Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:16,115
( DRUM ROLL )
2
00:00:16,117 --> 00:00:19,485
( WHIMSICAL MUSIC PLAYING )
3
00:00:19,487 --> 00:00:20,753
Agh!
4
00:00:28,628 --> 00:00:31,497
( MUSIC CHANGES )
5
00:00:56,356 --> 00:00:58,023
Whoo!
6
00:00:58,025 --> 00:01:01,326
( MUSIC CONTINUES )
7
00:01:01,328 --> 00:01:03,328
Wahoo!
8
00:01:09,536 --> 00:01:13,505
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh
9
00:01:22,782 --> 00:01:24,583
Party time!
10
00:01:24,585 --> 00:01:27,686
( ROCK MUSIC PLAYING )
11
00:01:32,659 --> 00:01:35,394
RJ... cannonball!
12
00:01:40,266 --> 00:01:41,567
Whoa.
13
00:01:45,371 --> 00:01:46,672
Whoa! RJ!
14
00:01:46,674 --> 00:01:50,142
Hah! That's what I call
some serious splash!
15
00:01:50,144 --> 00:01:51,810
You got me all wet.
16
00:01:51,812 --> 00:01:53,879
Hey, Ribbit, go for it!
17
00:01:53,881 --> 00:01:56,014
Last one in's a rotten egg.
18
00:01:56,016 --> 00:02:00,018
Oh, that's a disgusting idea.
Hah-hah.
19
00:02:00,020 --> 00:02:02,621
You can do it.
Show us how it's done.
20
00:02:02,623 --> 00:02:04,723
Come on, Ribbit! Do it!
21
00:02:04,725 --> 00:02:06,825
Quit joking around! Come on in!
22
00:02:06,827 --> 00:02:08,660
Let's get this party started.
23
00:02:08,662 --> 00:02:12,064
Go for it, Ribbit.
I'll even give you a head start.
24
00:02:12,066 --> 00:02:14,733
You won't drown, you're a frog.
25
00:02:14,735 --> 00:02:17,269
You spend half your life
breathing underwater.
26
00:02:17,271 --> 00:02:18,971
Well, you know what they say.
27
00:02:18,973 --> 00:02:21,140
Change is good for the soul.
Hah-hah.
28
00:02:21,142 --> 00:02:23,909
Oh, yeah, that's right!
29
00:02:23,911 --> 00:02:25,944
Ribbit doesn't like to swim.
30
00:02:25,946 --> 00:02:27,513
He doesn't even like water.
31
00:02:27,515 --> 00:02:31,350
Me? Afraid of the water?
I don't think so.
32
00:02:31,352 --> 00:02:32,651
Whatever.
33
00:02:32,653 --> 00:02:37,489
A frog that doesn't like water?
Hah-hah... what a dork!
34
00:02:37,491 --> 00:02:38,891
Come on, Ribbit!
35
00:02:38,893 --> 00:02:41,860
[ALL] Yeah!
36
00:02:41,862 --> 00:02:45,330
[ALL] Do it! Do it!
37
00:02:47,467 --> 00:02:49,668
Agh!
38
00:02:52,605 --> 00:02:56,542
Oh, hah-hah, hey!
The water's great!
39
00:02:56,544 --> 00:02:58,076
[SANDY] Wahoo!
40
00:02:58,078 --> 00:03:01,280
( MUSIC PLAYING )
41
00:03:05,518 --> 00:03:08,153
Dude, think she'll make it?
42
00:03:08,155 --> 00:03:10,789
Yo, she sure shredded
it last time.
43
00:03:10,791 --> 00:03:12,291
Most excellent.
44
00:03:12,293 --> 00:03:14,927
Crash and burn for five, dude.
45
00:03:16,296 --> 00:03:19,498
Whoa, oh... oh, boy!
46
00:03:23,069 --> 00:03:24,736
Agh!
47
00:03:24,738 --> 00:03:27,306
Ow... ow... ugh!
48
00:03:30,343 --> 00:03:33,946
They say that landing
is the hardest part.
49
00:03:33,948 --> 00:03:35,647
Yeah!
50
00:03:35,649 --> 00:03:38,951
That's what I call making an entrance!
Go, Sandy!
51
00:03:38,953 --> 00:03:40,085
Are you okay?
52
00:03:40,087 --> 00:03:41,553
Of course, I am.
53
00:03:41,555 --> 00:03:45,824
Hey, guys!
Gus, how's the fly fishing?
54
00:03:45,826 --> 00:03:46,826
( FLY BUZZING )
55
00:03:49,596 --> 00:03:52,531
Pretty tasty today,
you want some?
56
00:03:52,533 --> 00:03:54,566
No, I already had my lunch.
57
00:03:54,568 --> 00:03:56,335
Thank you for asking, though.
58
00:03:56,337 --> 00:03:57,936
Oh, hey, Casey, how's your mom?
59
00:03:57,938 --> 00:04:00,272
( GIGGLES )
60
00:04:00,274 --> 00:04:04,876
Big Berry... did you finally
get that love song going?
61
00:04:07,213 --> 00:04:11,083
Oh, beautiful.
62
00:04:11,085 --> 00:04:16,088
Hey, Cecile, you are looking
good, girlfriend.
63
00:04:16,090 --> 00:04:18,690
Has somebody been cleaning
your feathers?
64
00:04:18,692 --> 00:04:20,659
( GIGGLES ) You see?
65
00:04:20,661 --> 00:04:23,362
Hey, Ribbit, doesn't
Cecile look sharp?
66
00:04:23,364 --> 00:04:25,631
Ribbit? Ribbit?
67
00:04:26,466 --> 00:04:28,867
Hey, Ribbit, wait up!
68
00:04:28,869 --> 00:04:30,869
Hey, Ribbit,
where are you going?
69
00:04:30,871 --> 00:04:32,337
How was the party at the pond?
70
00:04:32,339 --> 00:04:35,707
Why are you leaving?
Ribbit, will you stop already?
71
00:04:35,709 --> 00:04:38,143
What is bugging you?
72
00:04:38,145 --> 00:04:40,078
Sandy, just look at me.
73
00:04:40,080 --> 00:04:41,713
Yeah...
74
00:04:41,715 --> 00:04:44,016
I'm not like
all the other frogs.
75
00:04:44,018 --> 00:04:46,018
I don't really fit in.
76
00:04:46,020 --> 00:04:48,720
I look so different from them and
I feel like I just don't belong.
77
00:04:48,722 --> 00:04:51,323
And then to top it off,
I'm poisonous.
78
00:04:51,325 --> 00:04:52,758
I... I'm a poison tree frog.
79
00:04:52,760 --> 00:04:54,793
I mean, can it get
any better than that?
80
00:04:54,795 --> 00:04:59,164
Ribbit, so what? Who cares
that you're a poison tree frog?
81
00:04:59,166 --> 00:05:02,668
Who cares? I care!
That's who cares.
82
00:05:02,670 --> 00:05:05,170
I'm the only poisonous frog
at the pond.
83
00:05:05,172 --> 00:05:08,440
Come on, Ribbit.
Come back with me.
84
00:05:08,442 --> 00:05:11,510
The pond is for animals
who like water.
85
00:05:11,512 --> 00:05:14,379
I don't like water.
How's that for irony?
86
00:05:14,381 --> 00:05:15,881
A frog who hates water.
87
00:05:15,883 --> 00:05:19,184
That's like a caterpillar
who hates leaves.
88
00:05:19,186 --> 00:05:21,753
Huh?
89
00:05:21,755 --> 00:05:23,322
Where are you going?
90
00:05:23,324 --> 00:05:24,856
To the tree house.
91
00:05:24,858 --> 00:05:28,060
( SOFT MUSIC PLAYING )
92
00:05:34,033 --> 00:05:37,369
Man, this place
always creeps me out.
93
00:05:37,371 --> 00:05:40,272
I really don't understand why
you like it here so much.
94
00:05:40,274 --> 00:05:43,375
Must be a guy thing.
95
00:05:53,619 --> 00:05:55,454
Huh...
96
00:05:59,158 --> 00:06:00,559
You read this stuff?
97
00:06:00,561 --> 00:06:04,463
Of course, are you kidding?
Come look at this, Sandy.
98
00:06:04,465 --> 00:06:08,367
All these animals...
they have a place.
99
00:06:08,369 --> 00:06:10,502
They... they have a purpose.
100
00:06:10,504 --> 00:06:13,338
A purpose? That's what you want?
101
00:06:13,340 --> 00:06:16,608
Labels, Ribbit...
small frog that hates water.
102
00:06:16,610 --> 00:06:18,677
And you know what else?
I hate jumping.
103
00:06:18,679 --> 00:06:22,647
A frog who hates water
and jumping.
104
00:06:22,649 --> 00:06:25,417
( SIGHS )
105
00:06:25,419 --> 00:06:28,487
So, you're a bit different.
So what?
106
00:06:28,489 --> 00:06:31,523
Come on, doesn't it seem
just a little weird to you?
107
00:06:31,525 --> 00:06:33,492
Even my name is weird.
108
00:06:33,494 --> 00:06:36,194
Ribbit... who names
their kid Ribbit?
109
00:06:36,196 --> 00:06:38,430
Well, what name do you want?
110
00:06:39,232 --> 00:06:41,933
Hm... Norman.
111
00:06:41,935 --> 00:06:45,370
There's a good name.
I want to be called Norman.
112
00:06:45,372 --> 00:06:47,005
Ribbit...
113
00:06:47,007 --> 00:06:48,673
The name is Norman.
114
00:06:48,675 --> 00:06:50,509
Hah...
115
00:06:50,511 --> 00:06:52,677
At least you have
other frogs around you.
116
00:06:52,679 --> 00:06:55,614
Me, the only squirrel I see...
117
00:06:55,616 --> 00:06:57,482
is when I wash my face
in the water.
118
00:06:57,484 --> 00:07:00,585
Wow... I never thought about it.
119
00:07:00,587 --> 00:07:02,320
But still, look at you.
120
00:07:02,322 --> 00:07:04,055
I mean, you're so popular.
121
00:07:04,057 --> 00:07:07,259
Everyone cracks up when you pull
that crash landing stunt.
122
00:07:07,261 --> 00:07:09,027
You want to know a secret?
123
00:07:09,029 --> 00:07:10,429
It's not a stunt.
124
00:07:10,431 --> 00:07:12,764
I'm just really bad at landing.
125
00:07:12,766 --> 00:07:15,400
But I cover it up, because
I don't want to be laughed at.
126
00:07:15,402 --> 00:07:19,671
Sandy, I never guessed.
I mean, you fly so great!
127
00:07:19,673 --> 00:07:21,573
How come you don't know
how to land?
128
00:07:21,575 --> 00:07:24,376
Oh, well, when I was little...
129
00:07:24,378 --> 00:07:26,945
my mom was teaching me
how to fly.
130
00:07:26,947 --> 00:07:30,415
But then like a lot of parents,
she just kind of got busy...
131
00:07:30,417 --> 00:07:33,251
and we never quite
got around to it.
132
00:07:33,253 --> 00:07:35,954
I guess we all have things
about ourselves...
133
00:07:35,956 --> 00:07:37,522
we wish we could change.
134
00:07:37,524 --> 00:07:41,860
I guess... but you can't let it
take over your life.
135
00:07:41,862 --> 00:07:43,528
Someday you'll figure it out.
136
00:07:43,530 --> 00:07:47,165
But, in the meantime, you just
gotta go with the flow.
137
00:07:47,167 --> 00:07:50,202
Yeah, but don't you want
to know why you're here?
138
00:07:50,204 --> 00:07:52,204
I mean, what are we here for?
139
00:07:52,206 --> 00:07:54,706
Sure, I would love to know that.
140
00:07:54,708 --> 00:07:57,943
But I believe that things happen
when they're supposed to happen.
141
00:07:57,945 --> 00:08:00,412
But wouldn't it be great
to have the answers now?
142
00:08:00,414 --> 00:08:02,047
Answers to what?
143
00:08:02,049 --> 00:08:03,415
Everything!
144
00:08:03,417 --> 00:08:04,749
What are we here for?
145
00:08:04,751 --> 00:08:06,818
Why am I a poisonous frog?
146
00:08:06,820 --> 00:08:08,787
Why am I so different
from the others?
147
00:08:08,789 --> 00:08:12,457
Why do we eat leaves,
or bugs or fish?
148
00:08:12,459 --> 00:08:16,528
Fish! Yuck.
Oh, that is so gross.
149
00:08:16,530 --> 00:08:20,732
You want to eat a fish?
150
00:08:20,734 --> 00:08:22,701
Agh... no!
151
00:08:22,703 --> 00:08:25,003
I don't want to eat a fish.
152
00:08:26,205 --> 00:08:27,739
( SIGHS )
153
00:08:27,741 --> 00:08:31,543
Look, Sandy... you know
you're my best friend...
154
00:08:31,545 --> 00:08:34,479
and I love you to death.
155
00:08:34,481 --> 00:08:37,549
But... I kind of need
some time alone.
156
00:08:37,551 --> 00:08:41,419
Oh... um, okay.
157
00:08:41,421 --> 00:08:43,488
Sure.
158
00:08:43,490 --> 00:08:46,758
( SOFT MUSIC PLAYING )
159
00:08:52,098 --> 00:08:53,632
( SIGHS )
160
00:09:03,976 --> 00:09:07,045
( MUSIC CHANGES )
161
00:09:13,219 --> 00:09:15,053
( MOANS )
162
00:09:20,259 --> 00:09:21,726
( GASPS )
163
00:09:29,635 --> 00:09:32,304
( MOVIE PROJECTOR RUNNING )
164
00:09:32,306 --> 00:09:37,008
ANNOUNCER (ON RADIO): The world stood in
awe today as world famous zoologist...
165
00:09:37,010 --> 00:09:43,048
Henry Jones discovered a new and
truly unique species of frog.
166
00:09:43,050 --> 00:09:46,017
ANNOUNCER (ON RADIO) As Jones
received his Nobel Prize...
167
00:09:46,019 --> 00:09:49,821
massive crowds gathered outside
hoping to catch a glimpse...
168
00:09:49,823 --> 00:09:52,991
of this truly one-of-a-kind
amphibian.
169
00:09:52,993 --> 00:09:57,629
Fame and fortune await
for this amazing little fellow.
170
00:09:57,631 --> 00:10:01,766
Who knows what great adventures
lie ahead for him?
171
00:10:02,969 --> 00:10:04,102
( GASPS )
172
00:10:09,408 --> 00:10:11,676
Luciano, you think
there are ghosts in here?
173
00:10:11,678 --> 00:10:14,312
Marcella, are you trying
to scare me?
174
00:10:14,314 --> 00:10:18,617
Guys, we shouldn't be here.
Mom is gonna get really angry.
175
00:10:18,619 --> 00:10:20,785
Don't be a baby, Rafa.
176
00:10:20,787 --> 00:10:23,888
How are you gonna be a hunter, if you
keep running back to Mommy all the time?
177
00:10:34,033 --> 00:10:35,367
( SNIFFING )
178
00:10:35,369 --> 00:10:39,104
Hey, smell that? Cool.
( SNIFFING )
179
00:10:39,106 --> 00:10:40,772
( SNIFFING )
180
00:10:43,909 --> 00:10:45,877
( GASPS )
181
00:10:49,081 --> 00:10:51,049
( SNIFFING )
182
00:11:03,095 --> 00:11:04,095
What is it?
183
00:11:04,097 --> 00:11:07,565
Nothing, I thought
I smelled something.
184
00:11:07,567 --> 00:11:13,104
Only thing I smell is you.
Pee-yew! Heh-heh.
185
00:11:13,106 --> 00:11:14,939
Let's check out the other side.
186
00:11:24,350 --> 00:11:26,217
Phew.
187
00:11:26,219 --> 00:11:27,252
( GASPS )
188
00:11:48,607 --> 00:11:51,976
Agh! Agh!
189
00:11:57,083 --> 00:11:59,484
[RAFA]
Look at all the pretty colors.
190
00:11:59,486 --> 00:12:03,955
Don't eat that. Mom said anything with
bright colors is poisonous, remember?
191
00:12:03,957 --> 00:12:08,426
We don't have to eat it,
we can just hunt it.
192
00:12:08,428 --> 00:12:09,828
Go on, go get it.
193
00:12:09,830 --> 00:12:11,696
You go get it. You go get it.
194
00:12:11,698 --> 00:12:13,598
I told you first. Did not.
195
00:12:13,600 --> 00:12:15,366
Did, too. Did not.
196
00:12:15,368 --> 00:12:17,936
Come here, little froggy.
197
00:12:17,938 --> 00:12:23,475
Get him, Rafa,
don't let him get away!
198
00:12:23,477 --> 00:12:26,277
( CREAKING )
199
00:12:26,279 --> 00:12:29,214
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
200
00:12:38,424 --> 00:12:39,891
( HISSES )
201
00:12:50,469 --> 00:12:53,171
( GASPS )
202
00:12:53,173 --> 00:12:57,308
( VINES CREAKING )
203
00:12:59,512 --> 00:13:01,045
( WOOD CRACKLING )
204
00:13:01,047 --> 00:13:02,847
Uh-oh.
205
00:13:02,849 --> 00:13:06,151
( LOUD RUMBLING )
206
00:13:30,810 --> 00:13:33,278
Phew! That was close.
207
00:13:36,315 --> 00:13:38,516
( LOUD RUMBLING )
208
00:13:51,263 --> 00:13:54,432
( DISTANT RUMBLING )
209
00:13:54,434 --> 00:13:56,434
Oh, no... Ribbit!
210
00:14:24,096 --> 00:14:25,830
Whoa.
211
00:14:25,832 --> 00:14:27,966
( LOUD BANG )
212
00:14:27,968 --> 00:14:29,868
( WOOD CREAKING )
213
00:14:29,870 --> 00:14:31,836
( LOUD BANG )
214
00:14:31,838 --> 00:14:35,240
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
215
00:14:44,049 --> 00:14:46,818
Come on, Rafa! Jump!
216
00:14:46,820 --> 00:14:49,387
You can do it! Jump, Rafa! Jump!
217
00:14:54,293 --> 00:14:55,927
Hang in there, Rafa!
218
00:14:55,929 --> 00:14:58,463
Pull, Rafa! Pull yourself up!
219
00:15:13,379 --> 00:15:14,445
Ooh...
220
00:15:18,918 --> 00:15:21,052
( LOUD CRASH )
221
00:15:29,361 --> 00:15:32,297
That was... so cool!
222
00:15:32,299 --> 00:15:35,166
Are you nuts?
We could have been killed!
223
00:15:35,168 --> 00:15:38,670
Momma's gonna be so angry.
224
00:15:38,672 --> 00:15:40,004
No!
225
00:15:40,006 --> 00:15:44,475
I think we ought to get out
of here, guys.
226
00:15:44,477 --> 00:15:49,948
Rafa, I think we need to talk about
what we're gonna tell Momma. Okay?
227
00:15:59,892 --> 00:16:05,496
Ribbit? Ribbit?
Ribbit, where are you?
228
00:16:05,498 --> 00:16:07,699
[SANDY] Ribbit!
229
00:16:20,946 --> 00:16:23,614
Hey, what happened?
230
00:16:23,616 --> 00:16:29,287
The plane, the plane...
it's all gone. It's all gone.
231
00:16:29,289 --> 00:16:33,224
Who cares, Ribbit? What's important
is that you're all right.
232
00:16:33,226 --> 00:16:36,728
All right? I just lost
the one thing...
233
00:16:36,730 --> 00:16:40,965
the one thing that keeps me
sane, that makes me happy.
234
00:16:40,967 --> 00:16:42,934
The one thing keeping me here.
235
00:16:42,936 --> 00:16:48,239
Ribbit, you don't need a bunch of pictures
to tell you what you should be or do.
236
00:16:48,241 --> 00:16:52,176
So what do I do now?
It's all gone.
237
00:16:52,178 --> 00:16:55,580
I've got nothing, nothing.
238
00:17:04,423 --> 00:17:07,225
Grrr... that's it!
I'm out of here!
239
00:17:07,227 --> 00:17:08,993
You're leaving? To where?
240
00:17:08,995 --> 00:17:11,763
I don't know and I don't care.
241
00:17:11,765 --> 00:17:13,931
Anywhere's gotta be better
than here.
242
00:17:13,933 --> 00:17:16,667
Ribbit.
243
00:17:18,504 --> 00:17:23,741
Sandy, if I stay here,
I'm gonna go crazy.
244
00:17:23,743 --> 00:17:26,411
I just gotta get out of here.
245
00:17:33,318 --> 00:17:36,254
You're running away?
You're really running away.
246
00:17:36,256 --> 00:17:38,423
Well, that's great, just great!
247
00:17:38,425 --> 00:17:41,392
I'm not running away.
I'm escaping.
248
00:17:41,394 --> 00:17:44,062
Well, I'm not going
to come look for you, you know!
249
00:17:44,064 --> 00:17:47,532
And there could be bad things
out there!
250
00:17:47,534 --> 00:17:49,634
Well, nothing could be
as bad as staying here.
251
00:17:49,636 --> 00:17:52,136
But you could get hurt, eaten.
252
00:17:52,138 --> 00:17:55,840
I'm poisonous, remember?
Nothing to worry about.
253
00:17:55,842 --> 00:17:57,675
What can go wrong?
254
00:17:57,677 --> 00:18:03,681
Grrr... fine, just go!
Leave! I don't care anymore.
255
00:18:03,683 --> 00:18:06,651
Just go! Argh!
256
00:18:10,756 --> 00:18:11,889
Huh.
257
00:18:11,891 --> 00:18:15,193
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
258
00:18:21,767 --> 00:18:24,836
( STRUGGLES )
259
00:18:27,973 --> 00:18:31,409
Phew! I'm exhausted.
260
00:18:31,411 --> 00:18:34,112
I've been going for hours.
261
00:18:38,784 --> 00:18:43,721
Wow... I wonder where I am.
262
00:18:43,723 --> 00:18:46,858
( SOFT MUSIC PLAYING )
263
00:19:25,097 --> 00:19:28,499
Om... Wha...
264
00:19:28,501 --> 00:19:32,603
The journey
of a thousand miles...
265
00:19:32,605 --> 00:19:37,708
begins with, uh... om.
266
00:19:37,710 --> 00:19:39,911
Who... who are you?
267
00:19:39,913 --> 00:19:46,284
Ssh... mind your silence.
268
00:19:46,286 --> 00:19:49,954
I mean, let your mind be silent.
269
00:19:49,956 --> 00:19:56,294
Silence your troubled heart and
embrace your, uh quiet mouth.
270
00:19:56,296 --> 00:19:58,930
Silence and listen.
271
00:19:58,932 --> 00:20:03,734
Okay, but I don't hear anything.
272
00:20:03,736 --> 00:20:10,241
Precisely, that is it...
the loudness of the silence.
273
00:20:10,243 --> 00:20:15,346
Oh, the loudness of the silence.
I don't understand.
274
00:20:15,348 --> 00:20:18,683
Hah-hah, this I already know,
my friend.
275
00:20:18,685 --> 00:20:23,421
My name is Deepak, and I am
here to help you understand.
276
00:20:23,423 --> 00:20:26,424
There are many things
you do not know, correct?
277
00:20:26,426 --> 00:20:28,259
Questions that life presents us.
278
00:20:28,261 --> 00:20:30,428
You? You know?
279
00:20:30,430 --> 00:20:32,029
I know.
280
00:20:32,031 --> 00:20:36,901
You know the answers to my questions?
About my place in the world? How?
281
00:20:36,903 --> 00:20:40,538
How? How? Oh, I know, I know...
282
00:20:40,540 --> 00:20:47,044
I know, because I... I have seen.
283
00:20:47,046 --> 00:20:49,614
How? How?
284
00:20:49,616 --> 00:20:56,687
You know, I... I, uh...
Ali Bab... quantum physics.
285
00:21:00,525 --> 00:21:02,827
Whoa.
286
00:21:06,565 --> 00:21:11,102
Through meditation, my friend,
whole new vistas are open to me.
287
00:21:11,104 --> 00:21:16,607
Wow! That's... that's great!
Can you... can you show me?
288
00:21:16,609 --> 00:21:20,378
But of course, just...
just be quiet.
289
00:21:20,380 --> 00:21:27,184
Now breathe deep...
breathe in and out.
290
00:21:27,186 --> 00:21:30,288
In... and out.
291
00:21:30,290 --> 00:21:33,858
In... hold that one.
292
00:21:36,161 --> 00:21:39,330
And out.
293
00:21:39,332 --> 00:21:44,702
Now look into my eyes.
294
00:21:44,704 --> 00:21:47,538
( HARP PLAYING )
295
00:21:47,540 --> 00:21:49,974
Okay.
296
00:21:49,976 --> 00:21:52,810
Argh! He is so frustrating.
297
00:21:52,812 --> 00:21:57,315
Trying to convince him
of his true worth.
298
00:21:57,317 --> 00:22:02,386
Argh! He is such a... guy!
299
00:22:07,392 --> 00:22:09,927
But I can't just
leave him like that.
300
00:22:09,929 --> 00:22:15,032
I can't desert him.
Nobody deserves that.
301
00:22:15,034 --> 00:22:19,804
Ribbit! Ribbit!
302
00:22:21,206 --> 00:22:25,343
Om.
303
00:22:25,345 --> 00:22:30,181
You feel like you
are in a deep, deep sleep.
304
00:22:30,183 --> 00:22:32,583
What do you call it?
305
00:22:32,585 --> 00:22:35,419
A trance.
306
00:22:35,421 --> 00:22:38,022
That's it, trance.
307
00:22:38,024 --> 00:22:42,159
Yes, you, you, frog...
308
00:22:42,161 --> 00:22:45,096
what do you seek most?
309
00:22:45,098 --> 00:22:47,832
My destiny, my... my place...
310
00:22:47,834 --> 00:22:49,367
the reason I'm here.
311
00:22:49,369 --> 00:22:55,339
Oh, yes, yes!
Most definitely I can see it.
312
00:22:55,341 --> 00:22:59,977
I see it. I can totally
see your destiny!
313
00:22:59,979 --> 00:23:01,746
What? What is it you see?
314
00:23:01,748 --> 00:23:05,082
Oh, it is something,
let me tell you.
315
00:23:05,084 --> 00:23:08,819
You, my friend,
are no mere frog.
316
00:23:08,821 --> 00:23:14,058
You are more than just
a tiny, little amphibian.
317
00:23:14,060 --> 00:23:17,161
You, you have a place
above us all.
318
00:23:17,163 --> 00:23:18,295
On top of the trees?
319
00:23:18,297 --> 00:23:20,998
Higher! In the skies?
320
00:23:21,000 --> 00:23:22,366
I'm a flying frog?
321
00:23:22,368 --> 00:23:26,437
What? No, no, no.
Same, same, but different.
322
00:23:26,439 --> 00:23:30,074
Your destiny is much higher
than that, my friend.
323
00:23:30,076 --> 00:23:33,778
You are no mere frog.
324
00:23:33,780 --> 00:23:36,647
Then, I'm human?
325
00:23:36,649 --> 00:23:41,719
Huh? Okay, yeah, sure, why not?
Yeah, you are human.
326
00:23:41,721 --> 00:23:48,392
You were cursed by the...
the, oh, um, let me see.
327
00:23:48,394 --> 00:23:52,029
Uh, give me one minute, om,
minute, uh...
328
00:23:52,031 --> 00:23:56,000
uh, terrible, an evil glitch.
329
00:23:56,002 --> 00:23:57,268
An evil witch?
330
00:23:57,270 --> 00:24:00,971
Yes, yes, that is it,
an evil witch.
331
00:24:00,973 --> 00:24:06,310
And, and you are no ordinary
human, oh, no, my friend.
332
00:24:06,312 --> 00:24:08,746
You were a prince.
333
00:24:09,548 --> 00:24:13,117
I'm a human prince.
334
00:24:13,119 --> 00:24:15,719
Cursed by an evil witch.
335
00:24:15,721 --> 00:24:20,057
And you have lived your life
as a teensy, tine-sy frog.
336
00:24:20,059 --> 00:24:24,462
Yes! That's why I've always
felt like I don't belong!
337
00:24:24,464 --> 00:24:26,530
So, that's it! Yes!
338
00:24:26,532 --> 00:24:28,799
Irey, Bob, ay, yah, yah!
339
00:24:28,801 --> 00:24:33,204
Please, don't speak so loudly.
340
00:24:33,206 --> 00:24:34,939
Yes.
341
00:24:34,941 --> 00:24:39,510
Now, do you not want
that curse removed?
342
00:24:39,512 --> 00:24:42,012
Okay, do I kiss a princess?
343
00:24:42,014 --> 00:24:46,050
Huh? No, no, no, no.
No kissing, don't be gross.
344
00:24:46,052 --> 00:24:49,420
There are no princesses
around here anyway.
345
00:24:49,422 --> 00:24:52,022
But, there is another way.
346
00:24:52,024 --> 00:24:53,224
There is?
347
00:24:53,226 --> 00:24:55,559
Absolutely there is.
348
00:24:55,561 --> 00:25:00,331
Close your eyes
and listen very closely.
349
00:25:00,333 --> 00:25:01,832
I'm all ears.
350
00:25:01,834 --> 00:25:07,137
Clearly I am, too.
But now you must chant with me.
351
00:25:07,139 --> 00:25:12,276
Om... om. Om...
352
00:25:12,278 --> 00:25:15,613
Om... om. Very good.
353
00:25:15,615 --> 00:25:20,651
Lovely... and grateful.
354
00:25:20,653 --> 00:25:25,956
Om... om... Om...
355
00:25:28,059 --> 00:25:29,727
Hey! Ayee!
356
00:25:37,836 --> 00:25:38,936
Ayee!
357
00:25:38,938 --> 00:25:40,371
Get off my frog!
358
00:25:40,373 --> 00:25:43,274
Friend, eh... get off my friend!
359
00:25:43,276 --> 00:25:46,477
Sandy, what are you doing here?
360
00:25:46,479 --> 00:25:48,112
What have you done to Deepak?
361
00:25:48,114 --> 00:25:50,381
He was about to tell me
how to break the curse.
362
00:25:50,383 --> 00:25:53,217
He was about to make
you his lunch!
363
00:25:53,219 --> 00:25:55,586
That vampire bat just bit you.
364
00:25:55,588 --> 00:25:57,488
You're lucky I showed up.
365
00:25:57,490 --> 00:25:59,890
Hah! You're lucky
you're not dead!
366
00:25:59,892 --> 00:26:01,625
Are you crazy trying to bite me?
367
00:26:01,627 --> 00:26:05,262
I'm poisonous! You know, poison?
368
00:26:06,464 --> 00:26:07,932
Beat it! Ayee!
369
00:26:08,967 --> 00:26:10,100
Ooh.
370
00:26:10,102 --> 00:26:12,937
( MOANS )
371
00:26:14,606 --> 00:26:16,206
( GASPS ) Ayee!
372
00:26:21,479 --> 00:26:24,348
( MUSIC CHANGES )
373
00:26:24,350 --> 00:26:27,618
Deepak, wait!
374
00:26:31,022 --> 00:26:32,089
Huh?
375
00:26:34,659 --> 00:26:38,262
Argh, now what?
376
00:26:38,264 --> 00:26:43,334
Yes, I get it, I'm a prince. Need a kiss...
yes, princess... Ribbit?
377
00:26:43,336 --> 00:26:45,970
Ribbit? Ribbit!
378
00:26:47,572 --> 00:26:50,908
Hey, what did you do that for?
379
00:26:50,910 --> 00:26:54,645
Snap out of it.
What is wrong with you?
380
00:26:54,647 --> 00:26:57,247
You're mumbling to yourself
like a zombie.
381
00:26:57,249 --> 00:26:59,283
Are you all right?
382
00:26:59,285 --> 00:27:01,185
Huh? Yeah, yeah, yeah.
383
00:27:01,187 --> 00:27:04,188
Come on, let's go home.
384
00:27:04,190 --> 00:27:06,557
I can't, I know what I am.
385
00:27:06,559 --> 00:27:08,459
What I'm supposed to do.
386
00:27:08,461 --> 00:27:10,394
Where are you going?
387
00:27:10,396 --> 00:27:13,597
I just need to find the humans,
so I can kiss a princess.
388
00:27:13,599 --> 00:27:16,634
Kiss a human? Ew!
389
00:27:16,636 --> 00:27:18,736
Wait... why?
390
00:27:18,738 --> 00:27:20,938
I was cursed, Sandy.
391
00:27:20,940 --> 00:27:23,507
A wicked witch cursed me
and now I'm a frog.
392
00:27:23,509 --> 00:27:25,509
What are you talking about?
393
00:27:25,511 --> 00:27:27,044
Don't you get it, Sandy?
394
00:27:27,046 --> 00:27:30,114
I'm a prince! A human prince!
395
00:27:30,116 --> 00:27:34,685
I just need to get a princess to kiss
me and the curse will be broken.
396
00:27:34,687 --> 00:27:37,554
Oh, of all the crazy things
you ever did.
397
00:27:37,556 --> 00:27:38,922
Argh!
398
00:27:38,924 --> 00:27:43,127
It's true. I finally
understand my destiny...
399
00:27:43,129 --> 00:27:44,762
my purpose in life.
400
00:27:44,764 --> 00:27:48,699
Your purpose is to kiss a human?
401
00:27:48,701 --> 00:27:52,970
Fine, Sandy, go ahead
and make fun of me, it's okay.
402
00:27:52,972 --> 00:27:57,007
Because for once, finally,
it all makes sense.
403
00:27:58,576 --> 00:28:03,313
So you really want to go
find the humans?
404
00:28:03,315 --> 00:28:07,184
Okay, let's go.
405
00:28:07,186 --> 00:28:08,152
You mean it?
406
00:28:08,154 --> 00:28:11,355
Absolutely...
I'm not deserting you.
407
00:28:11,357 --> 00:28:13,557
Great! That's great!
408
00:28:13,559 --> 00:28:17,327
But... where?
409
00:28:17,329 --> 00:28:20,397
Up... to the top of the trees!
410
00:28:20,399 --> 00:28:22,900
We can see everything
from up there.
411
00:28:22,902 --> 00:28:26,203
( SOFT MUSIC PLAYING )
412
00:28:35,847 --> 00:28:38,816
Ribbit, can we please stop?
413
00:28:38,818 --> 00:28:40,217
We can't stop now.
414
00:28:40,219 --> 00:28:44,254
I... I just need to rest
for a while, you know?
415
00:28:44,256 --> 00:28:46,123
It's been a long day.
416
00:28:47,826 --> 00:28:52,129
Okay, but just for a while.
We've got a long way to go.
417
00:28:56,334 --> 00:28:59,136
Wow, what a day?
418
00:28:59,138 --> 00:29:02,806
I gotta tell you, Sandy,
the feeling is amazing.
419
00:29:02,808 --> 00:29:05,809
You can't imagine what a relief it
is to finally know my purpose...
420
00:29:05,811 --> 00:29:08,245
where I'm really meant to be.
421
00:29:08,247 --> 00:29:14,184
You know, Ribbit, you don't have to
be anything other than just yourself.
422
00:29:14,186 --> 00:29:15,586
I know that.
423
00:29:15,588 --> 00:29:18,655
Well, this thing you
want to find so bad...
424
00:29:18,657 --> 00:29:20,724
your place in the world.
425
00:29:20,726 --> 00:29:23,694
Maybe it's not so hard
to discover after all.
426
00:29:23,696 --> 00:29:25,596
You really think so?
427
00:29:25,598 --> 00:29:29,933
Yeah, all it really amounts to is
just being where you want to be.
428
00:29:29,935 --> 00:29:34,838
Up in the tree tops,
by the pond, who cares?
429
00:29:34,840 --> 00:29:39,543
In the end, it's not really
about a specific place.
430
00:29:39,545 --> 00:29:40,611
You know?
431
00:29:40,613 --> 00:29:42,246
Yeah, I guess so.
432
00:29:42,248 --> 00:29:47,417
But, if it's this important
to you, then we'll do it.
433
00:29:47,419 --> 00:29:49,787
Because you're my best friend.
434
00:29:49,789 --> 00:29:52,990
You've always been
there for me and...
435
00:29:52,992 --> 00:29:56,426
well, that's important,
because, well...
436
00:29:56,428 --> 00:30:02,933
the truth is, you're the most
important person in my life.
437
00:30:02,935 --> 00:30:07,738
And I can't imagine not having
you there...
438
00:30:07,740 --> 00:30:11,375
I mean here... beside me.
439
00:30:11,377 --> 00:30:16,246
Do you understand
what I'm trying to say?
440
00:30:16,248 --> 00:30:20,617
Ribbit? Ribbit?
441
00:30:20,619 --> 00:30:22,452
Ah.
442
00:30:22,454 --> 00:30:25,889
( SOFT MUSIC PLAYING )
443
00:30:35,900 --> 00:30:39,436
( EERIE MUSIC PLAYING )
444
00:30:39,438 --> 00:30:41,371
( DISTANT OWL HOOTING )
445
00:30:58,056 --> 00:31:01,191
( DRAMATIC MUSIC FADES UP )
446
00:31:14,439 --> 00:31:16,039
Ugh.
447
00:31:23,014 --> 00:31:26,216
( DISTANT BATS SHRIEKING )
448
00:31:27,151 --> 00:31:30,487
( LOUD STEPS APPROACHING )
449
00:31:30,489 --> 00:31:34,124
( GASPS )
450
00:31:39,664 --> 00:31:42,299
( MANIACAL LAUGHING )
451
00:31:47,705 --> 00:31:49,773
Are we there yet?
452
00:31:49,775 --> 00:31:51,975
Ribbit, stop asking me that.
453
00:31:51,977 --> 00:31:55,012
That's like the tenth time
in an hour.
454
00:31:55,014 --> 00:31:57,514
We've been climbing
like forever.
455
00:31:57,516 --> 00:32:02,686
Oh, and I thought you were Mister I want
to get a kiss from a human princess.
456
00:32:02,688 --> 00:32:05,155
Where's your enthusiasm?
457
00:32:05,157 --> 00:32:09,259
All I asked was
are we there yet? Jeez.
458
00:32:09,261 --> 00:32:10,661
( GASPS )
459
00:32:10,663 --> 00:32:11,962
Look!
460
00:32:11,964 --> 00:32:15,098
( MUSIC PLAYING )
461
00:32:26,644 --> 00:32:28,512
Wow.
462
00:32:28,514 --> 00:32:32,749
I... wow.
463
00:32:32,751 --> 00:32:35,118
It's magnificent.
464
00:32:35,120 --> 00:32:37,120
Yeah.
465
00:32:37,122 --> 00:32:40,991
I've never seen
anything like it.
466
00:32:40,993 --> 00:32:44,628
So, now what?
467
00:32:44,630 --> 00:32:45,829
Huh?
468
00:32:45,831 --> 00:32:48,165
We wanted to get
to the top of the trees.
469
00:32:48,167 --> 00:32:50,634
We're here. So now what?
470
00:32:50,636 --> 00:32:55,072
I thought... I don't know, I thought we'd
be able to see the humans from here.
471
00:32:55,074 --> 00:32:57,541
Or they'd have a kingdom
up here.
472
00:32:57,543 --> 00:32:59,710
A kingdom in the sky?
473
00:32:59,712 --> 00:33:03,046
So you think they like live
in the clouds or something?
474
00:33:03,048 --> 00:33:05,048
Don't make fun of me, Sandy.
475
00:33:05,050 --> 00:33:07,417
You know I didn't mean it
like that, Ribbit.
476
00:33:07,419 --> 00:33:09,119
It must be here.
477
00:33:09,121 --> 00:33:12,322
I mean, we should at least be
able to see it from here.
478
00:33:12,324 --> 00:33:13,490
I know it.
479
00:33:13,492 --> 00:33:19,196
But there's nothing.
Nothing. Where are they?
480
00:33:19,198 --> 00:33:21,465
[TERRENCE]
I know where the humans are.
481
00:33:21,467 --> 00:33:23,133
What? Who said that?
482
00:33:27,005 --> 00:33:29,006
I said it.
483
00:33:29,008 --> 00:33:32,743
I'm sorry, but I couldn't help
but overhear your conversation.
484
00:33:32,745 --> 00:33:34,011
Who are you?
485
00:33:34,013 --> 00:33:36,947
Oh, oh, oh, oh...
486
00:33:36,949 --> 00:33:39,683
excuse my manners.
487
00:33:39,685 --> 00:33:41,752
I am Terrence.
488
00:33:41,754 --> 00:33:43,487
What are you doing up here?
489
00:33:43,489 --> 00:33:45,389
Ribbit.
490
00:33:45,391 --> 00:33:50,527
Oh, it's okay, honey. I guess
I did kind of surprise you.
491
00:33:50,529 --> 00:33:56,400
Well, to answer your question, I come up
here every morning to watch the sun rise.
492
00:33:56,402 --> 00:34:02,739
I mean, honestly, have you ever
seen a more beautiful sunrise?
493
00:34:02,741 --> 00:34:06,777
I don't think so.
494
00:34:07,979 --> 00:34:09,880
Um, yeah, I guess so.
495
00:34:09,882 --> 00:34:11,548
It's nice.
496
00:34:11,550 --> 00:34:15,118
Nice? Well, that's got to be the
understatement of the century.
497
00:34:15,120 --> 00:34:19,956
Just look at those colors.
498
00:34:19,958 --> 00:34:26,463
Look at that crimson and the way the
scarlet blends with that carnelian.
499
00:34:26,465 --> 00:34:28,632
Oh!
500
00:34:28,634 --> 00:34:32,235
Wow! You're right.
The colors are beautiful.
501
00:34:32,237 --> 00:34:34,771
They certainly are.
502
00:34:34,773 --> 00:34:37,741
Colors are my life.
503
00:34:37,743 --> 00:34:39,976
Ever since I was a hatchling...
504
00:34:39,978 --> 00:34:42,779
I've had this gift for colors.
505
00:34:42,781 --> 00:34:44,815
It's like they speak to me.
506
00:34:44,817 --> 00:34:49,586
Take you, for example.
What an interesting combination.
507
00:34:49,588 --> 00:34:50,787
Huh?
508
00:34:50,789 --> 00:34:54,491
Oh, please, how could you not
notice your own colors?
509
00:34:54,493 --> 00:34:59,362
The way the harlequin blends
into a beautiful pear...
510
00:34:59,364 --> 00:35:04,334
before ending up a lovely shade
of chartreuse yellow.
511
00:35:04,336 --> 00:35:06,536
Oh... it's just stunning.
512
00:35:06,538 --> 00:35:10,006
Really? Well, I guess
they are kind of nice colors.
513
00:35:10,008 --> 00:35:11,875
( GIGGLES ) What?
514
00:35:11,877 --> 00:35:13,043
Nothing.
515
00:35:13,045 --> 00:35:14,744
I always thought
you were pretty.
516
00:35:14,746 --> 00:35:15,912
Huh, Sandy.
517
00:35:15,914 --> 00:35:16,980
( GIGGLES )
518
00:35:16,982 --> 00:35:19,382
You really are lucky.
519
00:35:19,384 --> 00:35:22,285
A lot of animals don't
get bright colors.
520
00:35:22,287 --> 00:35:23,854
Take your little friend here.
521
00:35:23,856 --> 00:35:25,288
Hey!
522
00:35:25,290 --> 00:35:29,159
Oh, sweetie, I didn't mean
anything bad.
523
00:35:29,161 --> 00:35:31,394
But you are a typical
female, you know.
524
00:35:31,396 --> 00:35:33,930
Kind of bland
compared to us boys.
525
00:35:33,932 --> 00:35:35,799
Well, I think she looks nice.
526
00:35:35,801 --> 00:35:38,969
You know, I've always thought...
hey, wait a minute!
527
00:35:38,971 --> 00:35:40,871
You said you know
where the humans are.
528
00:35:40,873 --> 00:35:46,109
It's just nature's way of helping
us boys attract attention.
529
00:35:46,111 --> 00:35:50,113
Goodness knows, we need
all the help we can get.
530
00:35:50,115 --> 00:35:53,183
You said you know
where they are, the humans.
531
00:35:53,185 --> 00:35:58,421
Oh, please, why would you
be interested in humans?
532
00:35:58,423 --> 00:36:02,692
They're so bland, just
blah-brown creatures.
533
00:36:02,694 --> 00:36:04,427
And they all look alike.
534
00:36:04,429 --> 00:36:06,129
Seen one, seen 'em all.
535
00:36:06,131 --> 00:36:09,566
Of course, there is that
one female human.
536
00:36:09,568 --> 00:36:12,602
She wears beautiful colors
in her hair.
537
00:36:12,604 --> 00:36:17,574
And bright, shiny gold stuff all
around her neck and her arms.
538
00:36:17,576 --> 00:36:22,112
And all the other humans give her food
and follow her everywhere she goes.
539
00:36:22,114 --> 00:36:24,481
Nutty girl.
540
00:36:24,483 --> 00:36:29,586
They call her, um... Princess.
541
00:36:29,588 --> 00:36:30,453
Princess?
542
00:36:30,455 --> 00:36:33,056
You know where a princess is?
543
00:36:33,058 --> 00:36:36,393
Well, I suppose so,
but who cares about humans?
544
00:36:36,395 --> 00:36:39,896
Your colors are much prettier
than any humans.
545
00:36:39,898 --> 00:36:42,132
I'll take bright colors any day.
546
00:36:42,134 --> 00:36:44,734
You don't understand,
I'm not really a frog.
547
00:36:44,736 --> 00:36:49,139
Oh, wait, don't tell me,
you're a python in disguise.
548
00:36:49,141 --> 00:36:51,908
( LAUGHING )
549
00:36:51,910 --> 00:36:54,211
Oh, I kill myself sometimes.
550
00:36:54,213 --> 00:36:55,612
Oh, no, no, no, no.
551
00:36:55,614 --> 00:36:58,481
I'm actually a prince,
a human prince.
552
00:36:58,483 --> 00:37:01,518
I was cursed by a wicked witch, and
I need a kiss from a princess...
553
00:37:01,520 --> 00:37:03,153
to turn back into my real self.
554
00:37:03,155 --> 00:37:09,759
A prince, a frog! Prince... wait
'til the girls hear about this!
555
00:37:09,761 --> 00:37:11,628
( LAUGHING )
556
00:37:11,630 --> 00:37:14,064
But... don't laugh, okay?
It's what I am.
557
00:37:14,066 --> 00:37:17,033
No, no, of course not.
558
00:37:17,035 --> 00:37:19,135
It's what I am.
559
00:37:19,137 --> 00:37:22,706
( LAUGHING )
560
00:37:25,776 --> 00:37:26,876
( GASPS )
561
00:37:26,878 --> 00:37:28,979
Help, I can't breathe.
562
00:37:28,981 --> 00:37:30,380
( LAUGHING )
563
00:37:30,382 --> 00:37:33,617
Okay, fine,
just laugh it up then.
564
00:37:33,619 --> 00:37:38,255
It's okay, Ribbit. We'll find
someone else who can help us.
565
00:37:38,257 --> 00:37:40,123
( CHUCKLES )
566
00:37:40,125 --> 00:37:43,994
No, no, wait.
I'm sorry, I really am.
567
00:37:43,996 --> 00:37:46,563
I want to help you, honest I do.
568
00:37:46,565 --> 00:37:48,965
Really? You'll tell me
where the humans are?
569
00:37:48,967 --> 00:37:54,604
But rather than tell you,
why don't I just show you?
570
00:37:54,606 --> 00:37:55,739
Show us?
571
00:37:55,741 --> 00:37:58,608
Yes, well, kind of.
572
00:37:58,610 --> 00:38:03,380
I remember it's next to the
ribbon that never ends.
573
00:38:03,382 --> 00:38:05,448
The ribbon that never ends?
574
00:38:05,450 --> 00:38:10,120
That's right, the ribbon
of water. It's that way!
575
00:38:10,122 --> 00:38:13,356
I can't see any ribbon of water.
576
00:38:13,358 --> 00:38:17,427
Of course not, it's miles away.
577
00:38:17,429 --> 00:38:19,896
How are we gonna get
all the way over there?
578
00:38:19,898 --> 00:38:21,998
I... I don't...
579
00:38:22,000 --> 00:38:24,868
Why don't I take you?
580
00:38:24,870 --> 00:38:26,736
You? How?
581
00:38:26,738 --> 00:38:30,140
I'll just fly you there, silly.
582
00:38:30,142 --> 00:38:31,875
The two of you
don't weigh very much.
583
00:38:31,877 --> 00:38:35,645
You can just hop on my back,
and hold on tight.
584
00:38:35,647 --> 00:38:37,447
Sandy?
585
00:38:37,449 --> 00:38:41,551
What the heck, why not?
586
00:38:41,553 --> 00:38:44,487
So, what are we waiting for?
587
00:38:46,557 --> 00:38:50,226
Ready now? Hold on tight!
588
00:38:50,228 --> 00:38:53,363
( SOFT MUSIC PLAYING )
589
00:38:53,365 --> 00:38:56,399
♪ On a shooting star
590
00:38:56,401 --> 00:39:00,303
♪ I wish for you and me
591
00:39:00,305 --> 00:39:07,344
♪ To lay our worlds together
Under our special tree
592
00:39:08,512 --> 00:39:12,182
There it is!
The ribbon of water!
593
00:39:12,184 --> 00:39:15,819
♪ You're a brave And mighty king
594
00:39:15,821 --> 00:39:19,656
♪ And when you crown
Your true love
595
00:39:19,658 --> 00:39:23,426
♪ You'll be smiling Back at me
596
00:39:23,428 --> 00:39:27,831
♪ Is this the night
597
00:39:27,833 --> 00:39:35,505
♪ Finally we'll look
Into each other's eyes
598
00:39:35,507 --> 00:39:39,309
♪ For the first time
599
00:39:39,311 --> 00:39:45,749
♪ That magical moment
When your lips kiss mine
600
00:39:45,751 --> 00:39:50,520
♪ You will finally
Know the truth
601
00:39:50,522 --> 00:39:55,825
♪ If the one you dream of
Wishes for you
602
00:39:58,996 --> 00:40:06,403
♪ Finally will look
Into each others' eyes
603
00:40:06,405 --> 00:40:10,273
♪ For the first time
604
00:40:10,275 --> 00:40:14,010
♪ That magical moment
605
00:40:14,012 --> 00:40:17,647
♪ When your lips kiss mine
606
00:40:17,649 --> 00:40:20,850
♪ And we'll finally know
The truth
607
00:40:20,852 --> 00:40:27,157
♪ That the one you dream of
Wished for you
608
00:40:28,359 --> 00:40:30,293
We're coming in for a landing.
609
00:40:30,295 --> 00:40:32,729
Hang on!
610
00:40:34,832 --> 00:40:37,033
Whoa!
611
00:40:45,242 --> 00:40:48,978
Last stop, boys and girls.
612
00:40:51,749 --> 00:40:54,384
Terrence, we can't
thank you enough.
613
00:40:54,386 --> 00:40:57,320
Oh, don't sweat it, sweetie.
614
00:40:57,322 --> 00:40:59,322
It was my pleasure.
615
00:40:59,324 --> 00:41:02,225
So, which way do we go now?
616
00:41:04,628 --> 00:41:06,830
Just follow the water.
617
00:41:06,832 --> 00:41:10,300
Sooner or later,
you'll find the humans.
618
00:41:10,302 --> 00:41:12,869
Well, gotta fly.
619
00:41:12,871 --> 00:41:14,137
( CHUCKLES )
620
00:41:14,139 --> 00:41:18,741
You kids be good now. Bye!
621
00:41:22,480 --> 00:41:25,315
Man, am I pooped.
622
00:41:25,317 --> 00:41:28,151
I know what you mean.
623
00:41:28,153 --> 00:41:30,186
I'm thirsty, wanna get a drink?
624
00:41:30,188 --> 00:41:34,991
Uh, you go ahead, I'm just
gonna look around for a bit.
625
00:41:34,993 --> 00:41:38,027
( SOFT MUSIC PLAYING )
626
00:41:49,006 --> 00:41:50,106
Ah.
627
00:41:50,108 --> 00:41:51,808
( GIGGLES )
628
00:42:15,332 --> 00:42:17,534
Did you ever think
we'd get this far?
629
00:42:17,536 --> 00:42:20,169
I guess we have travelled
quite a distance.
630
00:42:20,171 --> 00:42:22,539
But that doesn't mean we're
close to our goal.
631
00:42:22,541 --> 00:42:24,507
We still haven't found
the princess.
632
00:42:24,509 --> 00:42:29,612
Yeah, but just yesterday we were hanging
out by the pond, living our normal lives.
633
00:42:29,614 --> 00:42:32,782
And one day later,
just look at us.
634
00:42:32,784 --> 00:42:35,251
You survived the tree house
getting destroyed.
635
00:42:35,253 --> 00:42:39,789
And we've been to the top of the
trees, and now flew way over here.
636
00:42:39,791 --> 00:42:42,125
Tell me that is not amazing.
637
00:42:42,127 --> 00:42:44,627
Yeah, I guess so.
638
00:42:46,130 --> 00:42:49,232
( OMINOUS MUSIC PLAYING )
639
00:42:51,702 --> 00:42:54,170
G'day, mates.
640
00:42:54,172 --> 00:42:55,838
( CHUCKLES )
641
00:42:55,840 --> 00:42:57,674
Agh!
642
00:42:57,676 --> 00:43:01,811
I don't reckon I've seen you
two around these parts.
643
00:43:01,813 --> 00:43:05,148
New to the area, are you?
644
00:43:05,150 --> 00:43:08,718
Uh, yes, sir. We just arrived.
645
00:43:08,720 --> 00:43:12,789
Really? How interesting.
646
00:43:12,791 --> 00:43:17,660
And what brings you
to my neck of the jungle?
647
00:43:17,662 --> 00:43:19,529
Uh, we're looking
for the humans?
648
00:43:19,531 --> 00:43:22,265
Humans? Ack!
649
00:43:22,267 --> 00:43:24,467
Nasty creatures.
650
00:43:24,469 --> 00:43:31,307
They smell awful, and on top of that,
they're really tough, kind of chewy.
651
00:43:31,309 --> 00:43:33,276
And crunchy.
652
00:43:33,278 --> 00:43:38,948
Yeah, you know what they say,
you are what you eat.
653
00:43:38,950 --> 00:43:40,350
Exactly.
654
00:43:40,352 --> 00:43:43,620
Lovely weather we're having...
don't you think?
655
00:43:43,622 --> 00:43:45,788
It is a nice day, isn't it?
656
00:43:46,657 --> 00:43:50,927
And just about... snack time.
657
00:43:51,795 --> 00:43:53,896
Snack? Hey, look at the time.
658
00:43:53,898 --> 00:43:56,899
We'd love to stay and chat, but
we still got a long way to go.
659
00:43:56,901 --> 00:44:03,272
No, there's still heaps of time
before the day ends.
660
00:44:03,274 --> 00:44:08,511
Besides, if you leave now, I might
think you didn't like my company.
661
00:44:08,513 --> 00:44:11,547
And that might make me angry.
662
00:44:11,549 --> 00:44:14,717
You wouldn't like me
when I'm angry.
663
00:44:14,719 --> 00:44:16,619
I wouldn't? Wait.
664
00:44:16,621 --> 00:44:19,255
Well, then let's not
make you angry.
665
00:44:19,257 --> 00:44:23,593
So, what say you two join me
for an afternoon snack?
666
00:44:23,595 --> 00:44:24,694
( GASPING )
667
00:44:24,696 --> 00:44:26,663
Hey, look, look, pretty colors.
668
00:44:26,665 --> 00:44:28,898
I mean, I mean, bright colors.
669
00:44:28,900 --> 00:44:31,768
Yes! Um, that means
he's poisonous.
670
00:44:31,770 --> 00:44:34,570
Poison, bad tummy. Bad tummy.
671
00:44:34,572 --> 00:44:39,375
Oh, I think I'll take
my chances.
672
00:44:39,377 --> 00:44:42,145
( GASPING )
673
00:44:42,147 --> 00:44:44,414
( GROWLING )
674
00:44:44,416 --> 00:44:45,416
Huh?
675
00:44:49,386 --> 00:44:51,187
( ROARS )
676
00:45:07,471 --> 00:45:09,939
I took care of him good, yah?
677
00:45:09,941 --> 00:45:12,442
Yah, you did good, Ollie.
678
00:45:12,444 --> 00:45:13,810
Huh?
679
00:45:17,781 --> 00:45:20,683
Thank you for saving us.
680
00:45:20,685 --> 00:45:23,419
It's no problem, my dear.
681
00:45:23,421 --> 00:45:28,224
I am Ollie,
and this is my wife, JoJo.
682
00:45:28,226 --> 00:45:31,327
My wife and I have been so
disgust with...
683
00:45:31,329 --> 00:45:33,963
Disgusted.
684
00:45:33,965 --> 00:45:35,231
Ooh!
685
00:45:36,266 --> 00:45:38,868
We are both so disgusted...
686
00:45:38,870 --> 00:45:45,608
at that caiman terrorizing all the nice,
little creatures that come to drink here.
687
00:45:45,610 --> 00:45:49,212
Until we have no vits-tors.
688
00:45:49,214 --> 00:45:51,814
Vits-tors? Oh, visitors.
689
00:45:51,816 --> 00:45:53,683
Oh, yeah, that's... that's great.
690
00:45:53,685 --> 00:45:55,084
Thanks.
691
00:45:55,086 --> 00:45:57,386
Where are you two, little sweet
plums off to?
692
00:45:57,388 --> 00:45:58,855
We're gonna go see the humans.
693
00:45:58,857 --> 00:46:02,091
The humans? What would
you want with the humans?
694
00:46:02,093 --> 00:46:04,594
Oh, yeah, it's a long story.
695
00:46:04,596 --> 00:46:09,365
But my friend here, he wants to kiss their
princess, so he can turn into a human prince.
696
00:46:09,367 --> 00:46:11,200
What?
697
00:46:11,202 --> 00:46:13,436
( LAUGHING )
698
00:46:31,588 --> 00:46:33,222
What's so funny?
699
00:46:33,224 --> 00:46:35,024
Oh, oh, come on, Ribbit.
700
00:46:35,026 --> 00:46:38,094
You have to admit, it's a pretty
crazy sounding story.
701
00:46:38,096 --> 00:46:42,165
But, hey, since we're here, we might
as well go and see the humans.
702
00:46:42,167 --> 00:46:46,135
So this little fella is a
prince? So romantic.
703
00:46:46,137 --> 00:46:50,373
Ollie, why don't you do something
like this frog do for his lo-ver?
704
00:46:50,375 --> 00:46:52,909
Loafer? What's a loafer?
705
00:46:52,911 --> 00:46:54,644
Sandy, did you hear,
she just called you a loafer.
706
00:46:54,646 --> 00:46:56,679
Are you a loafer?
707
00:46:56,681 --> 00:47:00,983
Oh, it's nothing like that.
708
00:47:00,985 --> 00:47:03,119
Are you turning red?
709
00:47:03,121 --> 00:47:04,220
No.
710
00:47:04,222 --> 00:47:06,322
No, you are, you're turning red.
711
00:47:06,324 --> 00:47:07,557
I am not.
712
00:47:07,559 --> 00:47:09,792
Wait, wait, stop.
713
00:47:09,794 --> 00:47:12,795
So, you want to see the humans?
714
00:47:12,797 --> 00:47:16,032
Yes! Can you please
take us to them?
715
00:47:16,034 --> 00:47:19,602
Well, wast-est way is by wiver.
716
00:47:19,604 --> 00:47:20,970
Wast-est, wiver?
717
00:47:20,972 --> 00:47:22,872
Oh, fastest by the river.
718
00:47:22,874 --> 00:47:24,740
Wait, you mean we have
to swim the whole way?
719
00:47:24,742 --> 00:47:30,646
No problem for jou, yah?
You are rog.
720
00:47:30,648 --> 00:47:31,848
I'm a rog?
721
00:47:31,850 --> 00:47:34,083
Oh, you mean, yeah, I'm a frog.
722
00:47:34,085 --> 00:47:35,985
But no, no, no, no, no.
723
00:47:35,987 --> 00:47:39,789
See, I'm a human on the inside,
that's why I hate water.
724
00:47:39,791 --> 00:47:43,192
A rog that hates water?
725
00:47:43,194 --> 00:47:44,827
Oh, oh my!
726
00:47:44,829 --> 00:47:46,429
( LAUGHING )
727
00:47:46,431 --> 00:47:47,930
What is so funny?
728
00:47:47,932 --> 00:47:49,866
Nothing, my friend.
729
00:47:49,868 --> 00:47:51,667
( LAUGHING )
730
00:47:51,669 --> 00:47:53,736
And I'm not a great swimmer.
731
00:47:53,738 --> 00:47:55,471
It's a fur thing, you know?
732
00:47:55,473 --> 00:47:57,039
Wait a minute.
733
00:47:57,041 --> 00:47:59,208
Ollie? Yah, my dear?
734
00:47:59,210 --> 00:48:00,376
We can help them.
735
00:48:00,378 --> 00:48:01,510
How?
736
00:48:01,512 --> 00:48:02,612
Just stay right here.
737
00:48:02,614 --> 00:48:04,580
I'll be right back.
738
00:48:07,784 --> 00:48:08,985
Where is she going?
739
00:48:08,987 --> 00:48:13,756
When JoJo asks us to stay,
we stay.
740
00:48:13,758 --> 00:48:17,159
Don't ask too many
questions, yah?
741
00:48:17,161 --> 00:48:20,596
( WHIMSICAL MUSIC PLAYING )
742
00:48:25,235 --> 00:48:29,105
Well, they can sit on it
and ride down the river.
743
00:48:29,107 --> 00:48:31,140
Then you find the humans.
744
00:48:31,142 --> 00:48:33,676
We have seen signs of them
along the river.
745
00:48:33,678 --> 00:48:37,914
Why, yes, you are so smart,
sweetie.
746
00:48:37,916 --> 00:48:40,983
That's why I love you so much.
747
00:48:42,386 --> 00:48:44,487
Hop aboard!
748
00:48:44,489 --> 00:48:47,623
( SOFT MUSIC PLAYING )
749
00:48:49,126 --> 00:48:52,695
Okay, human kingdom,
here we come!
750
00:49:01,371 --> 00:49:05,574
You two, stay in the middle,
nice und dry. You hear?
751
00:49:05,576 --> 00:49:08,878
We will. Thank you so much.
752
00:49:08,880 --> 00:49:12,181
It is our pleasure. Good luck.
753
00:49:12,183 --> 00:49:14,917
Such cute, little fellas, hey?
754
00:49:14,919 --> 00:49:17,586
They will have some fun now.
755
00:49:36,073 --> 00:49:37,673
They sure were nice, those two.
756
00:49:39,376 --> 00:49:43,579
Yeah, they seemed so happy
together.
757
00:49:43,581 --> 00:49:46,682
They've got chemistry.
758
00:49:46,684 --> 00:49:49,685
Yeah, and so do we.
759
00:49:49,687 --> 00:49:51,921
Really?
760
00:49:51,923 --> 00:49:55,658
Yeah. I mean,
we're like ants and trees.
761
00:49:56,860 --> 00:49:59,762
Ants? Trees?
762
00:49:59,764 --> 00:50:05,034
Yeah, trees give the ants a home, and
ants protect the trees from invaders.
763
00:50:05,036 --> 00:50:09,071
So who's the ant? Me... or you?
764
00:50:10,507 --> 00:50:12,675
Um... you?
765
00:50:12,677 --> 00:50:14,977
Oh, so I'm antsy.
766
00:50:14,979 --> 00:50:16,712
No. No... okay.
767
00:50:16,714 --> 00:50:18,047
You can be the trees.
768
00:50:18,049 --> 00:50:21,117
Oh, so now I'm like wooden?
769
00:50:21,119 --> 00:50:24,653
No, I didn't say...
ugh, you just don't get it.
770
00:50:27,324 --> 00:50:29,859
Relax, Ribbit,
I'm just teasing you.
771
00:50:29,861 --> 00:50:31,494
( SIGHS )
772
00:50:31,496 --> 00:50:34,597
What's wrong? Can't you take
a little ribbing, Ribbit?
773
00:50:34,599 --> 00:50:37,266
Oh... really? A Ribbit pun?
774
00:50:37,268 --> 00:50:39,335
Fine, you're the ant again.
775
00:50:39,337 --> 00:50:42,004
Well, you are kind of antsy,
you know?
776
00:50:42,006 --> 00:50:43,773
( SOFT THUD )
777
00:50:43,775 --> 00:50:46,008
Whoa. What was that?
778
00:50:46,010 --> 00:50:47,877
Could be a rock.
779
00:50:47,879 --> 00:50:51,347
Huh? Huh?
780
00:50:56,920 --> 00:51:00,156
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
781
00:51:03,260 --> 00:51:06,529
[RIBBIT]
Oh, you gotta be kidding me!
782
00:51:08,198 --> 00:51:10,266
Agh!
783
00:51:10,268 --> 00:51:11,734
Whoa!
784
00:51:16,907 --> 00:51:18,841
( GROWLING )
785
00:51:28,952 --> 00:51:32,421
[RIBBIT] Oh, god, help me!
786
00:51:32,423 --> 00:51:33,689
No!
787
00:51:33,691 --> 00:51:36,325
On the log! On the log! Agh!
788
00:51:43,467 --> 00:51:45,201
Hold on. Hold on.
789
00:51:46,303 --> 00:51:47,703
Phew.
790
00:51:47,705 --> 00:51:49,538
Ah...
791
00:51:56,179 --> 00:52:02,451
Well, now,
fancy meeting you two here.
792
00:52:02,453 --> 00:52:03,319
( GASPS )
793
00:52:03,321 --> 00:52:06,122
Now take it easy, big guy.
794
00:52:06,124 --> 00:52:09,658
My name's Kai. I suggest
you don't forget it.
795
00:52:09,660 --> 00:52:12,828
It'll be the last thing
you ever remember.
796
00:52:12,830 --> 00:52:13,963
( GASPS )
797
00:52:13,965 --> 00:52:16,232
Kai, we didn't mean you
any harm.
798
00:52:16,234 --> 00:52:19,034
Oh, you got that right.
799
00:52:19,036 --> 00:52:22,438
I'm the one who does
the harming around here.
800
00:52:22,440 --> 00:52:23,873
Look!
801
00:52:23,875 --> 00:52:27,376
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
802
00:52:31,014 --> 00:52:33,282
( GROWLING )
803
00:52:33,284 --> 00:52:35,951
Oh, no, no, no, no, no!
804
00:52:35,953 --> 00:52:37,586
No, no!
805
00:52:40,457 --> 00:52:41,924
Ribbit, hold me!
806
00:52:41,926 --> 00:52:44,460
Not now, Sandy!
807
00:52:49,432 --> 00:52:53,302
Agh!
808
00:52:53,304 --> 00:52:54,703
( MUSIC CHANGES )
809
00:52:54,705 --> 00:52:58,207
Hah-hah! Woo-hoo!
810
00:52:58,209 --> 00:53:00,843
Yeah! Way to go, Sandy!
811
00:53:00,845 --> 00:53:03,012
Whoa!
812
00:53:03,014 --> 00:53:05,447
Hold on! This could be rough!
813
00:53:06,883 --> 00:53:09,618
Agh!
814
00:53:13,890 --> 00:53:17,259
( SOMBER MUSIC PLAYING )
815
00:53:30,607 --> 00:53:33,909
Sandy? Sandy?
816
00:53:35,011 --> 00:53:37,146
Sandy?
817
00:53:37,148 --> 00:53:41,016
Oh, no. Sandy!
818
00:53:41,018 --> 00:53:44,253
Sandy!
819
00:53:46,489 --> 00:53:48,991
Sandy...
820
00:53:51,628 --> 00:53:54,263
[YOUNG SANDY] Yea!
821
00:53:54,265 --> 00:53:56,765
( GIGGLING )
822
00:53:56,767 --> 00:53:59,001
I want to, Momma, please?
823
00:53:59,003 --> 00:54:00,402
Show me how again.
824
00:54:00,404 --> 00:54:03,772
Okay, Sandy, but don't worry
too much.
825
00:54:03,774 --> 00:54:06,976
You'll be flying
by yourself in no time.
826
00:54:06,978 --> 00:54:09,478
I know, Momma,
but I want to do it now.
827
00:54:09,480 --> 00:54:14,683
Now pay close attention and watch how I shift
my arms and legs to control my flight.
828
00:54:14,685 --> 00:54:16,452
Ready? Uh-huh.
829
00:54:17,320 --> 00:54:19,555
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
830
00:54:19,557 --> 00:54:20,990
Yea!
831
00:54:24,894 --> 00:54:26,629
( COUGHS )
832
00:54:26,631 --> 00:54:28,764
Momma!
833
00:54:28,766 --> 00:54:31,533
( MOANS )
834
00:54:33,503 --> 00:54:37,039
Well, look what we've got here.
835
00:54:37,041 --> 00:54:41,710
Huh, you'll do quite
nicely in our zoo.
836
00:54:44,314 --> 00:54:47,683
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
837
00:54:47,685 --> 00:54:48,851
Sandy!
838
00:54:48,853 --> 00:54:51,820
Momma! Momma!
839
00:54:51,822 --> 00:54:56,058
Sandy! Sandy!
840
00:54:56,060 --> 00:54:59,428
[RIBBIT] Sandy! Sandy!
Help! Help!
841
00:55:01,031 --> 00:55:02,698
Help!
842
00:55:04,868 --> 00:55:06,402
[SANDY] Help! Huh?
843
00:55:06,404 --> 00:55:09,805
Hold on, Sandy! I'm coming!
844
00:55:12,008 --> 00:55:14,176
( STRUGGLES )
845
00:55:14,178 --> 00:55:17,413
Ribbit! Hurry!
846
00:55:18,415 --> 00:55:21,450
I can't... I can't...
847
00:55:24,621 --> 00:55:26,021
Agh!
848
00:55:34,664 --> 00:55:36,231
Mon Dieu!
849
00:55:36,233 --> 00:55:39,134
Today, we will have Decca
Rouen...
850
00:55:39,136 --> 00:55:42,104
such provincial fares,
this squirrel.
851
00:55:45,141 --> 00:55:52,147
Ah, succulent dark meat, with
more taste than baby rabbit.
852
00:55:52,149 --> 00:55:53,782
Ribbit!
853
00:55:53,784 --> 00:55:56,051
Patience, mon petit.
854
00:55:56,053 --> 00:56:01,390
You cannot rush a chef when he
is creating a masterpiece!
855
00:56:01,392 --> 00:56:05,160
Would you rush the moon
in its flight across the sky?
856
00:56:05,162 --> 00:56:07,429
Of course, not.
857
00:56:07,431 --> 00:56:12,101
Perfection takes patience, yes?
858
00:56:12,103 --> 00:56:16,905
Perhaps a confit...
or just tartar.
859
00:56:16,907 --> 00:56:18,440
What do you think?
860
00:56:18,442 --> 00:56:23,212
Ah, I have some la chou to take
away that gamey smell, no?
861
00:56:23,214 --> 00:56:27,316
No! No! Help! Help!
862
00:56:27,318 --> 00:56:30,686
I'm coming, Sandy! Just hold on!
863
00:56:30,688 --> 00:56:32,721
( CHUCKLES )
864
00:56:32,723 --> 00:56:34,823
( STRUGGLES )
865
00:56:36,192 --> 00:56:40,429
No! No! No! Agh!
866
00:56:40,431 --> 00:56:43,499
Huh-huh! Sacré bleu!
867
00:56:43,501 --> 00:56:45,367
Sie heavens bless me.
868
00:56:45,369 --> 00:56:47,569
Squirrel and frog legs
for dinner?
869
00:56:47,571 --> 00:56:51,940
Ho-ho-ho! What have I done
to deserve such a banquet?
870
00:56:51,942 --> 00:56:56,845
( STRUGGLES )
871
00:56:59,282 --> 00:57:02,451
( OMINOUS MUSIC PLAYING )
872
00:57:05,522 --> 00:57:10,058
Mon ami! Such strong legs, no?
873
00:57:10,060 --> 00:57:14,630
Lots of muscle... lots of meat.
874
00:57:20,570 --> 00:57:24,006
Sandy! Hang on, I'm coming!
875
00:57:29,045 --> 00:57:34,650
Mon Dieu! What chef ever have
to fight sie frog for its legs?
876
00:57:34,652 --> 00:57:39,054
This will be
my piéce de résistance!
877
00:57:39,056 --> 00:57:40,622
Agh!
878
00:57:46,129 --> 00:57:49,465
( STRUGGLES )
879
00:57:58,341 --> 00:58:01,109
Ribbit, you saved us.
880
00:58:05,181 --> 00:58:07,616
Oh, I thought you were dead.
881
00:58:07,618 --> 00:58:09,918
Let me get you out of this.
882
00:58:11,254 --> 00:58:13,856
You need to snap the web.
883
00:58:16,559 --> 00:58:18,393
Hold on, Sandy.
884
00:58:18,395 --> 00:58:19,661
Where are you going?
885
00:58:19,663 --> 00:58:22,898
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
886
00:58:27,737 --> 00:58:28,770
Ah!
887
00:58:34,244 --> 00:58:37,613
( OMINOUS MUSIC PLAYING )
888
00:58:47,557 --> 00:58:49,291
I got you, Sandy.
889
00:58:49,293 --> 00:58:51,193
Don't worry.
890
00:59:09,913 --> 00:59:12,881
Sandy?
891
00:59:12,883 --> 00:59:14,683
Are you okay?
892
00:59:17,554 --> 00:59:19,988
( COUGHING )
893
00:59:23,560 --> 00:59:26,895
They say that landing
is the hardest part.
894
00:59:26,897 --> 00:59:28,497
Hah! Hah!
895
00:59:28,499 --> 00:59:31,366
( LAUGHING )
896
00:59:31,368 --> 00:59:32,601
You're alive!
897
00:59:32,603 --> 00:59:35,904
You're alive!
I thought I lost you!
898
00:59:39,108 --> 00:59:42,177
Oh, my gosh! I... I'm sorry.
I'm so sorry.
899
00:59:42,179 --> 00:59:45,514
I'm sorry. I didn't mean to...
Did I poison you?
900
00:59:45,516 --> 00:59:48,684
I... I didn't mean to poison you!
901
00:59:50,620 --> 00:59:52,588
( STRUGGLES )
902
00:59:55,625 --> 00:59:57,125
Are you okay?
903
00:59:57,127 --> 00:59:58,327
Uh-huh.
904
01:00:01,197 --> 01:00:05,167
( DRAMATIC MUSIC FADES UP )
905
01:00:17,480 --> 01:00:20,048
If you hadn't been
such a great flier...
906
01:00:20,050 --> 01:00:22,751
we would have been mush at the
bottom of that waterfall.
907
01:00:22,753 --> 01:00:26,688
Well, you did a great job
of saving me right back.
908
01:00:26,690 --> 01:00:30,025
You know, for somebody
who doesn't swim or jump...
909
01:00:30,027 --> 01:00:32,628
you sure did a pretty good
imitation just now.
910
01:00:32,630 --> 01:00:34,730
What are you talking about?
911
01:00:34,732 --> 01:00:36,398
I nearly got us killed.
912
01:00:36,400 --> 01:00:37,933
Are you crazy?
913
01:00:37,935 --> 01:00:39,901
You fought off that spider...
914
01:00:39,903 --> 01:00:42,404
jumped high into the air
to free me from the web...
915
01:00:42,406 --> 01:00:46,842
and then to top it off, you grabbed me
out of the water and swam us to safety.
916
01:00:46,844 --> 01:00:51,179
Wow, I... I guess
I did do that, didn't I?
917
01:00:51,181 --> 01:00:56,451
I mean, I didn't think about it, I just
let my natural instincts take control.
918
01:00:56,453 --> 01:00:58,186
Yeah?
919
01:00:58,188 --> 01:01:02,457
Well, I think you should let your
instincts take control more often.
920
01:01:02,459 --> 01:01:05,894
Well, we've made it
this far, now what?
921
01:01:06,996 --> 01:01:10,932
Well, they said follow
the river, so...
922
01:01:13,603 --> 01:01:16,905
( SOFT MUSIC CONTINUES )
923
01:01:27,216 --> 01:01:28,850
( RIBBIT GASPS )
924
01:01:31,354 --> 01:01:32,688
There they are!
925
01:01:32,690 --> 01:01:36,324
We found them! We found them!
926
01:01:42,965 --> 01:01:46,168
And when I become the prince,
I'll make you something.
927
01:01:46,170 --> 01:01:49,838
And then I'll feed you
berries and nuts, and...
928
01:01:49,840 --> 01:01:53,141
Oh, you'll be glad
you know me. Oh...
929
01:01:53,143 --> 01:01:55,243
( GIGGLES )
930
01:01:55,245 --> 01:01:58,180
Hey, look, a pond!
931
01:02:11,294 --> 01:02:13,562
Sandy, look.
932
01:02:13,564 --> 01:02:17,432
The frogs...
they're just like me.
933
01:02:17,434 --> 01:02:20,135
( SOFT MUSIC PLAYING )
934
01:02:24,707 --> 01:02:27,109
( MUSIC CHANGES )
935
01:02:27,111 --> 01:02:28,477
( SHUDDERING )
936
01:02:31,214 --> 01:02:33,215
( RIBBITING )
937
01:02:40,389 --> 01:02:42,324
( GASPING )
938
01:02:43,826 --> 01:02:49,131
Yes, yes, good.
939
01:02:49,133 --> 01:02:50,632
This will do.
940
01:02:50,634 --> 01:02:54,936
One can never have
too much poison.
941
01:02:54,938 --> 01:02:57,873
Take these back and put them
with the others.
942
01:03:02,411 --> 01:03:04,780
( MANIACAL LAUGHING )
943
01:03:04,782 --> 01:03:07,983
( COUGHING )
944
01:03:12,321 --> 01:03:14,122
( CLEARS THROAT )
945
01:03:20,630 --> 01:03:23,098
( SOMBER MUSIC PLAYING )
946
01:03:23,100 --> 01:03:24,900
It's safe.
947
01:03:30,840 --> 01:03:33,341
Whoa, whoa, whoa,
what just happened?
948
01:03:33,343 --> 01:03:34,442
Who was that human?
949
01:03:34,444 --> 01:03:37,946
They call him the Witch Doctor.
950
01:03:37,948 --> 01:03:42,083
For years now, he has been coming
and capturing our male frogs.
951
01:03:42,085 --> 01:03:45,353
Always the biggest and the
brightest colored.
952
01:03:45,355 --> 01:03:47,055
And we never see them again.
953
01:03:47,057 --> 01:03:50,325
Soon, we will all be gone.
954
01:03:50,327 --> 01:03:54,696
That's horrible,
someone's gotta do something.
955
01:03:54,698 --> 01:03:58,033
What can we do?
We're just frogs.
956
01:03:58,035 --> 01:04:00,602
But you can't just sit here
and let this happen.
957
01:04:00,604 --> 01:04:04,606
With the men gone, we must stay
and care for the children.
958
01:04:04,608 --> 01:04:08,043
Ribbit, we've got
to do something.
959
01:04:08,045 --> 01:04:10,812
We can't let these poor families
be torn apart like this.
960
01:04:10,814 --> 01:04:13,081
You're right, Sandy.
961
01:04:13,083 --> 01:04:14,716
We'll go and save them.
962
01:04:14,718 --> 01:04:16,651
You mean it?
963
01:04:16,653 --> 01:04:18,687
Of course, I do.
964
01:04:18,689 --> 01:04:21,056
We can do this.
965
01:04:21,058 --> 01:04:25,026
After all, someone taught me
that if I put my mind to it...
966
01:04:25,028 --> 01:04:28,063
anything is possible.
967
01:04:28,065 --> 01:04:30,332
[RIBBIT] You ready to do this?
968
01:04:30,334 --> 01:04:31,867
Uh-huh.
969
01:04:35,504 --> 01:04:38,106
We'll be back soon!
970
01:04:38,108 --> 01:04:39,908
Goodbye!
971
01:04:39,910 --> 01:04:43,578
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
972
01:04:43,580 --> 01:04:45,380
( GASPING )
973
01:04:46,949 --> 01:04:50,986
( MUSIC CHANGES )
974
01:05:09,238 --> 01:05:10,438
Come on!
975
01:05:22,785 --> 01:05:24,219
Huh?
976
01:05:24,221 --> 01:05:27,289
Sandy, jump!
977
01:05:28,090 --> 01:05:31,259
( SOFT MUSIC PLAYING )
978
01:05:37,833 --> 01:05:42,570
That's her... that's gotta
be the princess.
979
01:05:42,572 --> 01:05:47,242
And she's being waited on hand and
foot by all those other humans.
980
01:05:47,244 --> 01:05:48,977
Tough life.
981
01:05:48,979 --> 01:05:50,745
Are you jealous?
982
01:05:50,747 --> 01:05:53,281
What? No!
983
01:05:55,051 --> 01:06:00,355
Ah, Princess...
having a stroll, I see.
984
01:06:00,357 --> 01:06:02,924
I just want to see how the
villagers are doing.
985
01:06:02,926 --> 01:06:07,896
Ah, yes, the preparations.
986
01:06:07,898 --> 01:06:11,399
Tomorrow is the big day,
isn't it?
987
01:06:11,401 --> 01:06:13,868
You become our queen.
988
01:06:13,870 --> 01:06:16,838
I thank you for leading our
people all this while.
989
01:06:16,840 --> 01:06:19,808
I hope you will lend me
your wisdom as I lead.
990
01:06:19,810 --> 01:06:22,010
You want wisdom.
991
01:06:22,012 --> 01:06:26,982
Then perhaps it's not so safe for you
to be wandering around the village.
992
01:06:26,984 --> 01:06:31,920
After all, we wouldn't want
anything to happen to you.
993
01:06:31,922 --> 01:06:34,222
I thank you for your advice.
994
01:06:37,660 --> 01:06:39,594
Hm.
995
01:06:39,596 --> 01:06:40,795
Ahh.
996
01:06:40,797 --> 01:06:42,797
What are you doing?
997
01:06:42,799 --> 01:06:45,033
We have to rescue the frogs!
998
01:06:45,035 --> 01:06:47,902
We have to follow that man.
999
01:06:47,904 --> 01:06:50,005
Huh? What?
1000
01:06:50,007 --> 01:06:52,474
Ribbit, the frogs.
1001
01:06:52,476 --> 01:06:54,376
Uh... of course!
1002
01:06:55,644 --> 01:06:57,045
You're right, let's go!
1003
01:06:57,047 --> 01:07:00,615
( MUSIC PLAYING )
1004
01:07:21,137 --> 01:07:24,572
One, two, three, four.
1005
01:07:24,574 --> 01:07:27,208
Ah... number six.
1006
01:07:27,210 --> 01:07:31,046
I'll take number six.
1007
01:07:33,182 --> 01:07:35,583
Ahh.
1008
01:07:42,992 --> 01:07:47,295
Just a little more poison.
1009
01:07:49,465 --> 01:07:50,865
( SIZZLES )
1010
01:07:50,867 --> 01:07:52,100
Mm.
1011
01:07:58,040 --> 01:08:03,611
Yes... excellent. Heh-heh.
1012
01:08:09,051 --> 01:08:11,553
( FIZZES )
1013
01:08:14,356 --> 01:08:16,324
Ah.
1014
01:08:16,326 --> 01:08:18,393
Philippe!
1015
01:08:19,929 --> 01:08:22,163
Take this to the
princess' chamber.
1016
01:08:22,165 --> 01:08:24,299
Be careful, do not spill a drop.
1017
01:08:24,301 --> 01:08:29,003
I shall serve her
the drink myself later.
1018
01:08:29,005 --> 01:08:35,443
It is a special drink
for any ruler to be.
1019
01:08:35,445 --> 01:08:36,878
Yes, sire.
1020
01:08:36,880 --> 01:08:43,384
And soon, I will be king.
1021
01:08:48,657 --> 01:08:51,726
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
1022
01:08:55,297 --> 01:08:57,932
Wait! Where are you going?
1023
01:08:57,934 --> 01:09:00,635
To save the frogs, of course.
1024
01:09:00,637 --> 01:09:02,370
But you heard him.
1025
01:09:02,372 --> 01:09:05,940
He's gonna poison the princess.
We can't let that happen.
1026
01:09:05,942 --> 01:09:08,409
You can't just leave
these frogs here.
1027
01:09:08,411 --> 01:09:11,212
You're right,
we have to split up.
1028
01:09:11,214 --> 01:09:14,482
You release the frogs
and I'll help the princess.
1029
01:09:14,484 --> 01:09:18,219
Ribbit, can we really do this?
1030
01:09:19,221 --> 01:09:21,289
We've gotta try, Sandy.
1031
01:09:21,291 --> 01:09:24,692
We can't just let things happen,
because they're scary...
1032
01:09:24,694 --> 01:09:26,995
or because they're...
they're bigger than us.
1033
01:09:26,997 --> 01:09:29,631
You be careful, okay?
1034
01:09:29,633 --> 01:09:31,766
You, too.
1035
01:09:31,768 --> 01:09:33,034
Ribbit.
1036
01:09:33,036 --> 01:09:35,403
( OMINOUS MUSIC PLAYING )
1037
01:09:49,919 --> 01:09:51,586
( GASPING )
1038
01:09:51,588 --> 01:09:55,423
Hey! Hey, you guys,
don't worry. I'll get you out.
1039
01:10:02,998 --> 01:10:05,733
Ssh... be quiet.
1040
01:10:05,735 --> 01:10:10,405
Well, that's not a nice thing to say
to someone who's here to rescue you.
1041
01:10:12,741 --> 01:10:15,410
( STRUGGLES )
1042
01:10:15,412 --> 01:10:18,346
Don't make any noise.
1043
01:10:19,748 --> 01:10:21,950
Why? The human already left.
1044
01:10:21,952 --> 01:10:28,156
Maybe it's not the human
they're worried about.
1045
01:10:28,158 --> 01:10:29,357
[SANDY] Kai.
1046
01:10:29,359 --> 01:10:32,860
( ORCHESTRAL MUSIC PLAYING )
1047
01:10:53,048 --> 01:10:55,416
Your Highness.
1048
01:11:00,923 --> 01:11:04,993
All hail our new queen!
1049
01:11:11,467 --> 01:11:17,839
I present your majesty
with a magical royal elixir.
1050
01:11:17,841 --> 01:11:20,908
Long live the queen!
1051
01:11:21,944 --> 01:11:23,044
Oh, no!
1052
01:11:23,046 --> 01:11:24,846
Oh, yes.
1053
01:11:24,848 --> 01:11:26,914
What are you doing here?
1054
01:11:26,916 --> 01:11:28,916
See this rope?
1055
01:11:28,918 --> 01:11:32,820
I'm a prisoner here
and it's all your fault.
1056
01:11:32,822 --> 01:11:36,658
Going over that waterfall
knocked me out.
1057
01:11:36,660 --> 01:11:41,229
When I came to,
that human had tied me up.
1058
01:11:41,231 --> 01:11:44,832
And now you're going to pay.
1059
01:11:44,834 --> 01:11:46,167
Agh!
1060
01:11:46,169 --> 01:11:49,637
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
1061
01:11:57,246 --> 01:11:59,947
( MUSIC CHANGES )
1062
01:12:03,085 --> 01:12:04,686
Now go!
1063
01:12:05,888 --> 01:12:08,823
( DRAMATIC MUSIC CONTINUES )
1064
01:12:10,993 --> 01:12:13,061
( GASPS )
1065
01:12:18,801 --> 01:12:19,934
Hah.
1066
01:12:30,379 --> 01:12:33,381
( FROGS CHEERING )
1067
01:12:34,350 --> 01:12:38,052
( DRAMATIC MUSIC PLAYS )
1068
01:12:43,659 --> 01:12:44,992
Help!
1069
01:13:18,060 --> 01:13:19,127
Yeah!
1070
01:13:19,129 --> 01:13:22,029
( GROWLING )
1071
01:13:31,774 --> 01:13:33,040
Now what?
1072
01:13:35,344 --> 01:13:37,578
Now we find Ribbit.
1073
01:13:54,062 --> 01:13:56,564
No!
1074
01:13:57,433 --> 01:13:59,467
Huh? Ew.
1075
01:14:03,305 --> 01:14:04,472
( GASPS )
1076
01:14:04,474 --> 01:14:06,741
( SCREAMS )
1077
01:14:10,979 --> 01:14:12,747
Poison.
1078
01:14:12,749 --> 01:14:14,048
Hm. Guards!
1079
01:14:14,050 --> 01:14:15,850
( SCREAMS )
1080
01:14:15,852 --> 01:14:19,220
Stop! One move and she's gone.
1081
01:14:21,223 --> 01:14:23,925
( GROANING )
1082
01:14:27,996 --> 01:14:30,498
( GROWLING )
1083
01:14:33,001 --> 01:14:36,170
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
1084
01:14:42,411 --> 01:14:43,811
( GASPS )
1085
01:14:43,813 --> 01:14:45,012
Ribbit.
1086
01:14:45,414 --> 01:14:47,215
Ribbit!
1087
01:14:52,421 --> 01:14:53,855
( SCREAMING )
1088
01:14:59,695 --> 01:15:01,329
Ribbit.
1089
01:15:01,331 --> 01:15:03,431
Unh.
1090
01:15:03,433 --> 01:15:06,033
Sandy, I drank the...
1091
01:15:06,035 --> 01:15:07,101
( COUGHING )
1092
01:15:07,103 --> 01:15:09,670
Where's the princess?
1093
01:15:09,672 --> 01:15:12,106
She's okay,
but she needs our help.
1094
01:15:12,108 --> 01:15:18,346
Come on, you get the princess
free, I'll take care of Kai.
1095
01:15:18,348 --> 01:15:21,582
( DRAMATIC MUSIC CONTINUES )
1096
01:15:30,726 --> 01:15:32,793
Yee-ow!
1097
01:15:32,795 --> 01:15:34,862
( GROWLING )
1098
01:15:52,080 --> 01:15:54,115
( YELLING )
1099
01:15:57,286 --> 01:15:58,586
Grab him!
1100
01:15:58,588 --> 01:16:00,488
Oh, Your Majesty, Your Highness!
1101
01:16:00,490 --> 01:16:02,990
Take him away.
1102
01:16:06,461 --> 01:16:08,563
I can't believe it.
1103
01:16:08,565 --> 01:16:10,531
I was almost killed.
1104
01:16:10,533 --> 01:16:13,701
If it weren't for these brave,
little creatures.
1105
01:16:15,470 --> 01:16:17,872
Especially this one.
1106
01:16:21,443 --> 01:16:24,245
How can I ever repay you,
little one.
1107
01:16:27,082 --> 01:16:28,783
Ew!
1108
01:16:31,587 --> 01:16:36,891
But I... I guess... I guess.
1109
01:16:36,893 --> 01:16:39,260
Okay.
1110
01:16:54,076 --> 01:16:56,677
Wait! Wait! Uh, wait!
1111
01:16:56,679 --> 01:16:59,046
Can we try that again?
1112
01:17:02,884 --> 01:17:05,553
Ribbit.
1113
01:17:05,555 --> 01:17:08,522
It was all just a fantasy,
wasn't it?
1114
01:17:08,524 --> 01:17:12,326
It was, it was just the bat,
and his eyes...
1115
01:17:12,328 --> 01:17:14,228
and his voice and...
1116
01:17:14,230 --> 01:17:16,230
I've been such a fool.
1117
01:17:16,232 --> 01:17:20,334
Hah! I'm no prince.
1118
01:17:20,336 --> 01:17:22,970
I'm not even a good frog.
1119
01:17:22,972 --> 01:17:26,440
I've been such an idiot, Sandy.
1120
01:17:26,442 --> 01:17:29,810
Ribbit, does it really matter?
1121
01:17:29,812 --> 01:17:32,780
Frog... prince? Who cares?
1122
01:17:32,782 --> 01:17:36,217
Look at where we've gone,
the things we've done.
1123
01:17:36,219 --> 01:17:42,623
No frog or prince even, can say they've
ever done half the things we've done.
1124
01:17:42,625 --> 01:17:44,525
I... I guess.
1125
01:17:44,527 --> 01:17:46,761
You saved the princess, Ribbit.
1126
01:17:46,763 --> 01:17:50,498
She would have drunk the poison
if it wasn't for you.
1127
01:17:50,500 --> 01:17:54,535
Only you could have saved her without
dying from the poison yourself.
1128
01:17:54,537 --> 01:17:58,005
Yeah, yeah!
I guess you're right.
1129
01:17:58,007 --> 01:18:00,875
I suppose we did travel
a long way.
1130
01:18:00,877 --> 01:18:02,777
And we did rescue the princess.
1131
01:18:02,779 --> 01:18:05,913
And I have done things
no frog has ever done before.
1132
01:18:05,915 --> 01:18:09,550
I stopped the evil,
bad guy, I got the girl.
1133
01:18:09,552 --> 01:18:13,254
Oh... I didn't.
1134
01:18:13,256 --> 01:18:16,557
Get the girl, I mean.
1135
01:18:16,559 --> 01:18:19,026
I wouldn't be too sure
about that.
1136
01:18:25,300 --> 01:18:26,734
Huh?
1137
01:18:29,037 --> 01:18:32,473
Come on, let's get out of here.
1138
01:18:32,475 --> 01:18:35,910
( SOFT MUSIC PLAYING )
1139
01:18:38,380 --> 01:18:40,114
So, where did Kai come from?
1140
01:18:40,116 --> 01:18:43,117
He was tied up
in the Witch Doctor's hut.
1141
01:18:43,119 --> 01:18:46,721
Being kept as some kind
of weird pet.
1142
01:18:48,156 --> 01:18:49,356
Huh?
1143
01:19:05,040 --> 01:19:08,342
( ORCHESTRAL MUSIC FADES UP )
1144
01:19:08,344 --> 01:19:11,512
Bye!
1145
01:19:29,264 --> 01:19:32,933
So, now what?
1146
01:19:35,003 --> 01:19:39,607
Now... we take it
one day at a time.
1147
01:19:39,609 --> 01:19:43,544
Whatever you say... Norman.
1148
01:19:54,823 --> 01:19:58,559
( MUSIC CHANGES )
1149
01:20:02,030 --> 01:20:04,698
♪ R-I-B-B-I-T
They call me Ribbit
1150
01:20:04,700 --> 01:20:06,167
♪ They call me
1151
01:20:06,169 --> 01:20:08,702
♪ R-I-B-B-I-T
They call me Ribbit
1152
01:20:08,704 --> 01:20:10,171
♪ You can call me
1153
01:20:10,173 --> 01:20:12,006
♪ R-I-B-B-I-T
They call me Ribbit
1154
01:20:12,008 --> 01:20:13,707
♪ Now what's my name
1155
01:20:13,709 --> 01:20:16,510
♪ R-I-B-B-I-T
They call me Ribbit
1156
01:20:16,512 --> 01:20:18,012
♪ Let's go
1157
01:20:18,014 --> 01:20:21,215
♪ Hello boys and girls
My name is Ribbit
1158
01:20:21,217 --> 01:20:25,019
♪ I live by the water
But I don't get in it
1159
01:20:25,021 --> 01:20:28,823
♪ I don't like to jump
I don't like eating flies
1160
01:20:28,825 --> 01:20:32,493
♪ Just danger around my life
Wondering why
1161
01:20:32,495 --> 01:20:36,096
♪ It's just my destiny
I'm ready to find
1162
01:20:36,098 --> 01:20:39,934
♪ No matter how long it takes
I'll take my time
1163
01:20:39,936 --> 01:20:42,870
♪ It's just my destiny
I'm ready to find
1164
01:20:42,872 --> 01:20:46,740
♪ No matter how long it takes
I'll take my time
1165
01:20:46,742 --> 01:20:50,978
♪ You gotta work work work
Work work harder now
1166
01:20:50,980 --> 01:20:54,849
♪ Work work work hard
Work work work harder now
1167
01:20:54,851 --> 01:20:58,652
♪ Work work work hard
Work work work harder now
1168
01:20:58,654 --> 01:21:00,421
♪ Harder now harder now
1169
01:21:07,863 --> 01:21:10,364
♪ One two three let's go
1170
01:21:10,366 --> 01:21:13,767
♪ Now if you want to travel
On adventures with me
1171
01:21:13,769 --> 01:21:17,705
♪ I'm off on a mission
Finding my destiny
1172
01:21:17,707 --> 01:21:21,208
♪ 'Cause I'm a human prince
You might not believe
1173
01:21:21,210 --> 01:21:24,879
♪ Not believe but my name is
Ribbit you just wait and see
1174
01:21:24,881 --> 01:21:29,116
♪ Now work it left
And bring it right
1175
01:21:29,118 --> 01:21:32,987
♪ And raise your hands up
to the other side
1176
01:21:32,989 --> 01:21:36,857
♪ Now bring 'em down
And turn around
1177
01:21:36,859 --> 01:21:40,127
♪ And jump jump jump
Jump to my sound
1178
01:21:40,129 --> 01:21:43,864
♪ It's just my destiny
I'm ready to find
1179
01:21:43,866 --> 01:21:47,501
♪ No matter how long it takes
I'll take my time
1180
01:21:47,503 --> 01:21:51,171
♪ It's just my destiny
I'm ready to find
1181
01:21:51,173 --> 01:21:54,141
♪ No matter how long it takes
I'll take my time
1182
01:21:54,143 --> 01:21:58,412
♪ You gotta work work work hard
Work work harder now
1183
01:21:58,414 --> 01:22:02,249
♪ Work work work hard
Work work work harder now
1184
01:22:02,251 --> 01:22:05,953
♪ Work work work hard
Work work work harder now
1185
01:22:05,955 --> 01:22:08,789
♪ Harder now harder now
1186
01:22:08,791 --> 01:22:13,761
♪ R-I-B-B-I-T
They call me Ribbit
1187
01:22:13,763 --> 01:22:17,298
♪ R-I-B-B-I-T
They call me Ribbit Ribbit
1188
01:22:17,300 --> 01:22:21,168
♪ R-I-B-B-I-T
They call me Ribbit
1189
01:22:21,170 --> 01:22:25,739
♪ R-I-B-B-I-T
They call me Ribbit
1190
01:22:25,741 --> 01:22:29,343
♪ Now work it left
Then bring it right
1191
01:22:29,345 --> 01:22:33,080
♪ Then raise your hands up
'Til they out of sight
1192
01:22:33,082 --> 01:22:36,216
♪ Now bring 'em down
And turn around
1193
01:22:36,218 --> 01:22:40,254
♪ Now everybody jump jump
To my sound
1194
01:22:40,256 --> 01:22:43,924
♪ It's just my destiny
I'm ready to find
1195
01:22:43,926 --> 01:22:47,494
♪ No matter how long it takes
I'll take my time
1196
01:22:47,496 --> 01:22:51,365
♪ It's just my destiny
I'm ready to find
1197
01:22:51,367 --> 01:22:54,368
♪ No matter how long it takes
I'll take my time
1198
01:22:54,370 --> 01:22:58,405
♪ You gotta work work work hard
Work work harder now
1199
01:22:58,407 --> 01:23:02,409
♪ Work work work hard
Work work work harder now
1200
01:23:02,411 --> 01:23:06,146
♪ Work work work hard
Work work work harder now
1201
01:23:06,148 --> 01:23:09,049
♪ Harder now harder now
1202
01:23:09,051 --> 01:23:12,152
( MUSIC CHANGES )
1203
01:23:16,024 --> 01:23:19,660
♪ On a shooting star
1204
01:23:19,662 --> 01:23:23,130
♪ I wish for you and me
1205
01:23:23,132 --> 01:23:29,870
♪ To lay our worlds together
Under our special tree
1206
01:23:29,872 --> 01:23:34,942
♪ Secretly I dream
1207
01:23:34,944 --> 01:23:38,846
♪ You're a brave And mighty king
1208
01:23:38,848 --> 01:23:42,716
♪ And when you crown
Your true love
1209
01:23:42,718 --> 01:23:46,553
♪ You'll be smiling Back at me
1210
01:23:46,555 --> 01:23:50,491
♪ Is this the night
1211
01:23:50,493 --> 01:23:57,231
♪ Finally we'll look
Into each other's eyes
1212
01:23:57,233 --> 01:24:02,302
♪ For the first time
1213
01:24:02,304 --> 01:24:09,043
♪ That magical moment
When your lips kiss mine
1214
01:24:09,045 --> 01:24:13,514
♪ You will finally
Know the truth
1215
01:24:13,516 --> 01:24:19,253
♪ If the one you dream of
Wishes for you
1216
01:24:21,389 --> 01:24:25,225
♪ You will finally know
The truth
1217
01:24:25,227 --> 01:24:32,099
♪ That the one you dream of
Wished for you
1218
01:24:32,101 --> 01:24:37,371
♪ For you
85187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.