All language subtitles for Ribbit.2014.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,115 ( DRUM ROLL ) 2 00:00:16,117 --> 00:00:19,485 ( WHIMSICAL MUSIC PLAYING ) 3 00:00:19,487 --> 00:00:20,753 Agh! 4 00:00:28,628 --> 00:00:31,497 ( MUSIC CHANGES ) 5 00:00:56,356 --> 00:00:58,023 Whoo! 6 00:00:58,025 --> 00:01:01,326 ( MUSIC CONTINUES ) 7 00:01:01,328 --> 00:01:03,328 Wahoo! 8 00:01:09,536 --> 00:01:13,505 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh 9 00:01:22,782 --> 00:01:24,583 Party time! 10 00:01:24,585 --> 00:01:27,686 ( ROCK MUSIC PLAYING ) 11 00:01:32,659 --> 00:01:35,394 RJ... cannonball! 12 00:01:40,266 --> 00:01:41,567 Whoa. 13 00:01:45,371 --> 00:01:46,672 Whoa! RJ! 14 00:01:46,674 --> 00:01:50,142 Hah! That's what I call some serious splash! 15 00:01:50,144 --> 00:01:51,810 You got me all wet. 16 00:01:51,812 --> 00:01:53,879 Hey, Ribbit, go for it! 17 00:01:53,881 --> 00:01:56,014 Last one in's a rotten egg. 18 00:01:56,016 --> 00:02:00,018 Oh, that's a disgusting idea. Hah-hah. 19 00:02:00,020 --> 00:02:02,621 You can do it. Show us how it's done. 20 00:02:02,623 --> 00:02:04,723 Come on, Ribbit! Do it! 21 00:02:04,725 --> 00:02:06,825 Quit joking around! Come on in! 22 00:02:06,827 --> 00:02:08,660 Let's get this party started. 23 00:02:08,662 --> 00:02:12,064 Go for it, Ribbit. I'll even give you a head start. 24 00:02:12,066 --> 00:02:14,733 You won't drown, you're a frog. 25 00:02:14,735 --> 00:02:17,269 You spend half your life breathing underwater. 26 00:02:17,271 --> 00:02:18,971 Well, you know what they say. 27 00:02:18,973 --> 00:02:21,140 Change is good for the soul. Hah-hah. 28 00:02:21,142 --> 00:02:23,909 Oh, yeah, that's right! 29 00:02:23,911 --> 00:02:25,944 Ribbit doesn't like to swim. 30 00:02:25,946 --> 00:02:27,513 He doesn't even like water. 31 00:02:27,515 --> 00:02:31,350 Me? Afraid of the water? I don't think so. 32 00:02:31,352 --> 00:02:32,651 Whatever. 33 00:02:32,653 --> 00:02:37,489 A frog that doesn't like water? Hah-hah... what a dork! 34 00:02:37,491 --> 00:02:38,891 Come on, Ribbit! 35 00:02:38,893 --> 00:02:41,860 [ALL] Yeah! 36 00:02:41,862 --> 00:02:45,330 [ALL] Do it! Do it! 37 00:02:47,467 --> 00:02:49,668 Agh! 38 00:02:52,605 --> 00:02:56,542 Oh, hah-hah, hey! The water's great! 39 00:02:56,544 --> 00:02:58,076 [SANDY] Wahoo! 40 00:02:58,078 --> 00:03:01,280 ( MUSIC PLAYING ) 41 00:03:05,518 --> 00:03:08,153 Dude, think she'll make it? 42 00:03:08,155 --> 00:03:10,789 Yo, she sure shredded it last time. 43 00:03:10,791 --> 00:03:12,291 Most excellent. 44 00:03:12,293 --> 00:03:14,927 Crash and burn for five, dude. 45 00:03:16,296 --> 00:03:19,498 Whoa, oh... oh, boy! 46 00:03:23,069 --> 00:03:24,736 Agh! 47 00:03:24,738 --> 00:03:27,306 Ow... ow... ugh! 48 00:03:30,343 --> 00:03:33,946 They say that landing is the hardest part. 49 00:03:33,948 --> 00:03:35,647 Yeah! 50 00:03:35,649 --> 00:03:38,951 That's what I call making an entrance! Go, Sandy! 51 00:03:38,953 --> 00:03:40,085 Are you okay? 52 00:03:40,087 --> 00:03:41,553 Of course, I am. 53 00:03:41,555 --> 00:03:45,824 Hey, guys! Gus, how's the fly fishing? 54 00:03:45,826 --> 00:03:46,826 ( FLY BUZZING ) 55 00:03:49,596 --> 00:03:52,531 Pretty tasty today, you want some? 56 00:03:52,533 --> 00:03:54,566 No, I already had my lunch. 57 00:03:54,568 --> 00:03:56,335 Thank you for asking, though. 58 00:03:56,337 --> 00:03:57,936 Oh, hey, Casey, how's your mom? 59 00:03:57,938 --> 00:04:00,272 ( GIGGLES ) 60 00:04:00,274 --> 00:04:04,876 Big Berry... did you finally get that love song going? 61 00:04:07,213 --> 00:04:11,083 Oh, beautiful. 62 00:04:11,085 --> 00:04:16,088 Hey, Cecile, you are looking good, girlfriend. 63 00:04:16,090 --> 00:04:18,690 Has somebody been cleaning your feathers? 64 00:04:18,692 --> 00:04:20,659 ( GIGGLES ) You see? 65 00:04:20,661 --> 00:04:23,362 Hey, Ribbit, doesn't Cecile look sharp? 66 00:04:23,364 --> 00:04:25,631 Ribbit? Ribbit? 67 00:04:26,466 --> 00:04:28,867 Hey, Ribbit, wait up! 68 00:04:28,869 --> 00:04:30,869 Hey, Ribbit, where are you going? 69 00:04:30,871 --> 00:04:32,337 How was the party at the pond? 70 00:04:32,339 --> 00:04:35,707 Why are you leaving? Ribbit, will you stop already? 71 00:04:35,709 --> 00:04:38,143 What is bugging you? 72 00:04:38,145 --> 00:04:40,078 Sandy, just look at me. 73 00:04:40,080 --> 00:04:41,713 Yeah... 74 00:04:41,715 --> 00:04:44,016 I'm not like all the other frogs. 75 00:04:44,018 --> 00:04:46,018 I don't really fit in. 76 00:04:46,020 --> 00:04:48,720 I look so different from them and I feel like I just don't belong. 77 00:04:48,722 --> 00:04:51,323 And then to top it off, I'm poisonous. 78 00:04:51,325 --> 00:04:52,758 I... I'm a poison tree frog. 79 00:04:52,760 --> 00:04:54,793 I mean, can it get any better than that? 80 00:04:54,795 --> 00:04:59,164 Ribbit, so what? Who cares that you're a poison tree frog? 81 00:04:59,166 --> 00:05:02,668 Who cares? I care! That's who cares. 82 00:05:02,670 --> 00:05:05,170 I'm the only poisonous frog at the pond. 83 00:05:05,172 --> 00:05:08,440 Come on, Ribbit. Come back with me. 84 00:05:08,442 --> 00:05:11,510 The pond is for animals who like water. 85 00:05:11,512 --> 00:05:14,379 I don't like water. How's that for irony? 86 00:05:14,381 --> 00:05:15,881 A frog who hates water. 87 00:05:15,883 --> 00:05:19,184 That's like a caterpillar who hates leaves. 88 00:05:19,186 --> 00:05:21,753 Huh? 89 00:05:21,755 --> 00:05:23,322 Where are you going? 90 00:05:23,324 --> 00:05:24,856 To the tree house. 91 00:05:24,858 --> 00:05:28,060 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 92 00:05:34,033 --> 00:05:37,369 Man, this place always creeps me out. 93 00:05:37,371 --> 00:05:40,272 I really don't understand why you like it here so much. 94 00:05:40,274 --> 00:05:43,375 Must be a guy thing. 95 00:05:53,619 --> 00:05:55,454 Huh... 96 00:05:59,158 --> 00:06:00,559 You read this stuff? 97 00:06:00,561 --> 00:06:04,463 Of course, are you kidding? Come look at this, Sandy. 98 00:06:04,465 --> 00:06:08,367 All these animals... they have a place. 99 00:06:08,369 --> 00:06:10,502 They... they have a purpose. 100 00:06:10,504 --> 00:06:13,338 A purpose? That's what you want? 101 00:06:13,340 --> 00:06:16,608 Labels, Ribbit... small frog that hates water. 102 00:06:16,610 --> 00:06:18,677 And you know what else? I hate jumping. 103 00:06:18,679 --> 00:06:22,647 A frog who hates water and jumping. 104 00:06:22,649 --> 00:06:25,417 ( SIGHS ) 105 00:06:25,419 --> 00:06:28,487 So, you're a bit different. So what? 106 00:06:28,489 --> 00:06:31,523 Come on, doesn't it seem just a little weird to you? 107 00:06:31,525 --> 00:06:33,492 Even my name is weird. 108 00:06:33,494 --> 00:06:36,194 Ribbit... who names their kid Ribbit? 109 00:06:36,196 --> 00:06:38,430 Well, what name do you want? 110 00:06:39,232 --> 00:06:41,933 Hm... Norman. 111 00:06:41,935 --> 00:06:45,370 There's a good name. I want to be called Norman. 112 00:06:45,372 --> 00:06:47,005 Ribbit... 113 00:06:47,007 --> 00:06:48,673 The name is Norman. 114 00:06:48,675 --> 00:06:50,509 Hah... 115 00:06:50,511 --> 00:06:52,677 At least you have other frogs around you. 116 00:06:52,679 --> 00:06:55,614 Me, the only squirrel I see... 117 00:06:55,616 --> 00:06:57,482 is when I wash my face in the water. 118 00:06:57,484 --> 00:07:00,585 Wow... I never thought about it. 119 00:07:00,587 --> 00:07:02,320 But still, look at you. 120 00:07:02,322 --> 00:07:04,055 I mean, you're so popular. 121 00:07:04,057 --> 00:07:07,259 Everyone cracks up when you pull that crash landing stunt. 122 00:07:07,261 --> 00:07:09,027 You want to know a secret? 123 00:07:09,029 --> 00:07:10,429 It's not a stunt. 124 00:07:10,431 --> 00:07:12,764 I'm just really bad at landing. 125 00:07:12,766 --> 00:07:15,400 But I cover it up, because I don't want to be laughed at. 126 00:07:15,402 --> 00:07:19,671 Sandy, I never guessed. I mean, you fly so great! 127 00:07:19,673 --> 00:07:21,573 How come you don't know how to land? 128 00:07:21,575 --> 00:07:24,376 Oh, well, when I was little... 129 00:07:24,378 --> 00:07:26,945 my mom was teaching me how to fly. 130 00:07:26,947 --> 00:07:30,415 But then like a lot of parents, she just kind of got busy... 131 00:07:30,417 --> 00:07:33,251 and we never quite got around to it. 132 00:07:33,253 --> 00:07:35,954 I guess we all have things about ourselves... 133 00:07:35,956 --> 00:07:37,522 we wish we could change. 134 00:07:37,524 --> 00:07:41,860 I guess... but you can't let it take over your life. 135 00:07:41,862 --> 00:07:43,528 Someday you'll figure it out. 136 00:07:43,530 --> 00:07:47,165 But, in the meantime, you just gotta go with the flow. 137 00:07:47,167 --> 00:07:50,202 Yeah, but don't you want to know why you're here? 138 00:07:50,204 --> 00:07:52,204 I mean, what are we here for? 139 00:07:52,206 --> 00:07:54,706 Sure, I would love to know that. 140 00:07:54,708 --> 00:07:57,943 But I believe that things happen when they're supposed to happen. 141 00:07:57,945 --> 00:08:00,412 But wouldn't it be great to have the answers now? 142 00:08:00,414 --> 00:08:02,047 Answers to what? 143 00:08:02,049 --> 00:08:03,415 Everything! 144 00:08:03,417 --> 00:08:04,749 What are we here for? 145 00:08:04,751 --> 00:08:06,818 Why am I a poisonous frog? 146 00:08:06,820 --> 00:08:08,787 Why am I so different from the others? 147 00:08:08,789 --> 00:08:12,457 Why do we eat leaves, or bugs or fish? 148 00:08:12,459 --> 00:08:16,528 Fish! Yuck. Oh, that is so gross. 149 00:08:16,530 --> 00:08:20,732 You want to eat a fish? 150 00:08:20,734 --> 00:08:22,701 Agh... no! 151 00:08:22,703 --> 00:08:25,003 I don't want to eat a fish. 152 00:08:26,205 --> 00:08:27,739 ( SIGHS ) 153 00:08:27,741 --> 00:08:31,543 Look, Sandy... you know you're my best friend... 154 00:08:31,545 --> 00:08:34,479 and I love you to death. 155 00:08:34,481 --> 00:08:37,549 But... I kind of need some time alone. 156 00:08:37,551 --> 00:08:41,419 Oh... um, okay. 157 00:08:41,421 --> 00:08:43,488 Sure. 158 00:08:43,490 --> 00:08:46,758 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 159 00:08:52,098 --> 00:08:53,632 ( SIGHS ) 160 00:09:03,976 --> 00:09:07,045 ( MUSIC CHANGES ) 161 00:09:13,219 --> 00:09:15,053 ( MOANS ) 162 00:09:20,259 --> 00:09:21,726 ( GASPS ) 163 00:09:29,635 --> 00:09:32,304 ( MOVIE PROJECTOR RUNNING ) 164 00:09:32,306 --> 00:09:37,008 ANNOUNCER (ON RADIO): The world stood in awe today as world famous zoologist... 165 00:09:37,010 --> 00:09:43,048 Henry Jones discovered a new and truly unique species of frog. 166 00:09:43,050 --> 00:09:46,017 ANNOUNCER (ON RADIO) As Jones received his Nobel Prize... 167 00:09:46,019 --> 00:09:49,821 massive crowds gathered outside hoping to catch a glimpse... 168 00:09:49,823 --> 00:09:52,991 of this truly one-of-a-kind amphibian. 169 00:09:52,993 --> 00:09:57,629 Fame and fortune await for this amazing little fellow. 170 00:09:57,631 --> 00:10:01,766 Who knows what great adventures lie ahead for him? 171 00:10:02,969 --> 00:10:04,102 ( GASPS ) 172 00:10:09,408 --> 00:10:11,676 Luciano, you think there are ghosts in here? 173 00:10:11,678 --> 00:10:14,312 Marcella, are you trying to scare me? 174 00:10:14,314 --> 00:10:18,617 Guys, we shouldn't be here. Mom is gonna get really angry. 175 00:10:18,619 --> 00:10:20,785 Don't be a baby, Rafa. 176 00:10:20,787 --> 00:10:23,888 How are you gonna be a hunter, if you keep running back to Mommy all the time? 177 00:10:34,033 --> 00:10:35,367 ( SNIFFING ) 178 00:10:35,369 --> 00:10:39,104 Hey, smell that? Cool. ( SNIFFING ) 179 00:10:39,106 --> 00:10:40,772 ( SNIFFING ) 180 00:10:43,909 --> 00:10:45,877 ( GASPS ) 181 00:10:49,081 --> 00:10:51,049 ( SNIFFING ) 182 00:11:03,095 --> 00:11:04,095 What is it? 183 00:11:04,097 --> 00:11:07,565 Nothing, I thought I smelled something. 184 00:11:07,567 --> 00:11:13,104 Only thing I smell is you. Pee-yew! Heh-heh. 185 00:11:13,106 --> 00:11:14,939 Let's check out the other side. 186 00:11:24,350 --> 00:11:26,217 Phew. 187 00:11:26,219 --> 00:11:27,252 ( GASPS ) 188 00:11:48,607 --> 00:11:51,976 Agh! Agh! 189 00:11:57,083 --> 00:11:59,484 [RAFA] Look at all the pretty colors. 190 00:11:59,486 --> 00:12:03,955 Don't eat that. Mom said anything with bright colors is poisonous, remember? 191 00:12:03,957 --> 00:12:08,426 We don't have to eat it, we can just hunt it. 192 00:12:08,428 --> 00:12:09,828 Go on, go get it. 193 00:12:09,830 --> 00:12:11,696 You go get it. You go get it. 194 00:12:11,698 --> 00:12:13,598 I told you first. Did not. 195 00:12:13,600 --> 00:12:15,366 Did, too. Did not. 196 00:12:15,368 --> 00:12:17,936 Come here, little froggy. 197 00:12:17,938 --> 00:12:23,475 Get him, Rafa, don't let him get away! 198 00:12:23,477 --> 00:12:26,277 ( CREAKING ) 199 00:12:26,279 --> 00:12:29,214 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 200 00:12:38,424 --> 00:12:39,891 ( HISSES ) 201 00:12:50,469 --> 00:12:53,171 ( GASPS ) 202 00:12:53,173 --> 00:12:57,308 ( VINES CREAKING ) 203 00:12:59,512 --> 00:13:01,045 ( WOOD CRACKLING ) 204 00:13:01,047 --> 00:13:02,847 Uh-oh. 205 00:13:02,849 --> 00:13:06,151 ( LOUD RUMBLING ) 206 00:13:30,810 --> 00:13:33,278 Phew! That was close. 207 00:13:36,315 --> 00:13:38,516 ( LOUD RUMBLING ) 208 00:13:51,263 --> 00:13:54,432 ( DISTANT RUMBLING ) 209 00:13:54,434 --> 00:13:56,434 Oh, no... Ribbit! 210 00:14:24,096 --> 00:14:25,830 Whoa. 211 00:14:25,832 --> 00:14:27,966 ( LOUD BANG ) 212 00:14:27,968 --> 00:14:29,868 ( WOOD CREAKING ) 213 00:14:29,870 --> 00:14:31,836 ( LOUD BANG ) 214 00:14:31,838 --> 00:14:35,240 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 215 00:14:44,049 --> 00:14:46,818 Come on, Rafa! Jump! 216 00:14:46,820 --> 00:14:49,387 You can do it! Jump, Rafa! Jump! 217 00:14:54,293 --> 00:14:55,927 Hang in there, Rafa! 218 00:14:55,929 --> 00:14:58,463 Pull, Rafa! Pull yourself up! 219 00:15:13,379 --> 00:15:14,445 Ooh... 220 00:15:18,918 --> 00:15:21,052 ( LOUD CRASH ) 221 00:15:29,361 --> 00:15:32,297 That was... so cool! 222 00:15:32,299 --> 00:15:35,166 Are you nuts? We could have been killed! 223 00:15:35,168 --> 00:15:38,670 Momma's gonna be so angry. 224 00:15:38,672 --> 00:15:40,004 No! 225 00:15:40,006 --> 00:15:44,475 I think we ought to get out of here, guys. 226 00:15:44,477 --> 00:15:49,948 Rafa, I think we need to talk about what we're gonna tell Momma. Okay? 227 00:15:59,892 --> 00:16:05,496 Ribbit? Ribbit? Ribbit, where are you? 228 00:16:05,498 --> 00:16:07,699 [SANDY] Ribbit! 229 00:16:20,946 --> 00:16:23,614 Hey, what happened? 230 00:16:23,616 --> 00:16:29,287 The plane, the plane... it's all gone. It's all gone. 231 00:16:29,289 --> 00:16:33,224 Who cares, Ribbit? What's important is that you're all right. 232 00:16:33,226 --> 00:16:36,728 All right? I just lost the one thing... 233 00:16:36,730 --> 00:16:40,965 the one thing that keeps me sane, that makes me happy. 234 00:16:40,967 --> 00:16:42,934 The one thing keeping me here. 235 00:16:42,936 --> 00:16:48,239 Ribbit, you don't need a bunch of pictures to tell you what you should be or do. 236 00:16:48,241 --> 00:16:52,176 So what do I do now? It's all gone. 237 00:16:52,178 --> 00:16:55,580 I've got nothing, nothing. 238 00:17:04,423 --> 00:17:07,225 Grrr... that's it! I'm out of here! 239 00:17:07,227 --> 00:17:08,993 You're leaving? To where? 240 00:17:08,995 --> 00:17:11,763 I don't know and I don't care. 241 00:17:11,765 --> 00:17:13,931 Anywhere's gotta be better than here. 242 00:17:13,933 --> 00:17:16,667 Ribbit. 243 00:17:18,504 --> 00:17:23,741 Sandy, if I stay here, I'm gonna go crazy. 244 00:17:23,743 --> 00:17:26,411 I just gotta get out of here. 245 00:17:33,318 --> 00:17:36,254 You're running away? You're really running away. 246 00:17:36,256 --> 00:17:38,423 Well, that's great, just great! 247 00:17:38,425 --> 00:17:41,392 I'm not running away. I'm escaping. 248 00:17:41,394 --> 00:17:44,062 Well, I'm not going to come look for you, you know! 249 00:17:44,064 --> 00:17:47,532 And there could be bad things out there! 250 00:17:47,534 --> 00:17:49,634 Well, nothing could be as bad as staying here. 251 00:17:49,636 --> 00:17:52,136 But you could get hurt, eaten. 252 00:17:52,138 --> 00:17:55,840 I'm poisonous, remember? Nothing to worry about. 253 00:17:55,842 --> 00:17:57,675 What can go wrong? 254 00:17:57,677 --> 00:18:03,681 Grrr... fine, just go! Leave! I don't care anymore. 255 00:18:03,683 --> 00:18:06,651 Just go! Argh! 256 00:18:10,756 --> 00:18:11,889 Huh. 257 00:18:11,891 --> 00:18:15,193 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 258 00:18:21,767 --> 00:18:24,836 ( STRUGGLES ) 259 00:18:27,973 --> 00:18:31,409 Phew! I'm exhausted. 260 00:18:31,411 --> 00:18:34,112 I've been going for hours. 261 00:18:38,784 --> 00:18:43,721 Wow... I wonder where I am. 262 00:18:43,723 --> 00:18:46,858 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 263 00:19:25,097 --> 00:19:28,499 Om... Wha... 264 00:19:28,501 --> 00:19:32,603 The journey of a thousand miles... 265 00:19:32,605 --> 00:19:37,708 begins with, uh... om. 266 00:19:37,710 --> 00:19:39,911 Who... who are you? 267 00:19:39,913 --> 00:19:46,284 Ssh... mind your silence. 268 00:19:46,286 --> 00:19:49,954 I mean, let your mind be silent. 269 00:19:49,956 --> 00:19:56,294 Silence your troubled heart and embrace your, uh quiet mouth. 270 00:19:56,296 --> 00:19:58,930 Silence and listen. 271 00:19:58,932 --> 00:20:03,734 Okay, but I don't hear anything. 272 00:20:03,736 --> 00:20:10,241 Precisely, that is it... the loudness of the silence. 273 00:20:10,243 --> 00:20:15,346 Oh, the loudness of the silence. I don't understand. 274 00:20:15,348 --> 00:20:18,683 Hah-hah, this I already know, my friend. 275 00:20:18,685 --> 00:20:23,421 My name is Deepak, and I am here to help you understand. 276 00:20:23,423 --> 00:20:26,424 There are many things you do not know, correct? 277 00:20:26,426 --> 00:20:28,259 Questions that life presents us. 278 00:20:28,261 --> 00:20:30,428 You? You know? 279 00:20:30,430 --> 00:20:32,029 I know. 280 00:20:32,031 --> 00:20:36,901 You know the answers to my questions? About my place in the world? How? 281 00:20:36,903 --> 00:20:40,538 How? How? Oh, I know, I know... 282 00:20:40,540 --> 00:20:47,044 I know, because I... I have seen. 283 00:20:47,046 --> 00:20:49,614 How? How? 284 00:20:49,616 --> 00:20:56,687 You know, I... I, uh... Ali Bab... quantum physics. 285 00:21:00,525 --> 00:21:02,827 Whoa. 286 00:21:06,565 --> 00:21:11,102 Through meditation, my friend, whole new vistas are open to me. 287 00:21:11,104 --> 00:21:16,607 Wow! That's... that's great! Can you... can you show me? 288 00:21:16,609 --> 00:21:20,378 But of course, just... just be quiet. 289 00:21:20,380 --> 00:21:27,184 Now breathe deep... breathe in and out. 290 00:21:27,186 --> 00:21:30,288 In... and out. 291 00:21:30,290 --> 00:21:33,858 In... hold that one. 292 00:21:36,161 --> 00:21:39,330 And out. 293 00:21:39,332 --> 00:21:44,702 Now look into my eyes. 294 00:21:44,704 --> 00:21:47,538 ( HARP PLAYING ) 295 00:21:47,540 --> 00:21:49,974 Okay. 296 00:21:49,976 --> 00:21:52,810 Argh! He is so frustrating. 297 00:21:52,812 --> 00:21:57,315 Trying to convince him of his true worth. 298 00:21:57,317 --> 00:22:02,386 Argh! He is such a... guy! 299 00:22:07,392 --> 00:22:09,927 But I can't just leave him like that. 300 00:22:09,929 --> 00:22:15,032 I can't desert him. Nobody deserves that. 301 00:22:15,034 --> 00:22:19,804 Ribbit! Ribbit! 302 00:22:21,206 --> 00:22:25,343 Om. 303 00:22:25,345 --> 00:22:30,181 You feel like you are in a deep, deep sleep. 304 00:22:30,183 --> 00:22:32,583 What do you call it? 305 00:22:32,585 --> 00:22:35,419 A trance. 306 00:22:35,421 --> 00:22:38,022 That's it, trance. 307 00:22:38,024 --> 00:22:42,159 Yes, you, you, frog... 308 00:22:42,161 --> 00:22:45,096 what do you seek most? 309 00:22:45,098 --> 00:22:47,832 My destiny, my... my place... 310 00:22:47,834 --> 00:22:49,367 the reason I'm here. 311 00:22:49,369 --> 00:22:55,339 Oh, yes, yes! Most definitely I can see it. 312 00:22:55,341 --> 00:22:59,977 I see it. I can totally see your destiny! 313 00:22:59,979 --> 00:23:01,746 What? What is it you see? 314 00:23:01,748 --> 00:23:05,082 Oh, it is something, let me tell you. 315 00:23:05,084 --> 00:23:08,819 You, my friend, are no mere frog. 316 00:23:08,821 --> 00:23:14,058 You are more than just a tiny, little amphibian. 317 00:23:14,060 --> 00:23:17,161 You, you have a place above us all. 318 00:23:17,163 --> 00:23:18,295 On top of the trees? 319 00:23:18,297 --> 00:23:20,998 Higher! In the skies? 320 00:23:21,000 --> 00:23:22,366 I'm a flying frog? 321 00:23:22,368 --> 00:23:26,437 What? No, no, no. Same, same, but different. 322 00:23:26,439 --> 00:23:30,074 Your destiny is much higher than that, my friend. 323 00:23:30,076 --> 00:23:33,778 You are no mere frog. 324 00:23:33,780 --> 00:23:36,647 Then, I'm human? 325 00:23:36,649 --> 00:23:41,719 Huh? Okay, yeah, sure, why not? Yeah, you are human. 326 00:23:41,721 --> 00:23:48,392 You were cursed by the... the, oh, um, let me see. 327 00:23:48,394 --> 00:23:52,029 Uh, give me one minute, om, minute, uh... 328 00:23:52,031 --> 00:23:56,000 uh, terrible, an evil glitch. 329 00:23:56,002 --> 00:23:57,268 An evil witch? 330 00:23:57,270 --> 00:24:00,971 Yes, yes, that is it, an evil witch. 331 00:24:00,973 --> 00:24:06,310 And, and you are no ordinary human, oh, no, my friend. 332 00:24:06,312 --> 00:24:08,746 You were a prince. 333 00:24:09,548 --> 00:24:13,117 I'm a human prince. 334 00:24:13,119 --> 00:24:15,719 Cursed by an evil witch. 335 00:24:15,721 --> 00:24:20,057 And you have lived your life as a teensy, tine-sy frog. 336 00:24:20,059 --> 00:24:24,462 Yes! That's why I've always felt like I don't belong! 337 00:24:24,464 --> 00:24:26,530 So, that's it! Yes! 338 00:24:26,532 --> 00:24:28,799 Irey, Bob, ay, yah, yah! 339 00:24:28,801 --> 00:24:33,204 Please, don't speak so loudly. 340 00:24:33,206 --> 00:24:34,939 Yes. 341 00:24:34,941 --> 00:24:39,510 Now, do you not want that curse removed? 342 00:24:39,512 --> 00:24:42,012 Okay, do I kiss a princess? 343 00:24:42,014 --> 00:24:46,050 Huh? No, no, no, no. No kissing, don't be gross. 344 00:24:46,052 --> 00:24:49,420 There are no princesses around here anyway. 345 00:24:49,422 --> 00:24:52,022 But, there is another way. 346 00:24:52,024 --> 00:24:53,224 There is? 347 00:24:53,226 --> 00:24:55,559 Absolutely there is. 348 00:24:55,561 --> 00:25:00,331 Close your eyes and listen very closely. 349 00:25:00,333 --> 00:25:01,832 I'm all ears. 350 00:25:01,834 --> 00:25:07,137 Clearly I am, too. But now you must chant with me. 351 00:25:07,139 --> 00:25:12,276 Om... om. Om... 352 00:25:12,278 --> 00:25:15,613 Om... om. Very good. 353 00:25:15,615 --> 00:25:20,651 Lovely... and grateful. 354 00:25:20,653 --> 00:25:25,956 Om... om... Om... 355 00:25:28,059 --> 00:25:29,727 Hey! Ayee! 356 00:25:37,836 --> 00:25:38,936 Ayee! 357 00:25:38,938 --> 00:25:40,371 Get off my frog! 358 00:25:40,373 --> 00:25:43,274 Friend, eh... get off my friend! 359 00:25:43,276 --> 00:25:46,477 Sandy, what are you doing here? 360 00:25:46,479 --> 00:25:48,112 What have you done to Deepak? 361 00:25:48,114 --> 00:25:50,381 He was about to tell me how to break the curse. 362 00:25:50,383 --> 00:25:53,217 He was about to make you his lunch! 363 00:25:53,219 --> 00:25:55,586 That vampire bat just bit you. 364 00:25:55,588 --> 00:25:57,488 You're lucky I showed up. 365 00:25:57,490 --> 00:25:59,890 Hah! You're lucky you're not dead! 366 00:25:59,892 --> 00:26:01,625 Are you crazy trying to bite me? 367 00:26:01,627 --> 00:26:05,262 I'm poisonous! You know, poison? 368 00:26:06,464 --> 00:26:07,932 Beat it! Ayee! 369 00:26:08,967 --> 00:26:10,100 Ooh. 370 00:26:10,102 --> 00:26:12,937 ( MOANS ) 371 00:26:14,606 --> 00:26:16,206 ( GASPS ) Ayee! 372 00:26:21,479 --> 00:26:24,348 ( MUSIC CHANGES ) 373 00:26:24,350 --> 00:26:27,618 Deepak, wait! 374 00:26:31,022 --> 00:26:32,089 Huh? 375 00:26:34,659 --> 00:26:38,262 Argh, now what? 376 00:26:38,264 --> 00:26:43,334 Yes, I get it, I'm a prince. Need a kiss... yes, princess... Ribbit? 377 00:26:43,336 --> 00:26:45,970 Ribbit? Ribbit! 378 00:26:47,572 --> 00:26:50,908 Hey, what did you do that for? 379 00:26:50,910 --> 00:26:54,645 Snap out of it. What is wrong with you? 380 00:26:54,647 --> 00:26:57,247 You're mumbling to yourself like a zombie. 381 00:26:57,249 --> 00:26:59,283 Are you all right? 382 00:26:59,285 --> 00:27:01,185 Huh? Yeah, yeah, yeah. 383 00:27:01,187 --> 00:27:04,188 Come on, let's go home. 384 00:27:04,190 --> 00:27:06,557 I can't, I know what I am. 385 00:27:06,559 --> 00:27:08,459 What I'm supposed to do. 386 00:27:08,461 --> 00:27:10,394 Where are you going? 387 00:27:10,396 --> 00:27:13,597 I just need to find the humans, so I can kiss a princess. 388 00:27:13,599 --> 00:27:16,634 Kiss a human? Ew! 389 00:27:16,636 --> 00:27:18,736 Wait... why? 390 00:27:18,738 --> 00:27:20,938 I was cursed, Sandy. 391 00:27:20,940 --> 00:27:23,507 A wicked witch cursed me and now I'm a frog. 392 00:27:23,509 --> 00:27:25,509 What are you talking about? 393 00:27:25,511 --> 00:27:27,044 Don't you get it, Sandy? 394 00:27:27,046 --> 00:27:30,114 I'm a prince! A human prince! 395 00:27:30,116 --> 00:27:34,685 I just need to get a princess to kiss me and the curse will be broken. 396 00:27:34,687 --> 00:27:37,554 Oh, of all the crazy things you ever did. 397 00:27:37,556 --> 00:27:38,922 Argh! 398 00:27:38,924 --> 00:27:43,127 It's true. I finally understand my destiny... 399 00:27:43,129 --> 00:27:44,762 my purpose in life. 400 00:27:44,764 --> 00:27:48,699 Your purpose is to kiss a human? 401 00:27:48,701 --> 00:27:52,970 Fine, Sandy, go ahead and make fun of me, it's okay. 402 00:27:52,972 --> 00:27:57,007 Because for once, finally, it all makes sense. 403 00:27:58,576 --> 00:28:03,313 So you really want to go find the humans? 404 00:28:03,315 --> 00:28:07,184 Okay, let's go. 405 00:28:07,186 --> 00:28:08,152 You mean it? 406 00:28:08,154 --> 00:28:11,355 Absolutely... I'm not deserting you. 407 00:28:11,357 --> 00:28:13,557 Great! That's great! 408 00:28:13,559 --> 00:28:17,327 But... where? 409 00:28:17,329 --> 00:28:20,397 Up... to the top of the trees! 410 00:28:20,399 --> 00:28:22,900 We can see everything from up there. 411 00:28:22,902 --> 00:28:26,203 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 412 00:28:35,847 --> 00:28:38,816 Ribbit, can we please stop? 413 00:28:38,818 --> 00:28:40,217 We can't stop now. 414 00:28:40,219 --> 00:28:44,254 I... I just need to rest for a while, you know? 415 00:28:44,256 --> 00:28:46,123 It's been a long day. 416 00:28:47,826 --> 00:28:52,129 Okay, but just for a while. We've got a long way to go. 417 00:28:56,334 --> 00:28:59,136 Wow, what a day? 418 00:28:59,138 --> 00:29:02,806 I gotta tell you, Sandy, the feeling is amazing. 419 00:29:02,808 --> 00:29:05,809 You can't imagine what a relief it is to finally know my purpose... 420 00:29:05,811 --> 00:29:08,245 where I'm really meant to be. 421 00:29:08,247 --> 00:29:14,184 You know, Ribbit, you don't have to be anything other than just yourself. 422 00:29:14,186 --> 00:29:15,586 I know that. 423 00:29:15,588 --> 00:29:18,655 Well, this thing you want to find so bad... 424 00:29:18,657 --> 00:29:20,724 your place in the world. 425 00:29:20,726 --> 00:29:23,694 Maybe it's not so hard to discover after all. 426 00:29:23,696 --> 00:29:25,596 You really think so? 427 00:29:25,598 --> 00:29:29,933 Yeah, all it really amounts to is just being where you want to be. 428 00:29:29,935 --> 00:29:34,838 Up in the tree tops, by the pond, who cares? 429 00:29:34,840 --> 00:29:39,543 In the end, it's not really about a specific place. 430 00:29:39,545 --> 00:29:40,611 You know? 431 00:29:40,613 --> 00:29:42,246 Yeah, I guess so. 432 00:29:42,248 --> 00:29:47,417 But, if it's this important to you, then we'll do it. 433 00:29:47,419 --> 00:29:49,787 Because you're my best friend. 434 00:29:49,789 --> 00:29:52,990 You've always been there for me and... 435 00:29:52,992 --> 00:29:56,426 well, that's important, because, well... 436 00:29:56,428 --> 00:30:02,933 the truth is, you're the most important person in my life. 437 00:30:02,935 --> 00:30:07,738 And I can't imagine not having you there... 438 00:30:07,740 --> 00:30:11,375 I mean here... beside me. 439 00:30:11,377 --> 00:30:16,246 Do you understand what I'm trying to say? 440 00:30:16,248 --> 00:30:20,617 Ribbit? Ribbit? 441 00:30:20,619 --> 00:30:22,452 Ah. 442 00:30:22,454 --> 00:30:25,889 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 443 00:30:35,900 --> 00:30:39,436 ( EERIE MUSIC PLAYING ) 444 00:30:39,438 --> 00:30:41,371 ( DISTANT OWL HOOTING ) 445 00:30:58,056 --> 00:31:01,191 ( DRAMATIC MUSIC FADES UP ) 446 00:31:14,439 --> 00:31:16,039 Ugh. 447 00:31:23,014 --> 00:31:26,216 ( DISTANT BATS SHRIEKING ) 448 00:31:27,151 --> 00:31:30,487 ( LOUD STEPS APPROACHING ) 449 00:31:30,489 --> 00:31:34,124 ( GASPS ) 450 00:31:39,664 --> 00:31:42,299 ( MANIACAL LAUGHING ) 451 00:31:47,705 --> 00:31:49,773 Are we there yet? 452 00:31:49,775 --> 00:31:51,975 Ribbit, stop asking me that. 453 00:31:51,977 --> 00:31:55,012 That's like the tenth time in an hour. 454 00:31:55,014 --> 00:31:57,514 We've been climbing like forever. 455 00:31:57,516 --> 00:32:02,686 Oh, and I thought you were Mister I want to get a kiss from a human princess. 456 00:32:02,688 --> 00:32:05,155 Where's your enthusiasm? 457 00:32:05,157 --> 00:32:09,259 All I asked was are we there yet? Jeez. 458 00:32:09,261 --> 00:32:10,661 ( GASPS ) 459 00:32:10,663 --> 00:32:11,962 Look! 460 00:32:11,964 --> 00:32:15,098 ( MUSIC PLAYING ) 461 00:32:26,644 --> 00:32:28,512 Wow. 462 00:32:28,514 --> 00:32:32,749 I... wow. 463 00:32:32,751 --> 00:32:35,118 It's magnificent. 464 00:32:35,120 --> 00:32:37,120 Yeah. 465 00:32:37,122 --> 00:32:40,991 I've never seen anything like it. 466 00:32:40,993 --> 00:32:44,628 So, now what? 467 00:32:44,630 --> 00:32:45,829 Huh? 468 00:32:45,831 --> 00:32:48,165 We wanted to get to the top of the trees. 469 00:32:48,167 --> 00:32:50,634 We're here. So now what? 470 00:32:50,636 --> 00:32:55,072 I thought... I don't know, I thought we'd be able to see the humans from here. 471 00:32:55,074 --> 00:32:57,541 Or they'd have a kingdom up here. 472 00:32:57,543 --> 00:32:59,710 A kingdom in the sky? 473 00:32:59,712 --> 00:33:03,046 So you think they like live in the clouds or something? 474 00:33:03,048 --> 00:33:05,048 Don't make fun of me, Sandy. 475 00:33:05,050 --> 00:33:07,417 You know I didn't mean it like that, Ribbit. 476 00:33:07,419 --> 00:33:09,119 It must be here. 477 00:33:09,121 --> 00:33:12,322 I mean, we should at least be able to see it from here. 478 00:33:12,324 --> 00:33:13,490 I know it. 479 00:33:13,492 --> 00:33:19,196 But there's nothing. Nothing. Where are they? 480 00:33:19,198 --> 00:33:21,465 [TERRENCE] I know where the humans are. 481 00:33:21,467 --> 00:33:23,133 What? Who said that? 482 00:33:27,005 --> 00:33:29,006 I said it. 483 00:33:29,008 --> 00:33:32,743 I'm sorry, but I couldn't help but overhear your conversation. 484 00:33:32,745 --> 00:33:34,011 Who are you? 485 00:33:34,013 --> 00:33:36,947 Oh, oh, oh, oh... 486 00:33:36,949 --> 00:33:39,683 excuse my manners. 487 00:33:39,685 --> 00:33:41,752 I am Terrence. 488 00:33:41,754 --> 00:33:43,487 What are you doing up here? 489 00:33:43,489 --> 00:33:45,389 Ribbit. 490 00:33:45,391 --> 00:33:50,527 Oh, it's okay, honey. I guess I did kind of surprise you. 491 00:33:50,529 --> 00:33:56,400 Well, to answer your question, I come up here every morning to watch the sun rise. 492 00:33:56,402 --> 00:34:02,739 I mean, honestly, have you ever seen a more beautiful sunrise? 493 00:34:02,741 --> 00:34:06,777 I don't think so. 494 00:34:07,979 --> 00:34:09,880 Um, yeah, I guess so. 495 00:34:09,882 --> 00:34:11,548 It's nice. 496 00:34:11,550 --> 00:34:15,118 Nice? Well, that's got to be the understatement of the century. 497 00:34:15,120 --> 00:34:19,956 Just look at those colors. 498 00:34:19,958 --> 00:34:26,463 Look at that crimson and the way the scarlet blends with that carnelian. 499 00:34:26,465 --> 00:34:28,632 Oh! 500 00:34:28,634 --> 00:34:32,235 Wow! You're right. The colors are beautiful. 501 00:34:32,237 --> 00:34:34,771 They certainly are. 502 00:34:34,773 --> 00:34:37,741 Colors are my life. 503 00:34:37,743 --> 00:34:39,976 Ever since I was a hatchling... 504 00:34:39,978 --> 00:34:42,779 I've had this gift for colors. 505 00:34:42,781 --> 00:34:44,815 It's like they speak to me. 506 00:34:44,817 --> 00:34:49,586 Take you, for example. What an interesting combination. 507 00:34:49,588 --> 00:34:50,787 Huh? 508 00:34:50,789 --> 00:34:54,491 Oh, please, how could you not notice your own colors? 509 00:34:54,493 --> 00:34:59,362 The way the harlequin blends into a beautiful pear... 510 00:34:59,364 --> 00:35:04,334 before ending up a lovely shade of chartreuse yellow. 511 00:35:04,336 --> 00:35:06,536 Oh... it's just stunning. 512 00:35:06,538 --> 00:35:10,006 Really? Well, I guess they are kind of nice colors. 513 00:35:10,008 --> 00:35:11,875 ( GIGGLES ) What? 514 00:35:11,877 --> 00:35:13,043 Nothing. 515 00:35:13,045 --> 00:35:14,744 I always thought you were pretty. 516 00:35:14,746 --> 00:35:15,912 Huh, Sandy. 517 00:35:15,914 --> 00:35:16,980 ( GIGGLES ) 518 00:35:16,982 --> 00:35:19,382 You really are lucky. 519 00:35:19,384 --> 00:35:22,285 A lot of animals don't get bright colors. 520 00:35:22,287 --> 00:35:23,854 Take your little friend here. 521 00:35:23,856 --> 00:35:25,288 Hey! 522 00:35:25,290 --> 00:35:29,159 Oh, sweetie, I didn't mean anything bad. 523 00:35:29,161 --> 00:35:31,394 But you are a typical female, you know. 524 00:35:31,396 --> 00:35:33,930 Kind of bland compared to us boys. 525 00:35:33,932 --> 00:35:35,799 Well, I think she looks nice. 526 00:35:35,801 --> 00:35:38,969 You know, I've always thought... hey, wait a minute! 527 00:35:38,971 --> 00:35:40,871 You said you know where the humans are. 528 00:35:40,873 --> 00:35:46,109 It's just nature's way of helping us boys attract attention. 529 00:35:46,111 --> 00:35:50,113 Goodness knows, we need all the help we can get. 530 00:35:50,115 --> 00:35:53,183 You said you know where they are, the humans. 531 00:35:53,185 --> 00:35:58,421 Oh, please, why would you be interested in humans? 532 00:35:58,423 --> 00:36:02,692 They're so bland, just blah-brown creatures. 533 00:36:02,694 --> 00:36:04,427 And they all look alike. 534 00:36:04,429 --> 00:36:06,129 Seen one, seen 'em all. 535 00:36:06,131 --> 00:36:09,566 Of course, there is that one female human. 536 00:36:09,568 --> 00:36:12,602 She wears beautiful colors in her hair. 537 00:36:12,604 --> 00:36:17,574 And bright, shiny gold stuff all around her neck and her arms. 538 00:36:17,576 --> 00:36:22,112 And all the other humans give her food and follow her everywhere she goes. 539 00:36:22,114 --> 00:36:24,481 Nutty girl. 540 00:36:24,483 --> 00:36:29,586 They call her, um... Princess. 541 00:36:29,588 --> 00:36:30,453 Princess? 542 00:36:30,455 --> 00:36:33,056 You know where a princess is? 543 00:36:33,058 --> 00:36:36,393 Well, I suppose so, but who cares about humans? 544 00:36:36,395 --> 00:36:39,896 Your colors are much prettier than any humans. 545 00:36:39,898 --> 00:36:42,132 I'll take bright colors any day. 546 00:36:42,134 --> 00:36:44,734 You don't understand, I'm not really a frog. 547 00:36:44,736 --> 00:36:49,139 Oh, wait, don't tell me, you're a python in disguise. 548 00:36:49,141 --> 00:36:51,908 ( LAUGHING ) 549 00:36:51,910 --> 00:36:54,211 Oh, I kill myself sometimes. 550 00:36:54,213 --> 00:36:55,612 Oh, no, no, no, no. 551 00:36:55,614 --> 00:36:58,481 I'm actually a prince, a human prince. 552 00:36:58,483 --> 00:37:01,518 I was cursed by a wicked witch, and I need a kiss from a princess... 553 00:37:01,520 --> 00:37:03,153 to turn back into my real self. 554 00:37:03,155 --> 00:37:09,759 A prince, a frog! Prince... wait 'til the girls hear about this! 555 00:37:09,761 --> 00:37:11,628 ( LAUGHING ) 556 00:37:11,630 --> 00:37:14,064 But... don't laugh, okay? It's what I am. 557 00:37:14,066 --> 00:37:17,033 No, no, of course not. 558 00:37:17,035 --> 00:37:19,135 It's what I am. 559 00:37:19,137 --> 00:37:22,706 ( LAUGHING ) 560 00:37:25,776 --> 00:37:26,876 ( GASPS ) 561 00:37:26,878 --> 00:37:28,979 Help, I can't breathe. 562 00:37:28,981 --> 00:37:30,380 ( LAUGHING ) 563 00:37:30,382 --> 00:37:33,617 Okay, fine, just laugh it up then. 564 00:37:33,619 --> 00:37:38,255 It's okay, Ribbit. We'll find someone else who can help us. 565 00:37:38,257 --> 00:37:40,123 ( CHUCKLES ) 566 00:37:40,125 --> 00:37:43,994 No, no, wait. I'm sorry, I really am. 567 00:37:43,996 --> 00:37:46,563 I want to help you, honest I do. 568 00:37:46,565 --> 00:37:48,965 Really? You'll tell me where the humans are? 569 00:37:48,967 --> 00:37:54,604 But rather than tell you, why don't I just show you? 570 00:37:54,606 --> 00:37:55,739 Show us? 571 00:37:55,741 --> 00:37:58,608 Yes, well, kind of. 572 00:37:58,610 --> 00:38:03,380 I remember it's next to the ribbon that never ends. 573 00:38:03,382 --> 00:38:05,448 The ribbon that never ends? 574 00:38:05,450 --> 00:38:10,120 That's right, the ribbon of water. It's that way! 575 00:38:10,122 --> 00:38:13,356 I can't see any ribbon of water. 576 00:38:13,358 --> 00:38:17,427 Of course not, it's miles away. 577 00:38:17,429 --> 00:38:19,896 How are we gonna get all the way over there? 578 00:38:19,898 --> 00:38:21,998 I... I don't... 579 00:38:22,000 --> 00:38:24,868 Why don't I take you? 580 00:38:24,870 --> 00:38:26,736 You? How? 581 00:38:26,738 --> 00:38:30,140 I'll just fly you there, silly. 582 00:38:30,142 --> 00:38:31,875 The two of you don't weigh very much. 583 00:38:31,877 --> 00:38:35,645 You can just hop on my back, and hold on tight. 584 00:38:35,647 --> 00:38:37,447 Sandy? 585 00:38:37,449 --> 00:38:41,551 What the heck, why not? 586 00:38:41,553 --> 00:38:44,487 So, what are we waiting for? 587 00:38:46,557 --> 00:38:50,226 Ready now? Hold on tight! 588 00:38:50,228 --> 00:38:53,363 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 589 00:38:53,365 --> 00:38:56,399 ♪ On a shooting star 590 00:38:56,401 --> 00:39:00,303 ♪ I wish for you and me 591 00:39:00,305 --> 00:39:07,344 ♪ To lay our worlds together Under our special tree 592 00:39:08,512 --> 00:39:12,182 There it is! The ribbon of water! 593 00:39:12,184 --> 00:39:15,819 ♪ You're a brave And mighty king 594 00:39:15,821 --> 00:39:19,656 ♪ And when you crown Your true love 595 00:39:19,658 --> 00:39:23,426 ♪ You'll be smiling Back at me 596 00:39:23,428 --> 00:39:27,831 ♪ Is this the night 597 00:39:27,833 --> 00:39:35,505 ♪ Finally we'll look Into each other's eyes 598 00:39:35,507 --> 00:39:39,309 ♪ For the first time 599 00:39:39,311 --> 00:39:45,749 ♪ That magical moment When your lips kiss mine 600 00:39:45,751 --> 00:39:50,520 ♪ You will finally Know the truth 601 00:39:50,522 --> 00:39:55,825 ♪ If the one you dream of Wishes for you 602 00:39:58,996 --> 00:40:06,403 ♪ Finally will look Into each others' eyes 603 00:40:06,405 --> 00:40:10,273 ♪ For the first time 604 00:40:10,275 --> 00:40:14,010 ♪ That magical moment 605 00:40:14,012 --> 00:40:17,647 ♪ When your lips kiss mine 606 00:40:17,649 --> 00:40:20,850 ♪ And we'll finally know The truth 607 00:40:20,852 --> 00:40:27,157 ♪ That the one you dream of Wished for you 608 00:40:28,359 --> 00:40:30,293 We're coming in for a landing. 609 00:40:30,295 --> 00:40:32,729 Hang on! 610 00:40:34,832 --> 00:40:37,033 Whoa! 611 00:40:45,242 --> 00:40:48,978 Last stop, boys and girls. 612 00:40:51,749 --> 00:40:54,384 Terrence, we can't thank you enough. 613 00:40:54,386 --> 00:40:57,320 Oh, don't sweat it, sweetie. 614 00:40:57,322 --> 00:40:59,322 It was my pleasure. 615 00:40:59,324 --> 00:41:02,225 So, which way do we go now? 616 00:41:04,628 --> 00:41:06,830 Just follow the water. 617 00:41:06,832 --> 00:41:10,300 Sooner or later, you'll find the humans. 618 00:41:10,302 --> 00:41:12,869 Well, gotta fly. 619 00:41:12,871 --> 00:41:14,137 ( CHUCKLES ) 620 00:41:14,139 --> 00:41:18,741 You kids be good now. Bye! 621 00:41:22,480 --> 00:41:25,315 Man, am I pooped. 622 00:41:25,317 --> 00:41:28,151 I know what you mean. 623 00:41:28,153 --> 00:41:30,186 I'm thirsty, wanna get a drink? 624 00:41:30,188 --> 00:41:34,991 Uh, you go ahead, I'm just gonna look around for a bit. 625 00:41:34,993 --> 00:41:38,027 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 626 00:41:49,006 --> 00:41:50,106 Ah. 627 00:41:50,108 --> 00:41:51,808 ( GIGGLES ) 628 00:42:15,332 --> 00:42:17,534 Did you ever think we'd get this far? 629 00:42:17,536 --> 00:42:20,169 I guess we have travelled quite a distance. 630 00:42:20,171 --> 00:42:22,539 But that doesn't mean we're close to our goal. 631 00:42:22,541 --> 00:42:24,507 We still haven't found the princess. 632 00:42:24,509 --> 00:42:29,612 Yeah, but just yesterday we were hanging out by the pond, living our normal lives. 633 00:42:29,614 --> 00:42:32,782 And one day later, just look at us. 634 00:42:32,784 --> 00:42:35,251 You survived the tree house getting destroyed. 635 00:42:35,253 --> 00:42:39,789 And we've been to the top of the trees, and now flew way over here. 636 00:42:39,791 --> 00:42:42,125 Tell me that is not amazing. 637 00:42:42,127 --> 00:42:44,627 Yeah, I guess so. 638 00:42:46,130 --> 00:42:49,232 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 639 00:42:51,702 --> 00:42:54,170 G'day, mates. 640 00:42:54,172 --> 00:42:55,838 ( CHUCKLES ) 641 00:42:55,840 --> 00:42:57,674 Agh! 642 00:42:57,676 --> 00:43:01,811 I don't reckon I've seen you two around these parts. 643 00:43:01,813 --> 00:43:05,148 New to the area, are you? 644 00:43:05,150 --> 00:43:08,718 Uh, yes, sir. We just arrived. 645 00:43:08,720 --> 00:43:12,789 Really? How interesting. 646 00:43:12,791 --> 00:43:17,660 And what brings you to my neck of the jungle? 647 00:43:17,662 --> 00:43:19,529 Uh, we're looking for the humans? 648 00:43:19,531 --> 00:43:22,265 Humans? Ack! 649 00:43:22,267 --> 00:43:24,467 Nasty creatures. 650 00:43:24,469 --> 00:43:31,307 They smell awful, and on top of that, they're really tough, kind of chewy. 651 00:43:31,309 --> 00:43:33,276 And crunchy. 652 00:43:33,278 --> 00:43:38,948 Yeah, you know what they say, you are what you eat. 653 00:43:38,950 --> 00:43:40,350 Exactly. 654 00:43:40,352 --> 00:43:43,620 Lovely weather we're having... don't you think? 655 00:43:43,622 --> 00:43:45,788 It is a nice day, isn't it? 656 00:43:46,657 --> 00:43:50,927 And just about... snack time. 657 00:43:51,795 --> 00:43:53,896 Snack? Hey, look at the time. 658 00:43:53,898 --> 00:43:56,899 We'd love to stay and chat, but we still got a long way to go. 659 00:43:56,901 --> 00:44:03,272 No, there's still heaps of time before the day ends. 660 00:44:03,274 --> 00:44:08,511 Besides, if you leave now, I might think you didn't like my company. 661 00:44:08,513 --> 00:44:11,547 And that might make me angry. 662 00:44:11,549 --> 00:44:14,717 You wouldn't like me when I'm angry. 663 00:44:14,719 --> 00:44:16,619 I wouldn't? Wait. 664 00:44:16,621 --> 00:44:19,255 Well, then let's not make you angry. 665 00:44:19,257 --> 00:44:23,593 So, what say you two join me for an afternoon snack? 666 00:44:23,595 --> 00:44:24,694 ( GASPING ) 667 00:44:24,696 --> 00:44:26,663 Hey, look, look, pretty colors. 668 00:44:26,665 --> 00:44:28,898 I mean, I mean, bright colors. 669 00:44:28,900 --> 00:44:31,768 Yes! Um, that means he's poisonous. 670 00:44:31,770 --> 00:44:34,570 Poison, bad tummy. Bad tummy. 671 00:44:34,572 --> 00:44:39,375 Oh, I think I'll take my chances. 672 00:44:39,377 --> 00:44:42,145 ( GASPING ) 673 00:44:42,147 --> 00:44:44,414 ( GROWLING ) 674 00:44:44,416 --> 00:44:45,416 Huh? 675 00:44:49,386 --> 00:44:51,187 ( ROARS ) 676 00:45:07,471 --> 00:45:09,939 I took care of him good, yah? 677 00:45:09,941 --> 00:45:12,442 Yah, you did good, Ollie. 678 00:45:12,444 --> 00:45:13,810 Huh? 679 00:45:17,781 --> 00:45:20,683 Thank you for saving us. 680 00:45:20,685 --> 00:45:23,419 It's no problem, my dear. 681 00:45:23,421 --> 00:45:28,224 I am Ollie, and this is my wife, JoJo. 682 00:45:28,226 --> 00:45:31,327 My wife and I have been so disgust with... 683 00:45:31,329 --> 00:45:33,963 Disgusted. 684 00:45:33,965 --> 00:45:35,231 Ooh! 685 00:45:36,266 --> 00:45:38,868 We are both so disgusted... 686 00:45:38,870 --> 00:45:45,608 at that caiman terrorizing all the nice, little creatures that come to drink here. 687 00:45:45,610 --> 00:45:49,212 Until we have no vits-tors. 688 00:45:49,214 --> 00:45:51,814 Vits-tors? Oh, visitors. 689 00:45:51,816 --> 00:45:53,683 Oh, yeah, that's... that's great. 690 00:45:53,685 --> 00:45:55,084 Thanks. 691 00:45:55,086 --> 00:45:57,386 Where are you two, little sweet plums off to? 692 00:45:57,388 --> 00:45:58,855 We're gonna go see the humans. 693 00:45:58,857 --> 00:46:02,091 The humans? What would you want with the humans? 694 00:46:02,093 --> 00:46:04,594 Oh, yeah, it's a long story. 695 00:46:04,596 --> 00:46:09,365 But my friend here, he wants to kiss their princess, so he can turn into a human prince. 696 00:46:09,367 --> 00:46:11,200 What? 697 00:46:11,202 --> 00:46:13,436 ( LAUGHING ) 698 00:46:31,588 --> 00:46:33,222 What's so funny? 699 00:46:33,224 --> 00:46:35,024 Oh, oh, come on, Ribbit. 700 00:46:35,026 --> 00:46:38,094 You have to admit, it's a pretty crazy sounding story. 701 00:46:38,096 --> 00:46:42,165 But, hey, since we're here, we might as well go and see the humans. 702 00:46:42,167 --> 00:46:46,135 So this little fella is a prince? So romantic. 703 00:46:46,137 --> 00:46:50,373 Ollie, why don't you do something like this frog do for his lo-ver? 704 00:46:50,375 --> 00:46:52,909 Loafer? What's a loafer? 705 00:46:52,911 --> 00:46:54,644 Sandy, did you hear, she just called you a loafer. 706 00:46:54,646 --> 00:46:56,679 Are you a loafer? 707 00:46:56,681 --> 00:47:00,983 Oh, it's nothing like that. 708 00:47:00,985 --> 00:47:03,119 Are you turning red? 709 00:47:03,121 --> 00:47:04,220 No. 710 00:47:04,222 --> 00:47:06,322 No, you are, you're turning red. 711 00:47:06,324 --> 00:47:07,557 I am not. 712 00:47:07,559 --> 00:47:09,792 Wait, wait, stop. 713 00:47:09,794 --> 00:47:12,795 So, you want to see the humans? 714 00:47:12,797 --> 00:47:16,032 Yes! Can you please take us to them? 715 00:47:16,034 --> 00:47:19,602 Well, wast-est way is by wiver. 716 00:47:19,604 --> 00:47:20,970 Wast-est, wiver? 717 00:47:20,972 --> 00:47:22,872 Oh, fastest by the river. 718 00:47:22,874 --> 00:47:24,740 Wait, you mean we have to swim the whole way? 719 00:47:24,742 --> 00:47:30,646 No problem for jou, yah? You are rog. 720 00:47:30,648 --> 00:47:31,848 I'm a rog? 721 00:47:31,850 --> 00:47:34,083 Oh, you mean, yeah, I'm a frog. 722 00:47:34,085 --> 00:47:35,985 But no, no, no, no, no. 723 00:47:35,987 --> 00:47:39,789 See, I'm a human on the inside, that's why I hate water. 724 00:47:39,791 --> 00:47:43,192 A rog that hates water? 725 00:47:43,194 --> 00:47:44,827 Oh, oh my! 726 00:47:44,829 --> 00:47:46,429 ( LAUGHING ) 727 00:47:46,431 --> 00:47:47,930 What is so funny? 728 00:47:47,932 --> 00:47:49,866 Nothing, my friend. 729 00:47:49,868 --> 00:47:51,667 ( LAUGHING ) 730 00:47:51,669 --> 00:47:53,736 And I'm not a great swimmer. 731 00:47:53,738 --> 00:47:55,471 It's a fur thing, you know? 732 00:47:55,473 --> 00:47:57,039 Wait a minute. 733 00:47:57,041 --> 00:47:59,208 Ollie? Yah, my dear? 734 00:47:59,210 --> 00:48:00,376 We can help them. 735 00:48:00,378 --> 00:48:01,510 How? 736 00:48:01,512 --> 00:48:02,612 Just stay right here. 737 00:48:02,614 --> 00:48:04,580 I'll be right back. 738 00:48:07,784 --> 00:48:08,985 Where is she going? 739 00:48:08,987 --> 00:48:13,756 When JoJo asks us to stay, we stay. 740 00:48:13,758 --> 00:48:17,159 Don't ask too many questions, yah? 741 00:48:17,161 --> 00:48:20,596 ( WHIMSICAL MUSIC PLAYING ) 742 00:48:25,235 --> 00:48:29,105 Well, they can sit on it and ride down the river. 743 00:48:29,107 --> 00:48:31,140 Then you find the humans. 744 00:48:31,142 --> 00:48:33,676 We have seen signs of them along the river. 745 00:48:33,678 --> 00:48:37,914 Why, yes, you are so smart, sweetie. 746 00:48:37,916 --> 00:48:40,983 That's why I love you so much. 747 00:48:42,386 --> 00:48:44,487 Hop aboard! 748 00:48:44,489 --> 00:48:47,623 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 749 00:48:49,126 --> 00:48:52,695 Okay, human kingdom, here we come! 750 00:49:01,371 --> 00:49:05,574 You two, stay in the middle, nice und dry. You hear? 751 00:49:05,576 --> 00:49:08,878 We will. Thank you so much. 752 00:49:08,880 --> 00:49:12,181 It is our pleasure. Good luck. 753 00:49:12,183 --> 00:49:14,917 Such cute, little fellas, hey? 754 00:49:14,919 --> 00:49:17,586 They will have some fun now. 755 00:49:36,073 --> 00:49:37,673 They sure were nice, those two. 756 00:49:39,376 --> 00:49:43,579 Yeah, they seemed so happy together. 757 00:49:43,581 --> 00:49:46,682 They've got chemistry. 758 00:49:46,684 --> 00:49:49,685 Yeah, and so do we. 759 00:49:49,687 --> 00:49:51,921 Really? 760 00:49:51,923 --> 00:49:55,658 Yeah. I mean, we're like ants and trees. 761 00:49:56,860 --> 00:49:59,762 Ants? Trees? 762 00:49:59,764 --> 00:50:05,034 Yeah, trees give the ants a home, and ants protect the trees from invaders. 763 00:50:05,036 --> 00:50:09,071 So who's the ant? Me... or you? 764 00:50:10,507 --> 00:50:12,675 Um... you? 765 00:50:12,677 --> 00:50:14,977 Oh, so I'm antsy. 766 00:50:14,979 --> 00:50:16,712 No. No... okay. 767 00:50:16,714 --> 00:50:18,047 You can be the trees. 768 00:50:18,049 --> 00:50:21,117 Oh, so now I'm like wooden? 769 00:50:21,119 --> 00:50:24,653 No, I didn't say... ugh, you just don't get it. 770 00:50:27,324 --> 00:50:29,859 Relax, Ribbit, I'm just teasing you. 771 00:50:29,861 --> 00:50:31,494 ( SIGHS ) 772 00:50:31,496 --> 00:50:34,597 What's wrong? Can't you take a little ribbing, Ribbit? 773 00:50:34,599 --> 00:50:37,266 Oh... really? A Ribbit pun? 774 00:50:37,268 --> 00:50:39,335 Fine, you're the ant again. 775 00:50:39,337 --> 00:50:42,004 Well, you are kind of antsy, you know? 776 00:50:42,006 --> 00:50:43,773 ( SOFT THUD ) 777 00:50:43,775 --> 00:50:46,008 Whoa. What was that? 778 00:50:46,010 --> 00:50:47,877 Could be a rock. 779 00:50:47,879 --> 00:50:51,347 Huh? Huh? 780 00:50:56,920 --> 00:51:00,156 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 781 00:51:03,260 --> 00:51:06,529 [RIBBIT] Oh, you gotta be kidding me! 782 00:51:08,198 --> 00:51:10,266 Agh! 783 00:51:10,268 --> 00:51:11,734 Whoa! 784 00:51:16,907 --> 00:51:18,841 ( GROWLING ) 785 00:51:28,952 --> 00:51:32,421 [RIBBIT] Oh, god, help me! 786 00:51:32,423 --> 00:51:33,689 No! 787 00:51:33,691 --> 00:51:36,325 On the log! On the log! Agh! 788 00:51:43,467 --> 00:51:45,201 Hold on. Hold on. 789 00:51:46,303 --> 00:51:47,703 Phew. 790 00:51:47,705 --> 00:51:49,538 Ah... 791 00:51:56,179 --> 00:52:02,451 Well, now, fancy meeting you two here. 792 00:52:02,453 --> 00:52:03,319 ( GASPS ) 793 00:52:03,321 --> 00:52:06,122 Now take it easy, big guy. 794 00:52:06,124 --> 00:52:09,658 My name's Kai. I suggest you don't forget it. 795 00:52:09,660 --> 00:52:12,828 It'll be the last thing you ever remember. 796 00:52:12,830 --> 00:52:13,963 ( GASPS ) 797 00:52:13,965 --> 00:52:16,232 Kai, we didn't mean you any harm. 798 00:52:16,234 --> 00:52:19,034 Oh, you got that right. 799 00:52:19,036 --> 00:52:22,438 I'm the one who does the harming around here. 800 00:52:22,440 --> 00:52:23,873 Look! 801 00:52:23,875 --> 00:52:27,376 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 802 00:52:31,014 --> 00:52:33,282 ( GROWLING ) 803 00:52:33,284 --> 00:52:35,951 Oh, no, no, no, no, no! 804 00:52:35,953 --> 00:52:37,586 No, no! 805 00:52:40,457 --> 00:52:41,924 Ribbit, hold me! 806 00:52:41,926 --> 00:52:44,460 Not now, Sandy! 807 00:52:49,432 --> 00:52:53,302 Agh! 808 00:52:53,304 --> 00:52:54,703 ( MUSIC CHANGES ) 809 00:52:54,705 --> 00:52:58,207 Hah-hah! Woo-hoo! 810 00:52:58,209 --> 00:53:00,843 Yeah! Way to go, Sandy! 811 00:53:00,845 --> 00:53:03,012 Whoa! 812 00:53:03,014 --> 00:53:05,447 Hold on! This could be rough! 813 00:53:06,883 --> 00:53:09,618 Agh! 814 00:53:13,890 --> 00:53:17,259 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 815 00:53:30,607 --> 00:53:33,909 Sandy? Sandy? 816 00:53:35,011 --> 00:53:37,146 Sandy? 817 00:53:37,148 --> 00:53:41,016 Oh, no. Sandy! 818 00:53:41,018 --> 00:53:44,253 Sandy! 819 00:53:46,489 --> 00:53:48,991 Sandy... 820 00:53:51,628 --> 00:53:54,263 [YOUNG SANDY] Yea! 821 00:53:54,265 --> 00:53:56,765 ( GIGGLING ) 822 00:53:56,767 --> 00:53:59,001 I want to, Momma, please? 823 00:53:59,003 --> 00:54:00,402 Show me how again. 824 00:54:00,404 --> 00:54:03,772 Okay, Sandy, but don't worry too much. 825 00:54:03,774 --> 00:54:06,976 You'll be flying by yourself in no time. 826 00:54:06,978 --> 00:54:09,478 I know, Momma, but I want to do it now. 827 00:54:09,480 --> 00:54:14,683 Now pay close attention and watch how I shift my arms and legs to control my flight. 828 00:54:14,685 --> 00:54:16,452 Ready? Uh-huh. 829 00:54:17,320 --> 00:54:19,555 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 830 00:54:19,557 --> 00:54:20,990 Yea! 831 00:54:24,894 --> 00:54:26,629 ( COUGHS ) 832 00:54:26,631 --> 00:54:28,764 Momma! 833 00:54:28,766 --> 00:54:31,533 ( MOANS ) 834 00:54:33,503 --> 00:54:37,039 Well, look what we've got here. 835 00:54:37,041 --> 00:54:41,710 Huh, you'll do quite nicely in our zoo. 836 00:54:44,314 --> 00:54:47,683 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 837 00:54:47,685 --> 00:54:48,851 Sandy! 838 00:54:48,853 --> 00:54:51,820 Momma! Momma! 839 00:54:51,822 --> 00:54:56,058 Sandy! Sandy! 840 00:54:56,060 --> 00:54:59,428 [RIBBIT] Sandy! Sandy! Help! Help! 841 00:55:01,031 --> 00:55:02,698 Help! 842 00:55:04,868 --> 00:55:06,402 [SANDY] Help! Huh? 843 00:55:06,404 --> 00:55:09,805 Hold on, Sandy! I'm coming! 844 00:55:12,008 --> 00:55:14,176 ( STRUGGLES ) 845 00:55:14,178 --> 00:55:17,413 Ribbit! Hurry! 846 00:55:18,415 --> 00:55:21,450 I can't... I can't... 847 00:55:24,621 --> 00:55:26,021 Agh! 848 00:55:34,664 --> 00:55:36,231 Mon Dieu! 849 00:55:36,233 --> 00:55:39,134 Today, we will have Decca Rouen... 850 00:55:39,136 --> 00:55:42,104 such provincial fares, this squirrel. 851 00:55:45,141 --> 00:55:52,147 Ah, succulent dark meat, with more taste than baby rabbit. 852 00:55:52,149 --> 00:55:53,782 Ribbit! 853 00:55:53,784 --> 00:55:56,051 Patience, mon petit. 854 00:55:56,053 --> 00:56:01,390 You cannot rush a chef when he is creating a masterpiece! 855 00:56:01,392 --> 00:56:05,160 Would you rush the moon in its flight across the sky? 856 00:56:05,162 --> 00:56:07,429 Of course, not. 857 00:56:07,431 --> 00:56:12,101 Perfection takes patience, yes? 858 00:56:12,103 --> 00:56:16,905 Perhaps a confit... or just tartar. 859 00:56:16,907 --> 00:56:18,440 What do you think? 860 00:56:18,442 --> 00:56:23,212 Ah, I have some la chou to take away that gamey smell, no? 861 00:56:23,214 --> 00:56:27,316 No! No! Help! Help! 862 00:56:27,318 --> 00:56:30,686 I'm coming, Sandy! Just hold on! 863 00:56:30,688 --> 00:56:32,721 ( CHUCKLES ) 864 00:56:32,723 --> 00:56:34,823 ( STRUGGLES ) 865 00:56:36,192 --> 00:56:40,429 No! No! No! Agh! 866 00:56:40,431 --> 00:56:43,499 Huh-huh! Sacré bleu! 867 00:56:43,501 --> 00:56:45,367 Sie heavens bless me. 868 00:56:45,369 --> 00:56:47,569 Squirrel and frog legs for dinner? 869 00:56:47,571 --> 00:56:51,940 Ho-ho-ho! What have I done to deserve such a banquet? 870 00:56:51,942 --> 00:56:56,845 ( STRUGGLES ) 871 00:56:59,282 --> 00:57:02,451 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 872 00:57:05,522 --> 00:57:10,058 Mon ami! Such strong legs, no? 873 00:57:10,060 --> 00:57:14,630 Lots of muscle... lots of meat. 874 00:57:20,570 --> 00:57:24,006 Sandy! Hang on, I'm coming! 875 00:57:29,045 --> 00:57:34,650 Mon Dieu! What chef ever have to fight sie frog for its legs? 876 00:57:34,652 --> 00:57:39,054 This will be my piéce de résistance! 877 00:57:39,056 --> 00:57:40,622 Agh! 878 00:57:46,129 --> 00:57:49,465 ( STRUGGLES ) 879 00:57:58,341 --> 00:58:01,109 Ribbit, you saved us. 880 00:58:05,181 --> 00:58:07,616 Oh, I thought you were dead. 881 00:58:07,618 --> 00:58:09,918 Let me get you out of this. 882 00:58:11,254 --> 00:58:13,856 You need to snap the web. 883 00:58:16,559 --> 00:58:18,393 Hold on, Sandy. 884 00:58:18,395 --> 00:58:19,661 Where are you going? 885 00:58:19,663 --> 00:58:22,898 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 886 00:58:27,737 --> 00:58:28,770 Ah! 887 00:58:34,244 --> 00:58:37,613 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 888 00:58:47,557 --> 00:58:49,291 I got you, Sandy. 889 00:58:49,293 --> 00:58:51,193 Don't worry. 890 00:59:09,913 --> 00:59:12,881 Sandy? 891 00:59:12,883 --> 00:59:14,683 Are you okay? 892 00:59:17,554 --> 00:59:19,988 ( COUGHING ) 893 00:59:23,560 --> 00:59:26,895 They say that landing is the hardest part. 894 00:59:26,897 --> 00:59:28,497 Hah! Hah! 895 00:59:28,499 --> 00:59:31,366 ( LAUGHING ) 896 00:59:31,368 --> 00:59:32,601 You're alive! 897 00:59:32,603 --> 00:59:35,904 You're alive! I thought I lost you! 898 00:59:39,108 --> 00:59:42,177 Oh, my gosh! I... I'm sorry. I'm so sorry. 899 00:59:42,179 --> 00:59:45,514 I'm sorry. I didn't mean to... Did I poison you? 900 00:59:45,516 --> 00:59:48,684 I... I didn't mean to poison you! 901 00:59:50,620 --> 00:59:52,588 ( STRUGGLES ) 902 00:59:55,625 --> 00:59:57,125 Are you okay? 903 00:59:57,127 --> 00:59:58,327 Uh-huh. 904 01:00:01,197 --> 01:00:05,167 ( DRAMATIC MUSIC FADES UP ) 905 01:00:17,480 --> 01:00:20,048 If you hadn't been such a great flier... 906 01:00:20,050 --> 01:00:22,751 we would have been mush at the bottom of that waterfall. 907 01:00:22,753 --> 01:00:26,688 Well, you did a great job of saving me right back. 908 01:00:26,690 --> 01:00:30,025 You know, for somebody who doesn't swim or jump... 909 01:00:30,027 --> 01:00:32,628 you sure did a pretty good imitation just now. 910 01:00:32,630 --> 01:00:34,730 What are you talking about? 911 01:00:34,732 --> 01:00:36,398 I nearly got us killed. 912 01:00:36,400 --> 01:00:37,933 Are you crazy? 913 01:00:37,935 --> 01:00:39,901 You fought off that spider... 914 01:00:39,903 --> 01:00:42,404 jumped high into the air to free me from the web... 915 01:00:42,406 --> 01:00:46,842 and then to top it off, you grabbed me out of the water and swam us to safety. 916 01:00:46,844 --> 01:00:51,179 Wow, I... I guess I did do that, didn't I? 917 01:00:51,181 --> 01:00:56,451 I mean, I didn't think about it, I just let my natural instincts take control. 918 01:00:56,453 --> 01:00:58,186 Yeah? 919 01:00:58,188 --> 01:01:02,457 Well, I think you should let your instincts take control more often. 920 01:01:02,459 --> 01:01:05,894 Well, we've made it this far, now what? 921 01:01:06,996 --> 01:01:10,932 Well, they said follow the river, so... 922 01:01:13,603 --> 01:01:16,905 ( SOFT MUSIC CONTINUES ) 923 01:01:27,216 --> 01:01:28,850 ( RIBBIT GASPS ) 924 01:01:31,354 --> 01:01:32,688 There they are! 925 01:01:32,690 --> 01:01:36,324 We found them! We found them! 926 01:01:42,965 --> 01:01:46,168 And when I become the prince, I'll make you something. 927 01:01:46,170 --> 01:01:49,838 And then I'll feed you berries and nuts, and... 928 01:01:49,840 --> 01:01:53,141 Oh, you'll be glad you know me. Oh... 929 01:01:53,143 --> 01:01:55,243 ( GIGGLES ) 930 01:01:55,245 --> 01:01:58,180 Hey, look, a pond! 931 01:02:11,294 --> 01:02:13,562 Sandy, look. 932 01:02:13,564 --> 01:02:17,432 The frogs... they're just like me. 933 01:02:17,434 --> 01:02:20,135 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 934 01:02:24,707 --> 01:02:27,109 ( MUSIC CHANGES ) 935 01:02:27,111 --> 01:02:28,477 ( SHUDDERING ) 936 01:02:31,214 --> 01:02:33,215 ( RIBBITING ) 937 01:02:40,389 --> 01:02:42,324 ( GASPING ) 938 01:02:43,826 --> 01:02:49,131 Yes, yes, good. 939 01:02:49,133 --> 01:02:50,632 This will do. 940 01:02:50,634 --> 01:02:54,936 One can never have too much poison. 941 01:02:54,938 --> 01:02:57,873 Take these back and put them with the others. 942 01:03:02,411 --> 01:03:04,780 ( MANIACAL LAUGHING ) 943 01:03:04,782 --> 01:03:07,983 ( COUGHING ) 944 01:03:12,321 --> 01:03:14,122 ( CLEARS THROAT ) 945 01:03:20,630 --> 01:03:23,098 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 946 01:03:23,100 --> 01:03:24,900 It's safe. 947 01:03:30,840 --> 01:03:33,341 Whoa, whoa, whoa, what just happened? 948 01:03:33,343 --> 01:03:34,442 Who was that human? 949 01:03:34,444 --> 01:03:37,946 They call him the Witch Doctor. 950 01:03:37,948 --> 01:03:42,083 For years now, he has been coming and capturing our male frogs. 951 01:03:42,085 --> 01:03:45,353 Always the biggest and the brightest colored. 952 01:03:45,355 --> 01:03:47,055 And we never see them again. 953 01:03:47,057 --> 01:03:50,325 Soon, we will all be gone. 954 01:03:50,327 --> 01:03:54,696 That's horrible, someone's gotta do something. 955 01:03:54,698 --> 01:03:58,033 What can we do? We're just frogs. 956 01:03:58,035 --> 01:04:00,602 But you can't just sit here and let this happen. 957 01:04:00,604 --> 01:04:04,606 With the men gone, we must stay and care for the children. 958 01:04:04,608 --> 01:04:08,043 Ribbit, we've got to do something. 959 01:04:08,045 --> 01:04:10,812 We can't let these poor families be torn apart like this. 960 01:04:10,814 --> 01:04:13,081 You're right, Sandy. 961 01:04:13,083 --> 01:04:14,716 We'll go and save them. 962 01:04:14,718 --> 01:04:16,651 You mean it? 963 01:04:16,653 --> 01:04:18,687 Of course, I do. 964 01:04:18,689 --> 01:04:21,056 We can do this. 965 01:04:21,058 --> 01:04:25,026 After all, someone taught me that if I put my mind to it... 966 01:04:25,028 --> 01:04:28,063 anything is possible. 967 01:04:28,065 --> 01:04:30,332 [RIBBIT] You ready to do this? 968 01:04:30,334 --> 01:04:31,867 Uh-huh. 969 01:04:35,504 --> 01:04:38,106 We'll be back soon! 970 01:04:38,108 --> 01:04:39,908 Goodbye! 971 01:04:39,910 --> 01:04:43,578 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 972 01:04:43,580 --> 01:04:45,380 ( GASPING ) 973 01:04:46,949 --> 01:04:50,986 ( MUSIC CHANGES ) 974 01:05:09,238 --> 01:05:10,438 Come on! 975 01:05:22,785 --> 01:05:24,219 Huh? 976 01:05:24,221 --> 01:05:27,289 Sandy, jump! 977 01:05:28,090 --> 01:05:31,259 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 978 01:05:37,833 --> 01:05:42,570 That's her... that's gotta be the princess. 979 01:05:42,572 --> 01:05:47,242 And she's being waited on hand and foot by all those other humans. 980 01:05:47,244 --> 01:05:48,977 Tough life. 981 01:05:48,979 --> 01:05:50,745 Are you jealous? 982 01:05:50,747 --> 01:05:53,281 What? No! 983 01:05:55,051 --> 01:06:00,355 Ah, Princess... having a stroll, I see. 984 01:06:00,357 --> 01:06:02,924 I just want to see how the villagers are doing. 985 01:06:02,926 --> 01:06:07,896 Ah, yes, the preparations. 986 01:06:07,898 --> 01:06:11,399 Tomorrow is the big day, isn't it? 987 01:06:11,401 --> 01:06:13,868 You become our queen. 988 01:06:13,870 --> 01:06:16,838 I thank you for leading our people all this while. 989 01:06:16,840 --> 01:06:19,808 I hope you will lend me your wisdom as I lead. 990 01:06:19,810 --> 01:06:22,010 You want wisdom. 991 01:06:22,012 --> 01:06:26,982 Then perhaps it's not so safe for you to be wandering around the village. 992 01:06:26,984 --> 01:06:31,920 After all, we wouldn't want anything to happen to you. 993 01:06:31,922 --> 01:06:34,222 I thank you for your advice. 994 01:06:37,660 --> 01:06:39,594 Hm. 995 01:06:39,596 --> 01:06:40,795 Ahh. 996 01:06:40,797 --> 01:06:42,797 What are you doing? 997 01:06:42,799 --> 01:06:45,033 We have to rescue the frogs! 998 01:06:45,035 --> 01:06:47,902 We have to follow that man. 999 01:06:47,904 --> 01:06:50,005 Huh? What? 1000 01:06:50,007 --> 01:06:52,474 Ribbit, the frogs. 1001 01:06:52,476 --> 01:06:54,376 Uh... of course! 1002 01:06:55,644 --> 01:06:57,045 You're right, let's go! 1003 01:06:57,047 --> 01:07:00,615 ( MUSIC PLAYING ) 1004 01:07:21,137 --> 01:07:24,572 One, two, three, four. 1005 01:07:24,574 --> 01:07:27,208 Ah... number six. 1006 01:07:27,210 --> 01:07:31,046 I'll take number six. 1007 01:07:33,182 --> 01:07:35,583 Ahh. 1008 01:07:42,992 --> 01:07:47,295 Just a little more poison. 1009 01:07:49,465 --> 01:07:50,865 ( SIZZLES ) 1010 01:07:50,867 --> 01:07:52,100 Mm. 1011 01:07:58,040 --> 01:08:03,611 Yes... excellent. Heh-heh. 1012 01:08:09,051 --> 01:08:11,553 ( FIZZES ) 1013 01:08:14,356 --> 01:08:16,324 Ah. 1014 01:08:16,326 --> 01:08:18,393 Philippe! 1015 01:08:19,929 --> 01:08:22,163 Take this to the princess' chamber. 1016 01:08:22,165 --> 01:08:24,299 Be careful, do not spill a drop. 1017 01:08:24,301 --> 01:08:29,003 I shall serve her the drink myself later. 1018 01:08:29,005 --> 01:08:35,443 It is a special drink for any ruler to be. 1019 01:08:35,445 --> 01:08:36,878 Yes, sire. 1020 01:08:36,880 --> 01:08:43,384 And soon, I will be king. 1021 01:08:48,657 --> 01:08:51,726 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1022 01:08:55,297 --> 01:08:57,932 Wait! Where are you going? 1023 01:08:57,934 --> 01:09:00,635 To save the frogs, of course. 1024 01:09:00,637 --> 01:09:02,370 But you heard him. 1025 01:09:02,372 --> 01:09:05,940 He's gonna poison the princess. We can't let that happen. 1026 01:09:05,942 --> 01:09:08,409 You can't just leave these frogs here. 1027 01:09:08,411 --> 01:09:11,212 You're right, we have to split up. 1028 01:09:11,214 --> 01:09:14,482 You release the frogs and I'll help the princess. 1029 01:09:14,484 --> 01:09:18,219 Ribbit, can we really do this? 1030 01:09:19,221 --> 01:09:21,289 We've gotta try, Sandy. 1031 01:09:21,291 --> 01:09:24,692 We can't just let things happen, because they're scary... 1032 01:09:24,694 --> 01:09:26,995 or because they're... they're bigger than us. 1033 01:09:26,997 --> 01:09:29,631 You be careful, okay? 1034 01:09:29,633 --> 01:09:31,766 You, too. 1035 01:09:31,768 --> 01:09:33,034 Ribbit. 1036 01:09:33,036 --> 01:09:35,403 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1037 01:09:49,919 --> 01:09:51,586 ( GASPING ) 1038 01:09:51,588 --> 01:09:55,423 Hey! Hey, you guys, don't worry. I'll get you out. 1039 01:10:02,998 --> 01:10:05,733 Ssh... be quiet. 1040 01:10:05,735 --> 01:10:10,405 Well, that's not a nice thing to say to someone who's here to rescue you. 1041 01:10:12,741 --> 01:10:15,410 ( STRUGGLES ) 1042 01:10:15,412 --> 01:10:18,346 Don't make any noise. 1043 01:10:19,748 --> 01:10:21,950 Why? The human already left. 1044 01:10:21,952 --> 01:10:28,156 Maybe it's not the human they're worried about. 1045 01:10:28,158 --> 01:10:29,357 [SANDY] Kai. 1046 01:10:29,359 --> 01:10:32,860 ( ORCHESTRAL MUSIC PLAYING ) 1047 01:10:53,048 --> 01:10:55,416 Your Highness. 1048 01:11:00,923 --> 01:11:04,993 All hail our new queen! 1049 01:11:11,467 --> 01:11:17,839 I present your majesty with a magical royal elixir. 1050 01:11:17,841 --> 01:11:20,908 Long live the queen! 1051 01:11:21,944 --> 01:11:23,044 Oh, no! 1052 01:11:23,046 --> 01:11:24,846 Oh, yes. 1053 01:11:24,848 --> 01:11:26,914 What are you doing here? 1054 01:11:26,916 --> 01:11:28,916 See this rope? 1055 01:11:28,918 --> 01:11:32,820 I'm a prisoner here and it's all your fault. 1056 01:11:32,822 --> 01:11:36,658 Going over that waterfall knocked me out. 1057 01:11:36,660 --> 01:11:41,229 When I came to, that human had tied me up. 1058 01:11:41,231 --> 01:11:44,832 And now you're going to pay. 1059 01:11:44,834 --> 01:11:46,167 Agh! 1060 01:11:46,169 --> 01:11:49,637 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1061 01:11:57,246 --> 01:11:59,947 ( MUSIC CHANGES ) 1062 01:12:03,085 --> 01:12:04,686 Now go! 1063 01:12:05,888 --> 01:12:08,823 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 1064 01:12:10,993 --> 01:12:13,061 ( GASPS ) 1065 01:12:18,801 --> 01:12:19,934 Hah. 1066 01:12:30,379 --> 01:12:33,381 ( FROGS CHEERING ) 1067 01:12:34,350 --> 01:12:38,052 ( DRAMATIC MUSIC PLAYS ) 1068 01:12:43,659 --> 01:12:44,992 Help! 1069 01:13:18,060 --> 01:13:19,127 Yeah! 1070 01:13:19,129 --> 01:13:22,029 ( GROWLING ) 1071 01:13:31,774 --> 01:13:33,040 Now what? 1072 01:13:35,344 --> 01:13:37,578 Now we find Ribbit. 1073 01:13:54,062 --> 01:13:56,564 No! 1074 01:13:57,433 --> 01:13:59,467 Huh? Ew. 1075 01:14:03,305 --> 01:14:04,472 ( GASPS ) 1076 01:14:04,474 --> 01:14:06,741 ( SCREAMS ) 1077 01:14:10,979 --> 01:14:12,747 Poison. 1078 01:14:12,749 --> 01:14:14,048 Hm. Guards! 1079 01:14:14,050 --> 01:14:15,850 ( SCREAMS ) 1080 01:14:15,852 --> 01:14:19,220 Stop! One move and she's gone. 1081 01:14:21,223 --> 01:14:23,925 ( GROANING ) 1082 01:14:27,996 --> 01:14:30,498 ( GROWLING ) 1083 01:14:33,001 --> 01:14:36,170 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1084 01:14:42,411 --> 01:14:43,811 ( GASPS ) 1085 01:14:43,813 --> 01:14:45,012 Ribbit. 1086 01:14:45,414 --> 01:14:47,215 Ribbit! 1087 01:14:52,421 --> 01:14:53,855 ( SCREAMING ) 1088 01:14:59,695 --> 01:15:01,329 Ribbit. 1089 01:15:01,331 --> 01:15:03,431 Unh. 1090 01:15:03,433 --> 01:15:06,033 Sandy, I drank the... 1091 01:15:06,035 --> 01:15:07,101 ( COUGHING ) 1092 01:15:07,103 --> 01:15:09,670 Where's the princess? 1093 01:15:09,672 --> 01:15:12,106 She's okay, but she needs our help. 1094 01:15:12,108 --> 01:15:18,346 Come on, you get the princess free, I'll take care of Kai. 1095 01:15:18,348 --> 01:15:21,582 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 1096 01:15:30,726 --> 01:15:32,793 Yee-ow! 1097 01:15:32,795 --> 01:15:34,862 ( GROWLING ) 1098 01:15:52,080 --> 01:15:54,115 ( YELLING ) 1099 01:15:57,286 --> 01:15:58,586 Grab him! 1100 01:15:58,588 --> 01:16:00,488 Oh, Your Majesty, Your Highness! 1101 01:16:00,490 --> 01:16:02,990 Take him away. 1102 01:16:06,461 --> 01:16:08,563 I can't believe it. 1103 01:16:08,565 --> 01:16:10,531 I was almost killed. 1104 01:16:10,533 --> 01:16:13,701 If it weren't for these brave, little creatures. 1105 01:16:15,470 --> 01:16:17,872 Especially this one. 1106 01:16:21,443 --> 01:16:24,245 How can I ever repay you, little one. 1107 01:16:27,082 --> 01:16:28,783 Ew! 1108 01:16:31,587 --> 01:16:36,891 But I... I guess... I guess. 1109 01:16:36,893 --> 01:16:39,260 Okay. 1110 01:16:54,076 --> 01:16:56,677 Wait! Wait! Uh, wait! 1111 01:16:56,679 --> 01:16:59,046 Can we try that again? 1112 01:17:02,884 --> 01:17:05,553 Ribbit. 1113 01:17:05,555 --> 01:17:08,522 It was all just a fantasy, wasn't it? 1114 01:17:08,524 --> 01:17:12,326 It was, it was just the bat, and his eyes... 1115 01:17:12,328 --> 01:17:14,228 and his voice and... 1116 01:17:14,230 --> 01:17:16,230 I've been such a fool. 1117 01:17:16,232 --> 01:17:20,334 Hah! I'm no prince. 1118 01:17:20,336 --> 01:17:22,970 I'm not even a good frog. 1119 01:17:22,972 --> 01:17:26,440 I've been such an idiot, Sandy. 1120 01:17:26,442 --> 01:17:29,810 Ribbit, does it really matter? 1121 01:17:29,812 --> 01:17:32,780 Frog... prince? Who cares? 1122 01:17:32,782 --> 01:17:36,217 Look at where we've gone, the things we've done. 1123 01:17:36,219 --> 01:17:42,623 No frog or prince even, can say they've ever done half the things we've done. 1124 01:17:42,625 --> 01:17:44,525 I... I guess. 1125 01:17:44,527 --> 01:17:46,761 You saved the princess, Ribbit. 1126 01:17:46,763 --> 01:17:50,498 She would have drunk the poison if it wasn't for you. 1127 01:17:50,500 --> 01:17:54,535 Only you could have saved her without dying from the poison yourself. 1128 01:17:54,537 --> 01:17:58,005 Yeah, yeah! I guess you're right. 1129 01:17:58,007 --> 01:18:00,875 I suppose we did travel a long way. 1130 01:18:00,877 --> 01:18:02,777 And we did rescue the princess. 1131 01:18:02,779 --> 01:18:05,913 And I have done things no frog has ever done before. 1132 01:18:05,915 --> 01:18:09,550 I stopped the evil, bad guy, I got the girl. 1133 01:18:09,552 --> 01:18:13,254 Oh... I didn't. 1134 01:18:13,256 --> 01:18:16,557 Get the girl, I mean. 1135 01:18:16,559 --> 01:18:19,026 I wouldn't be too sure about that. 1136 01:18:25,300 --> 01:18:26,734 Huh? 1137 01:18:29,037 --> 01:18:32,473 Come on, let's get out of here. 1138 01:18:32,475 --> 01:18:35,910 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1139 01:18:38,380 --> 01:18:40,114 So, where did Kai come from? 1140 01:18:40,116 --> 01:18:43,117 He was tied up in the Witch Doctor's hut. 1141 01:18:43,119 --> 01:18:46,721 Being kept as some kind of weird pet. 1142 01:18:48,156 --> 01:18:49,356 Huh? 1143 01:19:05,040 --> 01:19:08,342 ( ORCHESTRAL MUSIC FADES UP ) 1144 01:19:08,344 --> 01:19:11,512 Bye! 1145 01:19:29,264 --> 01:19:32,933 So, now what? 1146 01:19:35,003 --> 01:19:39,607 Now... we take it one day at a time. 1147 01:19:39,609 --> 01:19:43,544 Whatever you say... Norman. 1148 01:19:54,823 --> 01:19:58,559 ( MUSIC CHANGES ) 1149 01:20:02,030 --> 01:20:04,698 ♪ R-I-B-B-I-T They call me Ribbit 1150 01:20:04,700 --> 01:20:06,167 ♪ They call me 1151 01:20:06,169 --> 01:20:08,702 ♪ R-I-B-B-I-T They call me Ribbit 1152 01:20:08,704 --> 01:20:10,171 ♪ You can call me 1153 01:20:10,173 --> 01:20:12,006 ♪ R-I-B-B-I-T They call me Ribbit 1154 01:20:12,008 --> 01:20:13,707 ♪ Now what's my name 1155 01:20:13,709 --> 01:20:16,510 ♪ R-I-B-B-I-T They call me Ribbit 1156 01:20:16,512 --> 01:20:18,012 ♪ Let's go 1157 01:20:18,014 --> 01:20:21,215 ♪ Hello boys and girls My name is Ribbit 1158 01:20:21,217 --> 01:20:25,019 ♪ I live by the water But I don't get in it 1159 01:20:25,021 --> 01:20:28,823 ♪ I don't like to jump I don't like eating flies 1160 01:20:28,825 --> 01:20:32,493 ♪ Just danger around my life Wondering why 1161 01:20:32,495 --> 01:20:36,096 ♪ It's just my destiny I'm ready to find 1162 01:20:36,098 --> 01:20:39,934 ♪ No matter how long it takes I'll take my time 1163 01:20:39,936 --> 01:20:42,870 ♪ It's just my destiny I'm ready to find 1164 01:20:42,872 --> 01:20:46,740 ♪ No matter how long it takes I'll take my time 1165 01:20:46,742 --> 01:20:50,978 ♪ You gotta work work work Work work harder now 1166 01:20:50,980 --> 01:20:54,849 ♪ Work work work hard Work work work harder now 1167 01:20:54,851 --> 01:20:58,652 ♪ Work work work hard Work work work harder now 1168 01:20:58,654 --> 01:21:00,421 ♪ Harder now harder now 1169 01:21:07,863 --> 01:21:10,364 ♪ One two three let's go 1170 01:21:10,366 --> 01:21:13,767 ♪ Now if you want to travel On adventures with me 1171 01:21:13,769 --> 01:21:17,705 ♪ I'm off on a mission Finding my destiny 1172 01:21:17,707 --> 01:21:21,208 ♪ 'Cause I'm a human prince You might not believe 1173 01:21:21,210 --> 01:21:24,879 ♪ Not believe but my name is Ribbit you just wait and see 1174 01:21:24,881 --> 01:21:29,116 ♪ Now work it left And bring it right 1175 01:21:29,118 --> 01:21:32,987 ♪ And raise your hands up to the other side 1176 01:21:32,989 --> 01:21:36,857 ♪ Now bring 'em down And turn around 1177 01:21:36,859 --> 01:21:40,127 ♪ And jump jump jump Jump to my sound 1178 01:21:40,129 --> 01:21:43,864 ♪ It's just my destiny I'm ready to find 1179 01:21:43,866 --> 01:21:47,501 ♪ No matter how long it takes I'll take my time 1180 01:21:47,503 --> 01:21:51,171 ♪ It's just my destiny I'm ready to find 1181 01:21:51,173 --> 01:21:54,141 ♪ No matter how long it takes I'll take my time 1182 01:21:54,143 --> 01:21:58,412 ♪ You gotta work work work hard Work work harder now 1183 01:21:58,414 --> 01:22:02,249 ♪ Work work work hard Work work work harder now 1184 01:22:02,251 --> 01:22:05,953 ♪ Work work work hard Work work work harder now 1185 01:22:05,955 --> 01:22:08,789 ♪ Harder now harder now 1186 01:22:08,791 --> 01:22:13,761 ♪ R-I-B-B-I-T They call me Ribbit 1187 01:22:13,763 --> 01:22:17,298 ♪ R-I-B-B-I-T They call me Ribbit Ribbit 1188 01:22:17,300 --> 01:22:21,168 ♪ R-I-B-B-I-T They call me Ribbit 1189 01:22:21,170 --> 01:22:25,739 ♪ R-I-B-B-I-T They call me Ribbit 1190 01:22:25,741 --> 01:22:29,343 ♪ Now work it left Then bring it right 1191 01:22:29,345 --> 01:22:33,080 ♪ Then raise your hands up 'Til they out of sight 1192 01:22:33,082 --> 01:22:36,216 ♪ Now bring 'em down And turn around 1193 01:22:36,218 --> 01:22:40,254 ♪ Now everybody jump jump To my sound 1194 01:22:40,256 --> 01:22:43,924 ♪ It's just my destiny I'm ready to find 1195 01:22:43,926 --> 01:22:47,494 ♪ No matter how long it takes I'll take my time 1196 01:22:47,496 --> 01:22:51,365 ♪ It's just my destiny I'm ready to find 1197 01:22:51,367 --> 01:22:54,368 ♪ No matter how long it takes I'll take my time 1198 01:22:54,370 --> 01:22:58,405 ♪ You gotta work work work hard Work work harder now 1199 01:22:58,407 --> 01:23:02,409 ♪ Work work work hard Work work work harder now 1200 01:23:02,411 --> 01:23:06,146 ♪ Work work work hard Work work work harder now 1201 01:23:06,148 --> 01:23:09,049 ♪ Harder now harder now 1202 01:23:09,051 --> 01:23:12,152 ( MUSIC CHANGES ) 1203 01:23:16,024 --> 01:23:19,660 ♪ On a shooting star 1204 01:23:19,662 --> 01:23:23,130 ♪ I wish for you and me 1205 01:23:23,132 --> 01:23:29,870 ♪ To lay our worlds together Under our special tree 1206 01:23:29,872 --> 01:23:34,942 ♪ Secretly I dream 1207 01:23:34,944 --> 01:23:38,846 ♪ You're a brave And mighty king 1208 01:23:38,848 --> 01:23:42,716 ♪ And when you crown Your true love 1209 01:23:42,718 --> 01:23:46,553 ♪ You'll be smiling Back at me 1210 01:23:46,555 --> 01:23:50,491 ♪ Is this the night 1211 01:23:50,493 --> 01:23:57,231 ♪ Finally we'll look Into each other's eyes 1212 01:23:57,233 --> 01:24:02,302 ♪ For the first time 1213 01:24:02,304 --> 01:24:09,043 ♪ That magical moment When your lips kiss mine 1214 01:24:09,045 --> 01:24:13,514 ♪ You will finally Know the truth 1215 01:24:13,516 --> 01:24:19,253 ♪ If the one you dream of Wishes for you 1216 01:24:21,389 --> 01:24:25,225 ♪ You will finally know The truth 1217 01:24:25,227 --> 01:24:32,099 ♪ That the one you dream of Wished for you 1218 01:24:32,101 --> 01:24:37,371 ♪ For you 85187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.