54,743
If they survive.
720
00:34:55,160 --> 00:34:56,678
They will.
721
00:35:06,889 --> 00:35:08,456
Mom,
722
00:35:09,007 --> 00:35:10,992
you didn't have to send the cops for me.
723
00:35:11,027 --> 00:35:12,460
I was totally fine.
724
00:35:12,495 --> 00:35:13,795
I didn't know that.
725
00:35:13,830 --> 00:35:15,430
A mother's allowed to worry.
726
00:35:15,464 --> 00:35:17,299
All the good ones do.
727
00:35:17,333 --> 00:35:18,790
I can't thank you enough for this.
728
00:35:18,825 --> 00:35:20,969
Wasn't a typical day, but
hopefully you got a sense
729
00:35:21,003 --> 00:35:23,338
of all the work we do here at Metro.
730
00:35:23,372 --> 00:35:24,806
SWAT's not the prima donna
that some members
731
00:35:24,841 --> 00:35:26,608
of the commission would have you believe.
732
00:35:26,642 --> 00:35:28,427
LAPD's lucky to have you setting the bar.
733
00:35:28,452 --> 00:35:29,725
So you can see now
734
00:35:29,760 --> 00:35:31,780
how our division
requires extra resources.
735
00:35:33,406 --> 00:35:37,452
I do... but unfortunately
736
00:35:37,486 --> 00:35:41,356
the math is still the math,
and our budget is only going
737
00:35:41,390 --> 00:35:42,824
to get tighter with all
the earthquake damage.
738
00:35:42,859 --> 00:35:44,826
15% is gonna be impossible
739
00:35:44,861 --> 00:35:46,711
without seriously reducing personnel.
740
00:35:53,718 --> 00:35:55,337
"Power and cell service
741
00:35:55,371 --> 00:35:58,540
"is 90% restored after the
largest tremor in over 20 years.
742
00:35:58,574 --> 00:36:00,909
"The quake measures 6.6
on the Richter scale
743
00:36:00,943 --> 00:36:03,044
with an estimated depth of 12 miles."
744
00:36:03,079 --> 00:36:04,479
Damn, Luca, you nailed it.
745
00:36:04,513 --> 00:36:06,163
- Yup.
- Yup.
746
00:36:06,198 --> 00:36:08,750
Duke! What are you doing here, boy?
747
00:36:08,784 --> 00:36:11,019
- Come on up, up, up.
- We were by your place,
748
00:36:11,053 --> 00:36:12,721
- just figured I'd just check in on him.
- Aw.
749
00:36:12,755 --> 00:36:14,322
It's pretty trashed, Luca.
750
00:36:14,357 --> 00:36:16,920
There's a broken window, and...
I thought he might try
751
00:36:16,954 --> 00:36:18,026
to get out; it didn't
feel right to leave him.
752
00:36:18,060 --> 00:36:19,194
Appreciate it, man.
753
00:36:20,423 --> 00:36:22,023
That was good of you, Street.
754
00:36:23,866 --> 00:36:25,166
Did you, uh, catch Hondo out there?
755
00:36:25,625 --> 00:36:27,102
No, I didn't-didn't see him.
756
00:36:27,502 --> 00:36:29,537
Well, maybe you should talk
to him before you go.
757
00:36:30,463 --> 00:36:31,539
And say what?
758
00:36:31,574 --> 00:36:33,909
Come on. That you want another shot.
759
00:36:33,943 --> 00:36:35,718
We both know you do.
760
00:36:36,256 --> 00:36:38,213
So how was it out there for you guys?
761
00:36:38,247 --> 00:36:39,214
- Got pretty hairy.
- Yeah.
762
00:36:39,248 --> 00:36:41,883
But this guy?
He earned his paycheck today.
763
00:36:41,918 --> 00:36:43,164
What'd you do out there, Street?
764
00:36:43,198 --> 00:36:45,720
- Nah, it was nothing, it was nothing.
- You kidding?
765
00:36:45,755 --> 00:36:49,224
He risked his ass saving this
woman from getting electrocuted.
766
00:36:49,258 --> 00:36:50,333
She was stuck on top of this
767
00:36:50,358 --> 00:36:51,860
- newspaper dispenser, right?
- All right.
768
00:36:51,894 --> 00:36:53,428
He hit me like I stole something.
769
00:36:58,160 --> 00:36:59,994
Hey, what's up, Street?
770
00:37:03,746 --> 00:37:05,473
Hey, Hondo.
771
00:37:05,832 --> 00:37:07,809
Tony was just telling us
772
00:37:07,843 --> 00:37:09,411
how Street saved the day out there.
773
00:37:09,445 --> 00:37:11,880
It was no big deal, just
a lady in a tight spot.
774
00:37:11,914 --> 00:37:13,481
About to get fried like a chicken.
775
00:37:13,516 --> 00:37:14,816
Kind of an important part.
776
00:37:14,850 --> 00:37:16,151
Well, I'm not surprised.
777
00:37:16,185 --> 00:37:17,619
You got one hell of a cop riding shotgun.
778
00:37:20,972 --> 00:37:22,324
So you're all good?
779
00:37:22,358 --> 00:37:24,326
Yeah. All good.
780
00:37:24,360 --> 00:37:25,593
It's great riding with Tony.
781
00:37:25,628 --> 00:37:26,728
Sometimes he even lets me drive.
782
00:37:26,762 --> 00:37:28,129
Yeah, that's a mistake.
783
00:37:29,147 --> 00:37:32,105
All right, look, I got to
get this boy some water.
784
00:37:32,140 --> 00:37:33,401
Thanks again, man.
785
00:37:33,436 --> 00:37:34,736
Come on.
786
00:37:35,705 --> 00:37:37,072
Glad to see you're doing well.
787
00:37:38,708 --> 00:37:39,841
Thanks... you, too.
788
00:37:43,870 --> 00:37:45,914
Anyway, better get going.
789
00:37:45,948 --> 00:37:49,317
There's probably dishes all over
the kitchen floor and...
790
00:37:52,575 --> 00:37:54,009
It's great to see you guys.
791
00:38:14,243 --> 00:38:15,510
Hey, Father Ben.
792
00:38:15,544 --> 00:38:17,278
Thanks for getting back to me.
793
00:38:17,313 --> 00:38:18,780
Yeah, family's safe, thanks.
794
00:38:18,814 --> 00:38:21,383
Everything good on your end? Good, good.
795
00:38:21,417 --> 00:38:23,618
Hey, you remember that priest
that we were sending aid to
796
00:38:23,652 --> 00:38:26,021
down in Haiti back in 2010?
797
00:38:26,055 --> 00:38:29,332
Yeah, I need him to check on
a couple kids down there for me.
798
00:38:33,670 --> 00:38:34,896
Excuse me.
799
00:38:34,930 --> 00:38:36,335
How can I help you, Officer?
800
00:38:36,360 --> 00:38:37,587
That was one hell of a day we had, huh?
801
00:38:37,621 --> 00:38:39,039
Think we're getting
through the thick of it.
802
00:38:39,074 --> 00:38:40,159
Listen, a friend of mine
803
00:38:40,194 --> 00:38:41,302
was in that hotel that came down today,
804
00:38:41,337 --> 00:38:43,038
and I know they were sending
folks your way.
805
00:38:43,072 --> 00:38:45,073
I was hoping you could tell me
if she came through okay.
806
00:38:45,107 --> 00:38:46,741
- What's her name?
- Nia Wells.
807
00:38:51,785 --> 00:38:53,517
Oh, here she is.
808
00:38:53,551 --> 00:38:57,585
Nia Wells, admitted with
a concussion. Room 2723.
809
00:38:58,287 --> 00:39:00,021
Thank you so much.
810
00:39:03,192 --> 00:39:05,193
Yeah, I was in Phoenix this
morning when I got the call.
811
00:39:05,227 --> 00:39:06,661
I dropped everything.
812
00:39:06,695 --> 00:39:08,496
Good news is, she'll be just fine.
813
00:39:08,531 --> 00:39:10,365
How long you two been married?
814
00:39:10,399 --> 00:39:12,667
Uh, about six years.
815
00:39:12,701 --> 00:39:15,770
Well, we're getting divorced, actually.
816
00:39:15,805 --> 00:39:18,131
Funny how something like this
happens, and...
817
00:39:19,075 --> 00:39:22,544
I don't know, it changes
how you look at things.
818
00:40:05,321 --> 00:40:07,088
Damn, boss.
819
00:40:07,323 --> 00:40:09,124
Sorry.
820
00:40:09,849 --> 00:40:12,594
I actually thought it was
gonna be a hell of a lot worse.
821
00:40:13,478 --> 00:40:16,164
So, what's so important,
you were parked on my porch?
822
00:40:16,198 --> 00:40:17,599
It's about Street.
823
00:40:17,633 --> 00:40:19,634
- What about him?
- Funny.
824
00:40:20,526 --> 00:40:22,670
He's as fearless
as they come in the field,
825
00:40:22,705 --> 00:40:26,641
but you ask him to talk to you,
he shakes like a leaf.
826
00:40:26,675 --> 00:40:28,543
Street's got nothing to fear from me.
827
00:40:30,646 --> 00:40:32,296
Except you're his only shot
at getting his job back.
828
00:40:32,331 --> 00:40:34,516
I haven't seen anything
that makes me think he wants it
829
00:40:34,550 --> 00:40:35,950
or that he's earned it yet.
830
00:40:45,676 --> 00:40:47,529
I think Street was trying
to connect back there
831
00:40:47,563 --> 00:40:49,063
in the locker room, you know?
832
00:40:51,333 --> 00:40:52,892
I'm worried about him.
833
00:40:54,036 --> 00:40:56,171
I think Street's lost without SWAT.
834
00:40:58,040 --> 00:40:59,690
I'm worried about him, too.
835
00:41:01,177 --> 00:41:03,545
But if he wants his job back,
836
00:41:03,903 --> 00:41:05,513
he's gonna have to prove it
to me using more
837
00:41:05,548 --> 00:41:07,148
- than just words.
- Then let him know that.
838
00:41:09,185 --> 00:41:11,202
That there's a chance that
839
00:41:12,054 --> 00:41:14,122
the door is still open,
so he can walk through it.
840
00:41:14,156 --> 00:41:16,624
The door was never closed.
841
00:41:16,916 --> 00:41:18,626
But if he wants to earn his way back,
842
00:41:18,661 --> 00:41:20,728
he's gonna have to show me that
he's willing to be accountable
843
00:41:20,763 --> 00:41:22,864
and own his mistakes.
844
00:41:23,506 --> 00:41:25,967
I cannot afford to have a member
of this team
845
00:41:26,001 --> 00:41:28,302
who shuts down inside and freezes me out.
846
00:41:37,580 --> 00:41:39,105
Chris.
847
00:41:41,357 --> 00:41:43,084
Sometimes this job...
848
00:41:44,151 --> 00:41:47,021
it closes you off and it makes
it really hard to trust people.
849
00:41:47,056 --> 00:41:49,490
But we hold each other's lives out there.
850
00:41:49,525 --> 00:41:51,492
And that is a hell of a duty.
851
00:41:51,527 --> 00:41:54,161
And I need to see that Street gets that.
852
00:41:55,705 --> 00:41:58,416
I can't force the man to change
until he's ready.
853
00:41:59,802 --> 00:42:01,168
Yeah.
854
00:42:11,480 --> 00:42:19,506
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
855
00:42:20,756 --> 00:42:22,791
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.