Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,181 --> 00:00:16,267
(chuckles)
2
00:00:16,308 --> 00:00:19,061
-Mornin'.
-Hey.
3
00:00:19,103 --> 00:00:20,896
Were we that loud last night?
4
00:00:20,938 --> 00:00:22,565
Mm, kind of.
5
00:00:22,606 --> 00:00:23,733
Sorry.
6
00:00:23,774 --> 00:00:25,609
Wheeler's a bit of a screamer.
7
00:00:25,651 --> 00:00:27,653
(both laugh)
8
00:00:29,822 --> 00:00:31,115
How's your love life these days?
9
00:00:31,157 --> 00:00:32,992
Nonexistent.
10
00:00:33,033 --> 00:00:34,827
What about that girl
at the laundromat?
11
00:00:34,869 --> 00:00:37,580
Oh, things got weird.
12
00:00:37,621 --> 00:00:39,165
Like "clingy" weird?
13
00:00:39,206 --> 00:00:42,042
No, like "choke me" weird.
14
00:00:42,084 --> 00:00:44,253
Oh.
15
00:00:44,295 --> 00:00:46,505
Well, keep your chin up.
16
00:00:46,547 --> 00:00:48,466
Everybody goes through
dry spells.
17
00:00:48,507 --> 00:00:49,717
What's your longest?
18
00:00:51,927 --> 00:00:53,179
Like, a week?
19
00:00:53,220 --> 00:00:55,264
But I'm a chick,
so it's not the same.
20
00:00:55,306 --> 00:00:58,058
Yeah, your dry spells
are voluntary.
21
00:01:00,311 --> 00:01:02,521
Oh, shit.
Is that the time?
22
00:01:02,563 --> 00:01:04,857
I'm gonna be late. Here.
23
00:01:04,899 --> 00:01:07,026
(sighs)
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,694
MISTY:
Hi.
25
00:01:08,736 --> 00:01:10,488
-DAVID: Morning.
-(groans)
26
00:01:10,529 --> 00:01:13,157
Thanks for letting Misty and I
use the bedroom last night.
27
00:01:13,199 --> 00:01:15,117
Yeah, no problem,
just, uh, wash the sheets.
28
00:01:15,159 --> 00:01:18,078
What, you don't like 'em crusty?
29
00:01:18,120 --> 00:01:20,206
Huh? Hey, you need anything
from the store?
30
00:01:20,247 --> 00:01:21,957
I figure while I'm out in
the 'burbs dropping off Misty,
31
00:01:21,999 --> 00:01:23,209
I can hit up the A&P.
32
00:01:23,250 --> 00:01:25,002
I thought you had
your Columbia class.
33
00:01:25,044 --> 00:01:27,838
-Not till 1:00.
-Ah. Want ramen?
34
00:01:27,880 --> 00:01:30,800
(droning meditatively)
35
00:01:34,053 --> 00:01:35,221
Okay, got it.
36
00:01:35,262 --> 00:01:37,348
-Got what?
-It's my memory palace.
37
00:01:37,389 --> 00:01:39,809
It's a mnemonic device
invented by the ancient Greeks.
38
00:01:39,850 --> 00:01:42,144
Basically, you take something
you want to remember,
39
00:01:42,186 --> 00:01:44,688
and place it like furniture
in the rooms
40
00:01:44,730 --> 00:01:46,816
of a mental house based on
somewhere you know really well.
41
00:01:46,857 --> 00:01:48,651
Like, I use my nana's.
42
00:01:48,692 --> 00:01:50,110
So, for instance,
I imagined Ultraman
43
00:01:50,152 --> 00:01:52,363
slurping a big bowl of ramen
44
00:01:52,404 --> 00:01:54,532
-in her rec room.
-Why Ultraman?
45
00:01:54,573 --> 00:01:57,201
Because he's Japanese
and fucking awesome.
46
00:01:57,243 --> 00:01:58,786
Mm. Isn't it hard
to see Ultraman
47
00:01:58,828 --> 00:01:59,829
through the clouds of pot smoke?
48
00:01:59,870 --> 00:02:01,789
Dude, gave it up.
49
00:02:01,831 --> 00:02:03,415
Haven't smoked since,
like, March.
50
00:02:03,457 --> 00:02:05,167
-You serious?
-Yeah, man.
51
00:02:05,209 --> 00:02:06,418
Figure if I'm gonna be
an educator,
52
00:02:06,460 --> 00:02:07,837
I need to set a good example.
53
00:02:07,878 --> 00:02:09,880
-Wow.
-Not even dealing anymore.
54
00:02:09,922 --> 00:02:12,800
Oh, which reminds me...
55
00:02:12,842 --> 00:02:14,635
(inhales)
Ah.
56
00:02:14,677 --> 00:02:16,554
Sorry I can't help out more
with the rent.
57
00:02:16,595 --> 00:02:19,139
I promise I'll pay my fair share
as soon as I get a job.
58
00:02:19,181 --> 00:02:21,809
♪ ♪
59
00:02:24,812 --> 00:02:26,105
♪ Whoo ♪
60
00:02:38,826 --> 00:02:39,994
GETTY:
Nasser.
61
00:02:40,035 --> 00:02:42,121
-NASH: Ah, hello, sir.
-Hey.
62
00:02:42,162 --> 00:02:44,206
How the hell are you?
63
00:02:44,248 --> 00:02:46,041
Very good, sir.
How are you holding up?
64
00:02:46,083 --> 00:02:48,127
Me? Not bad,
all things considered.
65
00:02:48,168 --> 00:02:50,254
I'll tell you,
this involuntary vacation
66
00:02:50,296 --> 00:02:51,881
definitely has its upsides.
67
00:02:51,922 --> 00:02:54,842
-Huh. -I'm sleeping like a baby,
I'm exercising more,
68
00:02:54,884 --> 00:02:56,468
working on my net game.
69
00:02:56,510 --> 00:02:58,804
My blood pressure hasn't been
this good in years.
70
00:02:58,846 --> 00:03:00,848
What's the situation
in the showers?
71
00:03:00,890 --> 00:03:03,475
I'm not gonna lie to you.
72
00:03:03,517 --> 00:03:05,853
The water pressure is not good.
73
00:03:05,895 --> 00:03:09,231
We're actually thinking of
forming a grievance committee,
74
00:03:09,273 --> 00:03:11,734
and we are gonna send
a harshly worded letter
75
00:03:11,775 --> 00:03:13,110
complaining to the warden.
76
00:03:13,152 --> 00:03:14,904
So what are you doing here?
77
00:03:14,945 --> 00:03:17,031
To what do I owe
this lovely surprise visit?
78
00:03:17,072 --> 00:03:19,658
Well, actually, sir,
79
00:03:19,700 --> 00:03:22,161
I've come with
some upsetting news.
80
00:03:22,202 --> 00:03:23,412
Uh-oh.
81
00:03:23,454 --> 00:03:26,832
The Japanese wish
to buy Red Oaks.
82
00:03:29,043 --> 00:03:30,294
Says who?
83
00:03:30,336 --> 00:03:32,046
Rebecca Horowitz.
84
00:03:32,087 --> 00:03:35,132
Tough shit.
It's not for sale.
85
00:03:35,174 --> 00:03:36,717
Right. Well,
according to Rebecca,
86
00:03:36,759 --> 00:03:38,677
membership is down,
and the club is struggling.
87
00:03:38,719 --> 00:03:41,180
That's what makes
the Japanese offer so tempting.
88
00:03:41,221 --> 00:03:43,974
I don't care.
Let 'em buy Windybush.
89
00:03:44,016 --> 00:03:45,142
(chuckles)
They're not in the market
90
00:03:45,184 --> 00:03:46,810
for a leper colony, sir.
91
00:03:46,852 --> 00:03:49,563
What do they want with
a country club for anyway?
92
00:03:49,605 --> 00:03:50,731
Skip says they're mad
about golf.
93
00:03:50,773 --> 00:03:52,149
You know what?
These people,
94
00:03:52,191 --> 00:03:53,567
they want to spend their yen
95
00:03:53,609 --> 00:03:56,195
buying up half of Manhattan,
that's their business.
96
00:03:56,236 --> 00:03:57,655
But they're not getting
Red Oaks.
97
00:03:57,696 --> 00:03:58,530
I'm sorry, no.
98
00:03:58,572 --> 00:04:00,199
As-as Americans,
99
00:04:00,240 --> 00:04:01,575
we have to draw a line.
100
00:04:01,617 --> 00:04:03,077
You got to draw a line
somewhere.
101
00:04:03,118 --> 00:04:05,120
Otherwise, I'm telling you,
we're gonna wake up one day,
102
00:04:05,162 --> 00:04:08,290
and Mt. Rushmore is gonna have
a fuckin' Hello Kitty on it.
103
00:04:08,332 --> 00:04:11,877
-I'm with you 1,000%, sir.
-(pounds table)
104
00:04:11,919 --> 00:04:13,170
But what can we do?
105
00:04:13,212 --> 00:04:15,589
(mutters)
106
00:04:15,631 --> 00:04:16,966
NEWS REPORTER (on radio):
Congress's Iran hearings
107
00:04:17,007 --> 00:04:18,968
continued yesterday
with testimony
108
00:04:19,009 --> 00:04:20,970
-by Fawn Hall, a secretary...
-(radio turns off)
109
00:04:21,011 --> 00:04:22,304
Sam, my man.
110
00:04:22,346 --> 00:04:24,181
Hello, Terry.
111
00:04:24,223 --> 00:04:26,183
-Here you go.
-What's this?
112
00:04:26,225 --> 00:04:28,352
It's a new breakfast sandwich
I've been working on.
113
00:04:28,394 --> 00:04:31,772
It's got fried egg,
Italian sausage,
114
00:04:31,814 --> 00:04:33,983
mozzarella,
and roasted red peppers.
115
00:04:34,024 --> 00:04:36,902
Sweet Jesus, Mary,
Joseph the Carpenter...
116
00:04:36,944 --> 00:04:38,696
-I know, isn't it good?
-Mmm.
117
00:04:38,737 --> 00:04:40,406
You missed your calling, buddy.
118
00:04:40,447 --> 00:04:42,741
You know, I've often wondered
where I'd be if the Army had
119
00:04:42,783 --> 00:04:45,661
assigned me to food services
instead of supply corps.
120
00:04:45,703 --> 00:04:47,204
Could be you who's Burger King.
121
00:04:47,246 --> 00:04:49,456
I sure as hell wouldn't be
working at the IRS,
122
00:04:49,498 --> 00:04:50,874
I'll tell you that much.
123
00:04:53,252 --> 00:04:55,004
Come on.
124
00:04:55,045 --> 00:04:57,881
We gonna take us a little detour
on our way to the office.
125
00:04:57,923 --> 00:05:00,175
-Where? -You'll see.
-(engine starts)
126
00:05:00,217 --> 00:05:02,720
(pop music playing on radio)
127
00:05:10,352 --> 00:05:12,521
SAM: Okay, what am I
supposed to be looking at?
128
00:05:12,563 --> 00:05:13,647
TERRY:
It's for rent.
129
00:05:13,689 --> 00:05:14,898
I noticed it the other day
130
00:05:14,940 --> 00:05:17,401
when I was dropping off
my dry cleaning.
131
00:05:17,443 --> 00:05:19,528
Okay. So?
132
00:05:19,570 --> 00:05:21,113
Your sandwiches...
133
00:05:21,155 --> 00:05:23,532
Oh, stop it.
134
00:05:23,574 --> 00:05:24,533
-Oh, you can't be serious.
-Yeah.
135
00:05:24,575 --> 00:05:27,786
-No. -Give me
one good reason why not.
136
00:05:27,828 --> 00:05:30,372
Because I'm a heart patient.
I need the health insurance.
137
00:05:30,414 --> 00:05:32,041
Look, I'm not gonna give up
government benefits
138
00:05:32,082 --> 00:05:33,250
just to open a sandwich shop.
139
00:05:33,292 --> 00:05:36,545
Ain't nobody saying nothing
about quitting the IRS.
140
00:05:36,587 --> 00:05:38,297
All right, I don't know
what you're talking about.
141
00:05:38,338 --> 00:05:40,049
We can do this on the side,
142
00:05:40,090 --> 00:05:42,301
partner.
(laughs)
143
00:05:42,342 --> 00:05:43,552
You can't be serious.
144
00:05:43,594 --> 00:05:45,012
I even got the name all set up.
145
00:05:45,054 --> 00:05:46,055
Oh, yeah, what?
146
00:05:46,096 --> 00:05:47,639
"Samwich," with an "M."
147
00:05:47,681 --> 00:05:49,224
(laughs):
Get it?
148
00:05:49,266 --> 00:05:50,809
-Yeah, that's great.
-It's good, right?
149
00:05:50,851 --> 00:05:52,269
Yeah, it's great, it's great.
Come on, let's go.
150
00:05:52,311 --> 00:05:54,480
TERRY (chuckling):
Come on.
151
00:06:07,785 --> 00:06:08,994
WHEELER:
So the narrator Marcel
152
00:06:09,036 --> 00:06:10,746
is just minding his business
one day,
153
00:06:10,788 --> 00:06:13,373
being this bisexual French dude,
154
00:06:13,415 --> 00:06:15,042
having a little snack,
155
00:06:15,084 --> 00:06:17,294
when all of a sudden
he takes a bite of his cookie--
156
00:06:17,336 --> 00:06:18,712
or madeleine--
157
00:06:18,754 --> 00:06:21,131
like, some French pastry.
I don't know,
158
00:06:21,173 --> 00:06:22,466
I never had one. Anyways,
159
00:06:22,508 --> 00:06:24,468
he dunks it in some tea,
and bam!
160
00:06:24,510 --> 00:06:28,138
-(pounds table) -Hits him
like an acid flashback.
161
00:06:28,180 --> 00:06:30,140
Totally mind-expanding.
162
00:06:30,182 --> 00:06:32,851
He starts remembering everything
from his childhood.
163
00:06:32,893 --> 00:06:35,479
And, like, the detail
in which he's recalling this,
164
00:06:35,521 --> 00:06:38,315
or telling the story,
is remarkable.
165
00:06:38,357 --> 00:06:41,401
It-it's unlike anything
I've ever read before.
166
00:06:41,443 --> 00:06:43,487
Thank you.
167
00:06:43,529 --> 00:06:45,197
You have an interesting
perspective
168
00:06:45,239 --> 00:06:47,491
on Proust, Mr. Wheeler.
169
00:06:47,533 --> 00:06:48,492
Thank you.
170
00:06:48,534 --> 00:06:50,410
Never heard his madeleine
171
00:06:50,452 --> 00:06:52,412
compared to a psychedelic trip.
172
00:06:52,454 --> 00:06:53,539
Yes, I'm sorry about that.
173
00:06:53,580 --> 00:06:54,790
Probably wasn't the best...
174
00:06:54,832 --> 00:06:56,458
No, don't apologize.
175
00:06:56,500 --> 00:06:57,751
It's insightful.
176
00:06:57,793 --> 00:06:59,169
Okay.
177
00:06:59,211 --> 00:07:02,256
Have you done many drugs?
178
00:07:03,757 --> 00:07:06,677
-Um...
-If I'm not being too forward.
179
00:07:06,718 --> 00:07:08,679
Not really.
I mean, just weed.
180
00:07:08,720 --> 00:07:10,597
-I don't even do that anymore.
-Really?
181
00:07:10,639 --> 00:07:13,058
Yeah, that chapter of my life
is pretty much over.
182
00:07:13,100 --> 00:07:15,269
You should really consider
183
00:07:15,310 --> 00:07:17,563
making him the topic
of your term paper.
184
00:07:17,604 --> 00:07:20,607
Proust?
I don't know, I mean, he's...
185
00:07:20,649 --> 00:07:22,276
Come see me during office hours
next week,
186
00:07:22,317 --> 00:07:24,945
and we can discuss it.
187
00:07:24,987 --> 00:07:26,321
Okay.
188
00:07:29,074 --> 00:07:31,451
♪ ♪
189
00:07:36,123 --> 00:07:38,375
-Yeah, so?
-Colleen.
190
00:07:38,417 --> 00:07:41,712
-Aw, thank you so much.
Thank you. -(door chimes ring)
191
00:07:41,753 --> 00:07:44,798
Oh, Gail!
192
00:07:44,840 --> 00:07:47,467
I just wanted to pop in
and say congratulations.
193
00:07:47,509 --> 00:07:48,886
Oh, thank you so much.
194
00:07:48,927 --> 00:07:51,597
-Hey.
-Thank you.
195
00:07:53,348 --> 00:07:54,641
Uh, where's the baby?
196
00:07:54,683 --> 00:07:57,019
Oh, um, he's with Ricky
this weekend.
197
00:07:57,060 --> 00:07:58,812
-Mm.
-Yeah.
198
00:07:58,854 --> 00:08:01,231
You should see him.
He's getting big.
199
00:08:01,273 --> 00:08:02,900
Oh, I bet.
200
00:08:02,941 --> 00:08:05,027
He must be very big.
201
00:08:05,068 --> 00:08:07,237
-I miss you.
-Oh.
202
00:08:07,279 --> 00:08:09,406
Yeah, you know,
I have been so busy.
203
00:08:09,448 --> 00:08:10,449
-(chuckles)
-That's my life.
204
00:08:10,490 --> 00:08:12,534
Sowing your wild oats?
205
00:08:12,576 --> 00:08:14,494
Oh, what are you talking about,
"sowing my..."?
206
00:08:14,536 --> 00:08:19,208
-That's crazy. No.
-Yeah, that's not what I hear.
207
00:08:19,249 --> 00:08:20,792
Mm-mm.
(chuckles)
208
00:08:20,834 --> 00:08:22,961
Hey, listen, do you want to
maybe grab dinner
209
00:08:23,003 --> 00:08:25,505
later tonight and catch up?
210
00:08:25,547 --> 00:08:27,549
We could...
we could go out or, you know,
211
00:08:27,591 --> 00:08:30,010
we could just do something
low-key back at my place.
212
00:08:30,052 --> 00:08:31,553
Oh, uh, that's a nice idea.
213
00:08:31,595 --> 00:08:33,680
I can't, though,
'cause I have plans.
214
00:08:33,722 --> 00:08:35,682
Tomorrow brunch?
215
00:08:35,724 --> 00:08:36,892
Uh... let me check.
216
00:08:36,934 --> 00:08:38,352
-Okay?
-(door chimes ring)
217
00:08:38,393 --> 00:08:40,646
Oh! There's my David!
218
00:08:40,687 --> 00:08:41,897
Oh, um, I'm gonna go
get some food
219
00:08:41,939 --> 00:08:43,148
-before it's over.
-Yeah, do that.
220
00:08:43,190 --> 00:08:45,150
Hi, honey.
221
00:08:45,192 --> 00:08:47,361
-Hi!
-Congratulations, Mrs. Mey--
222
00:08:47,402 --> 00:08:48,779
-I mean, Rosen. I'm so sorry.
-Judy.
223
00:08:48,820 --> 00:08:50,364
-I'm so sorry.
-Judy.
224
00:08:50,405 --> 00:08:52,032
-You remember my girlfriend,
Misty. -Of course. -Hi.
225
00:08:52,074 --> 00:08:53,283
-Hi.
-Congratulations.
226
00:08:53,325 --> 00:08:54,534
-Hi.
-A million dollars. Wow.
227
00:08:54,576 --> 00:08:56,119
-I know.
-It's awesome.
228
00:08:56,161 --> 00:08:57,746
-Yeah. -We're just gonna
get some food. -Okay, cool.
229
00:08:57,788 --> 00:09:00,249
I'm so glad you came!
230
00:09:01,500 --> 00:09:04,211
Why do you smell like smoke?
231
00:09:04,253 --> 00:09:07,005
I can almost afford
some of these.
232
00:09:07,047 --> 00:09:08,799
Really?
233
00:09:08,840 --> 00:09:11,843
Yeah, I mean,
once I get my license.
234
00:09:11,885 --> 00:09:14,721
Dr. Ron starts his hygienists
out at $30,000 a year.
235
00:09:14,763 --> 00:09:17,057
Who's Dr. Ron?
236
00:09:17,099 --> 00:09:18,892
The dentist I'm observing.
237
00:09:18,934 --> 00:09:20,519
Oh, right. I'm sorry.
238
00:09:20,560 --> 00:09:22,062
You definitely mentioned that.
239
00:09:22,104 --> 00:09:24,398
You think he might
offer you a job?
240
00:09:24,439 --> 00:09:25,691
Maybe. He's super nice.
241
00:09:25,732 --> 00:09:27,401
I like this one.
242
00:09:27,442 --> 00:09:31,571
Three bed, two and a half bath
townhouse with garage.
243
00:09:31,613 --> 00:09:34,950
Wonder what the monthly payment
on a $73,000 place would be.
244
00:09:34,992 --> 00:09:36,743
Well, a 30-year fixed mortgage
245
00:09:36,785 --> 00:09:39,037
at a current interest rate
of ten and a half percent
246
00:09:39,079 --> 00:09:40,664
comes to about $668 a month,
247
00:09:40,706 --> 00:09:43,166
not counting taxes
and insurance.
248
00:09:43,208 --> 00:09:45,460
Did you just do that
in your head?
249
00:09:45,502 --> 00:09:48,088
It's crazy how fast my brain
works since giving up weed.
250
00:09:48,130 --> 00:09:49,673
I can even hear what people
are thinking sometimes.
251
00:09:49,715 --> 00:09:51,675
(chuckles)
Oh, yeah?
252
00:09:51,717 --> 00:09:53,844
-Yeah.
-Okay.
253
00:09:53,885 --> 00:09:55,595
What's that lady thinking?
254
00:09:55,637 --> 00:09:59,224
WHEELER: She's thinking how much
bullshit it is that David's mom
255
00:09:59,266 --> 00:10:02,811
is getting a party when she's
only been a realtor for a year.
256
00:10:02,853 --> 00:10:04,896
(chuckles)
257
00:10:04,938 --> 00:10:06,648
And what about her?
What's she thinking?
258
00:10:06,690 --> 00:10:08,817
WHEELER:
She's thinking, "If I just eat
259
00:10:08,859 --> 00:10:11,028
"this little sliver of cake,
it's okay
260
00:10:11,069 --> 00:10:13,071
"'cause I'm definitely
not gonna eat lunch today.
261
00:10:13,113 --> 00:10:14,990
-It's all right."
-(giggles)
262
00:10:16,950 --> 00:10:19,077
What the hell
is that guy's problem?
263
00:10:19,119 --> 00:10:21,371
WHEELER: He's wondering how
someone as beautiful as yourself
264
00:10:21,413 --> 00:10:23,040
wound up with a schlub like me.
265
00:10:25,250 --> 00:10:26,501
-Hey.
-Yeah?
266
00:10:28,879 --> 00:10:31,965
So, my son David works
in the entertainment business.
267
00:10:32,007 --> 00:10:33,258
How exciting!
268
00:10:33,300 --> 00:10:34,676
Have you met anyone famous?
269
00:10:34,718 --> 00:10:36,511
Uh, one time I drove Cher
to the airport.
270
00:10:36,553 --> 00:10:38,388
Ooh! I love her.
271
00:10:38,430 --> 00:10:40,390
Is that your father?
272
00:10:40,432 --> 00:10:42,142
What is he doing?
Did you know he was coming?
273
00:10:42,184 --> 00:10:43,393
-(door chimes ring)
-No.
274
00:10:43,435 --> 00:10:45,645
-How sweet is that.
-Hiya, hon.
275
00:10:45,687 --> 00:10:47,481
-Aw.
-Congratulations.
276
00:10:47,522 --> 00:10:48,815
Hey, sweetheart.
277
00:10:48,857 --> 00:10:50,233
-(whispers): So sweet.
-How are you?
278
00:10:50,275 --> 00:10:51,943
How do you do?
I'm Sam Meyers.
279
00:10:51,985 --> 00:10:53,653
-Hi.
-I used to be married to her.
280
00:10:53,695 --> 00:10:55,322
-Aw. -I'm gonna catch up
with Wheeler and Misty.
281
00:10:55,364 --> 00:10:56,615
-Okay, sweetie.
-Listen, honey,
282
00:10:56,656 --> 00:10:58,075
I don't know
what you get somebody
283
00:10:58,116 --> 00:10:59,576
who sells a million bucks
worth of real estate,
284
00:10:59,618 --> 00:11:01,453
so I went with this.
285
00:11:01,495 --> 00:11:02,829
You are so sweet.
286
00:11:02,871 --> 00:11:04,498
That is so thoughtful.
287
00:11:04,539 --> 00:11:06,041
-Thanks.
-Thank you so much.
288
00:11:06,083 --> 00:11:08,210
I'm gonna go put it down.
289
00:11:08,251 --> 00:11:09,503
(chuckles)
Good.
290
00:11:11,171 --> 00:11:12,964
(door shuts)
291
00:11:13,006 --> 00:11:14,216
(laughs):
Hey.
292
00:11:14,257 --> 00:11:15,842
There you are.
293
00:11:17,135 --> 00:11:18,470
Mom take you for a spin
294
00:11:18,512 --> 00:11:20,305
-in her new car?
-No.
295
00:11:21,473 --> 00:11:23,683
So... how's work?
296
00:11:23,725 --> 00:11:25,894
-Yeah, it's good.
-Good.
297
00:11:25,936 --> 00:11:28,522
Good.
298
00:11:28,563 --> 00:11:30,482
Tell me what a
production assistant does again.
299
00:11:30,524 --> 00:11:32,901
-It's pretty much
whatever needs doing. -Like?
300
00:11:32,943 --> 00:11:35,862
Like stopping traffic
on location,
301
00:11:35,904 --> 00:11:37,531
getting my bosses' cars washed,
302
00:11:37,572 --> 00:11:39,282
getting lunch.
303
00:11:39,324 --> 00:11:42,202
And all of this will lead to you
eventually becoming a director?
304
00:11:42,244 --> 00:11:43,537
In theory.
305
00:11:43,578 --> 00:11:45,664
Well, good. Good for you
for paying your dues.
306
00:11:45,705 --> 00:11:48,333
This is what you should be
doing at your age.
307
00:11:48,375 --> 00:11:50,043
Too many kids nowaday,
they think the world owes them
308
00:11:50,085 --> 00:11:51,294
a golden ticket, you know?
309
00:11:51,336 --> 00:11:52,546
And then they don't get it,
310
00:11:52,587 --> 00:11:54,172
so they just throw in the towel,
311
00:11:54,214 --> 00:11:55,424
start peddling dope
312
00:11:55,465 --> 00:11:58,135
or stealing stereos, or...
313
00:11:58,176 --> 00:11:59,970
hustling some guy
in some porn theater
314
00:12:00,011 --> 00:12:02,097
like Jon Voight did in--
what's that terrible movie?
315
00:12:02,139 --> 00:12:03,807
-Midnight Cowboy.
-Midnight Cowboy.
316
00:12:03,849 --> 00:12:05,100
That's the worst Western ever.
317
00:12:05,142 --> 00:12:07,144
(both laugh)
318
00:12:07,185 --> 00:12:08,562
All right, let me have
one of those cigarettes
319
00:12:08,603 --> 00:12:09,813
you've been trying to hide.
320
00:12:09,855 --> 00:12:11,606
-Uh, no, no, no, no, no, no.
-Oh, come on, come on.
321
00:12:11,648 --> 00:12:13,358
-Just one. -I'm not contributing
to the corruption of a senior.
322
00:12:13,400 --> 00:12:15,318
-"A senior."
-(both laugh)
323
00:12:15,360 --> 00:12:17,654
Smart-ass. Come on. Okay.
Let me just have a drag.
324
00:12:17,696 --> 00:12:19,573
-Come on, just one, one.
Come on, come on. -Uh...
325
00:12:19,614 --> 00:12:21,074
Oh, my God, David.
326
00:12:21,116 --> 00:12:23,076
Oh, I miss them so much. Oh.
327
00:12:23,118 --> 00:12:24,828
Sam!
328
00:12:24,870 --> 00:12:26,496
What do you think you're doing?
329
00:12:26,538 --> 00:12:28,540
No, we were just
admiring your car.
330
00:12:28,582 --> 00:12:30,792
Oh. It's cute, isn't it?
331
00:12:30,834 --> 00:12:32,669
I mean, it's not very practical,
but, you know,
332
00:12:32,711 --> 00:12:34,421
I just thought,
"Judy, you deserve it.
333
00:12:34,463 --> 00:12:36,131
When was the last time you did
something for yourself?"
334
00:12:36,173 --> 00:12:38,216
(chuckles) I'm gonna find
Wheeler. Congrats again, Mom.
335
00:12:38,258 --> 00:12:39,509
-It's awesome. Awesome.
-Oh! Okay, babe.
336
00:12:40,760 --> 00:12:42,596
Listen, Judy, um...
337
00:12:42,637 --> 00:12:43,847
can I ask a favor?
338
00:12:43,889 --> 00:12:45,474
Oh, of course.
339
00:12:45,515 --> 00:12:47,476
There's a little storefront
over on Upland Avenue
340
00:12:47,517 --> 00:12:50,145
-that's for lease; I think you
guys have the listing. -Oh, Sam!
341
00:12:50,187 --> 00:12:52,272
Are you thinking of opening
your own practice again?
342
00:12:52,314 --> 00:12:54,316
Well, not exactly. Just...
343
00:12:54,357 --> 00:12:56,693
I-I'm just wondering, what do
they want a month for that?
344
00:12:56,735 --> 00:12:59,613
I don't know. Let's go inside
and check it out. Come on.
345
00:13:02,032 --> 00:13:04,034
NIGEL:
What about Antoine?
346
00:13:04,075 --> 00:13:05,285
DEREK:
Unavailable.
347
00:13:05,327 --> 00:13:06,620
NIGEL:
Well, Freya?
348
00:13:06,661 --> 00:13:09,789
DEREK:
Shooting an Evian commercial.
349
00:13:09,831 --> 00:13:12,375
NIGEL: That Dutch kid,
Pieter whatshisname?
350
00:13:12,417 --> 00:13:14,586
In Europe,
directing his first feature.
351
00:13:14,628 --> 00:13:17,506
NIGEL:
Bloody hell.
352
00:13:17,547 --> 00:13:19,883
B-Believe me, I've been through
my entire Rolodex, so...
353
00:13:19,925 --> 00:13:21,218
Well, everyone
can't be unavailable.
354
00:13:21,259 --> 00:13:22,802
No,
355
00:13:22,844 --> 00:13:24,763
but those that are available
won't work for free.
356
00:13:24,804 --> 00:13:26,765
It's not free. We have a budget.
357
00:13:26,806 --> 00:13:28,308
But barely.
358
00:13:28,350 --> 00:13:29,643
Who'd have thought
it would be so
359
00:13:29,684 --> 00:13:31,228
bloody hard to book a director
360
00:13:31,269 --> 00:13:33,230
for a bloody
dog food commercial?
361
00:13:33,271 --> 00:13:34,648
♪ ♪
362
00:13:34,689 --> 00:13:36,650
I told you the budget
was too low.
363
00:13:36,691 --> 00:13:39,069
And I told you I owe Roger.
364
00:13:39,110 --> 00:13:41,655
He's sent us a lot of work
over the years.
365
00:13:41,696 --> 00:13:44,741
Keep looking. Find me someone.
366
00:13:49,454 --> 00:13:51,414
I know I didn't go
to film school,
367
00:13:51,456 --> 00:13:53,333
and I've never directed
a commercial before,
368
00:13:53,375 --> 00:13:55,126
but it sounds like
they're desperate.
369
00:13:55,168 --> 00:13:57,254
And they have, like,
zero budget, which is fine.
370
00:13:57,295 --> 00:13:59,756
I'll do it for free,
for the experience.
371
00:13:59,798 --> 00:14:01,424
So, what do they have to lose?
372
00:14:01,466 --> 00:14:03,802
So you're just gonna march
into Nigel's office
373
00:14:03,843 --> 00:14:05,053
and pitch yourself?
374
00:14:05,095 --> 00:14:07,556
No. He doesn't even
know my name.
375
00:14:07,597 --> 00:14:10,100
But I figured, if I can get
Derek to watch my reel,
376
00:14:10,141 --> 00:14:11,393
maybe I've got a shot.
377
00:14:12,644 --> 00:14:13,937
Okay.
378
00:14:13,979 --> 00:14:15,397
But you're gonna
have to be smart about
379
00:14:15,438 --> 00:14:16,731
when you approach him.
380
00:14:17,774 --> 00:14:19,359
Under no circumstance
381
00:14:19,401 --> 00:14:22,320
go anywhere near him before he's
had his second cup of coffee.
382
00:14:22,362 --> 00:14:24,364
And late morning is iffy, too,
383
00:14:24,406 --> 00:14:26,283
because his blood sugar
gets low.
384
00:14:26,324 --> 00:14:29,077
-DAVID: So, like after lunch?
-But not right after,
385
00:14:29,119 --> 00:14:30,620
because he gets sleepy.
386
00:14:30,662 --> 00:14:32,914
I'd wait a few hours
for his food to digest.
387
00:14:32,956 --> 00:14:34,624
But don't wait too many hours
388
00:14:34,666 --> 00:14:36,376
because then you get into
late day when he starts getting
389
00:14:36,418 --> 00:14:39,170
phone calls about all the shoots
that are going late.
390
00:14:39,212 --> 00:14:42,966
So, uh, like between
3:30 and 4:30?
391
00:14:43,008 --> 00:14:46,011
Mm. I'd say 3:45 and 4:15.
392
00:14:47,762 --> 00:14:50,015
Don't you fucking hang up on me!
393
00:14:50,056 --> 00:14:51,141
Fuck!
394
00:14:51,182 --> 00:14:54,603
♪ ♪
395
00:15:03,528 --> 00:15:06,323
You are so close,
Mrs. Patterson.
396
00:15:06,364 --> 00:15:08,491
-Uh-huh. -Okay? We're almost
done there. Hold on.
397
00:15:08,533 --> 00:15:09,951
Just hang in there.
398
00:15:09,993 --> 00:15:12,037
That's it. Good.
399
00:15:12,078 --> 00:15:14,414
-All done, gorgeous.
-(sighs)
400
00:15:14,456 --> 00:15:15,999
Remember,
no eating for a few hours
401
00:15:16,041 --> 00:15:19,586
until the novocaine wears off,
all right?
402
00:15:19,628 --> 00:15:21,087
-(clears throat)
-Janice, up front,
403
00:15:21,129 --> 00:15:23,632
will help you schedule
your next appointment.
404
00:15:23,673 --> 00:15:26,551
And I will see you
in six months.
405
00:15:26,593 --> 00:15:28,970
Oh, Mrs. Patterson, I'm...
406
00:15:29,012 --> 00:15:30,263
sorry.
407
00:15:31,556 --> 00:15:33,850
Twice a day, all right?
408
00:15:33,892 --> 00:15:35,894
Another happy customer.
409
00:15:35,935 --> 00:15:37,187
Very happy.
410
00:15:37,228 --> 00:15:38,688
(chuckles)
411
00:15:38,730 --> 00:15:40,231
So, I like to flirt, all right?
412
00:15:40,273 --> 00:15:41,483
It's harmless.
413
00:15:41,524 --> 00:15:43,318
It helps put them at ease.
414
00:15:43,360 --> 00:15:45,278
People get so stressed
in the chair.
415
00:15:45,320 --> 00:15:46,696
So what do you do
with your male patients?
416
00:15:46,738 --> 00:15:48,573
Tell dirty jokes.
You want to hear one?
417
00:15:48,615 --> 00:15:50,909
(inhales deeply)
Oh, boy.
418
00:15:50,950 --> 00:15:52,369
All right,
so this woman comes home
419
00:15:52,410 --> 00:15:53,995
and she tells her husband,
420
00:15:54,037 --> 00:15:56,623
"My gynecologist says I can't
have sex for two weeks."
421
00:15:56,665 --> 00:15:58,958
And the husband, he stands there
and he thinks about this,
422
00:15:59,000 --> 00:16:00,585
and then he asks,
423
00:16:00,627 --> 00:16:03,296
"Well, what does
your dentist say?"
424
00:16:03,338 --> 00:16:05,548
(both laugh)
425
00:16:07,175 --> 00:16:10,929
-I'll have to remember that one.
-Oh, you won't have to.
426
00:16:10,970 --> 00:16:12,722
Any guys in your chair
are gonna take one look up
427
00:16:12,764 --> 00:16:14,683
at those green eyes
and it'll be game over.
428
00:16:14,724 --> 00:16:17,185
♪ ♪
429
00:16:18,269 --> 00:16:19,896
(exhales)
430
00:16:19,938 --> 00:16:21,272
(tools clatter)
431
00:16:26,236 --> 00:16:27,654
Oh!
432
00:16:27,696 --> 00:16:30,490
Oh. Oh, it smells like
a lion cage in here.
433
00:16:30,532 --> 00:16:32,325
That's probably just
the grease trap. Yeah.
434
00:16:32,367 --> 00:16:35,578
And t-the landlord says that
the cooler still works.
435
00:16:35,620 --> 00:16:37,414
Fresh coat of paint
and this place will be nice.
436
00:16:37,455 --> 00:16:39,124
-Yep.
-Oh... (scoffs)
437
00:16:39,165 --> 00:16:41,167
TERRY: Sam, I'm gonna go
check the back.
438
00:16:41,209 --> 00:16:42,419
Sam...
439
00:16:42,460 --> 00:16:46,297
can I talk to you for a minute?
440
00:16:46,339 --> 00:16:48,133
Yeah.
441
00:16:48,174 --> 00:16:50,760
I don't know if this
is such a good idea.
442
00:16:50,802 --> 00:16:53,138
No, honey, all it needs
is a good scrub down.
443
00:16:53,179 --> 00:16:55,056
No, that's not
what I'm talking about.
444
00:16:55,098 --> 00:16:57,809
You don't know the first thing
about running a restaurant.
445
00:16:57,851 --> 00:17:01,020
No, but I have a lot of practice
eating at them.
446
00:17:01,062 --> 00:17:03,440
No. Sam, I'm serious.
447
00:17:03,481 --> 00:17:05,984
Do you realize that more
than half of new restaurants
448
00:17:06,025 --> 00:17:07,986
fail in their first year?
449
00:17:08,027 --> 00:17:09,320
Honey, t-this
isn't a restaurant,
450
00:17:09,362 --> 00:17:10,780
this is-- it's a sandwich shop.
451
00:17:10,822 --> 00:17:13,616
-Yes, but Sam, you know, you...
-Judy.
452
00:17:13,658 --> 00:17:15,243
I need this.
453
00:17:15,285 --> 00:17:16,995
It's been a rough
couple of years.
454
00:17:17,036 --> 00:17:19,998
Losing you, my business,
giving up salt.
455
00:17:20,039 --> 00:17:22,208
(laughs softly)
456
00:17:22,250 --> 00:17:23,835
I need a place I can call mine.
457
00:17:23,877 --> 00:17:26,880
Place I can come to
after a long day of...
458
00:17:26,921 --> 00:17:28,798
getting yelled at by taxpayers,
459
00:17:28,840 --> 00:17:30,967
or, I... (chuckles)
just make some kid happy
460
00:17:31,009 --> 00:17:33,428
cooking up a grilled cheese.
461
00:17:33,470 --> 00:17:35,305
TERRY:
Well.
462
00:17:35,346 --> 00:17:38,975
Good news is, is that
the plumbing still works.
463
00:17:39,017 --> 00:17:40,310
SAM:
And what's the bad?
464
00:17:40,351 --> 00:17:41,895
Saw a couple mouse droppings.
465
00:17:41,936 --> 00:17:43,313
JUDY:
Mm-hmm.
466
00:17:43,354 --> 00:17:46,608
Ah, my Gracie can handle that.
467
00:17:46,649 --> 00:17:48,610
Mm-hmm.
468
00:17:57,744 --> 00:18:00,163
-Yes?
-Uh, Dr. Fox?
469
00:18:00,205 --> 00:18:02,207
Ah, Mr. Wheeler. Sit down.
470
00:18:02,248 --> 00:18:04,751
You're just in time for tea.
471
00:18:04,793 --> 00:18:07,212
I'm afraid I'm fresh out
of madeleines.
472
00:18:07,253 --> 00:18:08,797
(both chuckle)
473
00:18:08,838 --> 00:18:10,131
So, have you given
any more thought
474
00:18:10,173 --> 00:18:12,300
to doing your term paper
on Proust?
475
00:18:12,342 --> 00:18:14,469
I did, but I think I'm actually
more into Faulkner.
476
00:18:14,511 --> 00:18:16,679
I'm really digging
The Sound and the Fury.
477
00:18:16,721 --> 00:18:20,517
Oh. And what about it
speaks to you?
478
00:18:20,558 --> 00:18:22,101
You know, I just think it's cool
479
00:18:22,143 --> 00:18:24,103
how he tells a story
from different perspectives.
480
00:18:24,145 --> 00:18:25,939
Like, Benjy
the retarded brother,
481
00:18:25,980 --> 00:18:29,400
and Quentin, who I'm pretty sure
is gonna kill himself.
482
00:18:29,442 --> 00:18:31,277
Does depression
run in your family?
483
00:18:31,319 --> 00:18:33,279
Hmm.
484
00:18:33,321 --> 00:18:34,697
Um, not really.
485
00:18:34,739 --> 00:18:36,157
I mean, my nana
was pretty bummed
486
00:18:36,199 --> 00:18:37,617
when they canceled
Search for Tomorrow,
487
00:18:37,659 --> 00:18:39,494
but I think
she's over it by now.
488
00:18:39,536 --> 00:18:41,329
Uh, what about schizophrenia?
489
00:18:41,371 --> 00:18:44,123
-She's just old.
-(laughs)
490
00:18:44,165 --> 00:18:45,500
Um, how delightful.
491
00:18:45,542 --> 00:18:47,460
I do enjoy your sense of humor.
492
00:18:48,503 --> 00:18:50,088
T-Thanks.
493
00:18:50,129 --> 00:18:52,090
I don't know
if you're interested,
494
00:18:52,131 --> 00:18:55,093
but my husband Cecil and I host
a little salon at our home,
495
00:18:55,134 --> 00:18:58,304
twice a month for some
of our more promising students.
496
00:18:58,346 --> 00:19:00,306
Cecil teaches
in the Classics department.
497
00:19:00,348 --> 00:19:02,809
The next one is on Tuesday,
if you're free.
498
00:19:02,851 --> 00:19:07,272
I'd love to show you some
of our Faulkner first editions.
499
00:19:08,439 --> 00:19:09,941
(chuckles)
Okay.
500
00:19:09,983 --> 00:19:12,360
Yeah, I mean, sounds great.
501
00:19:12,402 --> 00:19:13,695
Wonderful.
502
00:19:15,655 --> 00:19:17,031
Later.
503
00:19:17,073 --> 00:19:18,908
See you then.
504
00:19:28,251 --> 00:19:30,128
(clock ticking)
505
00:19:48,271 --> 00:19:50,273
♪ ♪
506
00:20:01,951 --> 00:20:04,120
(alarm beeping)
507
00:20:11,544 --> 00:20:12,587
Hey, Derek.
508
00:20:12,629 --> 00:20:13,713
Am I disturbing you?
509
00:20:13,755 --> 00:20:15,548
-On many levels.
-Oh, uh, sorry.
510
00:20:15,590 --> 00:20:17,508
I-I can come back.
511
00:20:17,550 --> 00:20:19,218
What do you want?
512
00:20:19,260 --> 00:20:20,637
I was wondering if, maybe,
513
00:20:20,678 --> 00:20:23,681
-you might check out
my reel sometime. -Why?
514
00:20:23,723 --> 00:20:25,808
You've produced a ton of
music videos and commercials,
515
00:20:25,850 --> 00:20:27,435
and I figured you'd be
a good person to ask
516
00:20:27,477 --> 00:20:29,062
for, like, career advice.
517
00:20:29,103 --> 00:20:30,647
And a feature.
518
00:20:30,688 --> 00:20:32,190
Excuse me?
519
00:20:32,231 --> 00:20:34,192
I also produced a feature.
520
00:20:34,233 --> 00:20:36,152
It got mostly positive reviews.
521
00:20:36,194 --> 00:20:38,154
(stammering):
Yeah. It was great.
522
00:20:38,196 --> 00:20:40,740
That's why I value your opinion.
523
00:20:42,617 --> 00:20:43,785
(sighs)
524
00:20:43,826 --> 00:20:45,328
Leave it on my desk.
525
00:20:45,370 --> 00:20:47,747
-Thank you.
-Yes.
526
00:20:50,249 --> 00:20:52,210
WHEELER:
I don't know, man, I just...
527
00:20:52,251 --> 00:20:53,920
I have a weird feeling
about this lady.
528
00:20:53,962 --> 00:20:55,672
Mm. Did you get
a sexual vibe from her?
529
00:20:55,713 --> 00:20:59,092
Not really, I mean, she asked me
a lot of personal questions.
530
00:20:59,133 --> 00:21:00,301
Any physical contact?
531
00:21:00,343 --> 00:21:02,053
-No!
-Hmm.
532
00:21:02,095 --> 00:21:03,304
Eh, she's probably
just being friendly.
533
00:21:03,346 --> 00:21:04,847
So you think it's safe
534
00:21:04,889 --> 00:21:06,557
to go to this thing at her
apartment next Tuesday?
535
00:21:06,599 --> 00:21:08,851
It's not, like, a front
for Upper West Side vampires?
536
00:21:08,893 --> 00:21:10,853
No. But that's a pretty cool
idea for a movie.
537
00:21:10,895 --> 00:21:12,897
Mm. Kind of is, yeah.
538
00:21:12,939 --> 00:21:15,108
Hey, did you see
the preview for Lost Boys?
539
00:21:15,149 --> 00:21:17,402
You will love it.
It's so fucking good.
540
00:21:17,443 --> 00:21:19,237
-Oh, really?
-(doorbell buzzes)
541
00:21:19,278 --> 00:21:21,781
-Hello?
-NASH: It's Nash, let me in.
542
00:21:23,825 --> 00:21:25,451
Dude!
543
00:21:27,620 --> 00:21:28,913
-Boychiks!
-WHEELER: Dude!
544
00:21:28,955 --> 00:21:30,581
Oh, you're a sight
for sore eyes,
545
00:21:30,623 --> 00:21:31,541
Bring it in.
546
00:21:31,582 --> 00:21:33,543
(laughing):
Oh!
547
00:21:33,584 --> 00:21:37,213
Mwah. Mwah.
548
00:21:37,255 --> 00:21:39,215
You taste of ramen,
and disappointment.
549
00:21:39,257 --> 00:21:41,134
(all laugh)
550
00:21:41,175 --> 00:21:43,761
-WHEELER: Come on in.
-Thank you.
551
00:21:43,803 --> 00:21:46,723
It's quite the friendly
neighborhood you've got here.
552
00:21:46,764 --> 00:21:48,808
In the five minutes it took
for me to walk from my car,
553
00:21:48,850 --> 00:21:52,437
I was offered fellatio and the
opportunity to purchase a horse.
554
00:21:52,478 --> 00:21:53,604
Oh, that means heroin.
555
00:21:53,646 --> 00:21:55,106
Yeah, it gets a little sketchy
after dark.
556
00:21:55,148 --> 00:21:56,691
-(siren wailing in distance)
-Hmm.
557
00:21:56,733 --> 00:21:58,234
-(microwave beeps)
-Want to stay for dinner?
558
00:21:58,276 --> 00:21:59,569
-NASH: Absolutely.
-You like Mexican?
559
00:21:59,610 --> 00:22:01,112
-NASH: I think so.
-Great.
560
00:22:01,154 --> 00:22:03,322
(sighs)
561
00:22:06,868 --> 00:22:08,036
(Nash exhales)
562
00:22:08,077 --> 00:22:09,662
This place is rather cozy.
563
00:22:09,704 --> 00:22:12,373
-Dude, how you been?
-Good, good.
564
00:22:12,415 --> 00:22:14,375
Lost a bit of weight,
mostly in the wrist.
565
00:22:14,417 --> 00:22:17,086
You'll notice how loose
my watch strap is.
566
00:22:17,128 --> 00:22:19,213
-I miss you, man.
-Yeah, I'm sorry we never
567
00:22:19,255 --> 00:22:20,631
made it to Boca
to see you this winter.
568
00:22:20,673 --> 00:22:22,592
Oh, that's fine,
I actually ended up
569
00:22:22,633 --> 00:22:24,010
cutting my trip rather short.
570
00:22:24,052 --> 00:22:25,178
Why?
571
00:22:25,219 --> 00:22:27,013
It's a long story.
572
00:22:27,055 --> 00:22:29,223
All I'll say
is that I had no idea
573
00:22:29,265 --> 00:22:31,350
the young lady
was the daughter of the mayor.
574
00:22:31,392 --> 00:22:34,228
Nor that she was under
the legal drinking age.
575
00:22:34,270 --> 00:22:36,647
-(inhales sharply) -Oh, shit.
-Oh, shit is right.
576
00:22:36,689 --> 00:22:38,566
Now, until His Honor
completes his term in office,
577
00:22:38,608 --> 00:22:42,236
I'm afraid I'm persona non grata
in the city of Boca Raton.
578
00:22:42,278 --> 00:22:45,490
It's a pity, too,
I really enjoy it there.
579
00:22:45,531 --> 00:22:48,409
-Misty was telling me that you
hired a new assistant pro? -Mm.
580
00:22:48,451 --> 00:22:50,036
Rusty.
581
00:22:50,078 --> 00:22:52,038
DAVID:
What's he like?
582
00:22:52,080 --> 00:22:53,331
He's gigantic.
583
00:22:53,372 --> 00:22:54,707
That's not an exaggeration.
584
00:22:54,749 --> 00:22:56,959
He's a half a human
taller than you.
585
00:22:57,001 --> 00:22:59,087
And hung like a white rhino.
586
00:22:59,128 --> 00:23:01,923
I accidentally happened upon him
changing in the locker room.
587
00:23:01,964 --> 00:23:03,925
Put me off food for a week.
588
00:23:03,966 --> 00:23:05,051
Which explains the weight loss.
589
00:23:05,093 --> 00:23:06,469
Huh?
590
00:23:06,511 --> 00:23:08,554
So, dude, what are you doing
in the city?
591
00:23:08,596 --> 00:23:10,056
Ah, yes.
592
00:23:10,098 --> 00:23:11,808
Uh, well.
593
00:23:11,849 --> 00:23:15,019
Boychiks, I wish I could say
this is strictly a social call.
594
00:23:15,061 --> 00:23:18,648
But I've come with grave news
and an urgent summons.
595
00:23:18,689 --> 00:23:20,149
Summons?
596
00:23:20,191 --> 00:23:22,193
From who?
597
00:23:26,155 --> 00:23:27,990
NASH:
All right, now, whatever you do,
598
00:23:28,032 --> 00:23:29,534
avoid eye contact at all costs.
599
00:23:29,575 --> 00:23:31,285
-Why?
-It's a sign of aggression.
600
00:23:31,327 --> 00:23:32,954
It could get you shanked
in the kidneys.
601
00:23:32,995 --> 00:23:34,288
And stay calm.
602
00:23:34,330 --> 00:23:35,915
Convicts can smell fear.
603
00:23:35,957 --> 00:23:37,291
They're like dogs or bees.
604
00:23:37,333 --> 00:23:38,584
(gasps)
Oh.
605
00:23:38,626 --> 00:23:41,129
You got one here.
606
00:23:46,467 --> 00:23:49,220
("Twilight Zone"
by Golden Earring playing)
607
00:23:54,225 --> 00:23:57,186
♪ Yeah, there's a storm
on the loose ♪
608
00:23:57,228 --> 00:23:59,147
♪ Sirens in my head ♪
609
00:23:59,188 --> 00:24:01,149
♪ Wrapped up in silence ♪
610
00:24:01,190 --> 00:24:03,151
♪ All circuits are dead ♪
611
00:24:03,192 --> 00:24:05,194
♪ Cannot decode ♪
612
00:24:05,236 --> 00:24:09,198
♪ My whole life spins
into a frenzy ♪
613
00:24:11,242 --> 00:24:15,204
♪ Help, I'm steppin'
into the twilight zone ♪
614
00:24:15,246 --> 00:24:19,125
♪ Place is a madhouse,
feels like being cloned ♪
615
00:24:19,167 --> 00:24:23,421
♪ My beacon's been moved
under moon and star ♪
616
00:24:23,462 --> 00:24:27,425
-♪ Where am I to go now that
I've gone too far? ♪ -♪ Oh-oh ♪
617
00:24:27,466 --> 00:24:31,304
♪ Help, I'm steppin'
into the twilight zone ♪
618
00:24:31,345 --> 00:24:35,641
♪ Place is a madhouse,
feels like being cloned ♪
619
00:24:35,683 --> 00:24:39,270
♪ My beacon's been moved
under moon and star ♪
620
00:24:39,312 --> 00:24:42,690
♪ Where am I to go
now that I've gone too far? ♪
621
00:24:42,732 --> 00:24:46,235
♪ Soon you will come to know ♪
622
00:24:46,277 --> 00:24:48,696
♪ When the bullet hits
the bone ♪
623
00:24:51,282 --> 00:24:53,993
♪ Soon you will come to know ♪
624
00:24:54,035 --> 00:24:56,245
♪ When the bullet
hits the bone ♪
625
00:24:58,748 --> 00:25:01,250
♪ When the bullet hits
the bone ♪
626
00:25:01,292 --> 00:25:05,004
♪ Ah-ah, when the bullet
hits the bone. ♪
44976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.