All language subtitles for Revenge_Note_Episode_5_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,600 [Revenge Note] 2 00:00:02,600 --> 00:00:07,599 Subtitles by DramaFever 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 [Revenge Note] 4 00:00:31,873 --> 00:00:33,485 Duk Hee. 5 00:00:35,177 --> 00:00:36,475 Geez. 6 00:00:38,000 --> 00:00:40,500 Duk Hee. 7 00:00:40,500 --> 00:00:41,548 Huh? 8 00:00:43,898 --> 00:00:45,972 Goodness. 9 00:00:45,972 --> 00:00:47,331 Are you pooping? 10 00:00:55,000 --> 00:00:57,859 Huh? What? 11 00:00:57,859 --> 00:00:59,831 Why did she leave without telling me? 12 00:01:01,399 --> 00:01:05,066 [Behind the angelic face, the truth about Eun Woo] 13 00:01:21,216 --> 00:01:22,378 Hey, Duk Hee. 14 00:01:22,378 --> 00:01:23,757 Why did you just leave yesterday? 15 00:01:23,757 --> 00:01:25,537 Do you want to come to my house later? 16 00:01:25,537 --> 00:01:27,185 I have something to tell you. 17 00:01:27,185 --> 00:01:31,000 No, I'm busy today. 18 00:01:31,000 --> 00:01:32,319 What's wrong? 19 00:01:32,319 --> 00:01:34,400 Are you not feeling well? 20 00:01:34,400 --> 00:01:36,796 I'm going to sleep. Don't talk to me. 21 00:01:36,796 --> 00:01:39,587 Duk Hee, I succeeded in getting a ticket. 22 00:01:39,587 --> 00:01:41,736 Really? 23 00:01:41,736 --> 00:01:44,251 I failed. 24 00:01:44,251 --> 00:01:45,612 Will you sell it to me? 25 00:01:45,612 --> 00:01:47,673 I'll pay you twice... No, I'll pay three times. 26 00:01:47,673 --> 00:01:50,278 No way. I thought my fingers were bleeding. 27 00:01:50,278 --> 00:01:52,923 Friend, let's negotiate. 28 00:01:52,923 --> 00:01:55,313 Wow, unbelievable. Eun Woo's scandal must be true. 29 00:01:55,313 --> 00:01:56,712 There's a video this time. 30 00:01:59,805 --> 00:02:03,677 "The truth about Eun Woo. A video of another victim." 31 00:02:03,677 --> 00:02:08,203 "Eun Woo habitually sexually harassed minors even before his debut." 32 00:02:08,203 --> 00:02:11,264 I went out with him simply as a fan 33 00:02:11,264 --> 00:02:14,252 but he kept telling me to get in his car. 34 00:02:14,252 --> 00:02:16,936 He took her to his apartment and... 35 00:02:16,936 --> 00:02:18,889 I can't believe it. 36 00:02:18,889 --> 00:02:20,961 Isn't Cha Eun Woo the one who looks the nicest? 37 00:02:20,961 --> 00:02:22,407 It's just a mask. 38 00:02:22,407 --> 00:02:24,893 Guys like him always turn out to be the worst. 39 00:02:24,893 --> 00:02:26,703 He's a real habitual criminal. 40 00:02:26,703 --> 00:02:29,437 None of you know him. Don't talk about him like you do. 41 00:02:34,163 --> 00:02:36,312 Was she a fan too? 42 00:02:39,307 --> 00:02:41,342 I can't do this anymore. 43 00:02:41,342 --> 00:02:44,252 I need to at least tell Duk Hee everything. 44 00:02:46,290 --> 00:02:50,300 [Cha Eun Woo] 45 00:02:50,300 --> 00:02:53,894 The person you are calling is unavailable. 46 00:02:53,894 --> 00:02:56,205 Please leave a message after the tone. 47 00:03:00,070 --> 00:03:01,513 What am I going to do? 48 00:03:01,513 --> 00:03:04,516 What's going to happen to him? 49 00:03:08,112 --> 00:03:09,772 I'm coming in. 50 00:03:18,413 --> 00:03:21,251 You won't be able to contact Eun Woo for a while. 51 00:03:21,251 --> 00:03:23,801 He told me to tell you not to worry about him. 52 00:03:25,212 --> 00:03:27,937 I think he has a plan. 53 00:03:27,937 --> 00:03:29,679 Let's just wait and see. 54 00:03:47,812 --> 00:03:51,513 [Duk Hee, are you still busy?] 55 00:03:57,789 --> 00:04:01,413 [Will you be the Revenge Goddess?] [Enter the name of the target.] 56 00:04:06,491 --> 00:04:10,407 If I knew who it was, then I could at least try to do something about it. 57 00:04:12,021 --> 00:04:15,008 I wanted to at least tell Duk Hee everything. 58 00:04:35,812 --> 00:04:38,326 Astro's Manager, may I speak to you? 59 00:04:40,112 --> 00:04:43,452 Producer, was the smog for our stage checked? 60 00:04:43,452 --> 00:04:44,507 Well... 61 00:04:44,507 --> 00:04:48,076 the cue sheet suddenly changed, so it got canceled today. 62 00:04:48,076 --> 00:04:49,154 I'm sorry. 63 00:04:49,154 --> 00:04:50,668 That's not possible. 64 00:04:50,668 --> 00:04:52,142 Our fans are already here 65 00:04:52,142 --> 00:04:54,000 and the damage won't be small either. 66 00:04:54,000 --> 00:04:56,175 The decision was made by our superiors. 67 00:04:56,175 --> 00:04:58,240 There's nothing I can do. 68 00:04:58,240 --> 00:05:01,834 Wait a minute. Producer. Producer. 69 00:05:02,677 --> 00:05:06,319 I wonder if we'll even be able to proceed with our concert. 70 00:05:06,319 --> 00:05:09,033 Eun Woo, what is this? 71 00:05:09,033 --> 00:05:11,704 Give an explanation or take responsibility! 72 00:05:11,704 --> 00:05:13,119 Do something! 73 00:05:13,119 --> 00:05:15,675 Let's not fight with each other. 74 00:05:15,675 --> 00:05:18,442 We decided to wait until the investigation is over. 75 00:05:18,442 --> 00:05:20,197 It's just frustrating. 76 00:05:39,713 --> 00:05:42,944 Ah Reum, you don't have an umbrella? 77 00:05:42,944 --> 00:05:44,432 You want to share mine? 78 00:05:44,432 --> 00:05:45,913 But we're going in opposite directions. 79 00:05:45,913 --> 00:05:47,971 It's okay, I don't mind. 80 00:05:47,971 --> 00:05:49,766 Let's go. 81 00:06:02,812 --> 00:06:05,276 What do you think? 82 00:06:05,276 --> 00:06:09,057 You got here thanks to me. 83 00:06:22,213 --> 00:06:24,305 I'm leaving now. 84 00:07:32,812 --> 00:07:37,004 - I'm back. - Okay. 85 00:07:37,004 --> 00:07:39,095 Clean your room. 86 00:07:39,095 --> 00:07:41,237 Is it a girl's room or a pigpen? 87 00:07:41,237 --> 00:07:45,266 Just leave me alone. I don't have time to clean. 88 00:07:45,266 --> 00:07:47,173 Oh, and take this. 89 00:07:47,173 --> 00:07:49,961 Why did you take this out? Put it back. 90 00:07:49,961 --> 00:07:52,983 Wait... Why is this here? 91 00:07:52,983 --> 00:07:56,038 I gave that to your friend to look at when she was here. 92 00:08:10,913 --> 00:08:16,345 Goo Joon was so cute when he was younger. 93 00:08:16,345 --> 00:08:19,480 Ho Goo Hee is cute too. 94 00:08:19,480 --> 00:08:21,612 In her case, she became uglier as she grew up. 95 00:08:34,712 --> 00:08:38,346 Wait... What is this? 96 00:08:48,280 --> 00:08:51,623 Ho Goo Hee, what is this? 97 00:08:59,913 --> 00:09:03,065 What? What now? 98 00:09:04,513 --> 00:09:07,703 - What? What? What? - Why did you show her that? 99 00:09:07,703 --> 00:09:10,115 Why? Why? Why? 100 00:09:10,115 --> 00:09:13,312 You're no help, you jerk. 101 00:09:13,312 --> 00:09:15,976 I was going to tell Duk Hee everything myself. 102 00:09:15,976 --> 00:09:20,240 How can I face her now? 103 00:09:20,240 --> 00:09:23,006 I didn't think that far. 104 00:09:27,649 --> 00:09:29,854 Seriously... 105 00:09:32,413 --> 00:09:35,563 Who is that? Did you order delivery? 106 00:09:35,563 --> 00:09:38,446 - No, I didn't. - You didn't? 107 00:09:40,581 --> 00:09:42,197 Who is it? 108 00:09:44,513 --> 00:09:46,538 That's strange. 109 00:09:48,192 --> 00:09:49,961 What is this? 110 00:09:53,513 --> 00:09:55,578 Did you order this? 111 00:09:55,578 --> 00:09:57,256 What is it? 112 00:09:57,256 --> 00:09:58,845 I didn't order it. 113 00:09:58,845 --> 00:09:59,919 Really? 114 00:09:59,919 --> 00:10:01,476 Maybe Goo Hee left it. 115 00:10:01,476 --> 00:10:03,611 I think I saw a letter inside. Take a look. 116 00:10:09,163 --> 00:10:10,403 [To Duk Hee] 117 00:10:10,403 --> 00:10:13,910 Does she think this will make me feel better? 118 00:10:27,113 --> 00:10:31,419 [Duk Hee, Merry Christmas! Have a joyful Christmas!] 119 00:10:31,419 --> 00:10:33,325 [Duk Hee, good luck on you exams!] 120 00:10:35,212 --> 00:10:38,234 [Duk Hee, study hard!] 121 00:10:40,613 --> 00:10:44,013 [Duk Hee, happy birthday!] 122 00:10:55,408 --> 00:10:59,080 These are all the autographs I got from Eun Woo 123 00:10:59,080 --> 00:11:01,662 to give to you on your special days. 124 00:11:01,662 --> 00:11:08,779 I'm sorry I couldn't tell you he was my brother's close childhood friend earlier. 125 00:11:08,779 --> 00:11:10,799 Because of his situation, everyone kept quiet 126 00:11:10,799 --> 00:11:15,379 everyone kept quiet and I couldn't tell you. 127 00:11:15,379 --> 00:11:19,918 As I got closer to you each day, I was distressed 128 00:11:19,918 --> 00:11:23,655 because I felt like I was committing a crime. 129 00:11:25,692 --> 00:11:28,221 I was going to tell you that day 130 00:11:28,221 --> 00:11:33,605 but you happened to see the photos first. 131 00:11:33,605 --> 00:11:35,589 Meeting you 132 00:11:35,589 --> 00:11:40,754 was the best thing that happened in my life since entering high school. 133 00:11:42,524 --> 00:11:46,578 Duk Hee, please forgive me. 134 00:12:04,292 --> 00:12:07,572 - Hello. - Oh, hi. 135 00:12:07,572 --> 00:12:09,015 What brings you here? 136 00:12:09,015 --> 00:12:10,221 Why aren't you going in? 137 00:12:10,221 --> 00:12:14,551 No, it's okay. I'm not prepared to go in. 138 00:12:14,551 --> 00:12:16,995 Why do you need to prepare yourself to eat chicken? 139 00:12:16,995 --> 00:12:18,206 - Pardon? - Come in. 140 00:12:18,206 --> 00:12:20,075 - Well... - Let's go in. 141 00:12:22,922 --> 00:12:25,399 What's wrong with them? 142 00:12:25,399 --> 00:12:27,437 I don't know. Maybe they got in a fight. 143 00:12:28,740 --> 00:12:32,102 I'm not completely over it yet, you crook. 144 00:12:32,102 --> 00:12:35,356 Still, thank you for coming. I'm really happy. 145 00:12:39,311 --> 00:12:42,259 The Eun Woo Set is always good. 146 00:12:44,113 --> 00:12:48,557 Eat as much as you want. For you, it's free for life. 147 00:12:48,557 --> 00:12:51,058 You're being serious, right? You'd better keep that promise. 148 00:12:53,312 --> 00:12:58,490 Duk Hee. Thank you. 149 00:13:01,182 --> 00:13:02,861 What's wrong with them? 150 00:13:02,861 --> 00:13:05,927 Are you okay? Oh, goodness. 151 00:13:05,927 --> 00:13:07,722 It's okay. 152 00:13:07,722 --> 00:13:11,231 - For you, it's free forever. - Thank you. 153 00:13:12,572 --> 00:13:15,726 First, we need to help Eun Woo. 154 00:13:15,726 --> 00:13:18,770 - Yes, Duk Hee, please help me. - Shut it. 155 00:13:18,770 --> 00:13:20,880 I'm helping Eun Woo, not you. 156 00:13:20,880 --> 00:13:22,282 You crook. 157 00:13:25,037 --> 00:13:28,428 I'm going to find the person who is causing trouble for my Eun Woo 158 00:13:28,428 --> 00:13:30,604 and tear them apart. 159 00:13:33,263 --> 00:13:35,312 [Eun Woo's Wife from Jungook-gu Emergency Meeting] 160 00:13:35,312 --> 00:13:36,812 [Let's show them the power of Aroha!] 161 00:13:42,513 --> 00:13:45,346 Now, comrades, let's unite. 162 00:13:45,346 --> 00:13:47,658 Who is important? Eun Woo is! 163 00:13:47,658 --> 00:13:49,464 - Who is important? - Eun Woo! 164 00:13:49,464 --> 00:13:52,191 Eun Woo! Eun Woo! Eun Woo! Eun Woo! Eun Woo! Eun Woo! 165 00:13:52,191 --> 00:13:54,605 Now, let's do this! 166 00:13:54,605 --> 00:13:56,624 - Good luck! - Good luck! 167 00:13:56,624 --> 00:13:58,793 - Gosh. - What's going on? 168 00:14:06,000 --> 00:14:07,645 [IP Tracker] 169 00:14:15,799 --> 00:14:19,371 [We're looking for sources regarding Eun Woo's scandal.] 170 00:14:36,149 --> 00:14:37,445 Hello? 171 00:14:37,445 --> 00:14:40,250 Ho Goo Hee, we found the IP address of the initial source. 172 00:14:40,250 --> 00:14:41,761 - Okay. - The funny thing is... 173 00:14:41,761 --> 00:14:44,429 it's from the PC room right next to Eun Woo's agency building. 174 00:14:44,429 --> 00:14:48,869 The person kept changing their ID from this address and left malicious comments. 175 00:14:48,869 --> 00:14:52,697 His first ID was "dmsdnzlf." 176 00:14:52,697 --> 00:14:54,889 On the Korean keyboard it spells out "Eun Woo Kill." 177 00:14:54,889 --> 00:14:56,581 We're tracing their information right now. 178 00:14:56,581 --> 00:14:57,921 "Eun Woo Kill"? 179 00:14:57,921 --> 00:15:01,385 - Okay. - Oh, okay. Thanks, Duk Hee. 180 00:15:06,513 --> 00:15:12,812 [Name of target: dmsdnzlf] 181 00:15:16,562 --> 00:15:19,363 [We will proceed with the revenge.] 182 00:15:24,712 --> 00:15:29,423 Duk Hee might really be the master. 183 00:15:30,491 --> 00:15:33,601 Wait, no. 184 00:15:33,601 --> 00:15:36,758 If it were Duk Hee, she would have made the first move. 185 00:15:37,918 --> 00:15:40,640 I don't know. 186 00:15:40,640 --> 00:15:43,052 I don't know who you are 187 00:15:43,052 --> 00:15:45,113 but please help me. 188 00:15:45,763 --> 00:15:48,663 [Shocking! Idol Scandal... Suspected to be Dating a Minor] 189 00:15:55,634 --> 00:16:00,392 [You have been selected as the target for revenge.] 190 00:16:01,600 --> 00:16:03,347 [Your misfortune will continue until the revenge is complete.] 191 00:16:04,600 --> 00:16:06,986 [Your misfortune will continue until the revenge is complete.] 192 00:16:18,812 --> 00:16:21,347 We can check the hallway security cameras. 193 00:16:21,347 --> 00:16:22,883 We can just compare the dates. 194 00:16:22,883 --> 00:16:26,538 All right then. Team A can check the security cameras outside 195 00:16:26,538 --> 00:16:28,115 and Team B can check the inside. 196 00:16:28,115 --> 00:16:29,871 - Let's move. - Let's go. 197 00:16:32,283 --> 00:16:36,466 - Are you, by any chance, the manager? - Yes. 198 00:16:36,466 --> 00:16:39,442 Hello, may I ask you something? 199 00:16:39,442 --> 00:16:41,562 Sure, what is it? 200 00:16:41,562 --> 00:16:44,369 It looks like it's broken. 201 00:16:44,369 --> 00:16:46,993 Then, nothing works? 202 00:16:46,993 --> 00:16:50,826 Yes. This is so old that it's not functioning properly. 203 00:16:50,826 --> 00:16:52,035 What should we do? 204 00:16:52,035 --> 00:16:54,585 There's nothing we can do then. 205 00:16:54,585 --> 00:16:55,879 - Thank you. - No problem. 206 00:17:04,913 --> 00:17:07,795 He looks familiar. 207 00:17:14,067 --> 00:17:18,116 I'll continue to post updates online. 208 00:17:18,116 --> 00:17:19,273 I'll see you later. 209 00:17:19,273 --> 00:17:21,459 - Good work. - Good work, everyone. 210 00:17:21,459 --> 00:17:23,699 - Bye. - Bye. 211 00:17:51,440 --> 00:17:54,535 - Is this the right house? - I think so. 212 00:18:03,635 --> 00:18:06,726 I'm pretty sure this is the place from the video. 213 00:18:06,726 --> 00:18:09,317 Let's keep looking. I'm sure we'll find something. 214 00:18:11,144 --> 00:18:13,071 Isn't this the girl in the video? 215 00:18:13,071 --> 00:18:14,277 Did you find something? 216 00:18:17,113 --> 00:18:19,728 The account is deactivated now 217 00:18:19,728 --> 00:18:22,911 but when I ran it through the program, it seemed to be the same person. 218 00:18:25,215 --> 00:18:29,012 [Special Feature: Plastic Surgery] 219 00:18:29,012 --> 00:18:32,146 Astro has finally returned to Korea 220 00:18:32,146 --> 00:18:33,874 after their Asia concert tour. 221 00:18:33,874 --> 00:18:37,056 Regarding the scandal of Astro member Cha Eun Woo 222 00:18:37,056 --> 00:18:40,313 Cha Eun Woo's fans have gathered the sources of malicious comments 223 00:18:40,313 --> 00:18:42,403 and have submitted them to a lawyer for legal action 224 00:18:42,403 --> 00:18:44,637 and are getting involved to clarify any suspicions. 225 00:18:44,637 --> 00:18:48,634 Is this simply a spiteful rumor from malicious comments 226 00:18:48,634 --> 00:18:52,730 or a true unveiling of the idol star wearing the mask of an angel. 227 00:18:52,730 --> 00:18:55,704 With their upcoming concert in Korea, it is receiving a lot of attention. 228 00:19:08,313 --> 00:19:10,896 Hello? 229 00:19:10,896 --> 00:19:14,181 I'm getting nervous. 230 00:19:14,181 --> 00:19:16,974 What if we really get caught? 231 00:19:16,974 --> 00:19:20,188 For now, pack your things and stay with your sister in the States. 232 00:19:20,188 --> 00:19:21,989 And don't call me for the time being. 233 00:19:21,989 --> 00:19:23,767 I'll follow after you. 234 00:19:23,767 --> 00:19:26,512 Okay. 235 00:19:26,512 --> 00:19:29,326 Anyway, the noisier it gets, the larger the amount will become. 236 00:19:29,326 --> 00:19:30,797 I'll call you soon. 237 00:19:30,797 --> 00:19:32,036 Be careful. 238 00:19:47,512 --> 00:19:50,210 Goodness, it's late. 239 00:19:50,210 --> 00:19:53,387 First, I'll go and eat the Eun Woo Set 240 00:19:53,387 --> 00:19:55,775 and then have a meeting. 241 00:20:25,012 --> 00:20:28,013 Geez, that scared me. 242 00:20:35,913 --> 00:20:38,615 We could've just grabbed something to eat by the academy. 243 00:20:38,615 --> 00:20:40,509 Why do you insist on having chicken again? 244 00:20:40,509 --> 00:20:43,384 You've been obsessed with chicken lately. 245 00:20:43,384 --> 00:20:45,358 Hey, I've always like chicken. 246 00:20:45,358 --> 00:20:48,313 Oh, please. Stop lying, you little... 247 00:20:48,313 --> 00:20:50,659 - What is that? - What? 248 00:20:54,313 --> 00:20:56,239 Isn't this... 249 00:21:22,473 --> 00:21:24,796 - Did you get the license plate number? - What? 250 00:21:24,796 --> 00:21:26,539 It was HA 13... 251 00:21:26,539 --> 00:21:28,699 - 2745. - Yes, 2745. 252 00:21:37,009 --> 00:21:39,823 [International Terminal] 253 00:22:18,113 --> 00:22:20,314 Look over there. 254 00:22:53,000 --> 00:22:57,553 HA 13... 7544. 255 00:22:57,553 --> 00:23:01,949 No, it's 2745. 256 00:23:02,599 --> 00:23:04,056 I know. 257 00:23:08,913 --> 00:23:11,415 Hey, wait. 258 00:23:17,012 --> 00:23:22,092 Hey, report this to the police just in case. 259 00:23:22,092 --> 00:23:23,404 Okay. 260 00:23:29,262 --> 00:23:30,826 Hello? 261 00:23:30,826 --> 00:23:35,383 Yes, I'm calling because I think my friend was kidnapped. 262 00:23:35,383 --> 00:23:36,950 Here? 263 00:23:36,950 --> 00:23:38,814 We're... 264 00:23:38,814 --> 00:23:41,492 We're in front of the PC room. 265 00:23:41,492 --> 00:23:43,846 It's on Chorongmaeul-ro 3 gil. 266 00:23:43,846 --> 00:23:45,103 Please hurry. 267 00:24:02,913 --> 00:24:04,932 Be quiet. 268 00:24:04,932 --> 00:24:08,835 I'll let you go in one piece after half a day, so just stay put. 269 00:24:10,749 --> 00:24:13,381 I said to be quiet. 270 00:24:13,381 --> 00:24:16,326 Who are you to ruin everything? 271 00:24:16,326 --> 00:24:18,817 My life was ruined because of that bastard. 272 00:24:18,817 --> 00:24:20,997 Why do you think you are? 273 00:24:20,997 --> 00:24:23,842 If it weren't for him 274 00:24:23,842 --> 00:24:27,294 I wouldn't be stuck in a PC room like this. 275 00:24:45,076 --> 00:24:47,815 - Let me go, you punk! - Stay put! 276 00:24:55,512 --> 00:24:58,075 This is just spectacular. 277 00:25:01,864 --> 00:25:04,166 Hurry and get up. 278 00:25:04,166 --> 00:25:07,210 Let me go! You punk! 279 00:25:12,636 --> 00:25:13,685 I'm innocent. 280 00:25:13,685 --> 00:25:16,412 - What did I do? - He's coming out. 281 00:25:16,412 --> 00:25:19,704 - He's coming out! - Let me go! 282 00:25:19,704 --> 00:25:21,695 I said let me go! 283 00:25:21,695 --> 00:25:23,952 I'm not going! I'm innocent! 284 00:25:23,952 --> 00:25:25,589 I said I'm not going! 285 00:25:25,589 --> 00:25:28,797 I'm innocent! 286 00:25:28,797 --> 00:25:30,758 I'm not going! 287 00:25:30,758 --> 00:25:33,363 I'm innocent! 288 00:25:33,363 --> 00:25:36,674 Is there anything you would like to say? 289 00:25:40,113 --> 00:25:44,346 Ji Hoon and I were walking and we saw a doll on the ground. 290 00:25:44,346 --> 00:25:49,537 Then, when I picked it up, we saw a car leaving 291 00:25:49,537 --> 00:25:52,297 and Duk Hee was unconscious in the car. 292 00:25:52,297 --> 00:25:54,788 The doll must be special to you. 293 00:25:54,788 --> 00:26:00,458 Yes, it is a doll of an idol group member I like. 294 00:26:00,458 --> 00:26:02,974 I dropped it 295 00:26:02,974 --> 00:26:06,125 and these two must have found it. 296 00:26:06,125 --> 00:26:11,847 Well, he was originally a member of Astro 297 00:26:11,847 --> 00:26:14,173 but he was replaced by Eun Woo. 298 00:26:14,173 --> 00:26:18,579 He trained for years and never got to debut so... 299 00:26:20,509 --> 00:26:24,825 we were going to split the settlement money... 300 00:26:28,663 --> 00:26:32,613 Fans of Astro played a big part in solving this incident. 301 00:26:32,613 --> 00:26:35,413 Through the surveillance footage submitted by an anonymous individual 302 00:26:35,413 --> 00:26:38,690 and a hacking program, they have obtained conclusive evidence. 303 00:26:38,690 --> 00:26:39,987 - What a relief. - The offender 304 00:26:39,987 --> 00:26:43,448 was a trainee disqualified from Astro and replaced by Cha Eun Woo. 305 00:26:43,448 --> 00:26:47,012 His grudge led him to consistently post malicious comments 306 00:26:47,012 --> 00:26:52,413 and even to make up false rumors to get a large sum of settlement money. 307 00:26:54,690 --> 00:26:57,457 - Yes? - Goo Hee. 308 00:26:57,457 --> 00:26:59,411 It's Duk Hee. 309 00:26:59,411 --> 00:27:02,140 Oh, Duk hee, are you okay? 310 00:27:02,140 --> 00:27:04,751 Yes, I'm okay. 311 00:27:04,751 --> 00:27:10,820 But Goo Hee, can you get me Astro concert tickets? 312 00:27:10,820 --> 00:27:13,181 I couldn't get them, remember? 313 00:27:15,553 --> 00:27:21,771 Okay. Okay, I'll try. 314 00:27:21,771 --> 00:27:25,491 Thank you so much. 315 00:27:25,491 --> 00:27:27,836 I love you, friend. 316 00:27:27,836 --> 00:27:29,298 Okay. 317 00:27:50,300 --> 00:27:53,363 [Woman Arrested For Falsely Accusing Idol Cha Eun Woo] 318 00:27:59,034 --> 00:28:02,155 Duk Hee was kidnapped... 319 00:28:02,155 --> 00:28:05,000 so is it not her? 320 00:28:06,205 --> 00:28:07,621 Then is it Eun Woo? 321 00:28:08,974 --> 00:28:12,076 No, that doesn't make sense. He was the victim. 322 00:28:12,076 --> 00:28:17,035 I don't know. I'm getting even more confused. 323 00:28:22,613 --> 00:28:24,012 [Revenge complete.] 324 00:28:25,913 --> 00:28:28,596 [Revenge Note] 325 00:28:38,113 --> 00:28:39,662 Let's go. 326 00:28:39,662 --> 00:28:41,647 I'm so nervous. 327 00:28:41,647 --> 00:28:43,630 So glad I brought this. 328 00:28:45,364 --> 00:28:48,838 Anyway, since I got us the tickets, you have to double my allowance. 329 00:28:48,838 --> 00:28:51,212 All right. All right. I got it. 330 00:28:51,212 --> 00:28:52,481 I'm so nervous! 331 00:28:52,481 --> 00:28:54,521 Should I wear my sunglasses or take them off? 332 00:28:54,521 --> 00:28:56,529 - Miss Jung Duk Hee? - Yes. 333 00:28:57,611 --> 00:28:59,900 Please come this way. 334 00:28:59,900 --> 00:29:01,211 - What's going on? - No way! 335 00:29:09,012 --> 00:29:12,339 - Please come this way. - Yes. 336 00:29:13,298 --> 00:29:15,567 - Please wait here for a moment. - Sure. 337 00:29:17,462 --> 00:29:19,742 They're in there. 338 00:29:19,742 --> 00:29:23,019 Oh, my goodness. I think my heart is going to explode. 339 00:29:23,019 --> 00:29:24,561 Have fun at the concert. 340 00:29:28,529 --> 00:29:30,636 - You may go in. - Thank you. 341 00:29:30,636 --> 00:29:33,476 It's them. 342 00:29:33,476 --> 00:29:36,512 - Hello. - Hello. 343 00:30:21,413 --> 00:30:25,012 You don't have to eat it right now. It might get on your clothes. 344 00:30:25,012 --> 00:30:26,480 You have to perform. 345 00:30:31,813 --> 00:30:34,214 Yum. 346 00:30:34,214 --> 00:30:36,682 - It's really good, Big Sis. - What did he just call me? 347 00:30:36,682 --> 00:30:37,759 Big Sis? 348 00:30:39,962 --> 00:30:42,801 I also enjoyed the soy sauce marinated crab you sent me yesterday. 349 00:30:43,914 --> 00:30:45,820 He called me Big Sis. 350 00:30:45,820 --> 00:30:48,138 Big Sis, let's take a picture. 351 00:30:48,138 --> 00:30:49,346 Okay. 352 00:30:53,113 --> 00:30:55,650 - I'll be back. - Okay, go. 353 00:30:55,650 --> 00:30:57,140 What am I going to do? 354 00:31:00,113 --> 00:31:02,784 Here. 355 00:31:03,845 --> 00:31:06,847 One, two, three. 356 00:31:06,847 --> 00:31:08,163 Three. 357 00:31:12,413 --> 00:31:15,049 Are your faces real? 358 00:31:15,049 --> 00:31:17,795 One, two, three. 359 00:31:18,613 --> 00:31:20,805 - I think I blinked. Let's take one more. - Okay. 360 00:31:20,805 --> 00:31:24,390 I'm sorry. My mom is a little weird. 361 00:31:24,390 --> 00:31:27,902 No, it's okay. I'm the one who is grateful. 362 00:31:27,902 --> 00:31:30,053 But are you okay? 363 00:31:30,053 --> 00:31:31,474 I heard you almost got hurt. 364 00:31:31,474 --> 00:31:34,335 I'm okay. I'm perfectly fine. 365 00:31:36,473 --> 00:31:38,522 Eun Woo, after the concert 366 00:31:38,522 --> 00:31:44,348 let's eat chicken together at Goo Hee's restaurant. 367 00:31:44,348 --> 00:31:46,820 Okay, let's go eat chicken together. 368 00:31:58,351 --> 00:32:00,414 [Revenge Note] 369 00:32:00,414 --> 00:32:02,655 I like Ji Hoon. Will you help me out? 370 00:32:02,655 --> 00:32:05,113 Look at her flirting with him so openly. 371 00:32:05,113 --> 00:32:06,212 Forget it. Don't do it. 372 00:32:06,212 --> 00:32:07,492 Don't bring Goo Hee into this. 373 00:32:07,492 --> 00:32:08,614 Wait and see. 374 00:32:08,614 --> 00:32:10,240 I'll make your life miserable. 375 00:32:10,240 --> 00:32:11,993 You two look good together. 376 00:32:11,993 --> 00:32:14,067 What do you mean, we broke up? We just had a fight. 377 00:32:14,067 --> 00:32:16,125 So, will you please stay out of my business. 378 00:32:16,125 --> 00:32:21,125 Subtitles by DramaFever 27637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.