Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,244 --> 00:00:40,059
I... I really don't
need to wear one.
2
00:00:40,124 --> 00:00:41,498
What?
3
00:00:41,564 --> 00:00:43,899
Yeah. I tested
negative, and, um...
4
00:00:43,964 --> 00:00:47,260
I've got this
unbelievable control.
5
00:00:48,734 --> 00:00:50,622
Ahem. Excuse me.
6
00:00:50,686 --> 00:00:52,061
Excuse me.
Up, up, up.
7
00:00:52,127 --> 00:00:53,502
What?
Something wrong?
8
00:00:53,568 --> 00:00:55,422
No. No, that was great.
9
00:00:55,488 --> 00:00:56,863
I had a really
nice night.
10
00:00:58,369 --> 00:00:59,963
Did-Did I
miss something?
11
00:01:00,034 --> 00:01:02,336
Nope, nothing.
You didn't miss anything.
12
00:01:02,402 --> 00:01:04,225
Nothing.
13
00:01:06,468 --> 00:01:07,843
Look...
14
00:01:07,908 --> 00:01:09,764
I'll-I'll-
I'll wear one.
15
00:01:09,829 --> 00:01:11,007
I'll happily wear one.
16
00:01:11,078 --> 00:01:13,599
But I just gotta
tell you right now it's...
17
00:01:13,670 --> 00:01:15,776
it's just... it's not
going to be as good.
18
00:01:15,847 --> 00:01:18,368
It's not going
to be as...
19
00:01:19,912 --> 00:01:21,288
I feel like I know you.
20
00:01:21,353 --> 00:01:23,208
I feel like I can
be honest with you.
21
00:01:23,273 --> 00:01:26,754
Yeah. Um... you should really
ignore all those feelings.
22
00:01:26,826 --> 00:01:28,486
Can I call you?
23
00:01:28,556 --> 00:01:30,412
No.
24
00:01:30,477 --> 00:01:32,681
Is that a real no
or a...
25
00:01:32,749 --> 00:01:35,084
No, you should
consider that a...
26
00:01:35,151 --> 00:01:36,133
hard no.
27
00:01:51,123 --> 00:01:53,458
Hey, Ma, do me a favor.
28
00:01:53,524 --> 00:01:54,932
Don't ever fix me up again.
29
00:01:59,447 --> 00:02:00,461
I'm sitting
30
00:02:00,534 --> 00:02:02,707
Sitting in a boat all day
31
00:02:03,960 --> 00:02:05,587
I been thinkin'
32
00:02:05,657 --> 00:02:08,408
Thinkin' what I might say
33
00:02:08,474 --> 00:02:10,546
I been lookin'
34
00:02:10,618 --> 00:02:13,369
Over the top of that hill
35
00:02:13,435 --> 00:02:15,378
And I been battlin'
36
00:02:15,452 --> 00:02:17,307
Battlin' with my will
37
00:02:19,229 --> 00:02:23,605
I got somethin'
to say to you
38
00:02:23,678 --> 00:02:28,120
Yeah, I got something I want
you to show me how to do
39
00:02:28,192 --> 00:02:29,884
'Cause I'm hungry, Lord
40
00:02:29,953 --> 00:02:31,131
The lake is full
41
00:02:32,515 --> 00:02:34,206
Show me how to catch a fish
42
00:02:34,275 --> 00:02:35,584
I don't know
what happened.
43
00:02:35,651 --> 00:02:37,507
Somewhere along the way,
I screwed up.
44
00:02:37,572 --> 00:02:39,001
Either in high school
or college
45
00:02:39,076 --> 00:02:40,451
or my early twenties.
46
00:02:40,516 --> 00:02:42,556
I mean, you know, I really
thought, hey, this is a snap.
47
00:02:42,629 --> 00:02:44,768
I like men. Men like me.
48
00:02:44,838 --> 00:02:46,050
But then somewhere
in the last year or so,
49
00:02:46,119 --> 00:02:47,941
I just... I've just gotten
so screwed up.
50
00:02:48,007 --> 00:02:49,568
This might not make
any sense to you, Darce.
51
00:02:49,640 --> 00:02:51,015
I mean,
you've been married
52
00:02:51,080 --> 00:02:52,454
since you got
out of college.
53
00:02:52,521 --> 00:02:54,082
I was born married,
baby.
54
00:02:54,153 --> 00:02:55,811
But I think I'm finally
coming to realize
55
00:02:55,881 --> 00:02:57,257
I like being single,
you know?
56
00:02:57,323 --> 00:02:58,697
Love being
self-sufficient.
57
00:02:58,762 --> 00:03:00,138
And I truly believe
58
00:03:00,204 --> 00:03:01,513
that this is
my nature, you know?
59
00:03:01,580 --> 00:03:02,955
So what I'm
going to do is
60
00:03:03,020 --> 00:03:04,395
I'm just taking myself
out of the game.
61
00:03:04,461 --> 00:03:05,836
Put my mother
out of her misery,
62
00:03:05,901 --> 00:03:07,276
put me
out of my misery.
63
00:03:07,343 --> 00:03:08,717
Why are you looking
at me like that?
64
00:03:08,782 --> 00:03:09,676
Sorry. Let me
understand this.
65
00:03:09,742 --> 00:03:10,637
So if Sam
asked you out-
66
00:03:10,703 --> 00:03:11,631
Darcy! Shh!
67
00:03:11,695 --> 00:03:13,037
You would just say,
"No, Sam."
68
00:03:13,104 --> 00:03:14,479
What are you doing?
He works here!
69
00:03:14,545 --> 00:03:15,919
Do you want him
to hear you?
70
00:03:15,985 --> 00:03:16,879
Sam. Sam.
71
00:03:16,946 --> 00:03:17,840
Shut up.
72
00:03:17,906 --> 00:03:18,800
Sam. Sam.
73
00:03:18,866 --> 00:03:19,760
Shut up. Shut up.
74
00:03:19,826 --> 00:03:21,682
Oh, hit me. Hit me.
I love it, Sam.
75
00:03:21,747 --> 00:03:22,795
Oh, God. You are
unbelievable.
76
00:03:38,553 --> 00:03:41,588
Okay, kids.
77
00:03:41,658 --> 00:03:47,126
Gulden's mustard has traditionally been
the number two mustard in America.
78
00:03:47,195 --> 00:03:50,011
What the Gulden's people are
looking for is increased sampling.
79
00:03:50,077 --> 00:03:53,394
They're convinced that if they can
get people to try their product,
80
00:03:53,470 --> 00:03:55,326
they'll keep on using it.
81
00:03:55,391 --> 00:03:58,173
Three other agencies
in addition to ours
82
00:03:58,240 --> 00:04:00,990
have been invited to participate
in the review.
83
00:04:01,056 --> 00:04:03,392
The pitch is on Friday...
84
00:04:03,457 --> 00:04:07,233
and we don't leave this room
until we're solid on a concept.
85
00:04:12,581 --> 00:04:13,759
You have
a good night now.
86
00:04:13,829 --> 00:04:14,909
Yeah, you, too.
87
00:04:49,073 --> 00:04:51,889
Ahem. Um...
88
00:04:51,954 --> 00:04:55,730
Didn't Cindy Crawford
graduate second in her class?
89
00:04:55,795 --> 00:04:58,066
Did Cindy Crawford
graduate?
90
00:04:58,133 --> 00:04:59,988
I think she did.
Second in her class.
91
00:05:00,053 --> 00:05:01,581
In biochemistry, I think.
92
00:05:01,654 --> 00:05:03,510
Excuse me?
93
00:05:03,575 --> 00:05:06,030
Please. My friend-
my colleague-is having an epiphany.
94
00:05:06,103 --> 00:05:07,249
Oh.
95
00:05:07,320 --> 00:05:09,011
Okay.
96
00:05:09,080 --> 00:05:10,903
Um, I'll...
97
00:05:10,969 --> 00:05:13,784
I'll, uh, I'll give you
the print first.
98
00:05:13,851 --> 00:05:15,574
Um, okay. Big picture
of Cindy Crawford.
99
00:05:15,642 --> 00:05:17,017
Already
this is good.
100
00:05:17,083 --> 00:05:20,630
The headline reads "If you
never gave number two a try,
101
00:05:20,701 --> 00:05:22,555
think what
you'd be missing."
102
00:05:22,621 --> 00:05:23,995
In comes a picture of Cindy,
103
00:05:24,061 --> 00:05:26,299
and beneath that,
a little log line that says,
104
00:05:26,366 --> 00:05:28,756
"Cindy Crawford graduated
second from Podunk University,
105
00:05:28,831 --> 00:05:30,107
a B.S. In biochemistry."
106
00:05:30,176 --> 00:05:33,111
Then on the facing page,
a beauty shot of Gulden's mustard.
107
00:05:33,184 --> 00:05:35,520
And beneath that
in big letters,
108
00:05:35,586 --> 00:05:40,322
"Gulden's mustard. Number two,
and that ain't bad."
109
00:05:41,828 --> 00:05:43,683
That was impressive.
110
00:05:43,748 --> 00:05:45,604
I have to tell you.
111
00:05:45,669 --> 00:05:47,524
I could hardly keep
my legs together.
112
00:05:47,589 --> 00:05:48,964
You were so...
113
00:05:49,031 --> 00:05:50,405
Darce?
114
00:05:50,470 --> 00:05:51,846
I want that.
115
00:05:51,912 --> 00:05:53,767
Well, we all want that.
116
00:05:53,832 --> 00:05:55,622
No, I mean I want that.
You know what I mean?
117
00:05:55,689 --> 00:05:58,985
I want a billboard in the middle
of Times Square, okay?
118
00:05:59,049 --> 00:06:01,384
I want... I want
a commercial
119
00:06:01,450 --> 00:06:02,825
in the middle of
the Academy Awards,
120
00:06:02,891 --> 00:06:06,667
and I want a 10-page
layout in Vanity Fair.
121
00:06:06,732 --> 00:06:09,067
And that's...
that's what I want.
122
00:06:09,133 --> 00:06:10,508
Yeah, me, too.
123
00:06:11,533 --> 00:06:12,908
God, we're shallow.
124
00:06:12,975 --> 00:06:13,869
Argh!
125
00:06:13,935 --> 00:06:15,396
Ha ha ha!
126
00:06:15,470 --> 00:06:17,740
I am making money
127
00:06:17,808 --> 00:06:19,532
I am loaded
128
00:06:19,601 --> 00:06:21,063
Well, your day
is coming soon.
129
00:06:21,137 --> 00:06:23,210
They're going to give you
an account of your own
130
00:06:23,282 --> 00:06:25,170
and a window
and some new furniture.
131
00:06:25,234 --> 00:06:28,050
My furniture.
I like old furniture.
132
00:06:28,115 --> 00:06:29,709
Anyway, let me tell you
why I'm really here.
133
00:06:29,780 --> 00:06:31,155
Oh, I know
why you're here.
134
00:06:31,221 --> 00:06:33,077
I've been going over
my expense report,
135
00:06:33,142 --> 00:06:34,516
and, uh,
I want to let you know,
136
00:06:34,581 --> 00:06:35,956
in case anyone from
accounting should ask,
137
00:06:36,022 --> 00:06:40,279
that I had dinner with you
on the ninth, on the 11th,
138
00:06:40,344 --> 00:06:42,166
a humdinger on the 23rd,
139
00:06:42,232 --> 00:06:45,550
and a light lunch
yesterday, okay?
140
00:06:47,066 --> 00:06:49,881
You know, I think I would really
feel a lot better about this
141
00:06:49,946 --> 00:06:52,052
if we actually did
have dinner onetime.
142
00:06:52,123 --> 00:06:53,433
I can't have dinner
with you, Kate.
143
00:06:53,500 --> 00:06:54,548
You know that.
144
00:06:54,621 --> 00:06:55,515
I do?
145
00:06:55,581 --> 00:06:56,759
Yes. Of course you do.
146
00:06:56,829 --> 00:06:57,757
Do I know why?
147
00:06:57,822 --> 00:06:59,099
Yes, you know why.
We both know why.
148
00:06:59,166 --> 00:07:02,713
You're simply...
too nice.
149
00:07:02,783 --> 00:07:05,686
I think you're mistaken
about that, Sam.
150
00:07:05,760 --> 00:07:07,288
I'm not.
151
00:07:07,362 --> 00:07:10,111
I can be a bad girl,
Sam.
152
00:07:10,178 --> 00:07:12,317
Not bad enough for me,
Kate.
153
00:07:12,386 --> 00:07:13,564
Oh, really?
154
00:07:13,635 --> 00:07:14,781
Truly.
155
00:07:14,852 --> 00:07:16,096
Uh!
156
00:07:18,213 --> 00:07:20,068
Yes.
157
00:07:24,935 --> 00:07:26,310
Okay.
158
00:07:26,376 --> 00:07:28,417
All right. All right.
Let's get down to business-
159
00:07:28,489 --> 00:07:32,068
The business of servicing this
multimillion-dollar account.
160
00:07:32,138 --> 00:07:33,993
Our account executive
in charge-
161
00:07:34,058 --> 00:07:36,099
Darcy O'Neil.
162
00:07:36,171 --> 00:07:37,349
Yes!
163
00:07:37,419 --> 00:07:38,794
Whoo!
164
00:07:38,861 --> 00:07:40,006
My girl!
165
00:07:40,077 --> 00:07:41,933
And our creative team
is going to be headed up
166
00:07:41,998 --> 00:07:43,973
by my good friend Sela here.
167
00:07:45,583 --> 00:07:50,221
She has asked-She has asked
for Dominic, Nancy, and Jim to assist.
168
00:07:56,082 --> 00:07:57,937
Kate. Kate.
169
00:07:58,002 --> 00:07:59,378
Look, I'm sorry.
I don't mean to be rude.
170
00:07:59,443 --> 00:08:01,298
I just want to get
my resume Xeroxed
171
00:08:01,363 --> 00:08:02,739
before all this
healthy rage wears off.
172
00:08:02,805 --> 00:08:04,179
Kate.
173
00:08:04,244 --> 00:08:05,706
Kate? Look, Kate.
174
00:08:05,782 --> 00:08:09,525
Look, I brought you to this agency,
and I'm glad I did.
175
00:08:09,591 --> 00:08:11,414
I know you conceived
that campaign.
176
00:08:11,479 --> 00:08:12,822
Let me talk to Mercer.
In fact, I'll get us a meeting
177
00:08:12,888 --> 00:08:14,928
where the both of us
could talk to him.
178
00:08:15,001 --> 00:08:17,937
Kate, I'm going to
talk to him. I am.
179
00:08:19,130 --> 00:08:20,756
You have that wedding
this weekend, right?
180
00:08:20,826 --> 00:08:21,939
Yeah.
181
00:08:22,011 --> 00:08:23,386
Okay, then.
Just do me a favor
182
00:08:23,451 --> 00:08:25,688
and please let me try
and make this right.
183
00:08:25,756 --> 00:08:27,131
Enjoy the weekend.
184
00:08:27,197 --> 00:08:28,658
I'll see you bright
and early on Monday, okay?
185
00:08:28,733 --> 00:08:30,109
Sure.
186
00:08:31,935 --> 00:08:34,619
You see that one
at Libby's station?
187
00:08:34,687 --> 00:08:36,062
She's marrying
a chiropodist.
188
00:08:36,128 --> 00:08:37,503
God's no fool.
189
00:08:37,568 --> 00:08:39,227
He gave her bad feet
for a reason.
190
00:08:39,297 --> 00:08:40,672
No. You know, maybe
that's my problem.
191
00:08:40,737 --> 00:08:42,592
Maybe I'm just
too damned healthy.
192
00:08:42,657 --> 00:08:44,993
I'm serious.
I bet there's an ob-gyn out there
193
00:08:45,059 --> 00:08:48,289
who's just waiting for me to come
walking into his office, you know?
194
00:08:48,356 --> 00:08:50,047
That would explain all those
damn yeast infections,
195
00:08:50,116 --> 00:08:51,165
don't you think?
196
00:08:51,238 --> 00:08:53,572
Don't be a smart ass,
and watch your mouth.
197
00:08:53,637 --> 00:08:55,013
This is a place
of business.
198
00:08:55,079 --> 00:08:57,444
You know who I met
at the supermarket the other day?
199
00:08:57,512 --> 00:08:58,259
Who?
200
00:08:58,331 --> 00:09:01,455
Mark Mclntyre. Whatever
happened with him, hmm?
201
00:09:01,521 --> 00:09:02,695
He's gay, Ma.
202
00:09:02,761 --> 00:09:04,136
So?
203
00:09:04,202 --> 00:09:05,096
Oh.
204
00:09:05,162 --> 00:09:06,536
Well, what are you
making faces?
205
00:09:06,603 --> 00:09:07,978
You think I don't know
I sound neurotic?
206
00:09:08,043 --> 00:09:09,417
I know.
I can hear myself.
207
00:09:11,405 --> 00:09:14,220
I'd like a grandchild.
208
00:09:14,285 --> 00:09:15,660
So...
209
00:09:15,726 --> 00:09:17,100
Shoot me.
210
00:09:17,166 --> 00:09:19,022
All right, Ma.
Well, you'll be happy to know
211
00:09:19,087 --> 00:09:20,942
I'm looking into
getting some eggs frozen.
212
00:09:21,007 --> 00:09:23,823
Wonderful. I can tell everyone
I'm having a grandsicle, hmm?
213
00:09:23,888 --> 00:09:26,224
Ha ha! Oh, come on, now.
That was good.
214
00:09:26,289 --> 00:09:28,625
Well, it was cute.
It was definitely clever.
215
00:09:28,691 --> 00:09:31,506
Okay. Any idea what we're planning
up here with these rollers?
216
00:09:31,571 --> 00:09:34,387
Well, for once I want your hair
out of your eyes.
217
00:09:34,452 --> 00:09:38,710
I want your eyes and your
ears open at this wedding.
218
00:09:38,774 --> 00:09:43,510
A wedding is a wonderful
place to meet new people.
219
00:09:55,099 --> 00:10:00,371
As the power vested in me
by the state of New York,
220
00:10:00,445 --> 00:10:05,596
I now pronounce you, Sajit,
and you, Susan, as man and wife.
221
00:10:05,662 --> 00:10:07,998
You may kiss the bride, please.
222
00:10:16,675 --> 00:10:18,584
K.C. & The Sunshine Band:
Do a little dance
223
00:10:18,659 --> 00:10:20,449
Make a little love
224
00:10:20,516 --> 00:10:24,671
Get down tonight
225
00:10:24,742 --> 00:10:26,979
Do a little dance
226
00:10:27,047 --> 00:10:28,672
Make a little love
227
00:10:28,742 --> 00:10:32,865
Get down tonight
228
00:10:32,936 --> 00:10:36,101
Get down, get down,
get down, get down
229
00:10:36,170 --> 00:10:38,309
Get down tonight, baby
230
00:10:38,378 --> 00:10:41,030
Woowoowoowoo
woowoowoowoo
231
00:10:41,099 --> 00:10:44,232
Get down, get down,
get down, get down
232
00:10:44,301 --> 00:10:46,341
Get down tonight, baby
233
00:10:46,413 --> 00:10:49,229
Nah nah nah nah nah
nah nah nah nah nah
234
00:10:49,294 --> 00:10:52,110
Oh. Hi.
235
00:10:54,095 --> 00:10:54,990
Hi.
236
00:10:55,056 --> 00:10:55,950
Hello.
How are you?
237
00:10:56,016 --> 00:10:56,910
Hello.
238
00:10:56,976 --> 00:10:58,352
Woman Over P A: Hello, everybody.
239
00:11:01,298 --> 00:11:05,555
Thank you all for coming
and for being a part of
240
00:11:05,620 --> 00:11:09,396
this very special
wedding celebration.
241
00:11:09,461 --> 00:11:12,758
Sajit and I really wanted today
to be unique.
242
00:11:12,822 --> 00:11:14,251
One new thing.
243
00:11:14,327 --> 00:11:17,143
Uh, in the center of each table,
244
00:11:17,208 --> 00:11:21,749
you'll find a Polaroid camera
and boxes of film.
245
00:11:21,817 --> 00:11:23,989
They're there because
we want all of you
246
00:11:24,058 --> 00:11:27,223
to be our wedding photographers.
247
00:11:27,291 --> 00:11:31,929
Feel free to keep any pictures
you want or give them to us
248
00:11:31,997 --> 00:11:33,459
or to other guests.
249
00:11:36,063 --> 00:11:37,590
Whoo!
250
00:11:37,663 --> 00:11:39,638
That's the idea.
251
00:11:39,711 --> 00:11:43,990
Dion: Yeah, I should have known it
from the very start
252
00:11:44,065 --> 00:11:46,433
This girl will leave me
with a broken heart
253
00:11:46,498 --> 00:11:49,696
Now listen people
what I'm telling you
254
00:11:49,764 --> 00:11:52,065
A- keep away
from a Runaround Sue
255
00:11:52,132 --> 00:11:55,613
Yeah, I miss her lips
and the smile on her face
256
00:11:55,684 --> 00:11:58,074
The touch of her hair
and this girl's warm embrace
257
00:11:58,150 --> 00:12:01,053
So if you don't wanna cry
like I do
258
00:12:01,127 --> 00:12:03,943
A- keep away
from a Runaround Sue
259
00:12:04,008 --> 00:12:06,376
Whoa...
260
00:12:09,418 --> 00:12:10,979
Susan's
single friend Kate?
261
00:12:13,260 --> 00:12:14,187
Excuse me?
262
00:12:15,660 --> 00:12:17,035
I'm sorry. I'm Nick.
263
00:12:17,101 --> 00:12:18,475
I'm looking for Susan's
single friend Kate.
264
00:12:18,541 --> 00:12:19,915
They told me they thought she
came out here.
265
00:12:19,981 --> 00:12:21,837
Yeah. That's me.
266
00:12:21,902 --> 00:12:23,277
Can I help you?
267
00:12:23,342 --> 00:12:25,132
Don't you think that's,
uh, kind of strange
268
00:12:25,199 --> 00:12:26,824
that she only has
one friend?
269
00:12:30,064 --> 00:12:31,920
Ahem. Okay. Uh...
basically what I'm doing
270
00:12:31,985 --> 00:12:35,282
is, uh, putting together a video
testimonial for Susan and Sajit.
271
00:12:35,347 --> 00:12:36,721
Just, you know,
all their friends
272
00:12:36,787 --> 00:12:38,129
wishing them the best
of everything,
273
00:12:38,196 --> 00:12:41,579
eternal bliss, truckloads of happiness,
et cetera, et cetera.
274
00:12:41,653 --> 00:12:42,930
Do you do this
for a living?
275
00:12:42,997 --> 00:12:44,372
Videotape weddings?
Yeah.
276
00:12:44,438 --> 00:12:45,780
Bar mitzvahs, too.
277
00:12:45,846 --> 00:12:47,702
But, uh, in this case
it's kind of strange
278
00:12:47,768 --> 00:12:49,622
because I'm also
Sajit's best friend,
279
00:12:49,688 --> 00:12:52,023
so I'm sort of
a working guest.
280
00:12:52,088 --> 00:12:53,463
You know,
pulling double duty.
281
00:12:53,529 --> 00:12:54,423
Mm-hmm.
282
00:12:54,490 --> 00:12:56,345
All right. You're on.
283
00:12:56,410 --> 00:12:58,266
Oh. Wow. That was fast.
284
00:12:58,331 --> 00:12:59,705
Um, okay.
285
00:13:00,731 --> 00:13:02,587
Hi, Susan. Hi, Sajit.
286
00:13:02,652 --> 00:13:04,343
Uh, congratulations.
287
00:13:04,413 --> 00:13:08,189
Just have a great time.
Call me when you get back, and, um...
288
00:13:08,255 --> 00:13:11,550
Oh, and if you see
a really big gift,
289
00:13:11,615 --> 00:13:14,104
really expensive gift
with no card,
290
00:13:14,175 --> 00:13:15,551
it's mine.
291
00:13:15,617 --> 00:13:16,991
My gift to you.
292
00:13:17,057 --> 00:13:18,431
Okay. Um, that's all.
293
00:13:18,497 --> 00:13:21,794
So have a wonderful time,
and I'll see you when you get back.
294
00:13:21,858 --> 00:13:22,753
Bye.
295
00:13:26,181 --> 00:13:28,997
Okay. Can... Can you
cut it now?
296
00:13:29,062 --> 00:13:32,485
Cut it.
297
00:13:32,551 --> 00:13:33,445
What?
298
00:13:33,511 --> 00:13:34,405
Cut it.
299
00:13:34,471 --> 00:13:35,420
Oh. I'm sorry.
300
00:13:35,495 --> 00:13:36,609
You've done
this before, huh?
301
00:13:36,680 --> 00:13:37,574
Oh, yeah.
302
00:13:40,873 --> 00:13:42,367
Whoo!
303
00:13:42,441 --> 00:13:43,817
Well, so, uh, I gotta
get back inside.
304
00:13:43,883 --> 00:13:45,738
The bunny hop's coming up,
and I have to shoot that.
305
00:13:45,803 --> 00:13:46,698
Okay.
306
00:13:46,764 --> 00:13:47,658
It's contractual.
307
00:13:47,724 --> 00:13:48,837
All right.
308
00:13:48,908 --> 00:13:50,054
Kate? Nick.
309
00:13:50,125 --> 00:13:51,499
Good to meet you,
Nick.
310
00:13:51,565 --> 00:13:52,678
You bunny hop?
311
00:13:52,749 --> 00:13:53,895
No.
312
00:13:53,966 --> 00:13:55,210
All right.
I'll see you later.
313
00:14:01,169 --> 00:14:03,024
You're horny, huh?
314
00:14:03,089 --> 00:14:04,716
Yeah, I hear you.
315
00:14:12,245 --> 00:14:14,034
Yeah!
316
00:14:18,999 --> 00:14:20,788
Yes!
317
00:14:26,137 --> 00:14:27,480
Okay!
318
00:14:29,018 --> 00:14:31,386
All you single women...
319
00:14:31,452 --> 00:14:34,649
come on out here
and try to catch the bouquet!
320
00:14:34,716 --> 00:14:36,091
You going
to go out there?
321
00:14:36,156 --> 00:14:37,881
Uh-uh. I've been
married once. No, thanks.
322
00:14:37,950 --> 00:14:38,843
Okay.
323
00:14:40,702 --> 00:14:42,972
Get out there. Come on.
Yes, yes, yes. It'll be fun. Go.
324
00:14:54,402 --> 00:14:55,297
Ahem.
325
00:14:57,283 --> 00:14:59,139
Okay. Just give me
the damn thing.
326
00:15:01,061 --> 00:15:02,491
Oh, no, no.
327
00:15:02,566 --> 00:15:05,185
Captain And Tennille:
Love will keep us together
328
00:15:05,255 --> 00:15:08,639
Think of me, babe, whenever
329
00:15:08,712 --> 00:15:12,193
Some sweet-talking girl
comes along
330
00:15:12,265 --> 00:15:13,989
Singing a song
331
00:15:14,058 --> 00:15:17,354
Don't mess around,
you just gotta be strong
332
00:15:17,419 --> 00:15:19,078
Just stop
333
00:15:19,148 --> 00:15:21,253
'Cause I really love you
334
00:15:21,324 --> 00:15:22,438
Stop
335
00:15:22,509 --> 00:15:24,647
I've been thinking of you
336
00:15:24,717 --> 00:15:31,120
Look in my heart and let love
keep us together
337
00:15:33,713 --> 00:15:36,431
He's cute.
338
00:15:36,498 --> 00:15:37,873
So here's the deal.
339
00:15:37,939 --> 00:15:39,795
Mercer?
Yeah, he likes you,
340
00:15:39,860 --> 00:15:42,762
but he's got a real point of view
about your career path.
341
00:15:42,836 --> 00:15:44,692
So just, you know,
let him get that out of the way,
342
00:15:44,757 --> 00:15:45,651
and then-
343
00:15:45,717 --> 00:15:47,092
All right. Just relax.
344
00:15:47,158 --> 00:15:48,532
Trust me.
345
00:15:48,598 --> 00:15:49,974
I'm a little nervous.
346
00:15:53,400 --> 00:15:56,214
Hi.
347
00:15:56,281 --> 00:15:57,656
- Hi.
- Hi, Mr. Mercer.
348
00:15:57,721 --> 00:15:59,576
Thanks for taking
time to speak with me.
349
00:15:59,641 --> 00:16:01,977
Not a problem.
Not a problem.
350
00:16:02,043 --> 00:16:04,281
We're meeting some clients for lunch
downstairs in about 20 minutes,
351
00:16:04,348 --> 00:16:05,809
so I'm going to get right to
the point here, Katherine.
352
00:16:05,884 --> 00:16:07,347
Uh, Kate.
353
00:16:07,421 --> 00:16:10,618
Kate. Uh, you know, I think you're
doing a hell of a job for us, Kate.
354
00:16:10,686 --> 00:16:13,501
And I'm sorry if your role at the agency
isn't all you hoped it would be,
355
00:16:13,567 --> 00:16:15,455
but, uh, you know,
I suspect in time-
356
00:16:15,519 --> 00:16:17,528
What if I don't
want to wait?
357
00:16:17,601 --> 00:16:18,975
Hey. It's me.
358
00:16:19,040 --> 00:16:21,180
I mean, I think I'm
good at what I do.
359
00:16:21,250 --> 00:16:23,639
Obviously
the clients agree.
360
00:16:23,714 --> 00:16:26,235
I mean, otherwise we wouldn't be
landing all these accounts.
361
00:16:27,427 --> 00:16:30,723
Um, let me tell you
a little story, okay?
362
00:16:30,788 --> 00:16:32,464
When I started out
in advertising-
363
00:16:32,529 --> 00:16:34,066
We're talking
the early seventies here.
364
00:16:34,135 --> 00:16:36,477
The long beard, long hair,
and all that stuff.
365
00:16:36,551 --> 00:16:41,287
And like you, I felt that my talents and
my hard work weren't being appreciated.
366
00:16:41,352 --> 00:16:44,168
Anyway, I finally get
my 10 minutes with the boss,
367
00:16:44,233 --> 00:16:48,491
and he says to me, "Alan, in business
we dress for the job we want,
368
00:16:48,555 --> 00:16:51,654
not the job we have. Do you
really want to be the janitor? '
369
00:16:53,837 --> 00:16:55,212
What do you want
to be, Kate?
370
00:16:58,157 --> 00:16:59,947
I don't understand.
371
00:17:00,015 --> 00:17:01,870
Well, look at Darcy here.
372
00:17:01,935 --> 00:17:05,285
Now, you two are the same age,
but Darcy owns a home-
373
00:17:05,360 --> 00:17:07,271
a home that, in my opinion,
she can't really afford-
374
00:17:07,346 --> 00:17:09,681
and that pleases me no end
375
00:17:09,746 --> 00:17:12,530
because I know she's showing up
for work tomorrow.
376
00:17:12,596 --> 00:17:13,970
And this guy,
377
00:17:14,035 --> 00:17:15,859
I co-signed the loan
on his Mercedes.
378
00:17:15,925 --> 00:17:17,299
Happy to do it.
379
00:17:17,364 --> 00:17:18,739
He's not going anywhere.
380
00:17:18,805 --> 00:17:19,700
Sela here...
381
00:17:19,766 --> 00:17:21,621
Oh, yeah.
I've got it all:
382
00:17:21,686 --> 00:17:23,062
The husband,
the house,
383
00:17:23,127 --> 00:17:24,501
and the car
we can't afford.
384
00:17:24,567 --> 00:17:26,357
Which brings us to you.
385
00:17:26,424 --> 00:17:28,759
Now, unlike anyone else
who works for me,
386
00:17:28,825 --> 00:17:31,477
you're the only person I know who lives
like they're still in college.
387
00:17:31,546 --> 00:17:34,035
I mean, you're, uh, you know,
you're as free as a bird,
388
00:17:34,107 --> 00:17:35,252
which is fine...
389
00:17:35,323 --> 00:17:37,112
for you.
390
00:17:37,180 --> 00:17:39,373
But I'm not about to
encourage you to develop
391
00:17:39,386 --> 00:17:41,589
a relationship with one
of my largest clients
392
00:17:41,661 --> 00:17:44,597
when I know there's nothing
keeping you from picking up
393
00:17:44,670 --> 00:17:46,231
and going to work
for one of my competitors
394
00:17:46,303 --> 00:17:49,981
and maybe taking
my big client with you.
395
00:17:53,794 --> 00:17:55,256
Ahem.
396
00:17:55,330 --> 00:17:57,240
Anybody care for a drink?
397
00:17:57,315 --> 00:17:59,170
Shit. Shit.
398
00:17:59,235 --> 00:18:01,887
Shit! Shit!
The world's shit!
399
00:18:01,956 --> 00:18:04,292
Shit! Shit!
Shit! Shit! Shit!
400
00:18:07,431 --> 00:18:09,984
Shit.
401
00:18:10,055 --> 00:18:12,707
Oh, God. Ma'am, I'm sorry.
I'm sorry. I...
402
00:18:13,960 --> 00:18:15,336
Oh, God.
403
00:18:15,401 --> 00:18:16,295
Oh, shit.
404
00:18:16,361 --> 00:18:17,736
Oh, God. Okay.
405
00:18:17,802 --> 00:18:18,817
Okay.
406
00:18:18,890 --> 00:18:20,134
Okay. Okay. Okay.
407
00:18:25,452 --> 00:18:29,577
Well, Mercer told me to tell you,
"Welcome to the team."
408
00:18:29,646 --> 00:18:31,370
What team?
409
00:18:31,439 --> 00:18:34,788
Uh, team Gulden's.
The Gulden's team.
410
00:18:34,864 --> 00:18:37,898
But I don't have a husband,
and I don't have a mortgage,
411
00:18:37,969 --> 00:18:41,036
and I don't have a car
manufactured by a goddamn Nazi.
412
00:18:41,106 --> 00:18:43,179
Oh, jeez,
wait a second.
413
00:18:43,250 --> 00:18:46,699
You mean you're not
engaged to this guy?
414
00:18:46,772 --> 00:18:48,596
Oh, what are you
talking about?
415
00:18:48,661 --> 00:18:50,319
Darcy,
what did you do?
416
00:18:50,389 --> 00:18:52,332
What did you do?
What did you do?!
417
00:18:52,406 --> 00:18:53,748
Me? Nothing much.
418
00:18:53,814 --> 00:18:56,401
I just got you 150 more a week
and a new job title.
419
00:18:56,472 --> 00:18:57,679
You lied?!
420
00:18:57,744 --> 00:18:59,468
Darcy, I earned
that promotion!
421
00:18:59,537 --> 00:19:01,111
I deserved
that promotion.
422
00:19:01,177 --> 00:19:02,933
Boy, are you in
the wrong profession.
423
00:19:02,998 --> 00:19:05,337
We're in advertising, Kate.
I didn't lie. I sold.
424
00:19:05,406 --> 00:19:07,063
Oh, God,
I got to sit down.
425
00:19:07,131 --> 00:19:09,336
I told him you were too proud
to mention it yourself.
426
00:19:09,404 --> 00:19:11,510
They all said they want
to meet him, of course.
427
00:19:11,580 --> 00:19:13,108
Oh, great. Oh, my God.
428
00:19:13,181 --> 00:19:15,603
That's my first chest pain.
That's my first official chest pain.
429
00:19:15,678 --> 00:19:16,955
Oh, relax.
430
00:19:17,022 --> 00:19:19,871
I mean, they don't really.
And by the way, if anyone asks,
431
00:19:19,935 --> 00:19:22,750
he lives in Boston, and he flies in
every Friday on the shuttle.
432
00:19:22,815 --> 00:19:24,191
Oh, Darcy!
433
00:19:24,257 --> 00:19:27,040
Well, he has to.
You're house hunting.
434
00:19:27,107 --> 00:19:30,010
House hunting? I'm not even
married to the guy yet.
435
00:19:30,084 --> 00:19:33,150
You will be... in March.
You wanted a spring wedding.
436
00:19:33,220 --> 00:19:34,781
And also, I figure
it gives you 9 months
437
00:19:34,852 --> 00:19:36,413
until you have
to break it off.
438
00:19:36,485 --> 00:19:38,526
And who knows? I could throw you
a little shower.
439
00:19:38,598 --> 00:19:40,573
You could score
some pretty nice gifts.
440
00:19:40,647 --> 00:19:43,233
God, I can't believe you did this to me.
To me, your friend.
441
00:19:43,303 --> 00:19:45,126
Well, excuse me
for changing your life.
442
00:19:45,192 --> 00:19:47,266
I didn't do it to you,
I did it for you.
443
00:19:47,337 --> 00:19:49,577
And only because I knew you'd never
work up the courage
444
00:19:49,650 --> 00:19:51,011
to do it for yourself.
445
00:19:51,082 --> 00:19:53,370
Courage? To what?
To lie?
446
00:19:53,435 --> 00:19:55,458
What about my work?
What about my talent?
447
00:19:55,532 --> 00:19:56,406
What about my...
448
00:19:56,472 --> 00:19:58,147
What about
your integrity?
449
00:19:58,213 --> 00:19:59,902
Your Girl Scout
code of ethics?
450
00:19:59,974 --> 00:20:00,781
What?
451
00:20:01,646 --> 00:20:05,329
Kate, you are a director of creative
affairs at Mercer Advertising.
452
00:20:05,395 --> 00:20:07,784
I told a little fib
to get you the gig.
453
00:20:07,856 --> 00:20:09,066
So what?
454
00:20:09,136 --> 00:20:11,691
That doesn't change
the fact that you deserve it.
455
00:20:16,339 --> 00:20:17,648
Oh, by the way,
456
00:20:17,715 --> 00:20:19,854
there's a reception for
the Gulden's people tomorrow night,
457
00:20:19,924 --> 00:20:21,933
and Mercer asked me
to ask you to be there.
458
00:20:22,005 --> 00:20:25,519
He also asked me
if you owned any nice dresses
459
00:20:25,590 --> 00:20:27,794
he hadn't already
seen at work.
460
00:20:27,863 --> 00:20:29,238
What does that mean?
461
00:20:29,304 --> 00:20:31,573
It means
buy a new dress, Kate.
462
00:20:40,283 --> 00:20:41,527
What?
463
00:20:44,604 --> 00:20:46,394
Hey, hey, hey!
Congratulations!
464
00:20:46,462 --> 00:20:48,731
Congratulations,
congratulations!
465
00:20:48,797 --> 00:20:51,100
Oh, thank you.
Yeah, thank you.
466
00:20:51,166 --> 00:20:53,306
Hey, Jesus Christ, Kate.
You know, you're breaking my heart.
467
00:20:53,376 --> 00:20:54,751
I never even
got my shot.
468
00:20:54,816 --> 00:20:55,831
Oh, come on.
You're married.
469
00:20:55,905 --> 00:20:57,531
I would have left her for you.
You know that.
470
00:20:57,601 --> 00:20:59,161
So what
does he do?
471
00:20:59,234 --> 00:21:01,176
Um... videos.
472
00:21:01,342 --> 00:21:03,343
What do you mean?
Like, music videos?
473
00:21:03,415 --> 00:21:06,519
Yeah, sure.
Sometimes there's music in them.
474
00:21:06,592 --> 00:21:07,946
Really?
475
00:21:08,012 --> 00:21:09,524
Wow.
So happy for you.
476
00:21:09,594 --> 00:21:10,574
I'm happier.
477
00:21:10,646 --> 00:21:12,252
Thank you. That's
very nice, you guys.
478
00:21:12,323 --> 00:21:15,362
Okay, I'll see you later.
I'm a little late.
479
00:21:15,431 --> 00:21:16,610
Videos. Crap.
480
00:21:16,680 --> 00:21:17,891
I give them two years.
481
00:21:17,960 --> 00:21:19,170
18 months, tops.
482
00:21:31,117 --> 00:21:33,933
Now, it's a fruitful acre...
483
00:21:36,006 --> 00:21:38,989
Got to cross
the mighty river
484
00:21:39,055 --> 00:21:41,162
And you got
to get along
485
00:21:41,233 --> 00:21:42,891
And I'm singing
486
00:21:42,961 --> 00:21:47,698
Oh, I got to keep
from goin' down
487
00:21:47,763 --> 00:21:52,521
Oh, though I don't know
where I'm bound
488
00:21:52,596 --> 00:22:03,120
It's too late
to turn back around
489
00:22:04,248 --> 00:22:05,908
Hey!
490
00:22:05,977 --> 00:22:07,700
Ah! Wow!
491
00:22:07,769 --> 00:22:09,461
Have my baby?
492
00:22:09,530 --> 00:22:11,920
Okay. Something happened,
though, between the store and here.
493
00:22:11,995 --> 00:22:13,686
I really-
I had more dress.
494
00:22:13,755 --> 00:22:16,178
Believe me, the part that's left
looks amazing.
495
00:22:16,252 --> 00:22:17,846
Really? Oh, good.
496
00:22:17,916 --> 00:22:18,811
Well... cheers.
497
00:22:18,878 --> 00:22:19,752
Oh, thank you.
498
00:22:19,818 --> 00:22:21,646
Have fun.
You look beautiful.
499
00:22:21,719 --> 00:22:23,081
Thank you. So do you.
500
00:22:23,155 --> 00:22:24,684
Mingle. Mingle.
501
00:22:24,759 --> 00:22:26,321
I will. Whoop. Big mustard
right behind you.
502
00:22:26,392 --> 00:22:27,574
Bye.
503
00:22:28,769 --> 00:22:29,914
Oh...
504
00:22:37,796 --> 00:22:40,131
Jim Davenport,
Katherine Mosley.
505
00:22:40,197 --> 00:22:41,309
Miss Mosley.
506
00:22:41,381 --> 00:22:42,592
Hello.
507
00:22:42,662 --> 00:22:44,735
Saw you walking across the room
in that fabulous dress.
508
00:22:44,806 --> 00:22:46,662
I asked Alan and
Sela who you were.
509
00:22:46,727 --> 00:22:48,767
They tell me you're the author
of this wonderful catch phrase
510
00:22:48,839 --> 00:22:50,695
we'll be using
in our new campaign.
511
00:22:50,760 --> 00:22:52,615
Oh, well.
Now, we work as a team,
512
00:22:52,681 --> 00:22:54,110
and Sela is actually
our team leader.
513
00:22:54,186 --> 00:22:55,113
I'm just,
you know...
514
00:22:55,178 --> 00:22:56,291
Tell her yours.
515
00:22:56,362 --> 00:22:57,857
Jim's come up with an idea
for another campaign,
516
00:22:57,930 --> 00:22:59,305
something we can
use down the road.
517
00:22:59,371 --> 00:23:00,779
Great.
518
00:23:00,844 --> 00:23:03,845
Well, just imagine
a big bowl of mustard...
519
00:23:03,917 --> 00:23:05,510
Gulden's mustard...
520
00:23:05,581 --> 00:23:07,622
and a model...
a beautiful model.
521
00:23:07,694 --> 00:23:09,320
And she's behind
the bowl of mustard...
522
00:23:09,391 --> 00:23:11,083
and I don't know if she
has to be nude or not.
523
00:23:11,152 --> 00:23:13,039
I mean, maybe she wouldn't
actually have to be nude,
524
00:23:13,103 --> 00:23:15,014
but because of the way
the bowl is in the picture
525
00:23:15,089 --> 00:23:17,032
and given the parts of the model
you would actually see,
526
00:23:17,106 --> 00:23:18,928
she would appear
to be nude.
527
00:23:18,994 --> 00:23:20,970
We'll leave
the technical stuff to you.
528
00:23:21,043 --> 00:23:24,011
Anyway, you've got this model
and a bowl of mustard,
529
00:23:24,084 --> 00:23:27,020
and in big letters across the top
of the picture
530
00:23:27,093 --> 00:23:29,264
are just the words,
"Spread this."
531
00:23:31,415 --> 00:23:32,822
"Spread this."
I mean...
532
00:23:32,887 --> 00:23:34,415
What do you think?
533
00:23:39,033 --> 00:23:40,277
Um...
534
00:23:40,345 --> 00:23:41,622
I like it...
535
00:23:41,691 --> 00:23:43,447
because it has
so many meanings.
536
00:23:43,515 --> 00:23:46,036
Yeah. I mean,
can't you just see it?
537
00:23:46,107 --> 00:23:48,956
In dorm rooms, posters,
on bumper stickers...
538
00:23:49,021 --> 00:23:51,095
Yeah, I sure-
I sure can.
539
00:23:51,166 --> 00:23:52,573
Ha ha!
540
00:23:52,638 --> 00:23:54,067
Oh, I mean,
you know...
541
00:23:54,142 --> 00:23:56,248
I hear something
like that,
542
00:23:56,319 --> 00:24:00,117
and I actually... I actually
have a physical reaction.
543
00:24:00,193 --> 00:24:02,649
I mean, you know,
544
00:24:02,722 --> 00:24:05,985
how often can you say that
nowadays, you know?
545
00:24:06,051 --> 00:24:07,807
Not very damn often!
546
00:24:07,875 --> 00:24:09,403
Nope!
547
00:24:09,476 --> 00:24:12,324
Excuse me, please.
Pleasure to meet you.
548
00:24:13,381 --> 00:24:14,658
Well...
549
00:24:14,725 --> 00:24:16,831
She is terrific!
550
00:24:50,674 --> 00:24:52,016
So, what's different?
551
00:24:53,268 --> 00:24:56,202
It's... It's the dress,
I'm telling you.
552
00:24:56,275 --> 00:24:58,862
No, it's not just the dress.
It's something else.
553
00:24:58,932 --> 00:24:59,915
It's...
554
00:24:59,990 --> 00:25:01,681
I don't know.
Success?
555
00:25:01,750 --> 00:25:05,068
Or... it's like some part of you
that I've never seen before.
556
00:25:05,143 --> 00:25:06,868
Aren't we going
to get in trouble...
557
00:25:06,936 --> 00:25:08,692
I mean, leaving
the party like we did?
558
00:25:08,760 --> 00:25:10,671
Oh, nobody's ever going to notice.
Are you kidding?
559
00:25:10,745 --> 00:25:12,568
The big guys are
all hammered anyway.
560
00:25:12,633 --> 00:25:14,543
The working stiffs
will be leaving soon
561
00:25:14,618 --> 00:25:16,473
to catch the 9:31
to Syosset.
562
00:25:16,538 --> 00:25:17,914
Ha ha!
563
00:25:24,222 --> 00:25:25,683
I like you.
564
00:25:29,504 --> 00:25:30,714
Um...
565
00:25:32,385 --> 00:25:34,557
Okay.
566
00:25:36,385 --> 00:25:38,142
Oh, oh. This isn't me.
567
00:25:38,210 --> 00:25:40,382
I don't normally do this.
I don't know...
568
00:25:40,451 --> 00:25:42,754
I don't know if it's the wine,
maybe, or if it's the beer,
569
00:25:42,820 --> 00:25:43,835
or it's...
570
00:25:43,908 --> 00:25:45,633
Me?
571
00:25:46,790 --> 00:25:48,384
Maybe.
572
00:25:58,794 --> 00:26:03,203
So, uh... so tell me
about this guy.
573
00:26:04,491 --> 00:26:05,419
Huh?
574
00:26:07,372 --> 00:26:08,747
The guy.
575
00:26:08,814 --> 00:26:11,148
You know, the guy
in the picture.
576
00:26:11,213 --> 00:26:12,938
I know all about him.
577
00:26:14,767 --> 00:26:17,801
You are a bad girl.
578
00:26:27,988 --> 00:26:30,258
Hi, Mom? It's me.
579
00:26:32,822 --> 00:26:34,196
It's Kate.
580
00:26:34,261 --> 00:26:37,612
No. I just wanted
to call you for a change.
581
00:26:37,687 --> 00:26:38,581
Look...
582
00:26:40,504 --> 00:26:42,839
- Whispering?
- I'm not whispering.
583
00:26:44,825 --> 00:26:46,352
Nice work. Good.
584
00:26:48,187 --> 00:26:49,081
In here.
585
00:26:49,147 --> 00:26:50,042
Si.
586
00:26:58,750 --> 00:27:00,246
Nice view.
587
00:27:03,231 --> 00:27:04,639
Hi there.
588
00:27:04,704 --> 00:27:05,981
Bad time?
589
00:27:06,048 --> 00:27:07,326
No.
590
00:27:07,394 --> 00:27:10,690
Um... guys, could I just
have one minute, please?
591
00:27:10,755 --> 00:27:12,129
Thank you.
592
00:27:22,215 --> 00:27:24,802
So I woke up this morning,
and you were gone,
593
00:27:24,872 --> 00:27:27,425
and it occurred to me
that I may have done
594
00:27:27,496 --> 00:27:29,319
a really shitty
thing here.
595
00:27:29,385 --> 00:27:30,759
What do you mean?
596
00:27:30,825 --> 00:27:34,820
Well, I knew that you were involved
with this other person. Uh...
597
00:27:36,139 --> 00:27:38,595
Nick. Yeah.
598
00:27:38,668 --> 00:27:40,523
I'm supposed to be
your friend here.
599
00:27:40,588 --> 00:27:42,346
I feel-I feel
responsible.
600
00:27:42,414 --> 00:27:44,836
Listen, Sam... I mean,
don't beat yourself up
601
00:27:44,911 --> 00:27:46,821
about this whole thing,
you know?
602
00:27:46,895 --> 00:27:48,554
I mean, I'm a big girl.
603
00:27:48,624 --> 00:27:49,606
I know.
604
00:27:49,680 --> 00:27:50,607
You know?
605
00:27:51,985 --> 00:27:53,480
So what are we
going to do?
606
00:27:53,554 --> 00:27:54,928
- About?
- Nick.
607
00:27:54,993 --> 00:27:55,888
Oh.
608
00:27:57,266 --> 00:27:59,918
Yeah. Um... I don't know.
I don't know.
609
00:27:59,987 --> 00:28:02,672
What do you think
we should do?
610
00:28:02,741 --> 00:28:05,075
Well, a lot of people
would tell you
611
00:28:05,141 --> 00:28:07,084
to be honest,
confess everything.
612
00:28:07,158 --> 00:28:09,068
I've had a lot of
experience with this.
613
00:28:09,143 --> 00:28:10,517
I think
that's just cruel.
614
00:28:10,583 --> 00:28:12,007
I mean, what good
is going to come of it?
615
00:28:12,076 --> 00:28:13,432
You're only going to
hurt someone's feelings.
616
00:28:13,500 --> 00:28:14,825
You can't take
the moment back.
617
00:28:14,894 --> 00:28:17,750
It's not like you can
turn back the clock.
618
00:28:17,818 --> 00:28:21,168
And it's... It's not like it's ever
going to happen again.
619
00:28:21,243 --> 00:28:22,804
Really?
620
00:28:24,752 --> 00:28:26,043
I mean, yeah. No.
621
00:28:26,113 --> 00:28:28,504
Yes, I know. No.
622
00:28:28,573 --> 00:28:29,449
Right.
623
00:28:29,514 --> 00:28:33,757
So maybe the less
Nick knows, the better.
624
00:28:33,824 --> 00:28:38,080
Yeah, yeah. I would-I think
I would be of that mind. Mm-hmm.
625
00:28:38,144 --> 00:28:39,257
Good.
626
00:28:39,329 --> 00:28:40,442
- Yeah. Great.
- Great.
627
00:28:40,514 --> 00:28:41,976
- Good.
- Great.
628
00:28:43,779 --> 00:28:44,924
Great.
629
00:28:48,997 --> 00:28:50,853
Have you ever been
to a tennis tournament?
630
00:28:50,918 --> 00:28:52,140
'Cause I got these two
tickets this weekend.
631
00:28:52,205 --> 00:28:54,694
I mean, purely as a friend thing,
if you wanted to...
632
00:28:54,759 --> 00:28:56,701
Well, that's...
633
00:28:56,775 --> 00:28:58,598
That's very sweet, Sam,
634
00:28:58,663 --> 00:29:01,086
and I would love to,
as a friend thing,
635
00:29:01,161 --> 00:29:03,812
but, uh, you see,
the thing is...
636
00:29:03,881 --> 00:29:06,402
Nick's coming
into town this weekend.
637
00:29:06,474 --> 00:29:07,817
Right, right, right.
638
00:29:07,883 --> 00:29:09,160
Right, okay.
639
00:29:09,227 --> 00:29:10,242
Right.
640
00:29:11,852 --> 00:29:12,867
Hey.
641
00:29:12,941 --> 00:29:13,955
Yeah.
642
00:29:14,028 --> 00:29:15,556
Nick's a lucky guy.
643
00:29:15,630 --> 00:29:16,775
You think so?
644
00:29:16,846 --> 00:29:18,276
I do.
645
00:29:24,464 --> 00:29:25,927
Oh...
646
00:29:26,002 --> 00:29:27,278
God.
647
00:29:42,359 --> 00:29:43,734
Oh! Ma!
Jesus F-ing Christ!
648
00:29:43,799 --> 00:29:45,174
I did not go through
3 hours of labor-
649
00:29:45,241 --> 00:29:46,615
not to mention 81/2 years
with your father-
650
00:29:46,680 --> 00:29:48,055
Why do you
do this to me?
651
00:29:48,121 --> 00:29:49,496
So that I could spend
my days worrying...
652
00:29:49,561 --> 00:29:51,088
Can't I just
put my stuff down?
653
00:29:51,162 --> 00:29:52,276
Whether my daughter was lying in
some ditch somewhere or something worse!
654
00:29:52,347 --> 00:29:53,492
Ditch?! Mom,
listen to yourself!
655
00:29:53,563 --> 00:29:55,090
There are no goddamn
ditches in New York!
656
00:29:55,163 --> 00:29:57,204
Don't you raise
your voice to me, young lady!
657
00:29:57,276 --> 00:29:59,547
You want all
the neighbors to hear?
658
00:29:59,614 --> 00:30:02,448
My neighbors, Mother. This is
my apartment. What are you doing here?
659
00:30:02,518 --> 00:30:03,811
Let me ask you
a question.
660
00:30:03,882 --> 00:30:05,457
No! You answer
my question!
661
00:30:05,524 --> 00:30:07,279
Do I look stupid
to you?
662
00:30:07,344 --> 00:30:08,901
Stup-what? What is that
supposed to mean, Ma?
663
00:30:08,969 --> 00:30:10,131
"Hi, Mom.
It's me, Kate.
664
00:30:10,205 --> 00:30:12,831
I just thought I'd call you
this morning for a change."
665
00:30:12,902 --> 00:30:14,177
Check your
answering machine.
666
00:30:14,242 --> 00:30:17,309
The moment we hung up,
I called you back.
667
00:30:17,379 --> 00:30:21,323
You weren't here. 7 times I tried.
7 times, young lady!
668
00:30:21,389 --> 00:30:23,045
So what?
No TV for a week?
669
00:30:23,110 --> 00:30:24,801
Then I phoned
the office,
670
00:30:24,870 --> 00:30:26,397
but apparently
Miss Big Shot
671
00:30:26,471 --> 00:30:28,325
was too busy to call
her mother back!
672
00:30:28,391 --> 00:30:30,726
Okay, you know what, though?
I'm here now, and I'm fine.
673
00:30:30,792 --> 00:30:32,199
Well, I'm not!
674
00:30:32,264 --> 00:30:34,153
And I want to know
where you were this morning!
675
00:30:34,217 --> 00:30:35,265
I have a right
to know!
676
00:30:35,337 --> 00:30:36,468
No, you do not
have a right!
677
00:30:36,542 --> 00:30:37,336
You have no right,
Mother!
678
00:30:37,402 --> 00:30:38,479
I am 28 years old!
679
00:30:38,546 --> 00:30:41,284
Don't give me that.
I'm 54. I'm gonna be dead soon!
680
00:30:41,352 --> 00:30:42,264
Oh, God!
681
00:30:42,335 --> 00:30:43,049
Where are you going?
682
00:30:43,121 --> 00:30:44,030
To kill myself!
683
00:30:44,097 --> 00:30:44,977
No, no. Not until
you tell me
684
00:30:45,049 --> 00:30:47,489
where you were
this morning. No.
685
00:30:53,575 --> 00:30:56,973
All right, Mom.
I was with a man.
686
00:30:57,040 --> 00:31:00,424
I was with a really
beautiful man...
687
00:31:02,963 --> 00:31:04,818
who,
up until last night,
688
00:31:04,884 --> 00:31:06,291
never even noticed me.
689
00:31:06,356 --> 00:31:10,187
And then all of a sudden
he wanted to be with me,
690
00:31:10,261 --> 00:31:13,045
and I really wanted
to be with him...
691
00:31:13,110 --> 00:31:14,452
so we slept together.
692
00:31:14,519 --> 00:31:18,198
We had sex, Mommy,
you know?
693
00:31:18,264 --> 00:31:20,119
The really dirty kind.
694
00:31:22,042 --> 00:31:24,409
And I'm sorry.
I'm sorry, Mommy...
695
00:31:25,595 --> 00:31:28,694
But that's where I was.
696
00:31:29,852 --> 00:31:31,379
Oh, Kate.
697
00:31:33,149 --> 00:31:35,485
Now, that's enough
of that, hmm?
698
00:31:38,207 --> 00:31:40,280
Tell me the truth now.
699
00:31:41,952 --> 00:31:43,480
Oh, God.
700
00:31:43,553 --> 00:31:44,738
Mmm.
701
00:31:44,866 --> 00:31:46,590
And you know, the thing
that really kills me
702
00:31:46,659 --> 00:31:49,857
is she loved the lie so much better
than she liked the truth.
703
00:31:49,924 --> 00:31:51,997
I mean, even when I had to fudge
a little bit, you know?
704
00:31:52,068 --> 00:31:53,247
"So, uh,
what does he do? '
705
00:31:53,318 --> 00:31:55,106
"Well, he owns
his own business."
706
00:31:55,173 --> 00:31:56,581
"Well, can I meet him
this weekend? '
707
00:31:56,647 --> 00:31:59,068
"Nope. We're going
ring shopping in Boston."
708
00:31:59,143 --> 00:32:00,322
Oh! Ring shopping.
709
00:32:00,392 --> 00:32:01,407
Yeah.
710
00:32:01,480 --> 00:32:02,494
Oh, you're really getting
the hang of this.
711
00:32:02,568 --> 00:32:05,319
I know. Well, it gets
easier once you realize
712
00:32:05,385 --> 00:32:07,590
that's what everybody
wants you to do.
713
00:32:07,658 --> 00:32:10,921
Hi. Could I have the number for
Midtown Flowers, please?
714
00:32:10,987 --> 00:32:12,449
What are you doing?
715
00:32:12,524 --> 00:32:13,834
Ha ha! Thank you.
716
00:32:13,901 --> 00:32:17,797
Okay. "Press one
to connect this call."
717
00:32:17,870 --> 00:32:21,220
Yes, hi. I need to send
a huge bouquet
718
00:32:21,295 --> 00:32:26,184
to Katherine Mosley at Mercer
Advertising Agency. 555-96...
719
00:32:26,256 --> 00:32:27,235
Donna Summer: Bad girl
720
00:32:27,305 --> 00:32:28,765
Backup Singers: Bad girl
721
00:32:28,837 --> 00:32:31,724
Talkin' 'bout bad,
bad girls
722
00:32:31,795 --> 00:32:33,651
Yeah
723
00:32:33,716 --> 00:32:34,610
Bad girl
724
00:32:34,676 --> 00:32:35,658
You bad girl
725
00:32:35,732 --> 00:32:37,588
You're such
a dirty bad girl
726
00:32:37,653 --> 00:32:38,831
Beep beep
727
00:32:38,901 --> 00:32:41,324
Uh-huh
728
00:32:41,399 --> 00:32:42,326
Hey, mister
729
00:32:43,382 --> 00:32:44,430
Beep beep
730
00:32:44,503 --> 00:32:46,772
Have you got a dime?
731
00:32:46,839 --> 00:32:49,230
Beep beep
732
00:32:49,304 --> 00:32:50,417
Mister
733
00:32:50,489 --> 00:32:51,700
Beep beep
734
00:32:51,769 --> 00:32:53,624
Do you want to
spend some time
735
00:32:53,689 --> 00:32:54,584
Oh, yeah
736
00:32:54,650 --> 00:32:56,505
Beep beep
737
00:32:56,571 --> 00:32:57,519
Toot toot
738
00:32:57,595 --> 00:32:58,392
Hey, mister
739
00:32:58,460 --> 00:32:59,475
Beep beep
740
00:32:59,548 --> 00:33:02,134
I'll spend some time
with you
741
00:33:02,205 --> 00:33:03,995
Beep beep
742
00:33:04,061 --> 00:33:05,142
Can you...
743
00:33:07,615 --> 00:33:10,911
Hey, get your
hands off my stems.
744
00:33:10,975 --> 00:33:13,082
I've been waiting years
to use that line.
745
00:33:13,153 --> 00:33:14,135
So, what's
the occasion?
746
00:33:14,209 --> 00:33:16,250
Oh, come on, Sam.
You're smarter than that.
747
00:33:16,322 --> 00:33:19,968
You know there's only two reasons
why a man sends a woman flowers.
748
00:33:20,035 --> 00:33:21,693
I love it when I can
learn something new.
749
00:33:21,764 --> 00:33:23,772
Well, either
they've let you down,
750
00:33:23,845 --> 00:33:25,220
or they're about to.
751
00:33:25,285 --> 00:33:26,529
Nick?
752
00:33:26,597 --> 00:33:27,939
Mm-hmm.
753
00:33:28,005 --> 00:33:29,829
Nothing fatal,
I hope.
754
00:33:29,895 --> 00:33:32,613
No. He just has to
work this weekend.
755
00:33:33,440 --> 00:33:34,534
Ambition.
756
00:33:34,600 --> 00:33:36,543
I hate that
in a man.
757
00:33:40,066 --> 00:33:41,925
Now, I'm quiet
758
00:33:41,995 --> 00:33:44,647
Quiet as a mouse could be
759
00:33:44,716 --> 00:33:46,626
But inside my head
760
00:33:46,701 --> 00:33:49,550
It's louder than a cavalry
761
00:33:49,614 --> 00:33:51,524
And I'm patient
762
00:33:51,598 --> 00:33:54,185
Patient as a clock
763
00:33:54,255 --> 00:33:56,460
It is to feel the way
764
00:33:56,528 --> 00:33:58,601
When you're countin'
every tick and tock
765
00:33:58,673 --> 00:34:02,700
Show me how to
catch a fish
766
00:34:02,770 --> 00:34:05,870
Show
767
00:34:07,540 --> 00:34:09,962
Thanks for walking me
up here, Sam.
768
00:34:10,037 --> 00:34:10,931
No problem.
769
00:34:10,997 --> 00:34:12,175
Oh, God,
I really had fun.
770
00:34:12,245 --> 00:34:13,740
I did.
I-you, uh...
771
00:34:13,814 --> 00:34:16,629
You really took
my mind off Nick.
772
00:34:16,694 --> 00:34:20,439
Aw, come on.
We both know there is no Nick.
773
00:34:20,505 --> 00:34:22,774
There certainly
is a Nick.
774
00:34:22,840 --> 00:34:24,630
Not here.
Not now.
775
00:34:26,458 --> 00:34:27,921
What are you doing?
776
00:34:27,995 --> 00:34:30,550
This is called
mounting an offensive.
777
00:34:30,621 --> 00:34:32,082
Okay. Come on.
778
00:34:32,156 --> 00:34:33,912
Now, we know nobody's gonna be
mounting anybody around here.
779
00:34:33,981 --> 00:34:35,672
You're right. You're right.
Right. I'm sorry.
780
00:34:35,741 --> 00:34:36,723
All right?
781
00:34:36,797 --> 00:34:38,205
Can I just come in
for a glass of water?
782
00:34:38,270 --> 00:34:39,481
No.
783
00:34:39,551 --> 00:34:40,828
Well, can I come in
and pee?
784
00:34:40,895 --> 00:34:43,262
You just said you wanted
a glass of water.
785
00:34:43,328 --> 00:34:44,474
Oh, what can I say?
786
00:34:44,545 --> 00:34:46,650
The thought of drinking water
makes me have to pee.
787
00:34:46,721 --> 00:34:47,671
Come on.
788
00:34:47,746 --> 00:34:51,093
Sam, we have had
this conversation, okay?
789
00:34:51,163 --> 00:34:53,567
I'm engaged
to be married.
790
00:34:53,635 --> 00:34:55,294
We made this
mistake once.
791
00:34:55,364 --> 00:34:57,984
I cannot do it again.
I can't.
792
00:34:58,054 --> 00:35:03,456
You know, I mean, God.
You know I like you. I can't deny that.
793
00:35:03,527 --> 00:35:06,562
But my heart
belongs to Nick.
794
00:35:06,632 --> 00:35:08,422
Okay?
795
00:35:08,489 --> 00:35:11,687
Okay.
796
00:35:11,755 --> 00:35:12,900
Thank you.
797
00:35:18,733 --> 00:35:19,682
Okay.
798
00:35:21,325 --> 00:35:22,755
Good night.
799
00:35:32,978 --> 00:35:34,952
Oh, there's steps,
there's steps, there's steps.
800
00:35:35,025 --> 00:35:37,066
It's over here.
Over here. Bedroom.
801
00:35:38,579 --> 00:35:41,297
Wow! Is this place
rent controlled?
802
00:35:41,364 --> 00:35:42,444
Ah!
803
00:35:48,478 --> 00:35:49,621
God,
you can't stay, Sam.
804
00:35:49,687 --> 00:35:50,767
Nick's gonna call.
805
00:35:50,840 --> 00:35:52,482
I can be quiet.
806
00:35:52,549 --> 00:35:55,769
I can be really,
really quiet.
807
00:35:57,902 --> 00:36:00,651
The door.
I think you left the door open.
808
00:36:00,715 --> 00:36:02,209
No problem.
809
00:36:02,783 --> 00:36:06,355
Oh, I don't know, Sam.
It just feels wrong, you know?
810
00:36:06,429 --> 00:36:09,556
It just feels
really, really wrong.
811
00:36:09,630 --> 00:36:11,257
Ah!
812
00:36:11,327 --> 00:36:13,050
Well, good.
813
00:36:13,119 --> 00:36:14,975
'Cause that's
the feeling...
814
00:36:15,040 --> 00:36:16,382
that you feel...
815
00:36:16,448 --> 00:36:18,457
right before...
816
00:36:18,529 --> 00:36:21,465
it feels incredible.
817
00:36:32,454 --> 00:36:33,828
You know,
818
00:36:33,894 --> 00:36:39,177
normally this would be
about the time that I'd leave.
819
00:36:39,448 --> 00:36:40,839
Most of the women
I get involved with
820
00:36:40,913 --> 00:36:44,282
are either married
or have a boyfriend.
821
00:36:44,355 --> 00:36:46,335
It's always seemed to
work pretty well for me.
822
00:36:48,715 --> 00:36:49,910
You know,
the thing with that is
823
00:36:49,945 --> 00:36:53,335
that you always kind of
feel them looking past you,
824
00:36:53,405 --> 00:36:56,606
trying to steal
a glimpse of the clock
825
00:36:56,678 --> 00:37:00,654
or listening for a voice
on the answering machine.
826
00:37:00,720 --> 00:37:02,095
But you...
827
00:37:04,284 --> 00:37:06,933
I don't know.
828
00:37:07,298 --> 00:37:11,074
It's like,
even though you're engaged,
829
00:37:11,139 --> 00:37:14,540
when you're with me,
830
00:37:14,612 --> 00:37:17,461
I really feel like
you're with me, you know?
831
00:37:19,927 --> 00:37:22,743
You know what
the scary thing is?
832
00:37:22,808 --> 00:37:25,142
I actually
kind of like it.
833
00:37:30,970 --> 00:37:32,344
Are you asleep?
834
00:37:36,027 --> 00:37:36,922
Fabulous.
835
00:37:36,988 --> 00:37:38,515
My reputation
remains intact.
836
00:37:40,221 --> 00:37:42,294
Now, let me see
if I've got your story straight.
837
00:37:42,462 --> 00:37:46,140
It's Sunday night, you're
videotaping an out-of-town wedding,
838
00:37:46,207 --> 00:37:49,023
when suddenly
a fire alarm goes off.
839
00:37:49,088 --> 00:37:50,234
Everyone's evacuating,
but as you leave,
840
00:37:50,305 --> 00:37:52,215
you hear what sounds
like a child crying.
841
00:37:52,290 --> 00:37:55,040
You find a 6-year-old girl
by the vending machines.
842
00:37:55,107 --> 00:37:57,312
Now, you realize you're about to be
engulfed by flames.
843
00:37:57,380 --> 00:37:59,616
So you take a chair.
You smash it through the window.
844
00:37:59,683 --> 00:38:01,692
With no firemen,
no nets below,
845
00:38:01,765 --> 00:38:04,515
you grab this little girl
and jump backwards out the window.
846
00:38:04,582 --> 00:38:05,826
Now, why backwards?
847
00:38:05,894 --> 00:38:08,066
Second I was hoping my body
would break her fall.
848
00:38:08,135 --> 00:38:09,728
What are you thinking
at that point?
849
00:38:09,799 --> 00:38:11,688
Well, honestly, I was thinking
I should get back inside,
850
00:38:11,753 --> 00:38:14,023
'Cause the bunny hop
was coming up...
851
00:38:14,089 --> 00:38:15,584
Aah!
852
00:38:15,657 --> 00:38:17,546
Well, you must-
853
00:38:17,611 --> 00:38:18,920
What?
What's up?
854
00:38:18,986 --> 00:38:20,296
I mean, if an awning
broke my fall from 3 floors up.
855
00:38:20,363 --> 00:38:21,706
And the little girl?
856
00:38:21,772 --> 00:38:23,746
Oh, she's fine.
There's not a scratch on her.
857
00:38:23,820 --> 00:38:26,025
Hey, isn't
that your guy? Isn't that Nick?
858
00:38:26,093 --> 00:38:27,173
Uh-huh.
859
00:38:27,245 --> 00:38:29,702
Huh. Well, I guess we know
why he never called.
860
00:38:29,774 --> 00:38:30,887
All right, Nick.
861
00:38:30,959 --> 00:38:31,975
Thank you very much
for joining us this morning.
862
00:38:56,984 --> 00:38:59,189
Hey, Kate, I saw
your boyfriend on TV this morning.
863
00:38:59,257 --> 00:39:00,534
Hey, hey,
how about that?
864
00:39:00,601 --> 00:39:02,675
Also, your mother's
called 4 times already.
865
00:39:02,747 --> 00:39:03,794
Ah, I bet she has.
866
00:39:08,988 --> 00:39:11,323
Oh, well,
look at the bright side.
867
00:39:11,389 --> 00:39:12,797
At least he didn't make
the New York Times.
868
00:39:12,861 --> 00:39:14,356
Yeah, right.
What the hell are we going to do?
869
00:39:14,429 --> 00:39:15,542
You okay?
870
00:39:15,614 --> 00:39:16,662
Uh-huh.
871
00:39:16,735 --> 00:39:17,401
Is he okay?
872
00:39:17,471 --> 00:39:18,398
Yeah.
873
00:39:18,463 --> 00:39:20,537
Of course he's okay.
He's on television.
874
00:39:20,608 --> 00:39:22,878
You know, I was just talking
to Davenport over at Gulden's,
875
00:39:22,945 --> 00:39:25,531
and when I told him that this guy
was your guy, well...
876
00:39:25,601 --> 00:39:27,642
We'd like to take
you two kids out to dinner,
877
00:39:27,715 --> 00:39:28,893
just the 6 of us.
878
00:39:30,084 --> 00:39:32,604
You got a cough,
Darcy? The 8 of us.
879
00:39:32,675 --> 00:39:34,946
Uh, Mr. Mercer,
the thing is,
880
00:39:35,013 --> 00:39:36,705
he lives in Massachusetts.
881
00:39:36,774 --> 00:39:37,854
Well, I'm not
talking about tonight.
882
00:39:37,927 --> 00:39:39,968
You know, this weekend
or early next week.
883
00:39:40,040 --> 00:39:42,854
It would really
mean the world to Davenport.
884
00:39:44,329 --> 00:39:45,703
Ah...
885
00:39:45,768 --> 00:39:48,322
Thank you for calling
Times Of Your Life Video.
886
00:39:48,393 --> 00:39:50,696
This is Nick. I'm not here
to take your call right now,
887
00:39:50,763 --> 00:39:52,836
but if you tell this machine who
you are and how to reach you,
888
00:39:52,907 --> 00:39:54,631
I promise to call you back.
889
00:39:55,660 --> 00:39:57,222
Hi.
This is Kate Mosley.
890
00:39:57,293 --> 00:39:59,365
We met at Susan
and Sajit's wedding.
891
00:39:59,437 --> 00:40:02,253
I'm the girl who caught-
No. Wait.
892
00:40:02,319 --> 00:40:03,628
I was actually handed
the bouquet, remember?
893
00:40:03,695 --> 00:40:05,190
Anyway, I got
your number from Susan,
894
00:40:05,264 --> 00:40:08,494
and I was wondering if I could
buy you a cup of coffee.
895
00:40:08,560 --> 00:40:10,383
You name the place.
I'll come to you.
896
00:40:10,449 --> 00:40:12,457
I'd appreciate it if you'd
call me back either way.
897
00:40:12,530 --> 00:40:13,421
Bye.
898
00:40:17,449 --> 00:40:18,676
Hey, how are you?
899
00:40:18,769 --> 00:40:19,918
Good job.
900
00:40:21,208 --> 00:40:22,582
That was
really wonderful.
901
00:40:22,647 --> 00:40:23,541
Great job.
902
00:40:23,607 --> 00:40:24,501
Thank you very much.
903
00:40:24,568 --> 00:40:25,461
Hi.
904
00:40:25,528 --> 00:40:26,542
Hi.
905
00:40:26,616 --> 00:40:28,623
Wow! They really love you
around here, huh?
906
00:40:28,695 --> 00:40:31,729
Oh, yeah.
My public thing.
907
00:40:31,799 --> 00:40:33,938
Uh-huh.
908
00:40:34,007 --> 00:40:34,989
Thank you.
909
00:40:35,064 --> 00:40:35,958
Thanks, Lois.
910
00:40:36,024 --> 00:40:37,202
Um...
911
00:40:40,630 --> 00:40:43,314
I've done a really-
I've done a really horrible thing.
912
00:40:43,383 --> 00:40:46,350
Wha-you know,
I find that hard to believe.
913
00:40:46,423 --> 00:40:48,811
Well, um...
914
00:40:48,886 --> 00:40:51,701
See, a friend of mine
found a picture
915
00:40:51,766 --> 00:40:55,509
of the two of us
from the wedding, you know,
916
00:40:55,575 --> 00:40:58,870
and basically led a lot
of people to believe
917
00:40:58,935 --> 00:41:01,268
that you and I
were basically...
918
00:41:01,334 --> 00:41:02,447
What?
919
00:41:03,958 --> 00:41:07,254
Uh, engaged,
actually.
920
00:41:07,318 --> 00:41:11,092
Yeah. And, uh, I didn't
really do or say much
921
00:41:11,157 --> 00:41:13,012
to let them
think otherwise.
922
00:41:13,077 --> 00:41:15,533
What do you
think so far?
923
00:41:16,790 --> 00:41:18,765
Uh... so far?
924
00:41:18,838 --> 00:41:21,837
Uh, I-I'm flattered,
I think.
925
00:41:23,573 --> 00:41:28,177
Okay, well, see, it was going well,
for a while, you know,
926
00:41:28,245 --> 00:41:32,947
and, uh, then you went
and you got famous on me.
927
00:41:33,013 --> 00:41:35,795
I'd, uh...
Oh, God. Oh, God.
928
00:41:35,861 --> 00:41:37,235
Wow. This is-
929
00:41:37,301 --> 00:41:40,116
This is just so embarrassing
and humiliating.
930
00:41:40,181 --> 00:41:42,385
What, uh, what did
you come here to ask me?
931
00:41:42,453 --> 00:41:43,762
All right.
932
00:41:43,829 --> 00:41:47,407
All right,
it's a proposition, actually.
933
00:41:47,476 --> 00:41:50,258
I will pay you $ 1,000
if you will come to New York City
934
00:41:50,325 --> 00:41:52,561
and have dinner with me
and some people that I work with.
935
00:41:52,628 --> 00:41:53,938
I'll buy you
a plane ticket,
936
00:41:54,005 --> 00:41:55,214
I'll buy you a suit
if you need one.
937
00:41:55,284 --> 00:41:56,462
I don't want you
to feel like a thing.
938
00:41:56,532 --> 00:41:58,059
I mean, think of it as,
like, a paid vacation.
939
00:41:58,132 --> 00:41:59,506
You can stay with me.
940
00:41:59,572 --> 00:42:03,249
You know, you can't
work with that cast, right? And...
941
00:42:03,316 --> 00:42:05,323
Okay, so this
is the plan.
942
00:42:05,396 --> 00:42:08,047
Two-thirds of the way through the
dinner, you would pick a fight with me.
943
00:42:08,116 --> 00:42:11,051
And we would have,
like, a quarrel, right?
944
00:42:11,123 --> 00:42:12,301
And everybody would
watch us break up.
945
00:42:12,372 --> 00:42:14,260
You would never
have to see me again.
946
00:42:14,324 --> 00:42:16,145
And, you know,
there it is.
947
00:42:16,211 --> 00:42:17,902
Wow. That really
sounds like something
948
00:42:17,971 --> 00:42:20,557
right out of The Patty Duke Show,
doesn't it? Ha ha.
949
00:42:20,627 --> 00:42:21,904
Oh.
950
00:42:21,972 --> 00:42:24,176
You want to pay me
to have dinner with you?
951
00:42:28,658 --> 00:42:29,771
Yeah.
952
00:42:33,107 --> 00:42:34,962
Uh...
953
00:42:35,027 --> 00:42:36,489
I, uh...
954
00:42:36,563 --> 00:42:39,530
I don't, you know,
I don't want your money.
955
00:42:39,603 --> 00:42:40,944
Yeah.
956
00:42:41,011 --> 00:42:42,156
Okay.
957
00:42:42,227 --> 00:42:45,162
That's...
That's a no, right?
958
00:42:45,234 --> 00:42:46,664
See, the thing is,
959
00:42:46,738 --> 00:42:52,433
I was, uh, thinking
of coming to New York, you know...
960
00:42:52,498 --> 00:42:55,793
and, uh, you know, I was gonna
get your number from Susan
961
00:42:55,858 --> 00:43:01,357
and, uh, ask you if you wanted
to have dinner with me.
962
00:43:01,426 --> 00:43:06,183
So, yes. You, uh... Figure out
what night is best for you
963
00:43:06,258 --> 00:43:08,080
because I'm pretty
flexible, you know?
964
00:43:08,146 --> 00:43:10,764
So if you want to bring a friend
or people you work with,
965
00:43:10,834 --> 00:43:12,077
that's up to you,
966
00:43:12,146 --> 00:43:15,921
and it's good we ran into
each other again like this.
967
00:43:15,986 --> 00:43:18,441
So think about what I said, and I'll
give you a call tomorrow. Okay?
968
00:43:21,522 --> 00:43:23,408
Oh, uh, by the way...
969
00:43:23,472 --> 00:43:25,098
I do own a suit.
970
00:43:25,169 --> 00:43:27,503
Of course you do.
971
00:43:30,289 --> 00:43:31,598
And when I get that feeling
972
00:43:31,665 --> 00:43:32,874
See you.
973
00:43:32,944 --> 00:43:34,887
Tony, I'll see
you tonight.
974
00:43:34,960 --> 00:43:37,066
I can no longer run
975
00:43:37,137 --> 00:43:38,663
I don't know
976
00:43:38,736 --> 00:43:42,414
And when I get that feeling
977
00:43:45,136 --> 00:43:47,024
Ma, your color
looks so beautiful.
978
00:43:47,088 --> 00:43:48,462
Never mind that.
979
00:43:48,528 --> 00:43:50,895
What I don't
understand is...
980
00:43:50,960 --> 00:43:52,586
He can come all
the way to New York
981
00:43:52,657 --> 00:43:54,380
just to meet the people
you work with,
982
00:43:54,447 --> 00:43:56,782
but he can't
find an hour
983
00:43:56,848 --> 00:43:59,750
to visit with his
future mother-in-law.
984
00:43:59,824 --> 00:44:02,213
Mom, he's busy, okay?
He's really busy.
985
00:44:02,288 --> 00:44:05,353
It's just gonna have to be
another trip, you know, another time.
986
00:44:05,423 --> 00:44:08,271
Are you lying to me?
987
00:44:08,335 --> 00:44:10,539
I embarrass you.
988
00:44:10,607 --> 00:44:11,501
Oh, Mom...
989
00:44:11,567 --> 00:44:12,811
Is that it?
990
00:44:12,879 --> 00:44:13,773
Mom, no, no.
991
00:44:13,839 --> 00:44:15,563
In fact,
you know what?
992
00:44:15,632 --> 00:44:17,900
I'm afraid he's
gonna come here,
993
00:44:17,967 --> 00:44:20,749
take one look at you,
and say to himself,
994
00:44:20,815 --> 00:44:24,743
"What the hell am I doing
marrying the junior version
995
00:44:24,815 --> 00:44:28,327
when the real thing
is still available? '
996
00:44:28,398 --> 00:44:30,732
I don't believe
a word of that,
997
00:44:30,799 --> 00:44:32,591
but I appreciate
the effort.
998
00:44:42,702 --> 00:44:44,076
But he won't.
999
00:44:44,143 --> 00:44:46,892
The key here that
you're missing is
1000
00:44:46,958 --> 00:44:49,576
that the only mustard
he uses is Gulden's.
1001
00:44:49,646 --> 00:44:52,035
Yeah, that's it.
That's it.
1002
00:44:52,110 --> 00:44:54,499
Hi. Uh, yeah, okay,
so will you call-
1003
00:44:54,574 --> 00:44:57,869
I got to go, but will you
call me when you find him?
1004
00:44:57,934 --> 00:44:58,949
Thank you very much.
1005
00:44:59,022 --> 00:45:01,028
Ha! Hey!
1006
00:45:01,101 --> 00:45:01,995
Hi!
1007
00:45:02,061 --> 00:45:03,622
Hi! You're here.
1008
00:45:03,694 --> 00:45:05,865
I'm supposed to meet you
at my apartment two hours from now.
1009
00:45:05,934 --> 00:45:07,592
Yeah. I got
an earlier bus.
1010
00:45:07,661 --> 00:45:09,036
Oh, did you?
Oh... oh.
1011
00:45:09,102 --> 00:45:11,490
Yeah. It's good
to see you-
1012
00:45:19,341 --> 00:45:21,578
I'm sorry, I didn't know we
were on the clock yet.
1013
00:45:21,646 --> 00:45:24,514
Okay, just grab my ass, kiss my neck,
and pull me into the office, okay?
1014
00:45:24,588 --> 00:45:25,963
Y- uh, y-yeah.
1015
00:45:26,029 --> 00:45:26,628
Yes, sir.
1016
00:45:26,701 --> 00:45:29,418
Whoo!
Ha ha ha!
1017
00:45:31,149 --> 00:45:33,767
Je-sus!
1018
00:45:33,836 --> 00:45:35,941
What is the world
coming to?
1019
00:45:36,012 --> 00:45:39,329
Okay, so what I told people
is that we met in college,
1020
00:45:39,404 --> 00:45:40,997
but we were
just friends
1021
00:45:41,068 --> 00:45:43,174
and that we re-met at this
reunion thing, like, 5 years later.
1022
00:45:43,245 --> 00:45:44,618
It was sort of like,
1023
00:45:44,684 --> 00:45:46,091
I don't know, that's when the fire
really got ignited, you know?
1024
00:45:46,155 --> 00:45:48,228
I kind of like that.
We meet. We meet again.
1025
00:45:48,300 --> 00:45:51,202
That makes it more,
I don't know... believable.
1026
00:45:51,276 --> 00:45:52,291
I wouldn't know.
1027
00:45:52,365 --> 00:45:53,510
You went to college,
right?
1028
00:45:53,581 --> 00:45:55,303
Yeah. Several.
1029
00:45:55,371 --> 00:45:56,713
Hmm.
1030
00:45:56,779 --> 00:45:59,496
Well, if anybody asks, just say
you went to Boston University,
1031
00:45:59,563 --> 00:46:01,800
because that's where
I went, and everybody knows that.
1032
00:46:01,868 --> 00:46:03,429
Maybe we should
say business.
1033
00:46:03,500 --> 00:46:04,645
I majored
in business.
1034
00:46:04,716 --> 00:46:06,373
I mean, I told everybody you own
your own business,
1035
00:46:06,443 --> 00:46:07,425
you know,
the video thing,
1036
00:46:07,499 --> 00:46:08,709
but I kind of fudged
about the wedding part.
1037
00:46:08,779 --> 00:46:11,049
Maybe we should just let them
think it's music videos.
1038
00:46:11,115 --> 00:46:12,740
It's more glamorous
and all that sort of stuff, anyway.
1039
00:46:12,811 --> 00:46:13,794
Oh, you don't mind
that, do you?
1040
00:46:13,867 --> 00:46:15,777
Actually, you know,
I do mind, 'cause-
1041
00:46:15,852 --> 00:46:17,738
Oh! And I had
really long hair.
1042
00:46:17,802 --> 00:46:19,591
In college I had
really long hair.
1043
00:46:19,658 --> 00:46:21,895
And I was about 20
or so pounds heavier.
1044
00:46:21,963 --> 00:46:23,905
But that's good.
That'll be good. You know why?
1045
00:46:23,979 --> 00:46:25,801
Because you can say
it was the weight thing
1046
00:46:25,868 --> 00:46:27,111
that kind of turned
your head around.
1047
00:46:27,180 --> 00:46:28,455
That'll be good.
1048
00:46:28,522 --> 00:46:30,017
Okay, now, this is
the bathroom,
1049
00:46:30,090 --> 00:46:32,163
and I'll get you
some towels and stuff,
1050
00:46:32,234 --> 00:46:33,346
and I'll let you know
which is yours.
1051
00:46:33,418 --> 00:46:34,695
And then this
is the couch.
1052
00:46:34,762 --> 00:46:36,006
This is where
you'll be sleeping.
1053
00:46:36,074 --> 00:46:37,219
And I'll get you
some comfy pillows
1054
00:46:37,290 --> 00:46:39,177
and some blankets
and sort of, you know-
1055
00:46:39,242 --> 00:46:40,136
it should be nice-
1056
00:46:41,162 --> 00:46:42,853
Oop, sorry.
Just a minute.
1057
00:46:44,010 --> 00:46:45,254
Hello?
1058
00:46:47,850 --> 00:46:50,337
Can you, uh,
hold on a second?
1059
00:46:50,410 --> 00:46:52,930
Uh, Nick,
I'll be right back.
1060
00:47:07,049 --> 00:47:10,311
Ha! I cannot believe
you are saying that.
1061
00:47:13,289 --> 00:47:16,104
Okay, all right.
Look, I'll do it. Okay?
1062
00:47:16,169 --> 00:47:18,056
But I cannot stay long.
1063
00:47:18,121 --> 00:47:19,266
All right?
1064
00:47:20,617 --> 00:47:22,144
Okay. Bye.
1065
00:47:23,624 --> 00:47:25,217
Is everything okay?
1066
00:47:25,288 --> 00:47:28,965
Um, yeah, I, uh-
Something just came up at work.
1067
00:47:29,032 --> 00:47:32,677
I've got to meet a colleague
for a drink, but I shouldn't be long.
1068
00:47:42,120 --> 00:47:44,029
Hey!
Is this your mother?
1069
00:47:44,103 --> 00:47:45,926
Uh, I don't know
what you're looking at.
1070
00:47:45,992 --> 00:47:47,585
How about this picture
of a beautiful woman
1071
00:47:47,656 --> 00:47:49,183
that looks just like you
but older.
1072
00:47:49,256 --> 00:47:50,630
Is that your mother?
1073
00:47:50,696 --> 00:47:52,071
Ha ha ha!
1074
00:47:52,136 --> 00:47:52,768
Yes.
1075
00:47:52,840 --> 00:47:54,367
That would be Mom.
1076
00:47:54,440 --> 00:47:55,748
She's pretty.
1077
00:48:01,096 --> 00:48:02,503
Whoo! Wow.
1078
00:48:02,568 --> 00:48:04,226
Thanks.
1079
00:48:04,295 --> 00:48:06,018
Okay, well, I shouldn't
be long, Nick.
1080
00:48:06,087 --> 00:48:07,069
An hour, tops.
1081
00:48:07,143 --> 00:48:08,452
Uh, I mean
I wouldn't even go,
1082
00:48:08,519 --> 00:48:10,941
I mean, I know it's your first night
in a strange city.
1083
00:48:11,015 --> 00:48:12,705
He just sounded
so panicked.
1084
00:48:12,775 --> 00:48:14,270
He?
1085
00:48:14,344 --> 00:48:15,870
Oh! I have
something for you.
1086
00:48:15,943 --> 00:48:17,317
Oh.
1087
00:48:22,182 --> 00:48:24,124
If you could look at this
while I'm gone,
1088
00:48:24,198 --> 00:48:25,660
that would be great.
1089
00:48:25,735 --> 00:48:27,393
Yeah. What is it?
1090
00:48:27,463 --> 00:48:31,139
Well, it's sort of
a study guide, actually.
1091
00:48:31,206 --> 00:48:33,923
It's, you know,
our life together.
1092
00:48:33,991 --> 00:48:36,031
My hobbies,
my ex-boyfriends,
1093
00:48:36,102 --> 00:48:39,582
uh, what happened to me
during the 5 years we were apart,
1094
00:48:39,654 --> 00:48:41,596
our reunion, things I've said
to people about you...
1095
00:48:41,670 --> 00:48:43,012
Wow! You've really
put a lot of work into this.
1096
00:48:43,078 --> 00:48:44,288
Yeah.
1097
00:48:44,357 --> 00:48:45,405
Well, it's my life.
1098
00:48:45,478 --> 00:48:46,721
Sort of.
1099
00:48:46,790 --> 00:48:49,636
Okay, and then
there's this.
1100
00:48:49,701 --> 00:48:51,644
Oh, hey, the, uh...
1101
00:48:51,717 --> 00:48:53,823
Yeah, this is the fight that we're
gonna have tomorrow night.
1102
00:48:53,894 --> 00:48:56,708
Um, so I sort of-
I wrote it out like a play, so...
1103
00:48:56,774 --> 00:48:58,629
Okay. "Look, I'm sorry, Kate,
but I can no longer accept that-"
1104
00:48:58,694 --> 00:48:59,588
This is me, right?
1105
00:48:59,654 --> 00:49:00,548
Yeah.
1106
00:49:00,613 --> 00:49:01,987
"I'm sorry, Kate,
but I can no longer
1107
00:49:02,053 --> 00:49:03,809
"accept the time and energy
you put into your work.
1108
00:49:03,877 --> 00:49:05,186
"There has to be
something left for me.
1109
00:49:05,253 --> 00:49:06,977
Every minute of every day
can't be about Mercer Advertising."
1110
00:49:07,045 --> 00:49:08,289
Yeah. Right.
1111
00:49:08,357 --> 00:49:10,877
So, you know, it doesn't have to be
verbatim, basically.
1112
00:49:10,949 --> 00:49:12,672
I mean, you can put it
into your own words.
1113
00:49:12,741 --> 00:49:14,813
Oh, oh, yeah.
I think I will.
1114
00:49:14,884 --> 00:49:17,056
Great. No, but as long as you
get the basic point across,
1115
00:49:17,125 --> 00:49:18,554
you know,
like you've had it.
1116
00:49:18,629 --> 00:49:21,793
I'm always at work,
my mind is always on my work.
1117
00:49:21,861 --> 00:49:23,354
So I thought that
would be sort of a nice touch,
1118
00:49:23,428 --> 00:49:25,730
if our breakup sort of reaffirmed
my commitment to the firm.
1119
00:49:25,796 --> 00:49:27,584
Well, yeah.
That sounds smart.
1120
00:49:27,653 --> 00:49:30,719
Okay, great, so I'll be at this place
called Man Ray.
1121
00:49:30,788 --> 00:49:33,504
It's in the phone book
if you need me,
1122
00:49:33,571 --> 00:49:35,840
but I really-I should just
be an hour.
1123
00:49:37,188 --> 00:49:39,163
Oh... thanks, Nick,
1124
00:49:39,236 --> 00:49:43,197
for coming down here
and doing this.
1125
00:50:02,371 --> 00:50:03,615
I'm really
embarrassed.
1126
00:50:03,683 --> 00:50:05,919
I mean, I've been babbling
for what, like, two hours now?
1127
00:50:05,987 --> 00:50:07,513
Oh, come on, Sam.
Don't be embarrassed.
1128
00:50:07,586 --> 00:50:08,634
I don't usually
react this way.
1129
00:50:08,706 --> 00:50:10,016
You were
kissing your fianc�.
1130
00:50:10,083 --> 00:50:12,417
It's a perfectly normal thing
for you to be doing.
1131
00:50:12,482 --> 00:50:14,588
I don't know why
it had such an effect on me.
1132
00:50:14,659 --> 00:50:16,219
It's okay, Sam,
it's really okay.
1133
00:50:16,291 --> 00:50:18,559
But you know what?
I did tell him an hour-
1134
00:50:18,626 --> 00:50:19,455
How did he do it?
1135
00:50:19,522 --> 00:50:20,569
What? Do what?
1136
00:50:20,642 --> 00:50:22,497
Propose. I mean,
did he get down on one knee?
1137
00:50:22,562 --> 00:50:23,773
What did he say?
1138
00:50:23,842 --> 00:50:25,216
Oh...
1139
00:50:25,282 --> 00:50:26,809
Oh, God.
I'm sorry.
1140
00:50:26,882 --> 00:50:28,223
Why? For what?
1141
00:50:28,289 --> 00:50:30,493
Well,
for the other night.
1142
00:50:30,561 --> 00:50:33,857
And the other...
other night.
1143
00:50:35,202 --> 00:50:36,413
Kate.
1144
00:50:36,482 --> 00:50:37,376
Yeah?
1145
00:50:38,754 --> 00:50:41,884
If I had
known you first...
1146
00:50:41,953 --> 00:50:44,375
would it have
made a difference?
1147
00:50:47,362 --> 00:50:48,736
Sam...
1148
00:50:48,801 --> 00:50:51,484
Okay. I got to
tell you something.
1149
00:50:51,553 --> 00:50:52,480
Okay?
1150
00:50:52,545 --> 00:50:56,090
It has to do with me
and, uh, Nick-
1151
00:50:56,161 --> 00:50:57,536
Somebody
mention my name?
1152
00:50:57,601 --> 00:50:58,943
Oh, my God! Hi!
1153
00:50:59,009 --> 00:50:59,838
Hi!
1154
00:50:59,906 --> 00:51:01,214
Nick-oop.
1155
00:51:01,280 --> 00:51:02,174
Unh-
1156
00:51:02,240 --> 00:51:03,134
Mmm.
1157
00:51:04,801 --> 00:51:07,616
That's, uh,
that's a kiss from college.
1158
00:51:07,681 --> 00:51:08,575
Boston University
thing. Ha!
1159
00:51:08,641 --> 00:51:11,576
Uh, Nick,
this is Sam Mayfair.
1160
00:51:11,649 --> 00:51:12,924
We work together
at Mercer.
1161
00:51:12,992 --> 00:51:14,040
And, uh...
1162
00:51:14,112 --> 00:51:16,413
This is, uh,
this is my Nick.
1163
00:51:16,481 --> 00:51:17,374
Wow.
1164
00:51:17,441 --> 00:51:18,685
Your Nick.
1165
00:51:18,753 --> 00:51:20,541
And you're Nick.
1166
00:51:20,609 --> 00:51:21,950
That's your Nick.
1167
00:51:22,017 --> 00:51:23,870
I may have had
a little too much to drink.
1168
00:51:23,936 --> 00:51:25,146
I'm her Sam.
1169
00:51:27,072 --> 00:51:29,625
It certainly is an honor
to have met you, Nick.
1170
00:51:29,696 --> 00:51:32,030
I mean, you know,
you've been the topic
1171
00:51:32,097 --> 00:51:34,910
of a lot of conversation
and speculation around here.
1172
00:51:34,976 --> 00:51:37,791
I'm very sorry that I monopolized
your fiance�s evening,
1173
00:51:37,856 --> 00:51:40,671
but I've just come to realize
that she's...
1174
00:51:40,736 --> 00:51:42,591
Damn it. She's just
the kind of girl
1175
00:51:42,656 --> 00:51:44,412
you'd like to
monopolize, you know?
1176
00:51:44,479 --> 00:51:45,722
Oh!
1177
00:51:45,790 --> 00:51:47,100
Is everything
okay in there?
1178
00:51:47,167 --> 00:51:49,785
Ha ha ha!
1179
00:51:49,855 --> 00:51:52,725
What? Is that guy-
Is he your boyfriend?
1180
00:51:52,799 --> 00:51:53,945
Oh, him? No.
1181
00:51:54,016 --> 00:51:55,030
No. He's
just a friend.
1182
00:51:55,103 --> 00:51:55,996
Oh.
1183
00:51:56,062 --> 00:51:57,207
Sleeps over
sometimes,
1184
00:51:57,278 --> 00:51:59,035
but he's
just a friend.
1185
00:51:59,103 --> 00:52:00,734
Aha.
1186
00:52:01,278 --> 00:52:03,995
Roger.
1187
00:52:04,062 --> 00:52:05,436
Mike.
1188
00:52:07,901 --> 00:52:10,236
Ivan.
1189
00:52:10,301 --> 00:52:12,952
Sure is a lot of
boyfriends in here.
1190
00:52:13,021 --> 00:52:15,126
Yeah. So?
1191
00:52:15,197 --> 00:52:17,052
Going somewhere
with that?
1192
00:52:17,117 --> 00:52:19,767
No. No, no, no.
1193
00:52:19,836 --> 00:52:22,324
Not me.
1194
00:52:22,397 --> 00:52:26,488
Just, uh, your life's
a real page-turner. That's all.
1195
00:52:26,557 --> 00:52:29,207
Mmm.
1196
00:52:29,277 --> 00:52:31,927
Oh! There's something
I forgot to ask you.
1197
00:52:31,997 --> 00:52:34,037
How come there's nothing in the book
about your father?
1198
00:52:38,236 --> 00:52:42,010
Well... nothing
really to talk about.
1199
00:52:43,516 --> 00:52:47,772
I mean, he and my mother
split when I was 7,
1200
00:52:47,836 --> 00:52:52,090
and I didn't see him again
for 10 years and then, uh...
1201
00:52:52,156 --> 00:52:53,781
and then he passed away.
1202
00:52:53,851 --> 00:52:55,444
I'm sorry.
1203
00:52:55,515 --> 00:52:57,850
Don't be.
I mean...
1204
00:52:57,916 --> 00:53:00,698
I really barely
remember the guy.
1205
00:53:03,611 --> 00:53:07,867
He had a pair
of plaid pajamas.
1206
00:53:09,852 --> 00:53:11,707
Ohh...
1207
00:53:11,772 --> 00:53:17,467
Oh, and I remember, um,
one night after work...
1208
00:53:18,971 --> 00:53:22,266
He took me to
the department store,
1209
00:53:22,332 --> 00:53:25,145
just-just him and me,
1210
00:53:25,211 --> 00:53:28,986
and, um, he bought me
my first watch.
1211
00:53:29,051 --> 00:53:33,306
It was one of those Cinderella watches,
you know, um...
1212
00:53:33,371 --> 00:53:34,799
Do you know what
I'm talking about?
1213
00:53:34,874 --> 00:53:35,801
Mm-hmm.
1214
00:53:35,866 --> 00:53:41,944
And, um, I remember
thinking to myself,
1215
00:53:42,010 --> 00:53:44,879
this is really special.
1216
00:53:46,330 --> 00:53:49,145
If I'd known
he was going to leave,
1217
00:53:49,210 --> 00:53:51,544
I would have taken a little better
care of the thing, you know...
1218
00:53:51,610 --> 00:53:53,999
hung on to it.
1219
00:53:58,745 --> 00:54:04,016
Huh. It's weird,
the things you remember.
1220
00:54:04,089 --> 00:54:05,464
Okay, my birthday?
1221
00:54:05,530 --> 00:54:06,838
April 3, 1968.
1222
00:54:06,904 --> 00:54:08,759
Okay, you can leave
out the year.
1223
00:54:08,824 --> 00:54:09,718
First job?
1224
00:54:09,784 --> 00:54:11,639
You were
a junior copywriter,
1225
00:54:11,705 --> 00:54:15,000
but you were promoted
to full copywriter in 5 short months.
1226
00:54:15,065 --> 00:54:16,440
Career ambition?
1227
00:54:16,505 --> 00:54:18,359
Total world domination.
Do you want to get some breakfast?
1228
00:54:18,424 --> 00:54:19,798
No. There's no time.
1229
00:54:19,864 --> 00:54:21,239
Can I ask
you something?
1230
00:54:21,304 --> 00:54:22,678
Yeah.
1231
00:54:22,745 --> 00:54:24,600
Don't you, uh, don't you
need to learn about me?
1232
00:54:24,665 --> 00:54:26,039
What do you mean?
1233
00:54:26,104 --> 00:54:28,439
Well, you know, I'm really
boning up here about you.
1234
00:54:28,505 --> 00:54:30,359
I mean, don't you think you should
learn a little about me?
1235
00:54:30,424 --> 00:54:32,279
Yeah, but, Nick, you're forgetting.
This isn't about you.
1236
00:54:32,344 --> 00:54:34,199
I mean,
not the real you.
1237
00:54:34,264 --> 00:54:36,119
This is about
the you that I made up.
1238
00:54:36,184 --> 00:54:38,999
Oh, you know what
I need to learn?
1239
00:54:39,065 --> 00:54:39,957
What?
1240
00:54:40,024 --> 00:54:41,398
How do you take
your coffee?
1241
00:54:41,463 --> 00:54:42,870
Light, Sweet 'N Low.
Why?
1242
00:54:42,935 --> 00:54:45,237
Well, you know, that's just stuff
I should know cold at dinnertime.
1243
00:54:45,303 --> 00:54:47,158
When people are involved,
they know that stuff.
1244
00:54:47,224 --> 00:54:49,078
Oh, right.
No, you're right.
1245
00:54:49,144 --> 00:54:50,517
You got
a favorite drink?
1246
00:54:50,583 --> 00:54:52,438
I mean, 'cause I don't want to
have to ask in front of everybody.
1247
00:54:52,503 --> 00:54:53,812
Dirty Martini.
1248
00:54:53,880 --> 00:54:55,734
Okay.
1249
00:54:55,800 --> 00:54:57,141
Well, what about you?
1250
00:54:57,208 --> 00:54:58,615
What about me?
1251
00:54:58,680 --> 00:55:01,014
I mean, I think I should at least
know how you take your coffee.
1252
00:55:01,080 --> 00:55:02,933
Well, I'm confused.
You don't know?
1253
00:55:02,999 --> 00:55:04,854
I mean, didn't
you make me up?
1254
00:55:04,919 --> 00:55:05,813
All right.
1255
00:55:05,879 --> 00:55:07,253
Black, one sugar.
1256
00:55:07,319 --> 00:55:08,213
Thank you.
1257
00:55:08,279 --> 00:55:09,173
You're welcome.
1258
00:55:09,239 --> 00:55:10,614
Okay, first dates
for 20.
1259
00:55:10,679 --> 00:55:13,974
Monet exhibit, Museum of Modern Art,
September 1995.
1260
00:55:14,039 --> 00:55:15,413
Pets for 40.
1261
00:55:15,478 --> 00:55:17,333
She had this cat
named Jerry till she was 15.
1262
00:55:17,398 --> 00:55:19,733
I didn't know her then, but I keep
threatening to get her a new cat.
1263
00:55:19,799 --> 00:55:21,654
Mm-hmm. Final Jeopardy.
Personal imperfections.
1264
00:55:21,719 --> 00:55:23,094
She has the cutest
little appendix scar,
1265
00:55:23,159 --> 00:55:25,492
and of course there's
her birthmark that-
1266
00:55:25,558 --> 00:55:27,413
Oh, honey, I wasn't supposed to
mention that. I'm sorry.
1267
00:55:27,478 --> 00:55:28,853
All right.
1268
00:55:28,918 --> 00:55:31,733
Then there's her glass eye
and her artificial hip
1269
00:55:31,798 --> 00:55:33,457
and her wooden leg.
1270
00:55:33,527 --> 00:55:34,419
Good evening.
1271
00:55:34,486 --> 00:55:35,566
Hi.
1272
00:55:35,637 --> 00:55:36,815
Want a seat?
1273
00:55:36,885 --> 00:55:38,260
Sure. Go ahead.
1274
00:55:41,878 --> 00:55:43,733
Mr. Mercer:
I mean, as I sit here,
1275
00:55:43,798 --> 00:55:46,132
the thing I see when I
look at the two of you,
1276
00:55:46,197 --> 00:55:50,704
the thing that moves me
is your unconditional love.
1277
00:55:50,773 --> 00:55:51,820
Hear, hear.
1278
00:55:51,893 --> 00:55:53,038
Thank you.
1279
00:55:53,109 --> 00:55:56,142
That means so much to us,
especially coming from you.
1280
00:55:56,213 --> 00:55:59,028
I mean, you're married,
and you really know.
1281
00:55:59,093 --> 00:56:00,467
Yeah.
1282
00:56:00,533 --> 00:56:02,867
Except for you, Darcy.
You've only been married 5 years.
1283
00:56:02,933 --> 00:56:04,788
Well, that's
only dog-ears.
1284
00:56:04,853 --> 00:56:07,667
But the Mercers and the Davenports
that really, um...
1285
00:56:07,732 --> 00:56:10,547
Well, actually, Elizabeth and I
have been married,
1286
00:56:10,613 --> 00:56:12,468
what, honey, 4 years?
1287
00:56:12,533 --> 00:56:15,348
4 years. Second marriage
for both of us.
1288
00:56:15,413 --> 00:56:17,268
I'm cuter than his ex-wife, though.
Ha ha!
1289
00:56:17,333 --> 00:56:19,187
Second one
for me, too,
1290
00:56:19,252 --> 00:56:22,548
but you only get married
for the second time once.
1291
00:56:22,612 --> 00:56:24,467
Mrs. Mercer:
Jackie...
1292
00:56:24,532 --> 00:56:25,426
Ohh...
1293
00:56:25,492 --> 00:56:26,866
My third.
1294
00:56:26,933 --> 00:56:30,707
Wow. Then you guys really know
what you're talking about.
1295
00:56:30,772 --> 00:56:31,666
Yeah.
1296
00:56:31,732 --> 00:56:33,587
Mrs. Mercer: We do.
1297
00:56:33,652 --> 00:56:36,718
Ha ha ha.
1298
00:56:39,412 --> 00:56:43,241
So, Nick, tell me
about videos.
1299
00:56:43,316 --> 00:56:45,421
Well, uh, what
would you like to know?
1300
00:56:45,491 --> 00:56:47,498
Well, um, how did you
get into that line of work?
1301
00:56:47,571 --> 00:56:48,880
I mean, I watch
them all the time.
1302
00:56:48,947 --> 00:56:51,281
A lot of smoke, a lot
of half-naked girls.
1303
00:56:51,347 --> 00:56:52,809
Well, it seems like a decent way
to make a living.
1304
00:56:52,883 --> 00:56:55,850
Huh. Really?
1305
00:56:59,028 --> 00:57:02,540
Those aren't really
the kind of videos I do.
1306
00:57:02,611 --> 00:57:06,156
Oh, I don't understand.
They all seem pretty much the same.
1307
00:57:06,226 --> 00:57:07,852
What-What kind
do you do?
1308
00:57:07,923 --> 00:57:12,364
I videotape weddings.
1309
00:57:12,435 --> 00:57:17,671
Oh. Well, that-
That is different.
1310
00:57:17,746 --> 00:57:19,950
Um, well, how did
you get into that?
1311
00:57:24,946 --> 00:57:27,761
Uh, I was looking
for a job
1312
00:57:27,826 --> 00:57:29,288
that would require me to work
as few days a week as possible,
1313
00:57:29,362 --> 00:57:33,039
and your midweek wedding
is a pretty unusual occurrence.
1314
00:57:33,106 --> 00:57:36,236
You can actually make
a living that way?
1315
00:57:36,305 --> 00:57:38,793
Videotaping a wedding
or two on the weekends?
1316
00:57:38,865 --> 00:57:40,294
I mean, that
satisfies you?
1317
00:57:40,369 --> 00:57:42,224
No.
1318
00:57:42,289 --> 00:57:45,550
But once I started
videotaping people's weddings,
1319
00:57:45,616 --> 00:57:48,813
they would, you know,
come up to me for other things.
1320
00:57:48,881 --> 00:57:51,783
You know, "My wife's having a baby
shower. Could you videotape that? '
1321
00:57:51,857 --> 00:57:55,054
Or "Hey, my daughter's getting baptized.
Could you come on by? '
1322
00:57:55,121 --> 00:57:57,575
Or "My kid's got the lead in the school
play. You got to be there."
1323
00:57:57,648 --> 00:58:03,693
I was working 6, 7 days
a week, and I loved it.
1324
00:58:03,760 --> 00:58:05,670
I can't explain it
really.
1325
00:58:05,745 --> 00:58:09,454
Something about watching a baby being
welcomed to the world by its new family
1326
00:58:09,520 --> 00:58:13,295
or a kid getting his first at bat
in a little league game.
1327
00:58:13,360 --> 00:58:14,636
I don't know.
1328
00:58:14,705 --> 00:58:17,126
I don't know.
It's, uh...
1329
00:58:17,200 --> 00:58:19,109
It's an honor.
1330
00:58:19,184 --> 00:58:22,861
It's an honor that these people asked me
to be there for those moments...
1331
00:58:22,928 --> 00:58:26,244
and I get paid for it.
1332
00:58:31,343 --> 00:58:34,540
I'd like to propose
one last toast...
1333
00:58:34,608 --> 00:58:36,463
to our new friend Nick...
1334
00:58:36,528 --> 00:58:40,171
definitely someone
I'd like to have in my lifeboat.
1335
00:58:40,238 --> 00:58:41,132
Hear, hear.
1336
00:58:41,198 --> 00:58:42,092
Cheers.
1337
00:58:42,159 --> 00:58:43,468
Thank you.
1338
00:58:45,935 --> 00:58:47,845
What do you say,
honey?
1339
00:58:47,919 --> 00:58:50,669
Don't be afraid
to dive right in.
1340
00:59:06,095 --> 00:59:07,469
Whoo.
1341
00:59:10,350 --> 00:59:11,779
Ahem.
1342
00:59:11,855 --> 00:59:13,228
I suddenly realized
1343
00:59:13,293 --> 00:59:15,148
that I haven't told you
how beautiful you look tonight.
1344
00:59:15,214 --> 00:59:18,029
Oh, Nick, come on.
Don't waste that stuff.
1345
00:59:18,094 --> 00:59:19,949
Nobody's here.
They can't hear you.
1346
00:59:27,693 --> 00:59:30,508
Oh, I'm sorry.
1347
00:59:30,573 --> 00:59:32,428
I'm sorry.
1348
00:59:32,494 --> 00:59:34,348
Thank you.
1349
00:59:36,813 --> 00:59:38,188
Thank you.
1350
00:59:42,509 --> 00:59:44,364
Do you want to dance?
Maybe we should dance.
1351
00:59:44,429 --> 00:59:45,803
Yeah, yeah.
1352
01:00:04,589 --> 01:00:07,404
So how do you
think it's going?
1353
01:00:07,469 --> 01:00:09,802
Um, fine, I guess.
1354
01:00:09,867 --> 01:00:13,163
But you know if one of us
doesn't start this fight pretty soon,
1355
01:00:13,228 --> 01:00:15,530
um, everybody's
going to miss it.
1356
01:00:15,596 --> 01:00:17,003
Right.
1357
01:00:18,507 --> 01:00:21,322
I was, uh...
I was thinking.
1358
01:00:23,788 --> 01:00:27,017
What if, um, what if I didn't
pick a fight with you tonight?
1359
01:00:27,084 --> 01:00:30,432
You know, what if we finished
our meal with these people and...
1360
01:00:30,507 --> 01:00:31,751
And what?
1361
01:00:31,819 --> 01:00:33,794
Um, I don't know.
1362
01:00:33,867 --> 01:00:36,201
You know, I...
1363
01:00:36,267 --> 01:00:38,056
You know,
I could come down on weekends.
1364
01:00:38,123 --> 01:00:40,457
I could get to
know you better.
1365
01:00:40,523 --> 01:00:41,417
Ahem.
1366
01:00:41,483 --> 01:00:43,338
You could always
break up with me...
1367
01:00:43,403 --> 01:00:45,258
down the road,
you know?
1368
01:00:45,323 --> 01:00:46,600
Mm-hmm.
1369
01:00:46,667 --> 01:00:49,001
Sorry if I'm making your life
more complicated, Kate, okay?
1370
01:00:49,067 --> 01:00:51,401
But I find you
so attractive.
1371
01:00:51,466 --> 01:00:53,408
Okay, stop! Don't!
Listen, don't say that.
1372
01:00:53,482 --> 01:00:56,297
Come on. See,
that is why I wanted to pay you.
1373
01:00:56,362 --> 01:00:58,697
Okay. No, you're right.
I'm sorry.
1374
01:00:58,763 --> 01:01:00,618
I can't believe I'm apologizing
for liking you.
1375
01:01:00,683 --> 01:01:03,202
Is it this other guy?
This guy that's not your boyfriend?
1376
01:01:03,273 --> 01:01:04,451
Shh! Leave him out
of this, all right?
1377
01:01:04,522 --> 01:01:06,148
We had a deal.
That's all.
1378
01:01:06,218 --> 01:01:07,396
Then why isn't he
your boyfriend, Kate?
1379
01:01:07,466 --> 01:01:08,327
If you like him so much
and he likes you,
1380
01:01:08,394 --> 01:01:09,638
then why isn't he
your boyfriend?
1381
01:01:09,706 --> 01:01:11,168
Because, technically,
I'm unavailable
1382
01:01:11,242 --> 01:01:14,056
because, technically,
you are my boyfriend, okay?
1383
01:01:14,122 --> 01:01:16,707
Oh. So let me get
this straight.
1384
01:01:16,777 --> 01:01:20,836
You're sleeping with a guy who,
technically, you can't go out with,
1385
01:01:20,905 --> 01:01:22,694
but you won't even
consider just dating me,
1386
01:01:22,762 --> 01:01:24,834
who, technically, you're going to
marry and have kids with.
1387
01:01:24,905 --> 01:01:28,450
Okay, look. Listen, I don't want to
date you. I don't want to marry you.
1388
01:01:28,521 --> 01:01:31,817
I don't want to have kids with you.
I just want to break up with you.
1389
01:01:31,881 --> 01:01:34,696
Please, that's
why we're here. Okay?
1390
01:01:34,761 --> 01:01:38,437
So please can we
just stick to the plan?
1391
01:01:38,505 --> 01:01:39,966
Please.
1392
01:01:45,321 --> 01:01:47,076
See you
Wednesday, all right?
1393
01:01:47,144 --> 01:01:48,606
Mrs. Davenport: Good night.
1394
01:01:48,681 --> 01:01:51,496
Well, sorry, kids,
but we're out of here.
1395
01:01:51,561 --> 01:01:54,376
No, no, no,
you can't leave yet.
1396
01:01:54,441 --> 01:01:56,296
I know, I know, I sense
that something big is in the air,
1397
01:01:56,361 --> 01:01:59,175
but I've got to
get up early.
1398
01:01:59,240 --> 01:02:00,134
We've got a meeting
with a marriage counselor.
1399
01:02:00,200 --> 01:02:03,496
Nick, um, pleasure
meeting you,
1400
01:02:03,560 --> 01:02:06,855
and you are everything
Kate said you would be.
1401
01:02:06,921 --> 01:02:07,813
Good night.
1402
01:02:07,880 --> 01:02:09,735
Good night!
1403
01:02:09,800 --> 01:02:11,174
Mrs. Mercer: Good night.
1404
01:02:11,239 --> 01:02:13,094
Good night.
1405
01:02:13,159 --> 01:02:15,713
Mrs. Mercer: Oh, I love her.
1406
01:02:15,784 --> 01:02:18,369
Jackie, she turned me on
to a great pilates teacher.
1407
01:02:18,440 --> 01:02:20,000
Very ambitious.
1408
01:02:20,071 --> 01:02:21,958
Honestly.
1409
01:02:22,023 --> 01:02:25,090
This has been such
a wonderful evening.
1410
01:02:25,160 --> 01:02:27,232
Thank you. Thanks.
1411
01:02:27,303 --> 01:02:28,612
Yes, it has been.
It really has been.
1412
01:02:29,959 --> 01:02:33,920
Mr. Davenport: Well, um,
one for the road?
1413
01:02:38,279 --> 01:02:41,824
My! Honey!
Are you-excuse me.
1414
01:02:41,894 --> 01:02:43,803
This is so weird, I-
1415
01:02:43,878 --> 01:02:45,983
Come on!
1416
01:02:47,654 --> 01:02:50,043
Everything all right
under there?
1417
01:02:50,119 --> 01:02:51,907
Ooh! Yeah!
1418
01:02:51,974 --> 01:02:55,073
I just, uh, kicked
myself in the shin.
1419
01:02:55,142 --> 01:02:56,898
He's always-He's
always doing that.
1420
01:02:56,966 --> 01:02:59,071
He just has this
weird tic thing that...
1421
01:02:59,142 --> 01:03:00,189
Spasm.
1422
01:03:00,262 --> 01:03:01,986
Oh, honey, you know
what? By the way,
1423
01:03:02,054 --> 01:03:03,427
don't bother flying
in next weekend.
1424
01:03:03,493 --> 01:03:05,348
I mean, I really need to spend
Saturday and Sunday
1425
01:03:05,414 --> 01:03:07,104
figuring out
the new media buys
1426
01:03:07,174 --> 01:03:08,384
for the next round
of Gulden's tests.
1427
01:03:08,454 --> 01:03:09,436
Oh. Hey.
1428
01:03:09,510 --> 01:03:12,260
If you got to work,
you got to work, right?
1429
01:03:12,326 --> 01:03:15,042
I mean, how often does somebody
our age get the opportunity
1430
01:03:15,109 --> 01:03:16,386
that Kate has?
1431
01:03:16,453 --> 01:03:17,827
There's a team
player right there.
1432
01:03:17,893 --> 01:03:19,649
You guys,
team-shmeam.
1433
01:03:19,717 --> 01:03:21,660
Oh, you know what else,
though?
1434
01:03:21,733 --> 01:03:23,773
About your parents'
35th anniversary party?
1435
01:03:23,845 --> 01:03:25,022
Mmm?
1436
01:03:25,092 --> 01:03:26,586
I don't think I can
commit to the date, honey.
1437
01:03:26,660 --> 01:03:28,515
I'm sorry.
I just can't.
1438
01:03:28,580 --> 01:03:30,784
I don't know where we're going to
be with Gulden's at that point.
1439
01:03:30,853 --> 01:03:32,609
Don't worry about it.
I'm sure Mom and Dad will understand.
1440
01:03:32,677 --> 01:03:34,564
You can see them
on their 36th anniversary.
1441
01:03:39,908 --> 01:03:42,723
Darling, you know
what else on that other issue?
1442
01:03:42,788 --> 01:03:47,043
I've decided no babies until I
put in a good 10 years at the agency.
1443
01:03:47,108 --> 01:03:50,305
I mean, I think
I owe Mr. Mercer that.
1444
01:03:50,372 --> 01:03:53,274
You know,
I had a hunch.
1445
01:03:53,348 --> 01:03:54,722
So that's why
next weekend-
1446
01:03:54,789 --> 01:03:56,163
when you're working,
of course-
1447
01:03:56,228 --> 01:04:00,002
I'm going to look into
that surrogate mother thing
1448
01:04:00,067 --> 01:04:02,140
we talked about, okay?
1449
01:04:02,212 --> 01:04:06,751
I mean, a man's got to do
what a man's got to do, you know?
1450
01:04:06,820 --> 01:04:09,602
Excuse me just for a second,
'cause I'll be right back.
1451
01:04:09,667 --> 01:04:10,561
Excuse me.
1452
01:04:10,627 --> 01:04:12,034
Hurry back, honey.
1453
01:04:12,099 --> 01:04:13,692
Oh, don't worry.
I will.
1454
01:04:13,763 --> 01:04:15,836
Okay.
1455
01:04:15,939 --> 01:04:21,602
Excuse me, I was wondering-Could you
dial a phone number for me?
1456
01:04:21,667 --> 01:04:24,220
Certainly,
Mademoiselle.
1457
01:04:24,291 --> 01:04:29,758
But I mean, even then, you know,
with all that, I still just knew.
1458
01:04:29,827 --> 01:04:31,070
My God, she was
20 pounds heavier.
1459
01:04:31,138 --> 01:04:32,632
I mean, that's hard
to imagine.
1460
01:04:32,706 --> 01:04:34,430
Yeah, it is, huh?
Hey, there she is.
1461
01:04:34,499 --> 01:04:35,775
Here I am.
1462
01:04:35,842 --> 01:04:36,988
Have a nice little chat
with yourself?
1463
01:04:37,059 --> 01:04:38,073
Yes,
I certainly did.
1464
01:04:39,107 --> 01:04:41,081
I think it's
in your purse.
1465
01:04:41,154 --> 01:04:44,023
Ha! It's ours.
1466
01:04:44,098 --> 01:04:45,473
Hello?
1467
01:04:46,978 --> 01:04:51,234
Yes. Hold, please.
1468
01:04:51,298 --> 01:04:53,402
It's for you.
It's her.
1469
01:04:53,473 --> 01:04:55,164
Who her? What?
1470
01:04:55,233 --> 01:04:57,088
Oh, come on, Nick.
This is humiliating enough.
1471
01:04:57,153 --> 01:04:58,779
Would you just
take the phone?
1472
01:05:00,418 --> 01:05:03,231
Hello?
1473
01:05:03,297 --> 01:05:04,225
There's nobody there,
Kate.
1474
01:05:04,289 --> 01:05:06,907
Well, no, not now
there isn't. No!
1475
01:05:06,977 --> 01:05:08,439
Darling?
1476
01:05:08,513 --> 01:05:11,033
I thought that was over.
I thought she was out of your life.
1477
01:05:11,105 --> 01:05:12,796
I can't believe you.
1478
01:05:12,865 --> 01:05:16,181
I can't believe this.
I'm sorry. This is-Oh, God!
1479
01:05:16,257 --> 01:05:18,591
Well, maybe the rest of us
should go to the bar for a few moments.
1480
01:05:18,657 --> 01:05:20,119
No, no, no!
1481
01:05:20,193 --> 01:05:22,397
We-We-We can go
to the bar, please!
1482
01:05:22,465 --> 01:05:25,333
We can go to the bar.
1483
01:05:25,408 --> 01:05:27,830
Honey, why don't we go to the bar
where we can talk about this?
1484
01:05:27,905 --> 01:05:30,044
No. You go to the bar, Nick!
You go to the bar,
1485
01:05:30,113 --> 01:05:32,284
because that's where people go
when they want to meet people
1486
01:05:32,353 --> 01:05:34,208
other than their wives
and their fianc�es, isn't it?
1487
01:05:34,273 --> 01:05:37,240
And besides, you know what?
We have nothing to talk about
1488
01:05:37,311 --> 01:05:40,857
because we had an agreement
and you broke it!
1489
01:05:40,928 --> 01:05:44,224
And I don't think
I like you very much anymore!
1490
01:05:44,288 --> 01:05:47,004
Mrs. Mercer: You're doing
the right thing, honey.
1491
01:05:47,071 --> 01:05:48,762
Put your foot down now.
1492
01:05:48,831 --> 01:05:50,042
Thank you.
1493
01:05:58,431 --> 01:06:00,187
So I have a mistress.
1494
01:06:00,255 --> 01:06:02,743
You mean you admit it?
1495
01:06:02,816 --> 01:06:04,604
Yes.
1496
01:06:06,592 --> 01:06:07,966
I admit it.
1497
01:06:08,031 --> 01:06:09,405
Okay.
1498
01:06:09,471 --> 01:06:11,031
Yeah, I admit it.
I'm not ashamed of it, okay?
1499
01:06:11,103 --> 01:06:13,340
And you know why
I have a mistress?
1500
01:06:13,407 --> 01:06:15,349
Because she has
a mistress, too.
1501
01:06:15,423 --> 01:06:17,245
She's gay?
1502
01:06:17,311 --> 01:06:18,773
What are you saying?
1503
01:06:18,847 --> 01:06:19,958
- You want to know what I'm saying?
- Yeah!
1504
01:06:20,030 --> 01:06:21,405
I'll tell you what
I'm saying!
1505
01:06:21,470 --> 01:06:24,088
I can no longer play sloppy seconds
to you and your job!
1506
01:06:24,158 --> 01:06:26,941
You are so in love
with Mercer Advertising!
1507
01:06:27,007 --> 01:06:29,178
It's all you do! It's all you
think about! It's all you talk about!
1508
01:06:29,247 --> 01:06:31,418
Son, I want you to lower
your voice and sit down.
1509
01:06:31,486 --> 01:06:32,795
Excuse me!
1510
01:06:32,862 --> 01:06:35,732
Do either of you know what it's like
to always be number two
1511
01:06:35,806 --> 01:06:37,661
in the eyes of
the woman you love?
1512
01:06:42,045 --> 01:06:43,420
I do.
1513
01:06:46,366 --> 01:06:48,090
Now I know
how Gulden's feels.
1514
01:06:49,662 --> 01:06:52,051
Katie, I can no longer compete
with this man and his company,
1515
01:06:52,125 --> 01:06:53,532
and I want out!
1516
01:06:53,598 --> 01:06:55,670
What! What!
No, no, Nick!
1517
01:06:55,741 --> 01:06:56,886
Nick, no. You
can't do this.
1518
01:06:56,957 --> 01:06:59,259
Young man, this is not
the time and not the place.
1519
01:06:59,325 --> 01:07:02,970
Excuse me!
I don't want to marry you, Kate!
1520
01:07:03,037 --> 01:07:05,754
Do you understand?
I don't want to marry you!
1521
01:07:05,821 --> 01:07:09,847
It's over! You hear me!
I don't want to marry you anymore.
1522
01:07:09,917 --> 01:07:11,259
Not today!
Not tomorrow!
1523
01:07:17,116 --> 01:07:18,971
Let me tell you
something.
1524
01:07:19,036 --> 01:07:22,550
You may be a hero,
but you're no gentleman.
1525
01:07:22,621 --> 01:07:23,668
Come on, Katie. Dinner's over.
Let's get out of here.
1526
01:07:23,741 --> 01:07:25,595
Okay.
1527
01:07:32,861 --> 01:07:36,089
You know, it's one thing to cheat
after a few years of marriage,
1528
01:07:36,155 --> 01:07:38,130
but while you're
still single?!
1529
01:07:39,868 --> 01:07:42,388
Shame on you!
1530
01:07:46,301 --> 01:07:49,595
Don't bother looking back.
He is out of your life.
1531
01:07:49,659 --> 01:07:50,968
Come on.
1532
01:08:08,380 --> 01:08:10,234
Hey, how's your leg?
1533
01:08:13,659 --> 01:08:15,033
Think I'll live.
1534
01:08:15,099 --> 01:08:16,474
Yeah?
1535
01:08:16,539 --> 01:08:19,538
Sorry. I got a little
carried away in there.
1536
01:08:21,274 --> 01:08:24,089
So I guess now, um...
1537
01:08:24,154 --> 01:08:25,648
Now your life's
perfect, huh?
1538
01:08:25,722 --> 01:08:29,367
Well, uh...
1539
01:08:29,435 --> 01:08:31,092
Yeah, actually.
1540
01:08:34,234 --> 01:08:37,049
That's great.
Really, that's great.
1541
01:08:43,929 --> 01:08:47,607
I never met anyone in my life that knew
what they wanted more than you do.
1542
01:08:51,033 --> 01:08:52,407
Is that a compliment?
1543
01:08:52,473 --> 01:08:55,288
Yes, it's a compliment.
Definitely a compliment.
1544
01:08:55,353 --> 01:08:56,247
Thank you.
1545
01:08:56,313 --> 01:08:58,255
You're welcome.
1546
01:09:11,673 --> 01:09:13,528
That Sam's
a lucky guy.
1547
01:09:16,889 --> 01:09:19,442
Make sure you tell
him I said so, okay?
1548
01:09:45,208 --> 01:09:47,062
Aren't you supposed
to be with your boyfriend?
1549
01:09:47,127 --> 01:09:49,461
How in God's name did
you get rid of him?
1550
01:09:49,527 --> 01:09:51,382
Oh, it was awful,
so awful.
1551
01:09:51,448 --> 01:09:53,782
We had this huge fight
in front of everybody.
1552
01:09:53,847 --> 01:09:56,662
But it's okay.
It's over. We ended it.
1553
01:10:00,567 --> 01:10:02,421
What?
1554
01:10:02,487 --> 01:10:06,262
Well, I hope you
didn't do this for me.
1555
01:10:06,327 --> 01:10:08,182
No.
1556
01:10:08,247 --> 01:10:11,541
Egomaniac,
I did it for me.
1557
01:10:15,383 --> 01:10:17,717
Now, why are you over there
and I'm over here?
1558
01:10:17,782 --> 01:10:20,596
I just think you should take a breath
and think this through.
1559
01:10:20,661 --> 01:10:23,476
I mean, what you had with Nick
was really special.
1560
01:10:23,542 --> 01:10:27,317
Really?
You think so, huh?
1561
01:10:29,302 --> 01:10:30,676
Hmm.
1562
01:10:34,582 --> 01:10:35,956
You know what, Sam?
1563
01:10:36,021 --> 01:10:37,876
You're just always going to be
that guy at the restaurant
1564
01:10:37,941 --> 01:10:39,796
who, when he gets
what he ordered,
1565
01:10:39,861 --> 01:10:42,675
always wishes he got
what the guy next to him did.
1566
01:10:42,741 --> 01:10:45,075
Oh, wait, wait.
Come on, what are you doing?
1567
01:10:45,141 --> 01:10:46,035
Please don't
leave mad.
1568
01:10:46,101 --> 01:10:47,476
No, I should just leave.
1569
01:10:47,541 --> 01:10:48,915
What are you
talking about?
1570
01:10:48,981 --> 01:10:50,836
Come here, let me make you
a nice cup of coffee.
1571
01:10:50,902 --> 01:10:52,755
You don't even know
how I take my coffee.
1572
01:10:52,821 --> 01:10:55,155
Well, you'll tell me,
and then I'll know.
1573
01:10:55,220 --> 01:10:57,075
No. Come on! No!
Will you just let me out of here?
1574
01:10:57,140 --> 01:10:58,034
Hold on,
this one sticks.
1575
01:10:59,541 --> 01:11:01,451
God, I'm so sorry.
Are you okay?
1576
01:11:18,452 --> 01:11:20,111
That was fast.
1577
01:11:20,180 --> 01:11:22,122
Sorry.
1578
01:11:22,196 --> 01:11:24,716
Jesus!
1579
01:11:25,939 --> 01:11:27,794
What happened, Kate?
Did he hit you?
1580
01:11:27,859 --> 01:11:29,714
No. Just like everything else
that sucks in my life,
1581
01:11:29,779 --> 01:11:30,673
I did it to myself.
1582
01:11:30,739 --> 01:11:32,114
Come here.
1583
01:11:32,180 --> 01:11:33,554
It's not a big deal.
1584
01:11:33,619 --> 01:11:35,474
What do you mean it's not a big deal?
You look like a raccoon.
1585
01:11:35,540 --> 01:11:36,913
I just need to get ice
on it, that's all.
1586
01:11:36,979 --> 01:11:37,873
Okay, I'll get you ice.
I'll get you ice.
1587
01:11:37,939 --> 01:11:39,314
Oh, I'm a big girl.
1588
01:11:39,379 --> 01:11:40,273
Sit down. Sit down.
1589
01:11:40,339 --> 01:11:41,713
Don't go anywhere.
Stay.
1590
01:11:44,660 --> 01:11:45,707
You have any steak?
1591
01:11:45,780 --> 01:11:47,089
No.
1592
01:11:47,155 --> 01:11:49,707
Well, I don't think this Lean Cuisine's
going to get it done.
1593
01:11:49,779 --> 01:11:50,826
Here.
1594
01:11:50,898 --> 01:11:53,801
By the way, your mother
called about 5 times.
1595
01:11:53,874 --> 01:11:56,111
I let the machine
get it.
1596
01:11:56,179 --> 01:11:57,073
Thank you.
1597
01:11:57,139 --> 01:11:58,033
They're peas.
1598
01:11:58,099 --> 01:11:59,473
Go ahead.
They' refrozen.
1599
01:11:59,538 --> 01:12:02,353
All right.
Ahh... no, no, no.
1600
01:12:02,418 --> 01:12:03,825
Okay? Aww.
1601
01:12:06,675 --> 01:12:08,268
Oh, God.
1602
01:12:08,339 --> 01:12:09,166
It's on the floor
under my shirt.
1603
01:12:10,994 --> 01:12:13,962
Hello? Hi, I'm fine.
I'm alive. Don't come over.
1604
01:12:15,795 --> 01:12:20,071
My floral dress, my snakeskin sandals,
and my beaded bag.
1605
01:12:22,993 --> 01:12:25,481
Yeah. Yeah. No.
They loved him, Mom.
1606
01:12:25,553 --> 01:12:28,204
It was
a great night. We...
1607
01:12:30,066 --> 01:12:32,040
I mean-but you know,
something happened actually. No.
1608
01:12:32,113 --> 01:12:35,310
And, um... Ma,
I gotta call you back.
1609
01:12:35,377 --> 01:12:37,930
Why did you do that?
1610
01:12:39,153 --> 01:12:40,680
I don't know what to do.
I don't know what to do.
1611
01:12:40,754 --> 01:12:41,963
Answer the phone.
1612
01:12:42,032 --> 01:12:43,559
No, I don't want to lie.
I don't want to lie to her.
1613
01:12:43,633 --> 01:12:44,680
Then don't.
1614
01:12:55,632 --> 01:12:56,526
Hi, Ma.
1615
01:12:56,592 --> 01:13:00,367
Yeah. No.
Uh, something happened.
1616
01:13:00,433 --> 01:13:02,287
I don't know
what happened.
1617
01:13:02,353 --> 01:13:05,647
No. I know, I know, Ma.
1618
01:13:05,712 --> 01:13:08,462
I do know what happened.
I just-I panicked.
1619
01:13:08,528 --> 01:13:11,790
Because I don't want you to be
disappointed in me.
1620
01:13:14,512 --> 01:13:16,169
Right.
1621
01:13:16,239 --> 01:13:19,501
I know that you think that I could never
disappoint you, but, Mom, let me tell you,
1622
01:13:19,567 --> 01:13:20,461
I could.
1623
01:13:21,968 --> 01:13:25,742
Oh, yeah, that's what you were
talking about, right?
1624
01:13:25,807 --> 01:13:28,142
Well, you know,
they mostly loved him.
1625
01:13:30,127 --> 01:13:32,461
Where is he?
1626
01:13:32,528 --> 01:13:33,902
Now?
1627
01:13:33,967 --> 01:13:35,080
Um...
1628
01:13:36,528 --> 01:13:38,698
Well, see, now, what do you mean
when you say "where is he? '
1629
01:13:38,766 --> 01:13:39,660
You mean, like,
physically now?
1630
01:13:39,726 --> 01:13:41,549
I'm
right here, Rita.
1631
01:13:41,615 --> 01:13:43,982
But, uh, you have to
promise not to be shocked
1632
01:13:44,047 --> 01:13:46,600
or think any less of
your daughter, okay?
1633
01:13:47,886 --> 01:13:49,894
Right now?
1634
01:13:49,967 --> 01:13:55,531
Um... Well, a pair of boxer shorts,
a T-shirt, and a smile.
1635
01:13:57,487 --> 01:13:58,414
Yeah?
1636
01:14:00,366 --> 01:14:03,879
Well, you know what, I am looking
at your picture right now, too.
1637
01:14:07,503 --> 01:14:08,877
Yeah.
1638
01:14:08,942 --> 01:14:11,560
Yeah, I, uh,
I like her a lot.
1639
01:14:12,781 --> 01:14:15,203
Well, in fact, uh...
1640
01:14:15,278 --> 01:14:18,475
I like her more
every minute I spend with her.
1641
01:14:21,421 --> 01:14:23,755
I'm gonna give you
back to Kate now, okay?
1642
01:14:25,742 --> 01:14:28,557
Well, I look forward
to meeting you, too, Rita.
1643
01:14:28,622 --> 01:14:29,832
Bye.
1644
01:14:35,341 --> 01:14:37,676
Listen, Mom,
I'm gonna hang up now, okay?
1645
01:14:40,141 --> 01:14:41,516
Oh, my God.
1646
01:14:43,500 --> 01:14:46,315
A diaphragm, a sponge,
and a rubber. Good-bye.
1647
01:15:17,995 --> 01:15:19,369
Thank you for that.
1648
01:15:44,874 --> 01:15:48,965
Macy Gray: Games, changes, and fears
1649
01:15:49,034 --> 01:15:53,224
When will they go from here?
1650
01:15:53,290 --> 01:15:55,679
When will they stop
1651
01:15:55,754 --> 01:15:58,792
I believe that lie,
and I choke
1652
01:15:58,858 --> 01:16:02,502
I try to walk away,
and I stumble
1653
01:16:02,570 --> 01:16:05,090
And though I try to
hide it, it's clear
1654
01:16:05,162 --> 01:16:08,479
My world crumbles
when you are not there
1655
01:16:08,554 --> 01:16:10,920
Good-bye, and I choke
1656
01:16:10,986 --> 01:16:14,247
I try to walk away,
and I stumble
1657
01:16:14,314 --> 01:16:16,169
And though I try to hide it
1658
01:16:16,234 --> 01:16:17,379
It's clear
1659
01:16:17,450 --> 01:16:19,970
My world crumbles
when you are not near
1660
01:16:20,041 --> 01:16:21,218
You're kidding.
1661
01:16:21,289 --> 01:16:23,111
His mistress showed up
right there at the dinner?
1662
01:16:23,177 --> 01:16:24,584
Yeah. I heard Kate
had a complete breakdown.
1663
01:16:24,649 --> 01:16:26,023
And then Mrs. Mercer
either punched him
1664
01:16:26,089 --> 01:16:27,464
or punched
the girlfriend.
1665
01:16:27,529 --> 01:16:28,936
I heard the guy
punched Mr. Mercer.
1666
01:16:29,001 --> 01:16:30,823
I heard it turned into a giant brawl,
everybody punching everybody.
1667
01:16:30,890 --> 01:16:32,066
Shh.
1668
01:16:34,825 --> 01:16:37,761
Morning.
1669
01:16:39,561 --> 01:16:40,455
See that?
1670
01:16:41,513 --> 01:16:43,781
She looks like
Petey from Our Gang.
1671
01:17:03,464 --> 01:17:04,445
Hello.
1672
01:17:04,519 --> 01:17:05,796
You're still there.
1673
01:17:05,863 --> 01:17:08,678
No. I-nothing's wrong.
1674
01:17:08,743 --> 01:17:12,998
I just had this awful
feeling, uh,
1675
01:17:13,064 --> 01:17:15,397
that, um...
1676
01:17:15,462 --> 01:17:18,692
That you were gonna leave and I wasn't
gonna have a chance to say good-bye.
1677
01:17:20,583 --> 01:17:21,860
You know how you said,
1678
01:17:21,928 --> 01:17:24,033
um, last night about
coming down on the weekends-
1679
01:17:24,103 --> 01:17:25,150
Ahem.
1680
01:17:25,223 --> 01:17:29,314
Uh, you know what?
I got to call you back.
1681
01:17:29,383 --> 01:17:31,073
Are you gonna be around for a while?
Can I call you back?
1682
01:17:31,143 --> 01:17:32,604
Don't go far.
1683
01:17:36,583 --> 01:17:39,396
That must have been quite a show
you put on last night.
1684
01:17:39,462 --> 01:17:41,317
It's all anybody's
talking about.
1685
01:17:41,382 --> 01:17:43,237
I like
the Audrey Hepburn thing.
1686
01:17:43,302 --> 01:17:44,676
Nice touch.
1687
01:17:44,742 --> 01:17:47,012
Everyone will assume you're still
crying your eyes out.
1688
01:17:47,079 --> 01:17:48,256
Yeah.
1689
01:17:48,326 --> 01:17:49,951
Uh, Darce, I really got to
talk to you about something.
1690
01:17:50,021 --> 01:17:53,567
Well, Mr. Mercer and I, we have
something we'd like talk to you about.
1691
01:17:53,638 --> 01:17:56,060
What? What did I do?
1692
01:17:56,134 --> 01:17:59,067
Yeah, well, I'm pleased
you're pleased.
1693
01:17:59,141 --> 01:18:00,603
I know.
Absolutely.
1694
01:18:00,678 --> 01:18:01,660
Ahem.
1695
01:18:01,734 --> 01:18:03,970
Uh, hold on.
My troops are just arriving.
1696
01:18:04,037 --> 01:18:06,721
Yeah, I'll call you back.
1697
01:18:08,358 --> 01:18:09,503
Ladies.
1698
01:18:17,317 --> 01:18:21,091
Um, everybody okay?
1699
01:18:21,156 --> 01:18:23,971
Oh, well,
she's just... you know.
1700
01:18:24,036 --> 01:18:25,891
Good. Good.
1701
01:18:25,957 --> 01:18:29,252
We've just gotten the results from
Gulden's advertising test in Rochester,
1702
01:18:29,317 --> 01:18:33,091
and everyone is so pleased that they've
decided to launch nationally A. SA.P.
1703
01:18:33,156 --> 01:18:34,466
Oh, God!
1704
01:18:34,532 --> 01:18:36,921
Now, what this early go-ahead means
is that we've got a shot
1705
01:18:36,997 --> 01:18:38,851
at putting something together
for the Super Bowl.
1706
01:18:39,973 --> 01:18:42,690
Baby, the Super Bowl!
The Super Bowl, baby!
1707
01:18:42,756 --> 01:18:43,868
Oh, my God!
1708
01:18:43,939 --> 01:18:44,867
The Super Bowl.
1709
01:18:44,932 --> 01:18:46,656
Oh, wow.
Oh, there's the chest pain.
1710
01:18:46,724 --> 01:18:50,269
Davenport and his people are coming by
day after tomorrow to hear concepts.
1711
01:18:50,340 --> 01:18:51,323
Yes. God.
1712
01:18:51,396 --> 01:18:52,706
Can I have a tissue,
please?
1713
01:18:52,772 --> 01:18:55,105
Also-And this is
a little complicated for me,
1714
01:18:55,171 --> 01:18:57,506
but don't let it spoil
your good fortune-
1715
01:18:57,571 --> 01:18:59,710
Davenport has asked me
to move Sela out of the way
1716
01:18:59,780 --> 01:19:01,274
and to make you creative
leader on the account.
1717
01:19:03,812 --> 01:19:05,666
Whoa.
What happened to you?
1718
01:19:05,731 --> 01:19:06,811
Nothing.
1719
01:19:06,883 --> 01:19:08,541
Oh, no. Nothing.
1720
01:19:08,611 --> 01:19:09,985
Oh, it's not-This is not
what you think it is.
1721
01:19:10,051 --> 01:19:11,327
It's-It's...
1722
01:19:11,395 --> 01:19:13,338
I'm such a klutz. I was
getting dressed in the dark-
1723
01:19:13,411 --> 01:19:15,745
Look, I know that this
goes without saying.
1724
01:19:15,810 --> 01:19:18,625
Last night was very upsetting
for all of us.
1725
01:19:18,690 --> 01:19:20,545
I mean, no one more so
than you, I'm sure,
1726
01:19:20,610 --> 01:19:22,465
but everyone here is
working under the assumption
1727
01:19:22,530 --> 01:19:24,353
that this part of
your life is over,
1728
01:19:24,419 --> 01:19:27,734
that this person
is out of your life.
1729
01:19:27,810 --> 01:19:29,665
I mean, with
this big account,
1730
01:19:29,730 --> 01:19:33,505
we're all gonna be eating a lot
of dinners, going to a lot of functions,
1731
01:19:33,570 --> 01:19:35,905
maybe picking up
a clio or two,
1732
01:19:35,970 --> 01:19:39,744
and he is not someone
anyone wants to see again...
1733
01:19:39,809 --> 01:19:41,664
certainly not with you.
1734
01:20:09,506 --> 01:20:12,571
There's something
wrong with your phone.
1735
01:20:12,641 --> 01:20:15,675
No, uh, I waited by it
all day for you to call me back,
1736
01:20:15,745 --> 01:20:18,079
and when you didn't,
I figured it out.
1737
01:20:18,145 --> 01:20:20,480
There must be something
wrong with it...
1738
01:20:20,545 --> 01:20:22,202
Something wrong
with something.
1739
01:20:22,272 --> 01:20:25,272
Oh, Nick, I'm sorry.
I'm so sorry.
1740
01:20:25,344 --> 01:20:27,199
I... I'm a terrible person.
1741
01:20:27,264 --> 01:20:30,079
It just sort of got
really crazy here today.
1742
01:20:30,144 --> 01:20:32,958
Well, um...
Good crazy?
1743
01:20:33,024 --> 01:20:35,358
Well, good crazy,
bad crazy.
1744
01:20:35,424 --> 01:20:43,029
Um... I kind of got this enormous
opportunity to, um, do a commercial.
1745
01:20:43,104 --> 01:20:44,478
That sounds good.
1746
01:20:44,543 --> 01:20:47,839
It is good.
It is good, very good.
1747
01:20:47,904 --> 01:20:49,311
Uh...
1748
01:20:51,264 --> 01:20:53,946
I mean, you know, as you
can see in front of you,
1749
01:20:54,015 --> 01:20:55,509
it's, um...
1750
01:20:55,583 --> 01:20:58,398
I'm gonna be working
like mad, you know,
1751
01:20:58,463 --> 01:21:00,318
and it means
a lot of late nights
1752
01:21:00,384 --> 01:21:07,508
and, uh, deadlines and,
uh, migraines, and, um...
1753
01:21:07,582 --> 01:21:13,660
Doesn't really leave a lot
of time for anything else.
1754
01:21:13,727 --> 01:21:16,443
Is that the official
change of subject that just went by?
1755
01:21:19,102 --> 01:21:21,917
It's just really bad timing
with this, Nick.
1756
01:21:21,982 --> 01:21:23,641
Really bad timing.
1757
01:21:38,782 --> 01:21:40,189
I want you to have that.
1758
01:21:46,878 --> 01:21:50,652
I haven't been around
nearly as much as you, Kate, but, um...
1759
01:21:50,718 --> 01:21:53,947
I'm pretty sure you're supposed to
leave that on the night table.
1760
01:21:54,013 --> 01:21:55,923
All right. You know,
don't say that, okay?
1761
01:21:55,997 --> 01:21:58,332
That's for your travel expenses
and your-your incidentals.
1762
01:21:58,398 --> 01:21:59,739
I know what it's for.
1763
01:21:59,805 --> 01:22:02,172
Well, what do you
want me to do, huh, Nick?
1764
01:22:02,237 --> 01:22:04,092
I mean, you want me
to just quit?
1765
01:22:04,157 --> 01:22:06,743
All of this just because you had one nice
conversation with my mother on the phone?
1766
01:22:06,813 --> 01:22:08,187
Okay. I'll see you
around, Kate.
1767
01:22:08,253 --> 01:22:10,325
Or what? Just lie? Tell them
it was a lie? It was all a big joke?
1768
01:22:10,397 --> 01:22:11,574
I mean...
1769
01:22:11,644 --> 01:22:12,659
That's a thought.
1770
01:22:12,733 --> 01:22:14,162
Oh, yeah.
1771
01:22:14,236 --> 01:22:15,611
Okay.
1772
01:22:17,693 --> 01:22:18,740
Thank you.
1773
01:22:19,997 --> 01:22:21,970
I'll leave your key
under your mat.
1774
01:22:24,316 --> 01:22:26,007
I mean, you know, Nick,
remember the plan?
1775
01:22:26,076 --> 01:22:27,899
You were just
supposed to go away.
1776
01:22:27,964 --> 01:22:29,044
Right?
1777
01:22:38,715 --> 01:22:42,425
Aimee Mann: I'm told the case
is now closed
1778
01:22:45,883 --> 01:22:49,144
So I can come to my senses
1779
01:22:49,211 --> 01:22:50,225
Hi, Mom.
1780
01:22:53,275 --> 01:22:56,308
But when the question
is posed
1781
01:22:59,578 --> 01:23:03,190
I'll have
this meager defense
1782
01:23:03,258 --> 01:23:10,099
I was hopin' that
you'd know better than this
1783
01:23:10,170 --> 01:23:16,879
I was hopin',
but you're an amateur
1784
01:23:16,953 --> 01:23:22,583
I was hopin' that
you'd know better
1785
01:23:22,649 --> 01:23:29,140
But I've been wrong before
1786
01:23:29,209 --> 01:23:30,899
Tracy's gonna kill me,
I'm so late.
1787
01:23:30,968 --> 01:23:32,823
Second Share
a cab downtown?
1788
01:23:32,889 --> 01:23:34,743
My boyfriend's
meeting me at PJ. Clarke's.
1789
01:23:34,809 --> 01:23:36,183
Can I bring Sarah?
1790
01:23:36,249 --> 01:23:38,037
Yeah, I suppose.
1791
01:23:46,265 --> 01:23:47,542
Carlos.
1792
01:23:50,584 --> 01:23:51,958
Hey, Kate.
1793
01:23:52,024 --> 01:23:52,918
Yeah?
1794
01:23:52,984 --> 01:23:54,195
It's gonna be great.
1795
01:23:54,264 --> 01:23:55,671
Thank you.
1796
01:23:57,304 --> 01:23:58,198
Hi.
1797
01:23:58,264 --> 01:23:59,158
Oh. Thanks.
1798
01:24:00,183 --> 01:24:01,077
Same thing.
1799
01:24:01,143 --> 01:24:02,518
That's two dollars,
please?
1800
01:24:04,024 --> 01:24:05,234
Hmm.
1801
01:24:06,424 --> 01:24:07,798
Okay.
1802
01:24:07,864 --> 01:24:08,758
Sorry.
1803
01:24:51,958 --> 01:24:53,420
I'm sorry, I can't-
1804
01:24:53,494 --> 01:24:56,690
I don't think I'm going to be able
to present this idea this afternoon.
1805
01:25:00,597 --> 01:25:02,452
Really?
1806
01:25:02,517 --> 01:25:03,892
Why not?
1807
01:25:05,877 --> 01:25:07,022
It's Nick.
1808
01:25:11,157 --> 01:25:15,052
Wait a minute. Nick, your, uh,
fianc�, the fellow who cheated on you?
1809
01:25:16,437 --> 01:25:18,292
Right.
1810
01:25:18,357 --> 01:25:24,271
Right, except, uh, he was never my
fianc�, and, uh, he never cheated on me.
1811
01:25:26,037 --> 01:25:30,292
Well, um,
I'm totally confused.
1812
01:25:30,356 --> 01:25:32,211
I know.
1813
01:25:32,276 --> 01:25:37,426
He was just this guy that I happened to
have a photograph taken with at a wedding.
1814
01:25:37,493 --> 01:25:39,826
I mean, I didn't even
know him.
1815
01:25:39,892 --> 01:25:43,667
He was just a stranger,
and when he got famous,
1816
01:25:43,732 --> 01:25:49,329
I went and I found him and offered him
money to come and have dinner with us.
1817
01:25:52,372 --> 01:25:59,978
I asked him to make a fool
out of himself, and he didn't want to,
1818
01:26:00,052 --> 01:26:03,347
uh, but he did it for me.
1819
01:26:03,411 --> 01:26:08,146
He did it to please me,
and I did it to please you,
1820
01:26:08,211 --> 01:26:09,618
and I'm sorry.
1821
01:26:09,684 --> 01:26:16,786
And I'm sorry most of all,
I think, that I convinced myself
1822
01:26:16,851 --> 01:26:20,582
that whatever talent I
had meant nothing unless
1823
01:26:20,595 --> 01:26:24,336
it came in this package
that everyone liked.
1824
01:26:27,891 --> 01:26:31,666
I guess you could say I was
dressing for the job I wanted.
1825
01:26:35,506 --> 01:26:37,164
I'll be out of my office
in 20 minutes.
1826
01:26:50,866 --> 01:26:51,760
Hey, hey.
1827
01:26:51,826 --> 01:26:53,681
Yeah?
1828
01:26:53,746 --> 01:26:56,080
There never was a Nick?
1829
01:26:56,146 --> 01:26:57,040
No.
1830
01:26:57,106 --> 01:26:59,921
You-You just
made him up?
1831
01:26:59,986 --> 01:27:01,841
Yeah.
1832
01:27:01,906 --> 01:27:06,640
And one of the reasons
was... to be with me?
1833
01:27:06,705 --> 01:27:09,040
Mm-hmm.
1834
01:27:09,105 --> 01:27:10,087
Wow.
1835
01:27:11,985 --> 01:27:12,879
Wow.
1836
01:27:14,865 --> 01:27:17,352
You-You really are
a bad girl.
1837
01:27:18,705 --> 01:27:20,134
I mean...
1838
01:27:22,065 --> 01:27:24,400
You really
are something.
1839
01:27:24,465 --> 01:27:26,799
Yep. I know.
1840
01:27:26,865 --> 01:27:28,653
I am something.
1841
01:27:30,640 --> 01:27:32,975
Oh, but you know, Sam...
1842
01:27:33,040 --> 01:27:34,796
I'm a good girl.
1843
01:27:36,401 --> 01:27:38,256
I think that's always
been our problem,
1844
01:27:38,321 --> 01:27:41,615
is, you know, I-
I'm just a good girl.
1845
01:27:41,680 --> 01:27:42,825
You sure?
1846
01:27:42,896 --> 01:27:44,968
Mm-hmm.
1847
01:27:50,319 --> 01:27:57,160
I tell you, though, if I ever change,
you're the first person I'm calling.
1848
01:28:03,279 --> 01:28:04,327
I hope so.
1849
01:28:16,238 --> 01:28:17,132
Okay.
1850
01:28:22,478 --> 01:28:24,748
Just, um...
couple of things.
1851
01:28:27,695 --> 01:28:32,430
You know, when I-when I applied
for my first job at Young & Rubicam,
1852
01:28:32,495 --> 01:28:35,276
I told them that I graduated
in the top 10% of my class.
1853
01:28:36,814 --> 01:28:39,302
Well, the truth is I was
lucky to graduate at all.
1854
01:28:42,574 --> 01:28:47,789
Oh. Why don't you take a few days off,
maybe-maybe go upstate,
1855
01:28:47,854 --> 01:28:49,709
maybe go to Massachusetts?
1856
01:29:09,453 --> 01:29:11,908
Hear that music? That means
the main event's about to start,
1857
01:29:11,981 --> 01:29:14,469
so you better get in your seat
so you don't miss it. Go ahead.
1858
01:29:14,541 --> 01:29:16,581
There she goes,
back to her seat.
1859
01:29:16,654 --> 01:29:18,027
Heh heh heh!
1860
01:29:28,587 --> 01:29:30,049
Thanks for the watch.
1861
01:29:36,268 --> 01:29:38,340
Ok, Nick, I'm sorry.
1862
01:29:41,227 --> 01:29:42,918
I'm working now,
you know.
1863
01:29:42,987 --> 01:29:45,802
I know. I just wanted
to tell you that, um,
1864
01:29:45,867 --> 01:29:47,362
I told everybody
the truth.
1865
01:29:47,436 --> 01:29:49,640
Well, that's...
1866
01:29:49,707 --> 01:29:51,201
that's great.
1867
01:29:51,275 --> 01:29:52,169
Yeah.
1868
01:29:52,235 --> 01:29:54,439
That's great.
1869
01:29:54,507 --> 01:29:55,816
Good-bye, Kate.
1870
01:30:25,706 --> 01:30:27,877
Would you all
please be seated?
1871
01:30:37,226 --> 01:30:38,371
Nick.
1872
01:30:40,585 --> 01:30:41,992
I-
1873
01:30:42,058 --> 01:30:46,280
Dearly beloved, we are
gathered here in the sight of God
1874
01:30:46,345 --> 01:30:49,160
and in the face of
this congregation
1875
01:30:49,225 --> 01:30:53,960
to join together this man
and this woman in holy matrimony,
1876
01:30:54,025 --> 01:30:55,999
and therefore, if any man
can show just cause...
1877
01:30:56,073 --> 01:30:59,237
Kate... I got to work.
1878
01:30:59,305 --> 01:31:02,022
Just... Kate, just go.
1879
01:31:02,089 --> 01:31:02,983
No.
1880
01:31:03,049 --> 01:31:03,943
Yes.
1881
01:31:04,009 --> 01:31:05,733
- Yes.
- No.
1882
01:31:05,801 --> 01:31:07,807
- No!
...forever hold his peace.
1883
01:31:13,705 --> 01:31:18,374
Daniel, do you have something
you'd like to tell me?
1884
01:31:20,360 --> 01:31:23,655
I've never seen that woman
before in my life...
1885
01:31:23,721 --> 01:31:25,314
Uh, I don't think.
1886
01:31:26,601 --> 01:31:29,120
Uh, Miss.
You back there.
1887
01:31:29,191 --> 01:31:30,369
He's talking to you.
1888
01:31:30,440 --> 01:31:32,774
Do you have something to say,
something to tell us?
1889
01:31:32,840 --> 01:31:33,733
No. No.
1890
01:31:33,800 --> 01:31:35,174
I'm sorry.
1891
01:31:35,240 --> 01:31:36,833
No. Holding
my peace.
1892
01:31:36,904 --> 01:31:39,620
Got away from me
for a moment, but holding it.
1893
01:31:41,960 --> 01:31:43,934
It's held.
I promise.
1894
01:31:46,760 --> 01:31:48,004
God.
1895
01:31:51,431 --> 01:31:53,405
Oh, my God.
1896
01:31:55,879 --> 01:31:59,654
Hi. Could you do me a favor
and hold this for me?
1897
01:31:59,719 --> 01:32:02,053
Just point it-Seethe bride
and the groom over there?
1898
01:32:02,119 --> 01:32:03,493
You know them, right?
1899
01:32:03,558 --> 01:32:06,526
Can I, uh... Miss?
Could we, uh...
1900
01:32:07,975 --> 01:32:09,698
Get over here.
1901
01:32:09,767 --> 01:32:10,715
Listen, Kate-
1902
01:32:10,791 --> 01:32:13,179
I know.
I was calculating and callous.
1903
01:32:13,254 --> 01:32:16,549
And manipulative
and condescending and...
1904
01:32:16,614 --> 01:32:17,825
Okay.
1905
01:32:21,734 --> 01:32:23,227
I miss you.
1906
01:32:30,374 --> 01:32:34,148
Look, I know
I don't deserve it,
1907
01:32:34,213 --> 01:32:37,923
but I would love
another chance.
1908
01:32:41,605 --> 01:32:47,104
You know, I'm not asking for,
like, a ring or anything, you know?
1909
01:32:47,173 --> 01:32:49,180
I just want a date.
1910
01:32:50,533 --> 01:32:52,093
You know, just a date.
1911
01:32:54,853 --> 01:32:56,762
I mean, hey, you know,
I know how you take your coffee.
1912
01:33:09,252 --> 01:33:10,430
Okay.
1913
01:33:12,132 --> 01:33:13,245
Okay.
1914
01:33:37,988 --> 01:33:39,448
You bunny hop?
1915
01:33:42,787 --> 01:33:43,681
Huh?
1916
01:33:43,747 --> 01:33:46,136
Well, after this
there's a reception,
1917
01:33:46,211 --> 01:33:51,327
and maybe after that we could
see a movie or... something.
1918
01:34:04,866 --> 01:34:07,681
Ladies and gentlemen!
1919
01:34:07,746 --> 01:34:09,273
Thank you.
1920
01:34:09,346 --> 01:34:11,997
Unless someone has something else to
say, I now pronounce you man and wife.
1921
01:34:12,067 --> 01:34:13,473
You may kiss the bride.
1922
01:35:18,175 --> 01:35:23,227
20 seconds
on the bad time
1923
01:35:23,296 --> 01:35:25,979
I'm a-feel you're on the run
1924
01:35:28,000 --> 01:35:31,130
Never lived too long
to make right
1925
01:35:32,959 --> 01:35:36,637
I see you're doin' fine
1926
01:35:36,703 --> 01:35:41,372
And when I get that feeling,
I can no longer slide
1927
01:35:41,439 --> 01:35:43,261
I can no longer run
1928
01:35:43,326 --> 01:35:45,082
Oh, no, no
1929
01:35:45,150 --> 01:35:48,412
And when I get that feeling
1930
01:35:48,479 --> 01:35:50,965
I can no longer hide
1931
01:35:51,038 --> 01:35:55,195
For it's no longer fun,
oh, no, no
1932
01:35:55,262 --> 01:35:57,913
Yeah, you can say
what you want
1933
01:35:57,982 --> 01:35:59,990
But it won't change my mind
1934
01:36:00,062 --> 01:36:02,233
I'll feel the same
1935
01:36:02,302 --> 01:36:04,669
About you
1936
01:36:04,734 --> 01:36:07,604
And you can tell me
your reasons
1937
01:36:07,678 --> 01:36:09,882
But it won't
change my feelings
1938
01:36:09,950 --> 01:36:12,284
I'll feel the same
1939
01:36:12,350 --> 01:36:14,040
About you
1940
01:36:15,869 --> 01:36:20,987
What I am is
what you want of me
1941
01:36:21,054 --> 01:36:25,243
Yeah, now that I'm not there
1942
01:36:25,309 --> 01:36:30,524
I took the tables
away from you
1943
01:36:30,589 --> 01:36:34,233
It's turning, I don't care
1944
01:36:34,300 --> 01:36:36,755
And when I get that feeling
1945
01:36:36,828 --> 01:36:39,195
I can no longer slide
1946
01:36:39,260 --> 01:36:42,676
I can no longer run,
oh, no, no
1947
01:36:42,749 --> 01:36:45,912
And when I get that feeling
1948
01:36:45,980 --> 01:36:48,282
I can no longer hide
1949
01:36:48,348 --> 01:36:52,123
For it's no longer fun,
oh, no, no
1950
01:36:52,188 --> 01:36:55,505
Yeah, you can say
what you want
1951
01:36:55,580 --> 01:36:57,685
But it won't change my mind
1952
01:36:57,756 --> 01:37:02,393
I'll feel
the same about you
1953
01:37:02,460 --> 01:37:05,329
And you can tell me
your reasons
1954
01:37:05,404 --> 01:37:07,313
But it won't
change my feelings
1955
01:37:07,388 --> 01:37:11,992
I'll feel the same about you
1956
01:37:12,059 --> 01:37:14,929
Yeah, you can say
what you want
1957
01:37:15,004 --> 01:37:16,979
But it won't
change my mind
1958
01:37:17,051 --> 01:37:21,328
I'll feel the same about you
1959
01:37:21,403 --> 01:37:24,272
And you can tell me
your reasons
1960
01:37:24,347 --> 01:37:26,584
But it won't
change my feelings
1961
01:37:26,651 --> 01:37:31,222
I'll feel the same about you
1962
01:37:31,290 --> 01:37:34,262
And when I get that feeling
1963
01:37:34,263 --> 01:37:37,996
I can no longer smile...140495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.