Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
♪ ♪
2
00:00:24,442 --> 00:00:26,861
♪ ♪
3
00:00:32,450 --> 00:00:33,409
(car horn honking)
4
00:00:33,451 --> 00:00:35,453
(indistinct chatter)
5
00:00:37,830 --> 00:00:39,415
Extra napkins?
6
00:00:39,457 --> 00:00:40,458
Uh, no, thanks.
7
00:00:40,499 --> 00:00:43,252
We have a ton at the office.
8
00:00:48,549 --> 00:00:52,052
You know, uh, David Byrne almost
ran me over the other day.
9
00:00:52,094 --> 00:00:53,763
What?
10
00:00:53,804 --> 00:00:55,139
Uh...
11
00:00:55,181 --> 00:00:58,309
David Byrne of the, uh,
the Talking Heads.
12
00:00:58,350 --> 00:01:00,227
-Ran you over?
-Almost, yeah, on his bike.
13
00:01:00,269 --> 00:01:02,271
Over on Thompson.
14
00:01:02,313 --> 00:01:03,647
-Wow.
-Yeah.
15
00:01:03,689 --> 00:01:05,274
I was like, "Hey, asshole!"
16
00:01:05,316 --> 00:01:06,859
Then I realized who it was.
17
00:01:06,901 --> 00:01:09,153
-Then I was like, "Big fan!"
-(girl chuckles)
18
00:01:09,195 --> 00:01:11,447
He's great. He's very good
at all the songs.
19
00:01:11,489 --> 00:01:12,740
Yeah, yeah, I love him.
20
00:01:12,782 --> 00:01:13,991
Yeah, me, too. I love him.
21
00:01:14,033 --> 00:01:15,785
Yeah.
22
00:01:15,826 --> 00:01:18,037
Seen his movie?
23
00:01:18,078 --> 00:01:19,747
Stop Making Sense?
24
00:01:19,789 --> 00:01:21,499
Yeah, I love it.
I actually own it.
25
00:01:21,540 --> 00:01:24,376
No, I mean the one he directed
last year, True Stories.
26
00:01:24,418 --> 00:01:26,045
Oh, no, I must have missed that.
27
00:01:26,086 --> 00:01:27,630
It was a very excellent movie.
28
00:01:27,671 --> 00:01:29,673
Very well-directed
and he's not a director.
29
00:01:29,715 --> 00:01:31,383
-Oh, yeah?
-I'm a director.
30
00:01:33,385 --> 00:01:36,305
Cool. Yeah, that's...
31
00:01:36,347 --> 00:01:39,141
Yeah. I hear that the Film Forum
is screening it next week,
32
00:01:39,183 --> 00:01:41,727
-if you're curious.
-Yeah.
33
00:01:41,769 --> 00:01:43,687
-I'll have to check it out.
Yeah. -Yeah.
34
00:01:43,729 --> 00:01:45,105
You want to?
35
00:01:45,147 --> 00:01:46,482
Want to what?
36
00:01:46,524 --> 00:01:49,276
See it.
37
00:01:49,318 --> 00:01:50,361
Excuse me?
38
00:01:50,402 --> 00:01:52,488
With me?
39
00:01:52,530 --> 00:01:55,241
Oh. No.
40
00:01:55,282 --> 00:01:57,535
-No?
-No offense, it's just
41
00:01:57,576 --> 00:02:00,079
I'm a big believer in honesty
42
00:02:00,120 --> 00:02:02,706
and, I don't know,
maybe once I would have told you
43
00:02:02,748 --> 00:02:04,458
that I have a boyfriend
or that I'm into girls,
44
00:02:04,500 --> 00:02:05,835
but I don't do that anymore
45
00:02:05,876 --> 00:02:07,419
'cause it's not fair to me,
you know?
46
00:02:07,461 --> 00:02:09,380
It's just...
(sighs)
47
00:02:09,421 --> 00:02:11,131
-Right.
-Lies are toxic, you know?
48
00:02:11,173 --> 00:02:12,508
And your liver can't really
filter them out,
49
00:02:12,550 --> 00:02:14,927
so they just kind of
build and grow
50
00:02:14,969 --> 00:02:17,096
until they become cancer
and just...
51
00:02:17,137 --> 00:02:19,348
anyway, no.
52
00:02:19,390 --> 00:02:22,810
("Pulled Up" by Talking Heads
playing)
53
00:02:22,852 --> 00:02:24,478
Bye.
54
00:02:26,313 --> 00:02:29,650
♪ Oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
55
00:02:32,987 --> 00:02:36,156
♪ Mommy, Daddy,
come and look at me now ♪
56
00:02:36,198 --> 00:02:39,869
♪ I'm a big man
in a great big town ♪
57
00:02:39,910 --> 00:02:43,956
♪ Years ago who would
believe it's true? ♪
58
00:02:43,998 --> 00:02:46,083
♪ Goes to show
what a little faith can do ♪
59
00:02:46,125 --> 00:02:50,129
♪ I was complaining,
I was down in the dumps ♪
60
00:02:50,170 --> 00:02:53,132
♪ I feel so strong now
'cause you pulled me up ♪
61
00:02:53,173 --> 00:02:57,136
♪ Pulled me up, up, up, up,
up, up, up, up ♪
62
00:02:57,177 --> 00:03:00,180
(vocalizing)
63
00:03:00,222 --> 00:03:04,351
♪ Pulled me up, up, up, up,
up, up, up, up. ♪
64
00:03:04,393 --> 00:03:06,103
I know where you're going
with this, Jerry.
65
00:03:06,145 --> 00:03:08,814
Like, just a spr... a smattering
of some hot bods around the set.
66
00:03:08,856 --> 00:03:10,190
As long as they don't
really touch Joan.
67
00:03:10,232 --> 00:03:11,442
They just fawn a bit over her.
68
00:03:11,483 --> 00:03:12,651
NIGEL:
They will not touch her.
69
00:03:12,693 --> 00:03:14,361
She'll be standing
on the Countach.
70
00:03:14,403 --> 00:03:15,905
-DEREK: Yes. Yeah.
-JERRY: Okay.
71
00:03:15,946 --> 00:03:17,364
This has to be about Joan.
72
00:03:17,406 --> 00:03:18,824
-Okay? -Well, we
could discuss that. -Completely.
73
00:03:18,866 --> 00:03:20,492
I mean, this is
about the live show.
74
00:03:20,534 --> 00:03:22,244
I mean, I have to say, Joan,
75
00:03:22,286 --> 00:03:25,122
I saw The Runaways play Japan
in '77
76
00:03:25,164 --> 00:03:27,666
and it was one of the most
amazing performances
77
00:03:27,708 --> 00:03:29,376
I've ever witnessed.
78
00:03:29,418 --> 00:03:30,711
That's cool.
79
00:03:30,753 --> 00:03:32,421
JERRY: What were you,
uh, doing over there?
80
00:03:32,463 --> 00:03:34,423
NIGEL: I was working on an
international ad campaign.
81
00:03:34,465 --> 00:03:36,550
Barf. What's this?
82
00:03:36,592 --> 00:03:39,511
-DAVID: Your salad.
-My what?
83
00:03:39,553 --> 00:03:42,973
Your Oriental chicken salad with
ginger dressing on the side.
84
00:03:43,015 --> 00:03:44,183
JERRY:
Salad?!
85
00:03:44,224 --> 00:03:46,268
Does she look like
she fucking eats salad?!
86
00:03:46,310 --> 00:03:49,355
Guys, if this is any indication
of what this fucking video
87
00:03:49,396 --> 00:03:50,731
-is gonna be like...
-DEREK: It's not, it's not.
88
00:03:50,773 --> 00:03:52,149
This fucking salad
is disgusting.
89
00:03:52,191 --> 00:03:53,442
DEREK: Get that the fuck
out of here, please.
90
00:03:53,484 --> 00:03:54,526
JERRY:
Do you know who she is?!
91
00:03:54,568 --> 00:03:56,946
She's Joan Jett for fuck's sake.
92
00:03:56,987 --> 00:03:59,406
Yeah. I'm-I'm so sorry.
93
00:03:59,448 --> 00:04:00,824
I-I don't know what happened.
94
00:04:00,866 --> 00:04:02,618
God, just get it out of here.
95
00:04:02,660 --> 00:04:03,869
NIGEL:
So sorry, Joan.
96
00:04:03,911 --> 00:04:05,079
Uh, what else can we
get for you?
97
00:04:05,120 --> 00:04:06,664
JERRY: Joan, look, here,
have my Monte Cristo.
98
00:04:06,705 --> 00:04:07,790
Seriously, I'm not even
that hungry.
99
00:04:13,462 --> 00:04:15,923
I'm just fucking with you, kid.
100
00:04:15,965 --> 00:04:17,216
I did order the salad.
101
00:04:17,257 --> 00:04:20,678
(laughter)
102
00:04:20,719 --> 00:04:23,347
JERRY:
She was just fucking with you!
103
00:04:23,389 --> 00:04:25,015
-Good one.
-Yay.
104
00:04:25,057 --> 00:04:27,059
JERRY:
Ah, Joan!
105
00:04:28,686 --> 00:04:30,187
DEREK:
Very funny.
106
00:04:40,406 --> 00:04:42,574
Here you are.
107
00:04:42,616 --> 00:04:44,118
Hey, Annabelle, what's up?
108
00:04:44,159 --> 00:04:47,079
-Joan Jett wanted me
to give this to you. -Why?
109
00:04:47,121 --> 00:04:49,665
She said she was sorry
for effing with you.
110
00:04:49,707 --> 00:04:51,792
Also, that you need
to step up your look.
111
00:04:51,834 --> 00:04:52,918
She said "effing"?
112
00:04:52,960 --> 00:04:55,087
-Not exactly.
-Hmm.
113
00:04:55,129 --> 00:04:56,255
Say "fuck."
114
00:04:56,296 --> 00:04:57,840
-No.
-Come on.
115
00:04:57,881 --> 00:04:59,800
I'm having a shitty day.
Say... (mouths quietly)
116
00:04:59,842 --> 00:05:02,261
Why are you having a crappy day?
117
00:05:02,302 --> 00:05:05,055
Because, as of today, I've been
working here for nine months,
118
00:05:05,097 --> 00:05:07,307
and Derek still won't give me
any responsibilities
119
00:05:07,349 --> 00:05:10,019
greater than grabbing lunch
or making copies.
120
00:05:10,060 --> 00:05:11,979
Sorry. Well...
121
00:05:12,021 --> 00:05:14,398
here, why don't you try this on?
122
00:05:14,440 --> 00:05:15,524
-Maybe it'll cheer you up.
-No.
123
00:05:15,566 --> 00:05:16,650
Yes.
124
00:05:16,692 --> 00:05:18,193
It won't fit. It's a girl's.
125
00:05:18,235 --> 00:05:19,987
Hmm, you have pretty
narrow shoulders.
126
00:05:22,740 --> 00:05:24,950
How do I look?
127
00:05:24,992 --> 00:05:26,243
Hmm.
128
00:05:30,998 --> 00:05:33,208
Effing ridiculous.
129
00:05:38,839 --> 00:05:42,301
♪ ♪
130
00:05:46,513 --> 00:05:48,015
(sighs)
131
00:05:48,057 --> 00:05:49,850
Base salary is $300 a week,
132
00:05:49,892 --> 00:05:52,936
but the real gelt-- oh!--
is in the private lessons.
133
00:05:52,978 --> 00:05:55,898
$50 an hour which you will
split with me 70/30.
134
00:05:55,939 --> 00:05:57,691
How does that sound, boychik?
Oy.
135
00:05:57,733 --> 00:05:59,693
Okay, I guess.
136
00:05:59,735 --> 00:06:02,196
(scoffs)
You guess?
137
00:06:02,237 --> 00:06:05,783
Well, it's just, my friend
teaches tennis over at Windybush
138
00:06:05,824 --> 00:06:08,202
and he splits his hourly 50/50.
139
00:06:09,787 --> 00:06:11,872
Windybush?
140
00:06:11,914 --> 00:06:13,582
Let me enlighten you
about Windybush
141
00:06:13,624 --> 00:06:15,250
as someone who used
to work there.
142
00:06:15,292 --> 00:06:17,920
It is a cesspool,
a Superfund site
143
00:06:17,961 --> 00:06:19,713
built on an Indian
burial ground.
144
00:06:19,755 --> 00:06:21,173
And they'll just let anybody in.
145
00:06:21,215 --> 00:06:25,511
Mazda dealers, mafioso,
my ex-wife.
146
00:06:25,552 --> 00:06:27,763
I've got it
on very good authority
147
00:06:27,805 --> 00:06:29,681
that there is so much
venereal disease
148
00:06:29,723 --> 00:06:31,558
among the membership there,
they had to double
149
00:06:31,600 --> 00:06:33,977
the amount of chlorine
in the pool.
150
00:06:34,019 --> 00:06:37,523
My sister is a lifeguard there.
151
00:06:37,564 --> 00:06:41,068
Well, then I wouldn't recommend
sharing a towel with her.
152
00:06:41,110 --> 00:06:43,403
My point, boychik,
is that Red Oaks
153
00:06:43,445 --> 00:06:45,405
is a club of an entirely
different caliber
154
00:06:45,447 --> 00:06:46,907
than Windybush.
155
00:06:46,949 --> 00:06:48,534
And, yes, the split
on the hourly rate
156
00:06:48,575 --> 00:06:50,160
is somewhat less in your favor,
157
00:06:50,202 --> 00:06:53,080
but you will be teaching
captains of industry,
158
00:06:53,122 --> 00:06:55,666
pillars of the community,
men without peer.
159
00:06:55,707 --> 00:06:57,793
And as for their wives, well,
160
00:06:57,835 --> 00:06:59,044
let's just say
you'd be hard-pressed
161
00:06:59,086 --> 00:07:00,754
to find their equal elsewhere.
162
00:07:00,796 --> 00:07:02,506
In fact, the most challenging
part of this job
163
00:07:02,548 --> 00:07:05,926
is resisting their charms,
but resist them you must.
164
00:07:05,968 --> 00:07:08,178
It's my one and only rule
165
00:07:08,220 --> 00:07:10,472
for employment here,
is that understood?
166
00:07:10,514 --> 00:07:12,266
RUSTY:
Sure.
167
00:07:12,307 --> 00:07:16,478
Good. Now, why don't you go get
acquainted with the pro shop?
168
00:07:16,520 --> 00:07:18,105
I'll be right there.
169
00:07:20,858 --> 00:07:22,568
Take you down to the courts.
170
00:07:22,609 --> 00:07:24,278
(man speaks Japanese)
171
00:07:27,239 --> 00:07:29,241
(indistinct announcement
over P.A.)
172
00:07:37,457 --> 00:07:39,293
(indistinct chatter)
173
00:07:42,880 --> 00:07:44,798
There you go.
174
00:07:44,840 --> 00:07:45,841
MAN:
Oh, nice.
175
00:07:52,055 --> 00:07:53,807
Marcus.
176
00:07:53,849 --> 00:07:55,309
I'm sorry to bother you,
Mr. Getty.
177
00:07:55,350 --> 00:07:57,060
-My man, what's up?
-You have a visitor.
178
00:07:57,102 --> 00:07:58,061
Oh.
179
00:07:58,103 --> 00:08:00,189
Frankie, got to go.
180
00:08:00,230 --> 00:08:01,899
The wife's here.
181
00:08:03,859 --> 00:08:06,069
All right.
182
00:08:06,111 --> 00:08:08,155
Were you able to take care
of that thing we discussed?
183
00:08:08,197 --> 00:08:09,156
Yes, sir.
184
00:08:09,198 --> 00:08:12,201
Good man. Fellas.
185
00:08:15,078 --> 00:08:17,998
Whoa. Edwin. How are you, buddy?
186
00:08:24,838 --> 00:08:25,797
Thank you, Marcus.
187
00:08:25,839 --> 00:08:27,090
Ma'am.
188
00:08:27,132 --> 00:08:28,842
(Getty chuckles)
189
00:08:28,884 --> 00:08:29,885
Thank you.
190
00:08:29,927 --> 00:08:31,929
Sir.
191
00:08:34,348 --> 00:08:37,184
Well, at least it doesn't smell
like balls today.
192
00:08:37,226 --> 00:08:39,478
Oh, no, I had them do
a total scrubdown.
193
00:08:39,519 --> 00:08:42,356
And check this out,
Egyptian cotton.
194
00:08:42,397 --> 00:08:44,233
Wow. How'd you swing that?
195
00:08:44,274 --> 00:08:45,651
The warden owes me a favor.
196
00:08:45,692 --> 00:08:47,653
I've been giving him
investment advice.
197
00:08:47,694 --> 00:08:49,446
Come on, give it a feel.
198
00:08:51,573 --> 00:08:52,908
That's very nice.
199
00:08:52,950 --> 00:08:54,493
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
200
00:08:54,534 --> 00:08:55,702
Patience.
201
00:08:55,744 --> 00:08:57,371
Come on. We only have an hour.
202
00:08:57,412 --> 00:09:00,749
As memory serves,
you don't even need that long.
203
00:09:00,791 --> 00:09:02,960
-Oh, are you funny.
-FAY: Hmm.
204
00:09:03,001 --> 00:09:05,087
Yeah, but you know how
I like a little nap afterwards,
205
00:09:05,128 --> 00:09:06,797
-so, let's, uh...
-I do. Here.
206
00:09:06,838 --> 00:09:09,633
Make yourself useful
while I go change.
207
00:09:09,675 --> 00:09:11,260
And light a candle.
208
00:09:11,301 --> 00:09:13,804
All right. You go change.
209
00:09:13,845 --> 00:09:15,555
So you heard from Skye lately?
210
00:09:15,597 --> 00:09:17,182
FAY:
Ugh.
211
00:09:17,224 --> 00:09:19,393
We were supposed to have dinner
in the city one night,
212
00:09:19,434 --> 00:09:20,936
and of course she canceled
213
00:09:20,978 --> 00:09:22,771
because she had to go
to a protest thing.
214
00:09:22,813 --> 00:09:24,189
-What kind of protest?
-(knocking on door)
215
00:09:24,231 --> 00:09:25,357
FAY:
Oh, I don't know.
216
00:09:25,399 --> 00:09:28,485
Uh... uh, AIDS, uh, apartheid.
217
00:09:28,527 --> 00:09:31,196
Anything that begins with
an "A," she wants to protest.
218
00:09:31,238 --> 00:09:33,949
Eh, what is it with her?
219
00:09:33,991 --> 00:09:35,826
Where'd she get this whole
saving the world thing?
220
00:09:35,867 --> 00:09:37,244
-I don't know.
-She didn't get that from me,
221
00:09:37,286 --> 00:09:38,495
that's got to be your side.
222
00:09:38,537 --> 00:09:40,539
(hums)
223
00:09:40,580 --> 00:09:42,874
-(laughs)
-Wow.
224
00:09:42,916 --> 00:09:44,793
Holy cow.
225
00:09:44,835 --> 00:09:47,963
Okay, you look
really, really good.
226
00:09:48,005 --> 00:09:50,716
You know, when you're giving
a woman a compliment,
227
00:09:50,757 --> 00:09:53,510
the word "cow" should not be
anywhere near that sentence.
228
00:09:53,552 --> 00:09:55,887
-Okay. My mistake.
-Just saying.
229
00:09:55,929 --> 00:09:58,015
-Let me make it up to you.
-What's this?
230
00:09:58,056 --> 00:09:59,766
Don't ask me how.
Believe me, in this place,
231
00:09:59,808 --> 00:10:00,976
it's easier to get heroin.
232
00:10:01,018 --> 00:10:02,352
(groans)
233
00:10:02,394 --> 00:10:04,688
Sweetheart,
that is so sweet and nice,
234
00:10:04,730 --> 00:10:07,107
and I really appreciate
the gesture,
235
00:10:07,149 --> 00:10:10,527
but I'm laying off
the sauce for a bit.
236
00:10:10,569 --> 00:10:11,737
Really?
237
00:10:11,778 --> 00:10:13,447
Okay.
238
00:10:13,488 --> 00:10:15,032
Well, forget that.
239
00:10:15,073 --> 00:10:17,409
And let's just, uh,
step into my office.
240
00:10:17,451 --> 00:10:18,410
(chuckles)
241
00:10:18,452 --> 00:10:21,621
So, um...
242
00:10:21,663 --> 00:10:22,622
Yeah.
243
00:10:22,664 --> 00:10:24,666
Wow.
244
00:10:27,169 --> 00:10:28,420
What are you doing?
What's the matter?
245
00:10:28,462 --> 00:10:30,297
Promise you won't get mad?
246
00:10:30,339 --> 00:10:32,758
Okay, you have my interest.
247
00:10:32,799 --> 00:10:33,967
What?
248
00:10:34,009 --> 00:10:35,594
(exhales)
249
00:10:35,635 --> 00:10:38,305
I had to sell the watch
you bought me in Paris.
250
00:10:38,347 --> 00:10:40,223
Why would you do that?
251
00:10:40,265 --> 00:10:41,767
We need the cash.
252
00:10:41,808 --> 00:10:44,227
In fact, I've been thinking,
253
00:10:44,269 --> 00:10:50,067
I think it's time that,
you know, I get a job.
254
00:10:50,108 --> 00:10:52,444
Whoa-whoa, what--
no, what-- doing what?
255
00:10:52,486 --> 00:10:54,154
-Pharmaceutical sales.
-(scoffs)
256
00:10:54,196 --> 00:10:58,408
-My sister says I can make
60 to 70 grand a year. -No.
257
00:10:58,450 --> 00:11:00,035
No, no, absolutely not.
258
00:11:00,077 --> 00:11:01,244
No, I forbid it.
259
00:11:01,286 --> 00:11:02,454
Oh, you "forbid it"?
260
00:11:02,496 --> 00:11:04,164
-I...
-(laughs softly)
261
00:11:04,206 --> 00:11:06,249
Sweetie, call my lawyer,
262
00:11:06,291 --> 00:11:08,251
and just tell him how much
you need to tide you over,
263
00:11:08,293 --> 00:11:10,545
and then he'll wire some money
into the joint account.
264
00:11:10,587 --> 00:11:12,381
-What money?
-Yeah, well...
265
00:11:12,422 --> 00:11:15,926
I have some emergency funds
squirrelled away.
266
00:11:15,967 --> 00:11:17,344
Where?
267
00:11:17,386 --> 00:11:18,595
Here and there.
268
00:11:18,637 --> 00:11:20,222
Eh, those two places.
269
00:11:21,473 --> 00:11:23,850
It's gonna be okay. Listen.
270
00:11:23,892 --> 00:11:26,353
In two months,
I have my parole hearing.
271
00:11:26,395 --> 00:11:27,979
-And then, once
I'm out of here... -(sighs)
272
00:11:28,021 --> 00:11:31,650
...we'll just put
this whole thing behind us.
273
00:11:31,691 --> 00:11:32,818
Don't panic.
274
00:11:32,859 --> 00:11:33,985
Can we fuck now?
275
00:11:35,237 --> 00:11:36,446
Yeah, I guess so.
276
00:11:36,488 --> 00:11:37,447
That's the spirit.
277
00:11:37,489 --> 00:11:39,074
(both laugh)
278
00:11:39,116 --> 00:11:42,619
(music playing,
rhythmic clapping)
279
00:11:42,661 --> 00:11:46,248
♪ We're gonna raise the roof,
yes, we are ♪
280
00:11:46,289 --> 00:11:50,419
♪ We're gonna raise the roof
to God ♪
281
00:11:50,460 --> 00:11:53,964
♪ We're gonna raise the roof,
yes, we are ♪
282
00:11:54,005 --> 00:11:57,259
♪ We're gonna raise the roof
to God ♪
283
00:11:57,300 --> 00:12:01,930
♪ We're gonna raise
the roof to God. ♪
284
00:12:01,972 --> 00:12:03,640
Mm, yeah.
285
00:12:05,392 --> 00:12:07,978
The Spirit was with you
today, Sam.
286
00:12:08,019 --> 00:12:09,646
Well, thank you, sir.
287
00:12:09,688 --> 00:12:11,773
You really should join us
for Bible study sometime.
288
00:12:11,815 --> 00:12:13,191
You know, I would.
289
00:12:13,233 --> 00:12:15,360
But I think if I did convert,
290
00:12:15,402 --> 00:12:18,613
my dad might crawl out of his
grave at B'nai Israel Cemetery
291
00:12:18,655 --> 00:12:20,073
and strangle me to death.
292
00:12:20,115 --> 00:12:21,491
(laughter)
293
00:12:21,533 --> 00:12:23,285
CHOIR MEMBER (laughing):
Have a good night.
294
00:12:23,326 --> 00:12:24,494
TERRY:
Mm.
295
00:12:24,536 --> 00:12:26,538
How's the sandwich?
296
00:12:26,580 --> 00:12:28,248
Most delicious thing
I've ever put in my mouth.
297
00:12:28,290 --> 00:12:29,749
No, no, no.
Really, really, how is it?
298
00:12:29,791 --> 00:12:31,126
Swear on my mama's wig.
299
00:12:31,168 --> 00:12:33,086
It's the only thing
I can do not to weep.
300
00:12:33,128 --> 00:12:34,296
-Really?
-Mm-hmm.
301
00:12:34,337 --> 00:12:36,548
You know what my secret is?
302
00:12:36,590 --> 00:12:39,259
Sun-dried tomatoes.
I chop them up real fine,
303
00:12:39,301 --> 00:12:41,261
and then I mix them in
with the mayonnaise.
304
00:12:41,303 --> 00:12:43,305
How'd you come up with that?
305
00:12:43,346 --> 00:12:46,725
I don't know, I read cookbooks
in the bathroom.
306
00:12:46,766 --> 00:12:48,518
Well, you're an artist.
307
00:12:48,560 --> 00:12:50,604
I didn't think you could top
last week's muffaletta,
308
00:12:50,645 --> 00:12:53,023
but you did.
309
00:12:53,064 --> 00:12:55,192
You know, it's funny.
310
00:12:55,233 --> 00:12:56,735
When I first got divorced,
I thought I would
311
00:12:56,776 --> 00:12:59,154
hate cooking for myself,
but turns out, I love it.
312
00:12:59,196 --> 00:13:00,363
Hmm.
313
00:13:00,405 --> 00:13:02,115
You're a regular Frugal Gourmet.
314
00:13:02,157 --> 00:13:03,325
Eh.
315
00:13:03,366 --> 00:13:05,243
Sis, you ready to go?
316
00:13:05,285 --> 00:13:07,871
Oh, I still have to organize
these hymnals
317
00:13:07,913 --> 00:13:10,457
and get all these robes
put away.
318
00:13:10,499 --> 00:13:11,875
Well, I got to get home.
319
00:13:11,917 --> 00:13:14,461
'Cause Laverne
is at a PTA meeting,
320
00:13:14,503 --> 00:13:17,380
and I don't trust
Junior home alone.
321
00:13:17,422 --> 00:13:19,299
-He might burn the house down.
-SAM: Well, you know,
322
00:13:19,341 --> 00:13:21,134
I'm not in a rush. I could
stick around and help you out,
323
00:13:21,176 --> 00:13:23,094
you know, give you a lift home.
324
00:13:23,136 --> 00:13:25,597
Oh, that's kind of you, Sam,
but I don't want to be a bother.
325
00:13:25,639 --> 00:13:27,182
No, no problem.
326
00:13:27,224 --> 00:13:29,559
-Are you sure? -Yeah. Yeah,
go on, get out of here.
327
00:13:29,601 --> 00:13:30,769
-Ah.
-I'll see you at the office.
328
00:13:30,810 --> 00:13:31,853
Thanks, buddy.
329
00:13:31,895 --> 00:13:33,855
Sis. Mwah. See you later, yeah?
330
00:13:33,897 --> 00:13:35,273
SHIRLEY:
All right, bye, bye.
331
00:13:42,072 --> 00:13:43,740
(chuckles)
332
00:13:49,621 --> 00:13:51,164
You think he suspects anything?
333
00:13:51,206 --> 00:13:52,707
Mm-mm, nope.
334
00:13:52,749 --> 00:13:54,709
You think we should tell him?
335
00:13:54,751 --> 00:13:56,836
Uh, eventually.
336
00:13:56,878 --> 00:13:58,630
Why, you think it's a bad idea?
337
00:13:58,672 --> 00:14:01,883
Well, he's usually
a little overprotective
338
00:14:01,925 --> 00:14:03,510
of me and my sister.
339
00:14:03,552 --> 00:14:05,345
Once, he tried
to run over my ex-husband
340
00:14:05,387 --> 00:14:07,305
after he found out
he was cheating on me.
341
00:14:09,015 --> 00:14:10,684
You know what?
Let's not tell him.
342
00:14:10,725 --> 00:14:12,727
(both laugh)
343
00:14:17,065 --> 00:14:19,067
(men speaking Japanese)
344
00:14:33,164 --> 00:14:34,749
DIRECTOR: We need to get through
about 30 shots a day,
345
00:14:34,791 --> 00:14:37,127
and I told you about 150 times
346
00:14:37,168 --> 00:14:39,796
that I really want
a crane to boom down.
347
00:14:39,838 --> 00:14:41,631
Right when the band comes in,
I want there to be smoke.
348
00:14:41,673 --> 00:14:43,341
Look, I'm not trying to scare
the audience away, you know?
349
00:14:43,383 --> 00:14:45,135
It's like, something where
it's like... in your face,
350
00:14:45,176 --> 00:14:46,678
-Yeah, right.
-But also
351
00:14:46,720 --> 00:14:49,931
-I want you to ease in,
and I want... -DEREK: You.
352
00:14:49,973 --> 00:14:51,725
-What are you doing right now?
-Uh, nothing.
353
00:14:51,766 --> 00:14:53,351
Okay, I need 25 mannequins.
354
00:14:53,393 --> 00:14:55,937
-Sorry? -Do you need me
to write it down?
355
00:14:55,979 --> 00:14:57,564
Maybe you can read lips, here:
356
00:14:57,606 --> 00:15:01,109
25 mannequins, female.
357
00:15:01,151 --> 00:15:03,153
And make sure they're silver.
358
00:15:03,194 --> 00:15:04,404
Right now we're
in a music video...
359
00:15:04,446 --> 00:15:06,656
Derek? Derek? Uh...
360
00:15:06,698 --> 00:15:08,450
-Derek, wh-where do I get them?
-I'm sorry.
361
00:15:08,491 --> 00:15:10,702
Were you a crack baby
or are you just retarded?
362
00:15:10,744 --> 00:15:13,371
How should I know
where to find mannequins?
363
00:15:13,413 --> 00:15:16,124
Do I look like a tailor? No.
364
00:15:16,166 --> 00:15:18,376
Now get on it before I find
something more intelligent
365
00:15:18,418 --> 00:15:20,962
to replace you with,
like an aloe plant.
366
00:15:21,004 --> 00:15:22,672
Throwing it in the faces
of the audience.
367
00:15:22,714 --> 00:15:24,549
We're trying
to work this thing together,
368
00:15:24,591 --> 00:15:25,800
and I feel like...
369
00:15:27,052 --> 00:15:29,054
Who's this guy?
370
00:15:32,182 --> 00:15:33,391
(grunts softly)
371
00:15:38,647 --> 00:15:42,359
(exhaling sharply)
372
00:15:42,400 --> 00:15:44,027
NASH:
Hey. After you. Go ahead, yeah.
373
00:15:44,069 --> 00:15:45,320
MISTY:
Nash!
374
00:15:45,362 --> 00:15:46,571
My dear.
375
00:15:46,613 --> 00:15:48,573
(laughing):
Hi.
376
00:15:48,615 --> 00:15:50,033
Oh, look at you, like Bo Derek.
377
00:15:50,075 --> 00:15:51,159
(both laugh)
378
00:15:51,201 --> 00:15:52,577
Ah. Good to see you.
379
00:15:52,619 --> 00:15:53,953
-Good to see you.
-Mm-hmm.
380
00:15:53,995 --> 00:15:55,622
How you doing? You flossing?
381
00:15:55,664 --> 00:15:57,874
-Every day. I love it!
-Good boy.
382
00:15:57,916 --> 00:15:59,751
And you've got a graduation
coming up, is that correct?
383
00:15:59,793 --> 00:16:01,086
Yeah, yeah, in August.
384
00:16:01,127 --> 00:16:02,545
Yeah, I finished
all my coursework.
385
00:16:02,587 --> 00:16:04,422
All I have left
is 30 hours of observation
386
00:16:04,464 --> 00:16:06,800
at a dental practice,
then I'm done.
387
00:16:06,841 --> 00:16:08,968
I assume you have
some grand plans to celebrate.
388
00:16:09,010 --> 00:16:10,762
Uh, you know, I mean,
Wheeler and I have been talking
389
00:16:10,804 --> 00:16:12,389
-about going away
for a few days. -Oh!
390
00:16:12,430 --> 00:16:15,016
But the truth is,
we're so broke from school.
391
00:16:15,058 --> 00:16:16,476
-Ah, yes. Huh.
-So...
392
00:16:16,518 --> 00:16:18,395
-Mm-hmm.
-Yeah. Uh, you know,
393
00:16:18,436 --> 00:16:19,854
I should probably get ready
to teach my tadpole class.
394
00:16:19,896 --> 00:16:22,065
-Of course.
-Catch you later.
395
00:16:22,107 --> 00:16:23,274
-Yes.
-All right.
396
00:16:23,316 --> 00:16:24,401
Uh, uh, Misty.
397
00:16:24,442 --> 00:16:26,986
Uh, might I ask you
398
00:16:27,028 --> 00:16:28,738
a small question, please?
399
00:16:28,780 --> 00:16:32,909
Have you, have you noticed
an inordinate number of, uh...
400
00:16:32,951 --> 00:16:37,163
uh, uh, Japanese gentlemen
about the club recently?
401
00:16:37,205 --> 00:16:38,331
-Japanese gentlemen?
-Mm-hmm.
402
00:16:38,373 --> 00:16:39,958
Um, no.
403
00:16:39,999 --> 00:16:41,126
Why?
404
00:16:41,167 --> 00:16:42,877
No reason.
405
00:16:42,919 --> 00:16:45,130
Children, come learn.
406
00:16:45,171 --> 00:16:46,506
Learn to swim from the best.
407
00:16:47,632 --> 00:16:49,634
All right, tadpoles.
408
00:16:55,390 --> 00:16:56,850
I'm effed.
409
00:16:56,891 --> 00:16:58,518
-What's wrong?
-I need your help.
410
00:16:58,560 --> 00:17:00,228
Derek sent me
to find 25 mannequins,
411
00:17:00,270 --> 00:17:01,855
so I called
every prop house in the city.
412
00:17:01,896 --> 00:17:03,732
Nobody has any.
413
00:17:03,773 --> 00:17:06,109
So I've been to Saks, Macy's,
Barneys, Bloomingdale's.
414
00:17:06,151 --> 00:17:07,819
None of them are willing
to rent their mannequins,
415
00:17:07,861 --> 00:17:09,070
so now I'm out of ideas.
416
00:17:09,112 --> 00:17:11,948
What do I do?
417
00:17:11,990 --> 00:17:13,992
Come with me.
418
00:17:15,660 --> 00:17:16,995
Where you going?
419
00:17:17,036 --> 00:17:18,788
Garment district.
420
00:17:18,830 --> 00:17:19,914
Won't you get in trouble?
421
00:17:19,956 --> 00:17:21,082
No. Susan's on set all day.
422
00:17:21,124 --> 00:17:22,083
She won't even notice.
423
00:17:22,125 --> 00:17:23,418
Great.
424
00:17:23,460 --> 00:17:25,003
♪ ♪
425
00:17:31,176 --> 00:17:34,304
♪ There's a sadness ♪
426
00:17:34,345 --> 00:17:37,098
♪ To this night ♪
427
00:17:37,140 --> 00:17:40,602
♪ Even when I sing a tune ♪
428
00:17:42,228 --> 00:17:46,983
♪ In the future,
you could listen along ♪
429
00:17:47,025 --> 00:17:51,196
♪ Dance to pieces
right around the room ♪
430
00:17:59,287 --> 00:18:01,664
♪ Ah ♪
431
00:18:01,706 --> 00:18:02,957
♪ Baby, your song ♪
432
00:18:02,999 --> 00:18:04,751
♪ Wouldn't want
to let you down ♪
433
00:18:04,793 --> 00:18:06,628
-♪ Baby, your song ♪
-♪ For the hint and situation ♪
434
00:18:06,669 --> 00:18:09,339
-♪ Baby, your song ♪
-♪ From your loving call ♪
435
00:18:09,380 --> 00:18:11,800
-♪ Baby, your song ♪
-♪ Love to see you thrive ♪
436
00:18:11,841 --> 00:18:14,052
-♪ Baby, your song ♪
-♪ You're never out of town ♪
437
00:18:14,093 --> 00:18:16,679
-♪ Baby, your song ♪
-♪ But you're never at home ♪
438
00:18:16,721 --> 00:18:17,722
♪ Baby, your song ♪
439
00:18:17,764 --> 00:18:18,932
♪ When you're looking
worse for wear ♪
440
00:18:18,973 --> 00:18:20,099
♪ Baby, your song ♪
441
00:18:20,141 --> 00:18:22,227
♪ Ship at harbor ♪
442
00:18:22,268 --> 00:18:24,646
♪ Give it time. ♪
443
00:18:24,687 --> 00:18:27,357
How did you know about that
place going out of business?
444
00:18:27,398 --> 00:18:29,025
Oh, I walk past it every day.
445
00:18:29,067 --> 00:18:30,360
It's right by my subway stop.
446
00:18:30,401 --> 00:18:31,486
Ah, where do you live again?
447
00:18:31,528 --> 00:18:33,196
44th and 11th.
448
00:18:33,238 --> 00:18:35,198
Hell's Kitchen? Oh.
449
00:18:35,240 --> 00:18:36,574
What?
450
00:18:36,616 --> 00:18:37,826
Nothing.
451
00:18:37,867 --> 00:18:40,912
Uh, well, my ex
is your neighbor.
452
00:18:40,954 --> 00:18:42,622
Or was.
She could've moved by now.
453
00:18:42,664 --> 00:18:45,208
Well, if she ever asks me
to borrow a cup of sugar,
454
00:18:45,250 --> 00:18:47,418
I will be sure to say no to her.
455
00:18:47,460 --> 00:18:49,003
Hmm, Skye isn't the type of girl
that does a lot of baking.
456
00:18:49,045 --> 00:18:50,171
-Oh, no?
-No.
457
00:18:50,213 --> 00:18:51,548
What kind of girl is she?
458
00:18:51,589 --> 00:18:53,550
She's an artist, a painter.
459
00:18:53,591 --> 00:18:55,093
-Oh.
-Yeah.
460
00:18:55,134 --> 00:18:56,344
-Hmm.
-Last I heard, she was
461
00:18:56,386 --> 00:18:57,554
taking classes
at The New School.
462
00:18:57,595 --> 00:18:59,389
So, tortured.
463
00:18:59,430 --> 00:19:01,558
More like complicated, you know?
464
00:19:01,599 --> 00:19:05,061
Like a... only child
from a messed up family.
465
00:19:05,103 --> 00:19:06,980
Yeah.
466
00:19:07,021 --> 00:19:10,024
Which, I guess,
also describes me.
467
00:19:10,066 --> 00:19:13,903
(laughs) You're about
the opposite of complicated.
468
00:19:13,945 --> 00:19:16,197
-Really?
-Yeah, I would say.
469
00:19:16,239 --> 00:19:18,157
That's good, I think.
470
00:19:18,199 --> 00:19:20,994
Do you miss her?
471
00:19:21,035 --> 00:19:22,370
Uh, I don't know.
472
00:19:22,412 --> 00:19:23,413
Sure, yeah, sometimes.
473
00:19:23,454 --> 00:19:24,747
-Yeah?
-But...
474
00:19:24,789 --> 00:19:27,542
I think by the end we both...
we kind of realized
475
00:19:27,584 --> 00:19:30,920
that we were just too different
from each other.
476
00:19:30,962 --> 00:19:32,881
I've never really bought into
477
00:19:32,922 --> 00:19:35,758
-that whole "opposites attract"
thing. -No?
478
00:19:35,800 --> 00:19:38,136
No. I just don't think it works.
479
00:19:38,177 --> 00:19:39,929
Long-term, at least, right?
480
00:19:39,971 --> 00:19:42,432
Right, well, yeah,
I'm a perfect example.
481
00:19:42,473 --> 00:19:44,183
(laughs)
Yeah, exactly.
482
00:19:44,225 --> 00:19:45,226
Can I have a drag?
483
00:19:45,268 --> 00:19:47,270
Thank you.
484
00:19:47,312 --> 00:19:49,188
So, what happened
with the bagel shop hottie?
485
00:19:49,230 --> 00:19:51,733
Oh, it didn't happen.
She stood me up.
486
00:19:51,774 --> 00:19:53,943
-You're kidding. -No.
I had a very good time alone.
487
00:19:53,985 --> 00:19:55,904
Oh, my God!
488
00:19:55,945 --> 00:19:57,155
That is so rude.
489
00:19:57,196 --> 00:19:58,573
Yeah, it's no big deal.
490
00:19:58,615 --> 00:19:59,991
I'm not sure how serious
it could've gone
491
00:20:00,033 --> 00:20:01,284
about a girl
with so many tattoos.
492
00:20:01,326 --> 00:20:03,077
You know? I mean...
493
00:20:03,119 --> 00:20:04,829
we wouldn't have been able
to be buried together
494
00:20:04,871 --> 00:20:06,331
at a Jewish cemetery.
495
00:20:08,374 --> 00:20:09,876
It's a joke.
496
00:20:09,918 --> 00:20:11,586
You don't have Jews back
in Nebraska, do you?
497
00:20:11,628 --> 00:20:14,005
No, we-we do, we do.
498
00:20:14,047 --> 00:20:15,423
-You do?
-We do. Yes.
499
00:20:15,465 --> 00:20:16,841
The Rubens.
500
00:20:16,883 --> 00:20:19,093
-The Ru... (laughs)
-Mm-hmm.
501
00:20:19,135 --> 00:20:20,803
The Rubens?
502
00:20:20,845 --> 00:20:22,931
Well, hey, if you tell me
what kind of person
503
00:20:22,972 --> 00:20:24,307
you're interested in,
I can set you up
504
00:20:24,349 --> 00:20:25,642
with one of my single
girlfriends.
505
00:20:25,683 --> 00:20:27,352
-Really?
-Yeah.
506
00:20:27,393 --> 00:20:29,270
Hey.
507
00:20:29,312 --> 00:20:31,314
Noah. Hey.
508
00:20:31,356 --> 00:20:32,690
What are you doing here?
509
00:20:32,732 --> 00:20:35,485
Uh, I was, uh, on my way
back to our place.
510
00:20:35,526 --> 00:20:37,904
Figured I'd swing by
and surprise you.
511
00:20:37,946 --> 00:20:40,865
Uh, do you want to grab
dinner somewhere?
512
00:20:40,907 --> 00:20:43,368
Yes, yes, I do.
513
00:20:43,409 --> 00:20:44,619
I'm Noah, by the way.
514
00:20:44,661 --> 00:20:46,204
Oh, hey, yeah, I-I'm David.
515
00:20:46,245 --> 00:20:48,122
-Great to finally meet you.
-David. Pleasure's mine.
516
00:20:48,164 --> 00:20:50,583
Uh, you're welcome to join us
if you'd like.
517
00:20:50,625 --> 00:20:52,043
Oh, that's very kind.
518
00:20:52,085 --> 00:20:53,795
Um, I've got to get these
back to set, but thank you.
519
00:20:53,836 --> 00:20:58,466
I'm not even gonna ask.
(laughs)
520
00:20:58,508 --> 00:20:59,801
Thank you for, uh...
she saved my ass.
521
00:20:59,842 --> 00:21:01,594
Uh, thank you so much.
You're great.
522
00:21:01,636 --> 00:21:02,887
Anytime.
523
00:21:02,929 --> 00:21:04,305
Nice to meet you.
524
00:21:04,347 --> 00:21:05,848
Yeah, you, too.
525
00:21:19,612 --> 00:21:22,031
(men speaking Japanese)
526
00:21:39,757 --> 00:21:41,843
-(gasps)
-Oh!
527
00:21:41,884 --> 00:21:44,095
Are you trying to give me
my third heart attack?
528
00:21:44,137 --> 00:21:45,555
I'm sorry, Herb.
529
00:21:45,596 --> 00:21:47,181
I don't know what kind
of funny business
530
00:21:47,223 --> 00:21:50,351
goes on in Turkish baths,
but in this country,
531
00:21:50,393 --> 00:21:53,604
we don't play hide-and-seek
with our shvanz out.
532
00:21:53,646 --> 00:21:55,481
Oh, dear, sorry.
533
00:21:55,523 --> 00:21:58,693
My cousin Mehmet suffered from
hallucinations, but then again,
534
00:21:58,735 --> 00:22:01,279
he was hit in the head with
a cricket ball as a child.
535
00:22:01,320 --> 00:22:02,989
(sniffs)
536
00:22:03,031 --> 00:22:05,992
Those Japanese fellas sure
like their aftershave.
537
00:22:06,034 --> 00:22:07,118
You've seen them, too?
538
00:22:07,160 --> 00:22:09,037
Oh, saw 'em
on the golf course earlier.
539
00:22:09,078 --> 00:22:10,371
Who are they?
540
00:22:10,413 --> 00:22:15,251
The rumor is they're trying
to buy the club.
541
00:22:18,880 --> 00:22:20,506
(quietly):
What?
542
00:22:20,548 --> 00:22:22,383
DEREK: All right, put a fan
on the other side.
543
00:22:22,425 --> 00:22:24,469
We got to move the smoke around
'cause he has asthma.
544
00:22:24,510 --> 00:22:25,678
Just set him up, okay?
He gets...
545
00:22:25,720 --> 00:22:26,679
-DAVID: Hey, Derek.
-What?
546
00:22:26,721 --> 00:22:28,931
Mission accomplished.
547
00:22:30,808 --> 00:22:32,143
The rest are still in the van.
548
00:22:32,185 --> 00:22:33,519
Spray paint is still wet
on a few of them.
549
00:22:33,561 --> 00:22:35,897
Should be ready by crew call
tomorrow.
550
00:22:35,938 --> 00:22:37,690
Oh, those, yeah.
551
00:22:37,732 --> 00:22:38,900
I don't need those anymore.
552
00:22:38,941 --> 00:22:40,109
What did you say?
553
00:22:40,151 --> 00:22:42,070
I don't need it anymore.
554
00:22:42,111 --> 00:22:44,697
The director wants to go with
live chicks with body paint.
555
00:22:44,739 --> 00:22:46,532
-What? -We can't use that.
That's sexist.
556
00:22:46,574 --> 00:22:49,786
(stammers) What do I do with...
where would you like them?
557
00:22:49,827 --> 00:22:51,412
DEREK: Kid, get it the fuck
out of here.
558
00:22:51,454 --> 00:22:52,830
Put it anywhere. Bring it home.
Put it in your closet.
559
00:22:52,872 --> 00:22:53,998
I don't fucking care.
560
00:22:54,040 --> 00:22:56,626
Funny. Very funny.
561
00:22:56,667 --> 00:22:59,378
Bye-bye.
562
00:22:59,420 --> 00:23:01,339
Take her out,
563
00:23:01,380 --> 00:23:03,508
buy her dinner. See you.
564
00:23:26,155 --> 00:23:28,533
♪ ♪
565
00:23:41,921 --> 00:23:44,423
"Dear Mr. Meyers, thank you
for submitting your short film.
566
00:23:44,465 --> 00:23:46,300
"Unfortunately, at this time,
567
00:23:46,342 --> 00:23:49,053
we cannot include it in our
Young Director's Showcase."
568
00:24:17,999 --> 00:24:20,042
Hello, Nasser.
569
00:24:20,084 --> 00:24:21,419
How are you?
570
00:24:21,460 --> 00:24:23,880
Is it true?
571
00:24:23,921 --> 00:24:25,423
Is what true?
572
00:24:25,464 --> 00:24:29,093
Are the Japanese
buying Red Oaks?
573
00:24:31,137 --> 00:24:32,638
We've been approached.
574
00:24:32,680 --> 00:24:34,557
What does that mean?
575
00:24:34,599 --> 00:24:38,394
(chuckles) It means
there's serious interest.
576
00:24:38,436 --> 00:24:40,730
But no offer, so...
577
00:24:40,771 --> 00:24:42,148
Not yet, but...
578
00:24:42,190 --> 00:24:45,193
we should have one any day.
579
00:24:45,234 --> 00:24:47,361
Yuck.
580
00:24:48,404 --> 00:24:50,531
I don't understand.
581
00:24:50,573 --> 00:24:53,117
Why are we even considering
selling Red Oaks?
582
00:24:53,159 --> 00:24:54,285
Because Red Oaks is in trouble.
583
00:24:54,327 --> 00:24:55,411
Membership is down.
584
00:24:55,453 --> 00:24:57,747
-Wha...
-Young families are...
585
00:24:57,788 --> 00:25:00,583
are considering different ways
to spend their leisure time...
586
00:25:00,625 --> 00:25:02,877
which-which is why...
587
00:25:02,919 --> 00:25:05,588
we have no operating reserves,
588
00:25:05,630 --> 00:25:08,257
and we're struggling to maintain
the fairway drainage
589
00:25:08,299 --> 00:25:11,177
and irrigation systems and
a thousand other improvements
590
00:25:11,219 --> 00:25:14,180
we should've made ages ago.
591
00:25:22,271 --> 00:25:25,107
-(car horn honks)
-WHEELER: Dude!
592
00:25:25,149 --> 00:25:27,026
-(Wheeler laughs)
-Hey.
593
00:25:27,068 --> 00:25:29,195
Sorry I'm late.
Traffic was a bitch.
594
00:25:29,237 --> 00:25:30,613
Throw me the keys.
595
00:25:30,655 --> 00:25:33,532
Catch.
596
00:25:33,574 --> 00:25:36,035
Awesome.
597
00:25:36,077 --> 00:25:37,245
That's your set.
Don't lose them.
598
00:25:37,286 --> 00:25:38,454
So good to see you!
599
00:25:38,496 --> 00:25:39,705
("You Be Illin'" by Run-DMC
playing)
600
00:25:39,747 --> 00:25:41,582
This summer is gonna be
very cool!
601
00:25:41,624 --> 00:25:43,084
(both laughing)
602
00:25:45,169 --> 00:25:47,171
-All right, I'm coming up.
-Come on up.
603
00:25:47,213 --> 00:25:49,173
(laughing):
All right. I'm coming up.
604
00:25:49,215 --> 00:25:50,174
Come up then.
605
00:25:50,216 --> 00:25:53,010
All right. I'm gonna do it.
606
00:25:53,052 --> 00:25:55,388
(laughs) All right. Seriously,
though, I'm gonna come up.
607
00:25:56,722 --> 00:25:58,266
♪ You be illin' ♪
608
00:25:58,307 --> 00:25:59,267
♪ Illin' ♪
609
00:25:59,308 --> 00:26:01,936
♪ You be illin' ♪
610
00:26:01,978 --> 00:26:03,271
♪ Illin' ♪
611
00:26:03,312 --> 00:26:05,815
♪ You be illin' ♪
612
00:26:05,856 --> 00:26:07,233
♪ Illin' ♪
613
00:26:07,275 --> 00:26:09,235
♪ You be illin' ♪
614
00:26:11,279 --> 00:26:15,241
♪ Today you won a ticket
to see Dr. J ♪
615
00:26:15,283 --> 00:26:18,119
-♪ Front row seat ♪
-♪ In free ♪
616
00:26:18,160 --> 00:26:19,537
♪ No pay ♪
617
00:26:19,578 --> 00:26:22,999
♪ Radio in hand,
snacks by feet ♪
618
00:26:23,040 --> 00:26:26,669
♪ Game's about to start, you
kickin' popcorn to the beat ♪
619
00:26:26,711 --> 00:26:30,506
♪ You finally wake up,
Doc's gone to town ♪
620
00:26:30,548 --> 00:26:33,009
♪ Round his back, through
the hoop, then you scream ♪
621
00:26:33,050 --> 00:26:34,427
♪ "Touchdown!" ♪
622
00:26:34,468 --> 00:26:35,970
♪ You be illin' ♪
623
00:26:36,012 --> 00:26:37,596
♪ Illin' ♪
624
00:26:37,638 --> 00:26:39,682
♪ You be illin' ♪
625
00:26:39,724 --> 00:26:41,475
♪ Illin' ♪
626
00:26:41,517 --> 00:26:43,519
♪ You be illin' ♪
627
00:26:43,561 --> 00:26:45,396
-♪ Illin' ♪ -♪ Run,
what'd you tell that kid? ♪
628
00:26:45,438 --> 00:26:48,858
♪ You be illin' ♪
629
00:26:48,899 --> 00:26:50,860
-♪ The other day around
the way ♪ -♪ Oh, oh ♪
630
00:26:50,901 --> 00:26:52,903
-♪ I seen you illin'
at a party ♪ -♪ Oh, oh ♪
631
00:26:52,945 --> 00:26:54,822
-♪ Drunk as a skunk,
you illin' punk ♪ -♪ Oh, oh ♪
632
00:26:54,864 --> 00:26:56,824
-♪ And in your left hand
was Bacardi ♪ -♪ Oh, oh ♪
633
00:26:56,866 --> 00:26:58,826
-♪ You went up to this
fly girl and said ♪ -♪ Oh, oh ♪
634
00:26:58,868 --> 00:27:00,578
-♪ "Yo, yo, can I get
this dance?" ♪ -♪ Oh, oh ♪
635
00:27:00,619 --> 00:27:01,787
♪ She smelt your breath
and then she left ♪
636
00:27:01,829 --> 00:27:04,081
♪ You standin'
in your illin' stance ♪
637
00:27:04,123 --> 00:27:06,042
♪ You be illin' ♪
638
00:27:06,083 --> 00:27:07,835
-♪ Illin' ♪ -♪ You know
what your problem is? ♪
639
00:27:07,877 --> 00:27:09,795
♪ You be illin' ♪
640
00:27:09,837 --> 00:27:11,547
♪ Yo, Run, what did you
tell that kid? ♪
641
00:27:11,589 --> 00:27:13,507
♪ You be illin' ♪
642
00:27:13,549 --> 00:27:15,259
♪ Illin' ♪
643
00:27:15,301 --> 00:27:17,345
♪ You be illin'. ♪
45312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.