Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
[Revenge Note]
2
00:00:02,600 --> 00:00:07,814
Subtitles by DramaFever
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
[Revenge Note]
4
00:00:36,683 --> 00:00:39,365
Geez, seriously.
5
00:00:39,365 --> 00:00:42,220
Who is it?
6
00:00:48,441 --> 00:00:52,597
- Huh?
- Duk Hee.
7
00:00:52,597 --> 00:00:56,290
What's going on? What's wrong?
Why are you here?
8
00:01:02,987 --> 00:01:06,977
So, you ran away from home.
9
00:01:06,977 --> 00:01:09,983
I'm never going back home.
10
00:01:09,983 --> 00:01:13,209
Duk Hee, will you let me
sleep here for a few days?
11
00:01:13,209 --> 00:01:15,144
Well, that's not a problem...
12
00:01:15,144 --> 00:01:17,915
But what made you run away from home?
13
00:01:27,094 --> 00:01:30,500
Goodness. Why are you eating so fast?
14
00:01:30,500 --> 00:01:32,951
Let your brother eat, too.
Can't you see how thin he is?
15
00:01:32,951 --> 00:01:34,388
What is wrong with you?
16
00:01:34,388 --> 00:01:37,028
Here. Hurry and eat.
17
00:01:37,028 --> 00:01:40,459
Look how well you eat.
18
00:01:40,459 --> 00:01:43,438
My son is cute even when he eats.
19
00:01:44,572 --> 00:01:50,231
My joy in life
is seeing my son's face every day.
20
00:01:52,772 --> 00:01:55,572
What's wrong with her? How rude.
21
00:01:55,572 --> 00:01:57,902
Ho Goo Hee, come back out here
or there's no food for you.
22
00:01:57,902 --> 00:01:59,503
I won't eat it.
I'm not going to eat it!
23
00:01:59,503 --> 00:02:00,608
That little...
24
00:02:01,971 --> 00:02:05,808
She was eating fine.
What is wrong with her all of a sudden?
25
00:02:05,808 --> 00:02:07,721
They say 17-year-olds act out often.
26
00:02:07,721 --> 00:02:09,610
I'm getting old because of her.
27
00:02:17,330 --> 00:02:18,967
Are you hungry?
28
00:02:18,967 --> 00:02:21,520
You should've eaten when Mom told you to.
29
00:02:26,510 --> 00:02:29,300
I'm going to cook spicy noodles.
Are you going to eat some?
30
00:02:29,300 --> 00:02:31,842
No. I'm full.
31
00:02:31,842 --> 00:02:34,596
Are you sure?
I'm only to cook enough for myself then.
32
00:02:34,596 --> 00:02:38,313
- You'd better not eat mine later.
- Okay, you eat them all.
33
00:02:52,972 --> 00:02:56,263
Wow, that looks really good.
34
00:02:58,800 --> 00:03:02,043
- Goo Hee, let me have one bite, please.
- No.
35
00:03:02,043 --> 00:03:03,272
I asked you earlier.
36
00:03:03,272 --> 00:03:05,737
- I promise I'll only eat one bite.
- I said no.
37
00:03:05,737 --> 00:03:08,253
I swear I'll only eat one bite.
38
00:03:12,823 --> 00:03:15,567
- I'm watching you.
- Okay.
39
00:03:15,567 --> 00:03:18,592
No, that's not one bite.
Take less than that.
40
00:03:18,592 --> 00:03:20,343
Geez, what are you doing?
41
00:03:22,138 --> 00:03:25,924
- This is only a few strands...
- That's it.
42
00:03:30,737 --> 00:03:35,737
You said... you didn't want any!
You said you didn't want any!
43
00:03:35,737 --> 00:03:37,626
Why are you eating it all?
44
00:03:37,626 --> 00:03:41,219
For goodness' sake. What's wrong
with sharing some with your brother?
45
00:03:41,219 --> 00:03:44,325
Why are you so greedy for a small girl?
46
00:03:44,325 --> 00:03:46,401
Goo Joon, would you like me
to make you some?
47
00:03:46,401 --> 00:03:49,906
No. I'm full after eating one bite.
48
00:03:49,906 --> 00:03:51,336
It was mine.
49
00:03:51,336 --> 00:03:53,790
I made it for me.
50
00:03:53,790 --> 00:03:55,794
Why did you finish it?
51
00:03:55,794 --> 00:03:59,340
Geez, why are you yelling?
52
00:03:59,340 --> 00:04:01,675
Fine! I'll just make you another one!
53
00:04:04,337 --> 00:04:05,721
Hey.
54
00:04:07,680 --> 00:04:09,923
What is wrong with that brat?
55
00:04:12,187 --> 00:04:14,740
It's not because of the spicy noodles.
56
00:04:14,740 --> 00:04:17,014
Why do you always treat me this way?
57
00:04:20,338 --> 00:04:24,101
Oh, so, you ran away from home
because of the spicy noodles?
58
00:04:24,101 --> 00:04:27,723
No. I said it wasn't
because of the spicy noodles.
59
00:04:27,723 --> 00:04:29,757
Why would I get mad because of food?
60
00:04:30,987 --> 00:04:37,187
Anyway, The one getting on my nerves
isn't my mom. It's my brother.
61
00:04:37,187 --> 00:04:38,463
Your brother?
62
00:04:38,463 --> 00:04:42,956
Goo Joon is tall, handsome, and sweet.
63
00:04:42,956 --> 00:04:44,237
I wish I had a brother like him.
64
00:04:44,237 --> 00:04:47,262
Hey, he only acts normal
outside of the house.
65
00:04:47,262 --> 00:04:50,074
He's a completely
different person at home.
66
00:04:50,074 --> 00:04:53,017
Hey, Ho Goo Hee.
67
00:04:53,017 --> 00:04:54,795
Here.
68
00:04:54,795 --> 00:04:57,007
What's this?
69
00:04:57,007 --> 00:04:58,889
This is expensive.
70
00:04:58,889 --> 00:05:00,072
What's the occasion?
71
00:05:00,072 --> 00:05:02,781
- Did you really buy this for me?
- Yes, eat up.
72
00:05:02,781 --> 00:05:05,189
I love you, Brother.
73
00:05:05,189 --> 00:05:08,341
In return, eat that
and don't come out of your room.
74
00:05:08,341 --> 00:05:09,942
Why?
75
00:05:09,942 --> 00:05:12,194
My friends are coming over later
76
00:05:12,194 --> 00:05:15,158
and I'm too embarrassed to introduce you
to them because you're ugly.
77
00:05:17,137 --> 00:05:19,629
That's hilarious!
78
00:05:19,629 --> 00:05:22,312
Your brother is so brutally honest.
79
00:05:24,937 --> 00:05:28,894
This doesn't make sense!
How could my baby get eliminated?
80
00:05:28,894 --> 00:05:31,420
My brother must have gotten eliminated.
81
00:05:31,420 --> 00:05:32,939
You have an older brother?
82
00:05:32,939 --> 00:05:36,254
My mom adopted an older brother recently.
83
00:05:36,254 --> 00:05:38,737
- He's even younger than me.
- But your mom is Eun Woo's fan.
84
00:05:38,737 --> 00:05:40,702
You know how easily my mom falls in love.
85
00:05:40,702 --> 00:05:46,648
Oh, my goodness. Our Samuel
is young, handsome, and talented.
86
00:05:46,648 --> 00:05:50,021
I'm going to debut him myself.
87
00:05:50,021 --> 00:05:52,916
I'll break my savings account for you!
88
00:05:52,916 --> 00:05:54,901
Just wait for me, Samuel!
89
00:05:54,901 --> 00:05:57,415
I'm so upset.
90
00:05:57,415 --> 00:06:00,627
Why? Why did he get eliminated?
91
00:06:02,226 --> 00:06:05,142
I think I should just go home.
92
00:06:05,142 --> 00:06:07,810
It's a bit much, isn't it?
I'm sorry.
93
00:06:07,810 --> 00:06:09,324
Do you want me to walk you home?
94
00:06:09,324 --> 00:06:12,348
No, it's okay. I can go by myself.
95
00:06:39,341 --> 00:06:41,817
I bet I'll get in a lot of trouble.
96
00:06:43,137 --> 00:06:46,747
Maybe I should have left
my suitcase at Duk Hee's house.
97
00:07:04,923 --> 00:07:06,369
Hey, Ho Goo Hee.
98
00:07:07,639 --> 00:07:09,605
You touched my computer again,
didn't you?
99
00:07:09,605 --> 00:07:12,187
There's no reason for it
to be so slow all of a sudden.
100
00:07:12,187 --> 00:07:14,560
I didn't touch.
Why would I use it?
101
00:07:14,560 --> 00:07:15,574
You didn't?
102
00:07:15,574 --> 00:07:19,937
Anyway, you'd better not touch
my computer or else. Understand?
103
00:07:19,937 --> 00:07:21,838
Is there something
I shouldn't see on there?
104
00:07:21,838 --> 00:07:24,831
Never.
You must never see it.
105
00:07:24,831 --> 00:07:27,355
If it's something too embarrassing
to show your little sister
106
00:07:27,355 --> 00:07:30,019
then you shouldn't be watching it either.
107
00:07:30,019 --> 00:07:32,353
- What are Mom and Dad doing?
- Sleeping.
108
00:07:32,353 --> 00:07:34,317
You should hurry and go to sleep, too.
109
00:07:44,937 --> 00:07:49,517
What? No one knew I was gone?
110
00:07:54,444 --> 00:07:59,932
And that is how I ran away
from home without anyone knowing.
111
00:08:01,204 --> 00:08:15,427
(Speaking in French)
112
00:08:15,742 --> 00:08:17,968
What do you think?
113
00:08:17,968 --> 00:08:21,632
Do you understand why people
call French the language of love?
114
00:08:21,632 --> 00:08:25,398
Now, for the next group assignment,
you will pair up
115
00:08:25,398 --> 00:08:28,459
and find signs on the street
written in French
116
00:08:28,459 --> 00:08:30,824
and find out what they mean.
117
00:08:30,824 --> 00:08:33,972
I'll know if you copied and pasted
from the Internet!
118
00:08:33,972 --> 00:08:35,388
If you do, then you'll get a zero.
119
00:08:35,388 --> 00:08:37,337
If you think you can
get away with it, then try.
120
00:08:37,337 --> 00:08:40,602
Until the next time.
121
00:08:40,602 --> 00:08:41,899
Goodbye.
(In French)
122
00:08:51,937 --> 00:08:54,208
Hey, Duk Hee, how about we...
123
00:08:54,208 --> 00:08:55,856
What's with the bag?
124
00:08:55,856 --> 00:08:58,456
I'm sorry. I'm leaving early today.
125
00:08:58,456 --> 00:09:01,519
My mom wants me to go with her
to see Samuel.
126
00:09:01,519 --> 00:09:04,395
I even have a signed permission slip.
127
00:09:04,395 --> 00:09:07,214
I'm leaving now. I'm sorry. Bye.
128
00:09:17,245 --> 00:09:20,331
Why are you alone today?
Where did Duk Hee go?
129
00:09:20,331 --> 00:09:22,386
Oh, she went to a fan signing event.
130
00:09:22,386 --> 00:09:24,447
A fan signing event? For who?
131
00:09:25,553 --> 00:09:27,177
Samuel?
132
00:09:27,177 --> 00:09:30,000
Her mom even gave her a signed
permission slip, so she could go.
133
00:09:30,000 --> 00:09:33,874
Mo Nan Hee. She can fool
her own mother with her makeup skills.
134
00:09:33,874 --> 00:09:37,195
Hey. What kind of girl
doesn't take care of her brows?
135
00:09:37,195 --> 00:09:38,472
Come closer.
136
00:09:48,245 --> 00:09:51,370
Did you know that my YouTube channel
has over a million views?
137
00:09:51,370 --> 00:09:53,312
Oh, I didn't know.
138
00:09:53,312 --> 00:09:56,693
To be honest,
I actually have a favor to ask you.
139
00:09:56,693 --> 00:09:57,711
What is it?
140
00:09:57,711 --> 00:09:59,361
I like Ji Hoon.
141
00:10:01,238 --> 00:10:03,583
You're close to Ji Hoon.
142
00:10:03,583 --> 00:10:05,394
Will you help me out?
143
00:10:05,394 --> 00:10:07,504
In return, I'll introduce you to someone.
144
00:10:07,504 --> 00:10:09,607
I know someone
who would be perfect for you.
145
00:10:09,607 --> 00:10:12,432
Oh, no. No.
You don't need to do that for me.
146
00:10:12,432 --> 00:10:14,337
Stop acting like you don't want to.
147
00:10:17,125 --> 00:10:18,590
Come over here.
148
00:10:22,638 --> 00:10:23,690
Have a look.
149
00:10:23,690 --> 00:10:25,499
Don't you look more lively?
150
00:10:27,538 --> 00:10:29,153
I'll give you this.
151
00:10:29,153 --> 00:10:33,782
Oh. Thank you.
152
00:10:33,782 --> 00:10:36,177
I'll be going now. I appreciate the help.
153
00:10:49,138 --> 00:10:50,562
Hey, Goo Hee.
154
00:10:50,562 --> 00:10:53,530
The guy I mentioned earlier
wants to meet you today.
155
00:10:53,530 --> 00:10:58,322
- I already told you I don't want to.
- No, I already set it up.
156
00:10:58,322 --> 00:11:02,009
- But I said I didn't want to.
- Will you just go see him real quick?
157
00:11:02,009 --> 00:11:04,946
Please, Goo Hee. Just this once. Please.
158
00:11:04,946 --> 00:11:08,616
- Well, it's just...
- Then, I'll take that as you're going.
159
00:11:08,616 --> 00:11:10,046
You're going, then.
160
00:11:10,046 --> 00:11:11,837
As always, you're so nice, Goo Hee. Bye.
161
00:11:11,837 --> 00:11:13,126
Huh?
162
00:11:25,870 --> 00:11:31,458
I'll just see his face
and leave right away.
163
00:11:36,023 --> 00:11:39,347
Wow, Goo Hee! Over here!
164
00:11:39,347 --> 00:11:41,644
Wow, it's been a long time.
165
00:11:41,644 --> 00:11:43,687
You look better than ever.
You've gotten prettier.
166
00:11:43,687 --> 00:11:45,587
What are you doing?
Hurry and come over here.
167
00:11:45,587 --> 00:11:46,828
Come here. Come here.
168
00:11:46,828 --> 00:11:49,941
Wow, it's so nice to see you again. Wow.
169
00:11:49,941 --> 00:11:52,937
We must have been destined to meet.
170
00:11:52,937 --> 00:11:55,129
I thought you had a girlfriend.
171
00:11:55,129 --> 00:11:56,778
We broke up.
172
00:11:56,778 --> 00:11:58,918
A nice girlfriend like you is the best.
173
00:11:58,918 --> 00:12:00,365
I'm hungry.
174
00:12:00,365 --> 00:12:03,136
I'll have a Beijing Spicy Chicken Combo
175
00:12:03,136 --> 00:12:04,712
and a Coke with a plenty of ice.
176
00:12:16,029 --> 00:12:17,489
It was called "Revenge Note."
177
00:12:17,489 --> 00:12:20,285
Ever since I got that,
I've had the worst luck.
178
00:12:20,285 --> 00:12:21,734
I thought I was going crazy.
179
00:12:24,619 --> 00:12:26,345
Are you wearing makeup?
180
00:12:27,673 --> 00:12:29,716
You look a lot better. Keep wearing it.
181
00:12:29,716 --> 00:12:31,508
Eat.
182
00:12:33,038 --> 00:12:34,440
- Here.
- Okay.
183
00:12:42,424 --> 00:12:44,183
Hey, come out.
184
00:12:44,183 --> 00:12:46,645
Oh, my. You go to this school?
185
00:12:46,645 --> 00:12:47,937
What a coincidence.
186
00:12:47,937 --> 00:12:49,860
Ji Hoon, did you eat?
You didn't eat yet, right?
187
00:12:49,860 --> 00:12:52,768
If you haven't eaten yet, do you
want to eat with me? It'll be my treat.
188
00:12:52,768 --> 00:12:54,238
I want a hamburger.
189
00:12:54,238 --> 00:12:56,402
Let's go. It's free.
190
00:12:56,402 --> 00:12:58,101
Do you think getting free stuff is easy?
191
00:12:59,443 --> 00:13:04,495
Just go. Do you know
how hard it is to get free stuff?
192
00:13:07,976 --> 00:13:11,534
Huh? Hey, Ho Goo Hee.
I've caught you red-handed.
193
00:13:16,337 --> 00:13:18,355
Wait, he is...
194
00:13:18,355 --> 00:13:20,784
- You know him?
- Huh?
195
00:13:20,784 --> 00:13:24,719
Oh, well...
196
00:13:27,514 --> 00:13:31,056
We saw you two breaking up.
197
00:13:31,056 --> 00:13:32,783
Right in front of here.
198
00:13:32,783 --> 00:13:35,926
Break up? We just had a fight.
199
00:13:35,926 --> 00:13:39,655
I'm her first love. Right?
200
00:13:43,972 --> 00:13:49,063
- Ji Hoon, it's not what it looks like--
- Wow, you two look good together.
201
00:13:49,063 --> 00:13:51,519
Ji Hoon, want to go somewhere else?
202
00:13:57,138 --> 00:13:58,576
What about our hamburgers...
203
00:13:58,576 --> 00:14:00,208
Bye.
204
00:14:00,208 --> 00:14:02,197
What should we do this Saturday?
205
00:14:02,197 --> 00:14:04,177
I have some free time.
206
00:14:04,177 --> 00:14:05,705
Bring me some chicken.
207
00:14:05,705 --> 00:14:07,883
Your mom used to love me, right?
208
00:14:07,883 --> 00:14:09,710
Are you not going to eat this?
209
00:14:09,710 --> 00:14:10,990
I'll eat it then.
210
00:14:15,138 --> 00:14:18,796
I'm sorry. I have to go.
You finish eating everything.
211
00:14:37,837 --> 00:14:38,937
[Nan Hee: How's it going?]
212
00:14:38,937 --> 00:14:41,138
[Jung Woo: I have Ho Goo Hee
in the palm of my hands.]
213
00:14:41,138 --> 00:14:43,227
[Jung Woo: You're the one
who needs to work harder.]
214
00:14:43,227 --> 00:14:45,317
[Jung Woo: He didn't seem
interested in you at all.]
215
00:14:45,317 --> 00:14:47,687
[Nan Hee: It's none of your business.]
216
00:14:50,509 --> 00:14:53,024
It's a misunderstanding.
217
00:14:54,365 --> 00:14:56,015
That's not right.
218
00:14:57,388 --> 00:15:02,725
What if he doesn't care
and I'm just overreacting?
219
00:15:02,725 --> 00:15:06,482
What should I text him?
220
00:15:08,337 --> 00:15:10,339
Okay.
221
00:15:10,339 --> 00:15:16,553
First loves are meant to be broken...
222
00:15:16,553 --> 00:15:18,412
I'm out of my mind.
223
00:15:18,412 --> 00:15:20,075
Why am I talking about my first love?
224
00:15:20,075 --> 00:15:21,676
That's not right.
225
00:15:21,676 --> 00:15:23,923
Should I send it or not?
226
00:15:23,923 --> 00:15:25,085
What do I say?
227
00:15:27,865 --> 00:15:29,716
They're cutting off the water soon.
228
00:15:29,716 --> 00:15:31,692
If you want to shower, do it now.
229
00:15:31,692 --> 00:15:34,697
Oh. Okay.
230
00:15:41,563 --> 00:15:44,097
[Shin Ji Hoon]
231
00:15:49,138 --> 00:15:50,980
Shin Ji Hoon?
232
00:16:02,071 --> 00:16:03,543
Hello?
233
00:16:12,248 --> 00:16:15,616
Here. I answered a call for you.
234
00:16:19,133 --> 00:16:20,937
[Shin Ji Hoon]
235
00:16:25,155 --> 00:16:28,937
The person you are calling
is unavailable.
236
00:16:28,937 --> 00:16:30,706
Please leave a message after the beep.
237
00:16:30,706 --> 00:16:34,630
Geez! Why did you answer
someone else's phone?
238
00:16:34,630 --> 00:16:36,668
- What did you say?
- What did I say?
239
00:16:36,668 --> 00:16:39,089
[10 minutes earlier.]
Hello?
240
00:16:39,089 --> 00:16:41,068
Isn't this Goo Hee's phone?
241
00:16:41,068 --> 00:16:44,405
It is. She's taking a shower.
242
00:16:44,405 --> 00:16:46,389
Who is this?
243
00:16:46,389 --> 00:16:50,051
Me? The person who took a shower first.
244
00:16:50,051 --> 00:16:52,565
Where are you?
245
00:16:52,565 --> 00:16:54,518
I'm on a bed.
246
00:16:55,947 --> 00:16:57,418
Are you insane?
247
00:16:57,418 --> 00:16:59,789
- You're crazy.
- Hey.
248
00:16:59,789 --> 00:17:02,767
You're crazy! Why did you do that?
249
00:17:02,767 --> 00:17:06,278
How could lie to your 17-year-old
little sister's friend?
250
00:17:06,278 --> 00:17:07,313
Did you really have to?
251
00:17:07,313 --> 00:17:09,982
I didn't lie. Everything I said was true.
252
00:17:09,982 --> 00:17:11,484
Forget it. Get out.
253
00:17:11,484 --> 00:17:15,289
Get out! Get out!
Get out, you pervert! Get out!
254
00:17:17,038 --> 00:17:21,141
Wow. Wow, I'm just going to...
255
00:17:21,141 --> 00:17:24,873
Lord, I'll take Ho Goo Joon
to hell with me.
256
00:17:24,873 --> 00:17:26,935
That psycho.
257
00:17:29,538 --> 00:17:31,538
[Will you be the Revenge Goddess?]
[Ho Goo Joon]
258
00:17:31,538 --> 00:17:33,732
[Transfer Error]
259
00:17:33,732 --> 00:17:36,846
What's wrong with this?
Why isn't it working?
260
00:17:36,846 --> 00:17:38,625
Why isn't it working?
261
00:17:41,438 --> 00:17:43,175
I'm so annoyed.
262
00:17:50,038 --> 00:17:52,734
Oh, my. Our Goo Hee is so diligent.
263
00:17:54,046 --> 00:17:56,155
Are you still mad at me?
264
00:17:56,155 --> 00:17:59,239
Hey, it's not like he was your boyfriend.
265
00:18:04,829 --> 00:18:08,324
Okay. I'm sorry.
266
00:18:08,324 --> 00:18:10,150
I'll give you 50,000 won.
Let's call it even.
267
00:18:12,759 --> 00:18:14,021
Goo Hee.
268
00:18:14,021 --> 00:18:15,413
Ho Goo Hee.
269
00:18:18,157 --> 00:18:20,078
That was not what I was going for.
270
00:18:20,078 --> 00:18:22,337
Geez, you're such a pushover.
271
00:18:22,337 --> 00:18:23,867
Is that even something to worry about.
272
00:18:23,867 --> 00:18:26,348
Go tell him right now.
Tell him to not misunderstand.
273
00:18:26,348 --> 00:18:29,634
Oh, Goo Hee, congratulations.
I heard things went well with Jung Woo.
274
00:18:29,634 --> 00:18:32,811
Hey, really?
Are you going to see him again?
275
00:18:32,811 --> 00:18:35,756
- Oh, no, that's not--
- He said they're back together.
276
00:18:35,756 --> 00:18:37,441
Jung Woo wouldn't stop
talking about you.
277
00:18:43,611 --> 00:18:45,153
I'll see you later.
278
00:18:52,115 --> 00:18:55,401
Hey, what are you doing?
The bell rang. Let's go.
279
00:19:08,137 --> 00:19:11,381
Goo Hee, why don't you
protect your skin from the sun?
280
00:19:12,508 --> 00:19:16,647
You can tell?
281
00:19:16,647 --> 00:19:19,171
You're going to keep your promise, right?
282
00:19:20,285 --> 00:19:24,172
You promised you would help me
make Ji Hoon my boyfriend.
283
00:19:26,538 --> 00:19:29,903
If you betray me... you know, right?
284
00:19:31,010 --> 00:19:32,542
I trust you.
285
00:19:48,337 --> 00:19:53,123
Ji Hoon, I don't really understand
this problem. Will you teach me?
286
00:19:53,123 --> 00:19:54,547
Which one?
287
00:19:57,085 --> 00:20:00,744
"Find the x-coordinate
for the point of intersection."
288
00:20:00,744 --> 00:20:03,260
By the way, don't you think
it's a bit hot today?
289
00:20:03,260 --> 00:20:06,413
I'm not sure. Not really.
290
00:20:06,413 --> 00:20:08,705
Really? It's a bit hot for me.
291
00:20:08,705 --> 00:20:11,586
Ji Hoon, who are you going to do
the French assignment with?
292
00:20:15,980 --> 00:20:17,209
Do you want me to teach you?
293
00:20:18,000 --> 00:20:20,969
She's obviously flirting with him.
294
00:20:22,515 --> 00:20:26,977
Hey, are you okay?
Don't you like Ji Hoon?
295
00:20:26,977 --> 00:20:29,060
No, not really.
296
00:20:29,738 --> 00:20:32,353
Don't regret it later
and come crying to me.
297
00:20:32,353 --> 00:20:33,577
I won't listen to you.
298
00:20:48,038 --> 00:20:50,967
Hey, isn't that Jung Woo?
299
00:20:52,137 --> 00:20:54,137
Oh, no. What am I going to do?
300
00:20:54,137 --> 00:20:56,538
He came all the way here
because I didn't answer his calls.
301
00:20:56,538 --> 00:20:57,871
What am I going to do?
302
00:20:57,871 --> 00:20:59,397
He was dirty when he broke up with you
303
00:20:59,397 --> 00:21:01,137
and until the end,
he still has no manners.
304
00:21:01,137 --> 00:21:03,238
Seriously, what is wrong with him?
305
00:21:03,238 --> 00:21:04,829
Hey, hey. I'll take care of it.
306
00:21:04,829 --> 00:21:06,738
- Lee Kang Min, let's be partners.
- What?
307
00:21:06,738 --> 00:21:09,137
Ji Hoon, you don't mind
being partners with Goo Hee, right?
308
00:21:09,137 --> 00:21:11,747
You owe me one for this.
We'll take care of Jung Woo.
309
00:21:11,747 --> 00:21:12,962
Let's go. Let's go.
310
00:21:12,962 --> 00:21:14,865
Go.
311
00:21:19,738 --> 00:21:21,267
Let's go.
312
00:21:28,137 --> 00:21:30,642
- Aren't you coming?
- What?
313
00:21:31,884 --> 00:21:33,694
I'm coming.
314
00:21:46,137 --> 00:21:52,238
When you called last time,
it was my brother who answered the phone.
315
00:21:52,238 --> 00:21:54,827
He was messing with you.
316
00:21:54,827 --> 00:22:00,932
I know. Do you think I'm dumb enough
to believe everything he said?
317
00:22:00,932 --> 00:22:03,528
Your brother was funny.
318
00:22:03,528 --> 00:22:05,890
Really?
319
00:22:05,890 --> 00:22:10,219
So, why did you call me?
320
00:22:10,219 --> 00:22:14,082
I don't know. I forgot.
321
00:22:14,082 --> 00:22:16,361
Why did I call you?
322
00:22:16,361 --> 00:22:20,663
Oh... Well...
323
00:22:20,663 --> 00:22:27,336
Also... I'm not
back together with Jung Woo.
324
00:22:29,805 --> 00:22:31,499
You're hungry, right?
325
00:22:33,161 --> 00:22:36,342
- Let's go eat.
- Okay.
326
00:22:41,938 --> 00:22:46,432
Oh, my goodness.
Why did you order so much?
327
00:22:46,432 --> 00:22:50,593
Last time you ate about this much.
328
00:22:51,278 --> 00:22:54,972
No, not at all. I don't eat this much.
329
00:23:01,137 --> 00:23:03,588
It looks so good.
330
00:23:15,497 --> 00:23:19,871
Oh, this... it's okay
if you eat it within three seconds.
331
00:23:26,846 --> 00:23:31,201
Oh... Ji Hoon, I'm going to use
the restroom real quick.
332
00:23:36,538 --> 00:23:41,161
I ordered shaved ice.
Do you like mango shaved ice.
333
00:23:41,161 --> 00:23:42,637
It's my favorite.
334
00:23:53,863 --> 00:23:56,643
Mango shaved ice is seriously the best.
335
00:23:58,743 --> 00:24:03,641
Oh, hey, isn't that French?
336
00:24:03,641 --> 00:24:05,917
You're right. "Je t'aime."
337
00:24:07,137 --> 00:24:09,744
- What does it mean?
- Huh?
338
00:24:15,137 --> 00:24:19,386
"I love you."
339
00:24:23,738 --> 00:24:25,643
That's what it means.
340
00:24:29,738 --> 00:24:35,588
Oh... we're supposed to take a picture.
341
00:24:35,588 --> 00:24:37,344
Let's take a picture.
342
00:24:37,344 --> 00:24:38,442
Here.
343
00:24:39,538 --> 00:24:42,199
One, two, three.
344
00:24:43,502 --> 00:24:46,726
Yes. It looks good.
345
00:24:46,726 --> 00:24:48,605
I have good eyes.
346
00:24:55,430 --> 00:24:58,243
Everything about you is small.
347
00:25:00,934 --> 00:25:02,926
Your hands are really small, too.
348
00:25:05,222 --> 00:25:06,757
Oh, yes.
349
00:25:22,817 --> 00:25:25,480
Maybe I shouldn't have eaten
the mango shaved ice.
350
00:25:25,480 --> 00:25:29,693
No. Let's suck it in.
I must endure the pain.
351
00:25:29,693 --> 00:25:32,386
- Goo Hee, are you okay?
- Yes.
352
00:25:32,386 --> 00:25:34,402
Your face is pale.
353
00:25:35,538 --> 00:25:37,248
Really?
354
00:25:37,248 --> 00:25:40,409
Ji Hoon, I just remembered
I need to do something urgent.
355
00:25:40,409 --> 00:25:42,128
I need to go. I'm sorry.
356
00:25:46,334 --> 00:25:48,792
What are you two doing here?
357
00:25:48,792 --> 00:25:51,179
What are you doing with Ji Hoon?
358
00:25:51,179 --> 00:25:54,498
Hey, Nan Hee, I have something urgent
to do, so I have to leave now.
359
00:25:54,498 --> 00:25:55,538
Let's talk about it later.
360
00:25:55,538 --> 00:25:57,500
Why talk about it later? Let's talk now.
361
00:25:57,500 --> 00:25:59,678
No, Nan Hee, I have to go now.
362
00:26:01,538 --> 00:26:02,977
Crap.
363
00:26:06,337 --> 00:26:08,759
This is the worst.
364
00:26:08,759 --> 00:26:11,955
- Did you just...
- It was me.
365
00:26:13,837 --> 00:26:15,670
I'm the one who farted.
366
00:26:15,670 --> 00:26:18,721
I wasn't feeling well.
It smells pretty bad, doesn't it.
367
00:26:22,839 --> 00:26:26,980
I have to do something urgent,
so I'll be going now.
368
00:26:26,980 --> 00:26:29,092
He took the fall for my farts twice.
369
00:26:29,092 --> 00:26:31,843
Ji Hoon, I'm sorry.
370
00:26:40,528 --> 00:26:42,823
They say it is going
to rain today. Take an umbrella.
371
00:26:50,721 --> 00:26:53,775
It looks like she's
really mad this time around.
372
00:26:55,038 --> 00:26:56,737
What do I do?
373
00:26:58,837 --> 00:27:01,175
Ho Goo Hee, let me see your pouch.
374
00:27:03,858 --> 00:27:06,491
Nan Hee, this is yours, right?
375
00:27:11,458 --> 00:27:13,942
Ho Goo Hee,
I didn't see you as that type.
376
00:27:13,942 --> 00:27:15,625
It's turns out you're a thief.
377
00:27:15,625 --> 00:27:19,307
No, this... Nan Hee,
you gave this to me yesterday.
378
00:27:21,538 --> 00:27:23,298
This color is sold out everywhere.
379
00:27:23,298 --> 00:27:26,048
Why would she give it to you
when it's so hard to get?
380
00:27:26,048 --> 00:27:29,536
I just let her try it on.
She must have misunderstood.
381
00:27:29,536 --> 00:27:31,680
Stop it. It's all my fault.
382
00:27:31,680 --> 00:27:33,775
Your problem is that you're too nice.
383
00:27:35,337 --> 00:27:37,028
We're taking this back.
384
00:27:41,538 --> 00:27:44,917
They're just jealous.
385
00:27:44,917 --> 00:27:47,038
Jealous?
386
00:27:47,038 --> 00:27:48,938
Why would she be jealous of me?
387
00:27:48,938 --> 00:27:52,554
Why else? It's because of Ji Hoon.
388
00:27:52,554 --> 00:27:54,971
Ji Hoon likes you.
389
00:27:56,938 --> 00:27:59,150
No way.
390
00:27:59,150 --> 00:28:03,094
I'm right. That's why
she's acting like that.
391
00:28:03,438 --> 00:28:06,454
Geez, she looks like she's really upset.
392
00:28:15,137 --> 00:28:18,689
Duk Hee, I heard you went
to Samuel's fan signing event.
393
00:28:18,689 --> 00:28:21,069
- How was it?
- How do you know that?
394
00:28:21,069 --> 00:28:24,435
Goo Hee told me. I heard
your mom let you leave school early.
395
00:28:24,435 --> 00:28:28,079
You get do everything
with your mom. I'm jealous.
396
00:28:28,079 --> 00:28:30,494
If you're jealous,
then go with your mom, too.
397
00:28:30,494 --> 00:28:34,310
Why do you care if I go to a fan signing
event or jogging with my mom?
398
00:28:34,310 --> 00:28:36,067
What did you just say?
399
00:28:37,188 --> 00:28:41,570
Jung Duk Hee, you told me
you were going to a funeral yesterday.
400
00:28:42,659 --> 00:28:44,732
How could you lie to your teacher?
401
00:28:44,732 --> 00:28:46,877
You. Follow me.
402
00:29:00,700 --> 00:29:01,700
[Detention Room]
403
00:29:01,700 --> 00:29:03,420
Stand up straight.
404
00:29:03,420 --> 00:29:09,008
Tell me the truth.
Does Samuel look better in person?
405
00:29:10,034 --> 00:29:11,613
Yes.
406
00:29:13,608 --> 00:29:14,836
Hands up.
407
00:29:21,738 --> 00:29:25,778
Poor Duk Hee. It's too bad she
got caught by our homeroom teacher.
408
00:29:30,196 --> 00:29:33,269
Did you do that on purpose?
409
00:29:33,269 --> 00:29:35,734
- Why did you do that to Duk Hee?
- Because of you.
410
00:29:35,734 --> 00:29:38,371
Do you think you're in
the same league as Ji Hoon?
411
00:29:38,371 --> 00:29:40,752
You should know your place.
412
00:29:40,752 --> 00:29:43,150
- It's a misunderstanding.
- Enough.
413
00:29:43,150 --> 00:29:46,559
Just wait and see.
I'll make your life miserable.
414
00:29:54,749 --> 00:29:57,529
Hey, what's wrong? Are you okay?
415
00:29:57,529 --> 00:29:59,805
I'm sorry, Goo Hee. It was my fault.
416
00:29:59,805 --> 00:30:03,221
What should I do?
Should I beg on my knees?
417
00:30:03,221 --> 00:30:05,076
Hey, get up.
418
00:30:07,798 --> 00:30:09,756
What happened? What's going on?
419
00:30:09,756 --> 00:30:12,785
I think Goo Hee is mad
because of Ji Hoon.
420
00:30:12,785 --> 00:30:16,642
I'm sorry, Goo Hee.
I didn't know you liked Ji Hoon.
421
00:30:16,642 --> 00:30:21,195
I have to do something urgent,
so I'll be going now.
422
00:30:23,538 --> 00:30:25,799
How nice of her to leave us alone.
423
00:30:25,799 --> 00:30:27,587
Ji Hoon, will you walk me home?
424
00:30:27,587 --> 00:30:28,957
I have something to tell you.
425
00:30:28,957 --> 00:30:30,877
Forget it. Don't tell me.
426
00:30:30,877 --> 00:30:34,920
What? You're funny. You don't
even know what I'm going to say.
427
00:30:34,920 --> 00:30:37,134
I'm not interested in
what you have to say.
428
00:30:37,134 --> 00:30:40,644
Do you, by any chance, like Goo Hee?
Is that why you're acting like this?
429
00:30:40,644 --> 00:30:42,082
Don't bring Goo Hee into this.
430
00:30:43,672 --> 00:30:45,935
I'm just not interested in you at all.
431
00:30:45,935 --> 00:30:49,174
So, will you do me a favor
and please stop being interested in me?
432
00:30:49,174 --> 00:30:50,384
Okay?
433
00:30:52,582 --> 00:30:55,592
I'll be going now. Get home safely.
434
00:30:58,852 --> 00:31:00,945
Let's go. Let's go.
435
00:31:04,284 --> 00:31:06,391
What's going on? Explain yourself.
436
00:31:06,391 --> 00:31:07,932
How could you do that, Ho Goo Hee?
437
00:31:07,932 --> 00:31:09,131
What was that about?
438
00:31:09,131 --> 00:31:11,150
Why did she have to beg on her knees?
439
00:31:11,150 --> 00:31:12,387
Why you little...
440
00:31:12,387 --> 00:31:14,637
Hey. If you have something to say,
then say it properly.
441
00:31:14,637 --> 00:31:16,881
It's okay. It's okay.
442
00:31:16,881 --> 00:31:18,560
Let's go.
443
00:31:20,949 --> 00:31:24,095
How are you?
You got in trouble because of me.
444
00:31:24,095 --> 00:31:25,156
I'm sorry.
445
00:31:25,156 --> 00:31:27,295
It's okay. It wasn't even a secret.
446
00:31:27,295 --> 00:31:30,372
She's the bad one
for revealing it on purpose.
447
00:31:30,372 --> 00:31:31,990
Are you okay?
448
00:31:31,990 --> 00:31:35,980
- Huh? I'm okay.
- Geez.
449
00:31:46,438 --> 00:31:51,323
Right. I can't forgive her
for attacking Duk Hee.
450
00:31:55,738 --> 00:31:57,637
[Would you like to proceed
with Revenge Note?]
451
00:31:57,637 --> 00:31:59,648
[Will you be the Revenge Goddess?]
452
00:32:04,637 --> 00:32:06,917
[Enter the name of target for revenge.]
[Mo Nan Hee]
453
00:32:06,917 --> 00:32:08,438
[We will proceed with the revenge.]
454
00:32:16,519 --> 00:32:18,673
[Revenge Note]
455
00:32:18,673 --> 00:32:21,107
- Her?
- I think it is her.
456
00:32:21,107 --> 00:32:22,203
It wasn't me.
457
00:32:22,203 --> 00:32:23,404
I said it wasn't me.
458
00:32:23,404 --> 00:32:25,715
Why did you spread a rumor like that?
459
00:32:25,715 --> 00:32:26,826
This is mind-blowing.
460
00:32:26,826 --> 00:32:28,550
Is it really Ga Eun?
461
00:32:28,550 --> 00:32:31,738
Yes, I like Ji Hoon.
Is it something to be laughed at about?
462
00:32:31,738 --> 00:32:33,550
You're wrong.
463
00:32:33,550 --> 00:32:36,352
I'm very interested in you.
464
00:32:36,352 --> 00:32:41,352
Subtitles by DramaFever
34296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.