All language subtitles for Picture Perfect 1997-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,244 --> 00:00:40,059 I... I really don't need to wear one. 2 00:00:40,124 --> 00:00:41,498 What? 3 00:00:41,564 --> 00:00:43,899 Yeah. I tested negative, and, um... 4 00:00:43,964 --> 00:00:47,260 I've got this unbelievable control. 5 00:00:48,734 --> 00:00:50,622 Ahem. Excuse me. 6 00:00:50,686 --> 00:00:52,061 Excuse me. Up, up, up. 7 00:00:52,127 --> 00:00:53,502 What? Something wrong? 8 00:00:53,568 --> 00:00:55,422 No. No, that was great. 9 00:00:55,488 --> 00:00:56,863 I had a really nice night. 10 00:00:58,369 --> 00:00:59,963 Did-Did I miss something? 11 00:01:00,034 --> 00:01:02,336 Nope, nothing. You didn't miss anything. 12 00:01:02,402 --> 00:01:04,225 Nothing. 13 00:01:06,468 --> 00:01:07,843 Look... 14 00:01:07,908 --> 00:01:09,764 I'll-I'll- I'll wear one. 15 00:01:09,829 --> 00:01:11,007 I'll happily wear one. 16 00:01:11,078 --> 00:01:13,599 But I just gotta tell you right now it's... 17 00:01:13,670 --> 00:01:15,776 it's just... it's not going to be as good. 18 00:01:15,847 --> 00:01:18,368 It's not going to be as... 19 00:01:19,912 --> 00:01:21,288 I feel like I know you. 20 00:01:21,353 --> 00:01:23,208 I feel like I can be honest with you. 21 00:01:23,273 --> 00:01:26,754 Yeah. Um... you should really ignore all those feelings. 22 00:01:26,826 --> 00:01:28,486 Can I call you? 23 00:01:28,556 --> 00:01:30,412 No. 24 00:01:30,477 --> 00:01:32,681 Is that a real no or a... 25 00:01:32,749 --> 00:01:35,084 No, you should consider that a... 26 00:01:35,151 --> 00:01:36,133 hard no. 27 00:01:51,123 --> 00:01:53,458 Hey, Ma, do me a favor. 28 00:01:53,524 --> 00:01:54,932 Don't ever fix me up again. 29 00:01:59,447 --> 00:02:00,461 I'm sitting 30 00:02:00,534 --> 00:02:02,707 Sitting in a boat all day 31 00:02:03,960 --> 00:02:05,587 I been thinkin' 32 00:02:05,657 --> 00:02:08,408 Thinkin' what I might say 33 00:02:08,474 --> 00:02:10,546 I been lookin' 34 00:02:10,618 --> 00:02:13,369 Over the top of that hill 35 00:02:13,435 --> 00:02:15,378 And I been battlin' 36 00:02:15,452 --> 00:02:17,307 Battlin' with my will 37 00:02:19,229 --> 00:02:23,605 I got somethin' to say to you 38 00:02:23,678 --> 00:02:28,120 Yeah, I got something I want you to show me how to do 39 00:02:28,192 --> 00:02:29,884 'Cause I'm hungry, Lord 40 00:02:29,953 --> 00:02:31,131 The lake is full 41 00:02:32,515 --> 00:02:34,206 Show me how to catch a fish 42 00:02:34,275 --> 00:02:35,584 I don't know what happened. 43 00:02:35,651 --> 00:02:37,507 Somewhere along the way, I screwed up. 44 00:02:37,572 --> 00:02:39,001 Either in high school or college 45 00:02:39,076 --> 00:02:40,451 or my early twenties. 46 00:02:40,516 --> 00:02:42,556 I mean, you know, I really thought, hey, this is a snap. 47 00:02:42,629 --> 00:02:44,768 I like men. Men like me. 48 00:02:44,838 --> 00:02:46,050 But then somewhere in the last year or so, 49 00:02:46,119 --> 00:02:47,941 I just... I've just gotten so screwed up. 50 00:02:48,007 --> 00:02:49,568 This might not make any sense to you, Darce. 51 00:02:49,640 --> 00:02:51,015 I mean, you've been married 52 00:02:51,080 --> 00:02:52,454 since you got out of college. 53 00:02:52,521 --> 00:02:54,082 I was born married, baby. 54 00:02:54,153 --> 00:02:55,811 But I think I'm finally coming to realize 55 00:02:55,881 --> 00:02:57,257 I like being single, you know? 56 00:02:57,323 --> 00:02:58,697 Love being self-sufficient. 57 00:02:58,762 --> 00:03:00,138 And I truly believe 58 00:03:00,204 --> 00:03:01,513 that this is my nature, you know? 59 00:03:01,580 --> 00:03:02,955 So what I'm going to do is 60 00:03:03,020 --> 00:03:04,395 I'm just taking myself out of the game. 61 00:03:04,461 --> 00:03:05,836 Put my mother out of her misery, 62 00:03:05,901 --> 00:03:07,276 put me out of my misery. 63 00:03:07,343 --> 00:03:08,717 Why are you looking at me like that? 64 00:03:08,782 --> 00:03:09,676 Sorry. Let me understand this. 65 00:03:09,742 --> 00:03:10,637 So if Sam asked you out- 66 00:03:10,703 --> 00:03:11,631 Darcy! Shh! 67 00:03:11,695 --> 00:03:13,037 You would just say, "No, Sam." 68 00:03:13,104 --> 00:03:14,479 What are you doing? He works here! 69 00:03:14,545 --> 00:03:15,919 Do you want him to hear you? 70 00:03:15,985 --> 00:03:16,879 Sam. Sam. 71 00:03:16,946 --> 00:03:17,840 Shut up. 72 00:03:17,906 --> 00:03:18,800 Sam. Sam. 73 00:03:18,866 --> 00:03:19,760 Shut up. Shut up. 74 00:03:19,826 --> 00:03:21,682 Oh, hit me. Hit me. I love it, Sam. 75 00:03:21,747 --> 00:03:22,795 Oh, God. You are unbelievable. 76 00:03:38,553 --> 00:03:41,588 Okay, kids. 77 00:03:41,658 --> 00:03:47,126 Gulden's mustard has traditionally been the number two mustard in America. 78 00:03:47,195 --> 00:03:50,011 What the Gulden's people are looking for is increased sampling. 79 00:03:50,077 --> 00:03:53,394 They're convinced that if they can get people to try their product, 80 00:03:53,470 --> 00:03:55,326 they'll keep on using it. 81 00:03:55,391 --> 00:03:58,173 Three other agencies in addition to ours 82 00:03:58,240 --> 00:04:00,990 have been invited to participate in the review. 83 00:04:01,056 --> 00:04:03,392 The pitch is on Friday... 84 00:04:03,457 --> 00:04:07,233 and we don't leave this room until we're solid on a concept. 85 00:04:12,581 --> 00:04:13,759 You have a good night now. 86 00:04:13,829 --> 00:04:14,909 Yeah, you, too. 87 00:04:49,073 --> 00:04:51,889 Ahem. Um... 88 00:04:51,954 --> 00:04:55,730 Didn't Cindy Crawford graduate second in her class? 89 00:04:55,795 --> 00:04:58,066 Did Cindy Crawford graduate? 90 00:04:58,133 --> 00:04:59,988 I think she did. Second in her class. 91 00:05:00,053 --> 00:05:01,581 In biochemistry, I think. 92 00:05:01,654 --> 00:05:03,510 Excuse me? 93 00:05:03,575 --> 00:05:06,030 Please. My friend- my colleague-is having an epiphany. 94 00:05:06,103 --> 00:05:07,249 Oh. 95 00:05:07,320 --> 00:05:09,011 Okay. 96 00:05:09,080 --> 00:05:10,903 Um, I'll... 97 00:05:10,969 --> 00:05:13,784 I'll, uh, I'll give you the print first. 98 00:05:13,851 --> 00:05:15,574 Um, okay. Big picture of Cindy Crawford. 99 00:05:15,642 --> 00:05:17,017 Already this is good. 100 00:05:17,083 --> 00:05:20,630 The headline reads "If you never gave number two a try, 101 00:05:20,701 --> 00:05:22,555 think what you'd be missing." 102 00:05:22,621 --> 00:05:23,995 In comes a picture of Cindy, 103 00:05:24,061 --> 00:05:26,299 and beneath that, a little log line that says, 104 00:05:26,366 --> 00:05:28,756 "Cindy Crawford graduated second from Podunk University, 105 00:05:28,831 --> 00:05:30,107 a B.S. In biochemistry." 106 00:05:30,176 --> 00:05:33,111 Then on the facing page, a beauty shot of Gulden's mustard. 107 00:05:33,184 --> 00:05:35,520 And beneath that in big letters, 108 00:05:35,586 --> 00:05:40,322 "Gulden's mustard. Number two, and that ain't bad." 109 00:05:41,828 --> 00:05:43,683 That was impressive. 110 00:05:43,748 --> 00:05:45,604 I have to tell you. 111 00:05:45,669 --> 00:05:47,524 I could hardly keep my legs together. 112 00:05:47,589 --> 00:05:48,964 You were so... 113 00:05:49,031 --> 00:05:50,405 Darce? 114 00:05:50,470 --> 00:05:51,846 I want that. 115 00:05:51,912 --> 00:05:53,767 Well, we all want that. 116 00:05:53,832 --> 00:05:55,622 No, I mean I want that. You know what I mean? 117 00:05:55,689 --> 00:05:58,985 I want a billboard in the middle of Times Square, okay? 118 00:05:59,049 --> 00:06:01,384 I want... I want a commercial 119 00:06:01,450 --> 00:06:02,825 in the middle of the Academy Awards, 120 00:06:02,891 --> 00:06:06,667 and I want a 10-page layout in Vanity Fair. 121 00:06:06,732 --> 00:06:09,067 And that's... that's what I want. 122 00:06:09,133 --> 00:06:10,508 Yeah, me, too. 123 00:06:11,533 --> 00:06:12,908 God, we're shallow. 124 00:06:12,975 --> 00:06:13,869 Argh! 125 00:06:13,935 --> 00:06:15,396 Ha ha ha! 126 00:06:15,470 --> 00:06:17,740 I am making money 127 00:06:17,808 --> 00:06:19,532 I am loaded 128 00:06:19,601 --> 00:06:21,063 Well, your day is coming soon. 129 00:06:21,137 --> 00:06:23,210 They're going to give you an account of your own 130 00:06:23,282 --> 00:06:25,170 and a window and some new furniture. 131 00:06:25,234 --> 00:06:28,050 My furniture. I like old furniture. 132 00:06:28,115 --> 00:06:29,709 Anyway, let me tell you why I'm really here. 133 00:06:29,780 --> 00:06:31,155 Oh, I know why you're here. 134 00:06:31,221 --> 00:06:33,077 I've been going over my expense report, 135 00:06:33,142 --> 00:06:34,516 and, uh, I want to let you know, 136 00:06:34,581 --> 00:06:35,956 in case anyone from accounting should ask, 137 00:06:36,022 --> 00:06:40,279 that I had dinner with you on the ninth, on the 11th, 138 00:06:40,344 --> 00:06:42,166 a humdinger on the 23rd, 139 00:06:42,232 --> 00:06:45,550 and a light lunch yesterday, okay? 140 00:06:47,066 --> 00:06:49,881 You know, I think I would really feel a lot better about this 141 00:06:49,946 --> 00:06:52,052 if we actually did have dinner onetime. 142 00:06:52,123 --> 00:06:53,433 I can't have dinner with you, Kate. 143 00:06:53,500 --> 00:06:54,548 You know that. 144 00:06:54,621 --> 00:06:55,515 I do? 145 00:06:55,581 --> 00:06:56,759 Yes. Of course you do. 146 00:06:56,829 --> 00:06:57,757 Do I know why? 147 00:06:57,822 --> 00:06:59,099 Yes, you know why. We both know why. 148 00:06:59,166 --> 00:07:02,713 You're simply... too nice. 149 00:07:02,783 --> 00:07:05,686 I think you're mistaken about that, Sam. 150 00:07:05,760 --> 00:07:07,288 I'm not. 151 00:07:07,362 --> 00:07:10,111 I can be a bad girl, Sam. 152 00:07:10,178 --> 00:07:12,317 Not bad enough for me, Kate. 153 00:07:12,386 --> 00:07:13,564 Oh, really? 154 00:07:13,635 --> 00:07:14,781 Truly. 155 00:07:14,852 --> 00:07:16,096 Uh! 156 00:07:18,213 --> 00:07:20,068 Yes. 157 00:07:24,935 --> 00:07:26,310 Okay. 158 00:07:26,376 --> 00:07:28,417 All right. All right. Let's get down to business- 159 00:07:28,489 --> 00:07:32,068 The business of servicing this multimillion-dollar account. 160 00:07:32,138 --> 00:07:33,993 Our account executive in charge- 161 00:07:34,058 --> 00:07:36,099 Darcy O'Neil. 162 00:07:36,171 --> 00:07:37,349 Yes! 163 00:07:37,419 --> 00:07:38,794 Whoo! 164 00:07:38,861 --> 00:07:40,006 My girl! 165 00:07:40,077 --> 00:07:41,933 And our creative team is going to be headed up 166 00:07:41,998 --> 00:07:43,973 by my good friend Sela here. 167 00:07:45,583 --> 00:07:50,221 She has asked-She has asked for Dominic, Nancy, and Jim to assist. 168 00:07:56,082 --> 00:07:57,937 Kate. Kate. 169 00:07:58,002 --> 00:07:59,378 Look, I'm sorry. I don't mean to be rude. 170 00:07:59,443 --> 00:08:01,298 I just want to get my resume Xeroxed 171 00:08:01,363 --> 00:08:02,739 before all this healthy rage wears off. 172 00:08:02,805 --> 00:08:04,179 Kate. 173 00:08:04,244 --> 00:08:05,706 Kate? Look, Kate. 174 00:08:05,782 --> 00:08:09,525 Look, I brought you to this agency, and I'm glad I did. 175 00:08:09,591 --> 00:08:11,414 I know you conceived that campaign. 176 00:08:11,479 --> 00:08:12,822 Let me talk to Mercer. In fact, I'll get us a meeting 177 00:08:12,888 --> 00:08:14,928 where the both of us could talk to him. 178 00:08:15,001 --> 00:08:17,937 Kate, I'm going to talk to him. I am. 179 00:08:19,130 --> 00:08:20,756 You have that wedding this weekend, right? 180 00:08:20,826 --> 00:08:21,939 Yeah. 181 00:08:22,011 --> 00:08:23,386 Okay, then. Just do me a favor 182 00:08:23,451 --> 00:08:25,688 and please let me try and make this right. 183 00:08:25,756 --> 00:08:27,131 Enjoy the weekend. 184 00:08:27,197 --> 00:08:28,658 I'll see you bright and early on Monday, okay? 185 00:08:28,733 --> 00:08:30,109 Sure. 186 00:08:31,935 --> 00:08:34,619 You see that one at Libby's station? 187 00:08:34,687 --> 00:08:36,062 She's marrying a chiropodist. 188 00:08:36,128 --> 00:08:37,503 God's no fool. 189 00:08:37,568 --> 00:08:39,227 He gave her bad feet for a reason. 190 00:08:39,297 --> 00:08:40,672 No. You know, maybe that's my problem. 191 00:08:40,737 --> 00:08:42,592 Maybe I'm just too damned healthy. 192 00:08:42,657 --> 00:08:44,993 I'm serious. I bet there's an ob-gyn out there 193 00:08:45,059 --> 00:08:48,289 who's just waiting for me to come walking into his office, you know? 194 00:08:48,356 --> 00:08:50,047 That would explain all those damn yeast infections, 195 00:08:50,116 --> 00:08:51,165 don't you think? 196 00:08:51,238 --> 00:08:53,572 Don't be a smart ass, and watch your mouth. 197 00:08:53,637 --> 00:08:55,013 This is a place of business. 198 00:08:55,079 --> 00:08:57,444 You know who I met at the supermarket the other day? 199 00:08:57,512 --> 00:08:58,259 Who? 200 00:08:58,331 --> 00:09:01,455 Mark Mclntyre. Whatever happened with him, hmm? 201 00:09:01,521 --> 00:09:02,695 He's gay, Ma. 202 00:09:02,761 --> 00:09:04,136 So? 203 00:09:04,202 --> 00:09:05,096 Oh. 204 00:09:05,162 --> 00:09:06,536 Well, what are you making faces? 205 00:09:06,603 --> 00:09:07,978 You think I don't know I sound neurotic? 206 00:09:08,043 --> 00:09:09,417 I know. I can hear myself. 207 00:09:11,405 --> 00:09:14,220 I'd like a grandchild. 208 00:09:14,285 --> 00:09:15,660 So... 209 00:09:15,726 --> 00:09:17,100 Shoot me. 210 00:09:17,166 --> 00:09:19,022 All right, Ma. Well, you'll be happy to know 211 00:09:19,087 --> 00:09:20,942 I'm looking into getting some eggs frozen. 212 00:09:21,007 --> 00:09:23,823 Wonderful. I can tell everyone I'm having a grandsicle, hmm? 213 00:09:23,888 --> 00:09:26,224 Ha ha! Oh, come on, now. That was good. 214 00:09:26,289 --> 00:09:28,625 Well, it was cute. It was definitely clever. 215 00:09:28,691 --> 00:09:31,506 Okay. Any idea what we're planning up here with these rollers? 216 00:09:31,571 --> 00:09:34,387 Well, for once I want your hair out of your eyes. 217 00:09:34,452 --> 00:09:38,710 I want your eyes and your ears open at this wedding. 218 00:09:38,774 --> 00:09:43,510 A wedding is a wonderful place to meet new people. 219 00:09:55,099 --> 00:10:00,371 As the power vested in me by the state of New York, 220 00:10:00,445 --> 00:10:05,596 I now pronounce you, Sajit, and you, Susan, as man and wife. 221 00:10:05,662 --> 00:10:07,998 You may kiss the bride, please. 222 00:10:16,675 --> 00:10:18,584 K.C. & The Sunshine Band: Do a little dance 223 00:10:18,659 --> 00:10:20,449 Make a little love 224 00:10:20,516 --> 00:10:24,671 Get down tonight 225 00:10:24,742 --> 00:10:26,979 Do a little dance 226 00:10:27,047 --> 00:10:28,672 Make a little love 227 00:10:28,742 --> 00:10:32,865 Get down tonight 228 00:10:32,936 --> 00:10:36,101 Get down, get down, get down, get down 229 00:10:36,170 --> 00:10:38,309 Get down tonight, baby 230 00:10:38,378 --> 00:10:41,030 Woowoowoowoo woowoowoowoo 231 00:10:41,099 --> 00:10:44,232 Get down, get down, get down, get down 232 00:10:44,301 --> 00:10:46,341 Get down tonight, baby 233 00:10:46,413 --> 00:10:49,229 Nah nah nah nah nah nah nah nah nah nah 234 00:10:49,294 --> 00:10:52,110 Oh. Hi. 235 00:10:54,095 --> 00:10:54,990 Hi. 236 00:10:55,056 --> 00:10:55,950 Hello. How are you? 237 00:10:56,016 --> 00:10:56,910 Hello. 238 00:10:56,976 --> 00:10:58,352 Woman Over P A: Hello, everybody. 239 00:11:01,298 --> 00:11:05,555 Thank you all for coming and for being a part of 240 00:11:05,620 --> 00:11:09,396 this very special wedding celebration. 241 00:11:09,461 --> 00:11:12,758 Sajit and I really wanted today to be unique. 242 00:11:12,822 --> 00:11:14,251 One new thing. 243 00:11:14,327 --> 00:11:17,143 Uh, in the center of each table, 244 00:11:17,208 --> 00:11:21,749 you'll find a Polaroid camera and boxes of film. 245 00:11:21,817 --> 00:11:23,989 They're there because we want all of you 246 00:11:24,058 --> 00:11:27,223 to be our wedding photographers. 247 00:11:27,291 --> 00:11:31,929 Feel free to keep any pictures you want or give them to us 248 00:11:31,997 --> 00:11:33,459 or to other guests. 249 00:11:36,063 --> 00:11:37,590 Whoo! 250 00:11:37,663 --> 00:11:39,638 That's the idea. 251 00:11:39,711 --> 00:11:43,990 Dion: Yeah, I should have known it from the very start 252 00:11:44,065 --> 00:11:46,433 This girl will leave me with a broken heart 253 00:11:46,498 --> 00:11:49,696 Now listen people what I'm telling you 254 00:11:49,764 --> 00:11:52,065 A- keep away from a Runaround Sue 255 00:11:52,132 --> 00:11:55,613 Yeah, I miss her lips and the smile on her face 256 00:11:55,684 --> 00:11:58,074 The touch of her hair and this girl's warm embrace 257 00:11:58,150 --> 00:12:01,053 So if you don't wanna cry like I do 258 00:12:01,127 --> 00:12:03,943 A- keep away from a Runaround Sue 259 00:12:04,008 --> 00:12:06,376 Whoa... 260 00:12:09,418 --> 00:12:10,979 Susan's single friend Kate? 261 00:12:13,260 --> 00:12:14,187 Excuse me? 262 00:12:15,660 --> 00:12:17,035 I'm sorry. I'm Nick. 263 00:12:17,101 --> 00:12:18,475 I'm looking for Susan's single friend Kate. 264 00:12:18,541 --> 00:12:19,915 They told me they thought she came out here. 265 00:12:19,981 --> 00:12:21,837 Yeah. That's me. 266 00:12:21,902 --> 00:12:23,277 Can I help you? 267 00:12:23,342 --> 00:12:25,132 Don't you think that's, uh, kind of strange 268 00:12:25,199 --> 00:12:26,824 that she only has one friend? 269 00:12:30,064 --> 00:12:31,920 Ahem. Okay. Uh... basically what I'm doing 270 00:12:31,985 --> 00:12:35,282 is, uh, putting together a video testimonial for Susan and Sajit. 271 00:12:35,347 --> 00:12:36,721 Just, you know, all their friends 272 00:12:36,787 --> 00:12:38,129 wishing them the best of everything, 273 00:12:38,196 --> 00:12:41,579 eternal bliss, truckloads of happiness, et cetera, et cetera. 274 00:12:41,653 --> 00:12:42,930 Do you do this for a living? 275 00:12:42,997 --> 00:12:44,372 Videotape weddings? Yeah. 276 00:12:44,438 --> 00:12:45,780 Bar mitzvahs, too. 277 00:12:45,846 --> 00:12:47,702 But, uh, in this case it's kind of strange 278 00:12:47,768 --> 00:12:49,622 because I'm also Sajit's best friend, 279 00:12:49,688 --> 00:12:52,023 so I'm sort of a working guest. 280 00:12:52,088 --> 00:12:53,463 You know, pulling double duty. 281 00:12:53,529 --> 00:12:54,423 Mm-hmm. 282 00:12:54,490 --> 00:12:56,345 All right. You're on. 283 00:12:56,410 --> 00:12:58,266 Oh. Wow. That was fast. 284 00:12:58,331 --> 00:12:59,705 Um, okay. 285 00:13:00,731 --> 00:13:02,587 Hi, Susan. Hi, Sajit. 286 00:13:02,652 --> 00:13:04,343 Uh, congratulations. 287 00:13:04,413 --> 00:13:08,189 Just have a great time. Call me when you get back, and, um... 288 00:13:08,255 --> 00:13:11,550 Oh, and if you see a really big gift, 289 00:13:11,615 --> 00:13:14,104 really expensive gift with no card, 290 00:13:14,175 --> 00:13:15,551 it's mine. 291 00:13:15,617 --> 00:13:16,991 My gift to you. 292 00:13:17,057 --> 00:13:18,431 Okay. Um, that's all. 293 00:13:18,497 --> 00:13:21,794 So have a wonderful time, and I'll see you when you get back. 294 00:13:21,858 --> 00:13:22,753 Bye. 295 00:13:26,181 --> 00:13:28,997 Okay. Can... Can you cut it now? 296 00:13:29,062 --> 00:13:32,485 Cut it. 297 00:13:32,551 --> 00:13:33,445 What? 298 00:13:33,511 --> 00:13:34,405 Cut it. 299 00:13:34,471 --> 00:13:35,420 Oh. I'm sorry. 300 00:13:35,495 --> 00:13:36,609 You've done this before, huh? 301 00:13:36,680 --> 00:13:37,574 Oh, yeah. 302 00:13:40,873 --> 00:13:42,367 Whoo! 303 00:13:42,441 --> 00:13:43,817 Well, so, uh, I gotta get back inside. 304 00:13:43,883 --> 00:13:45,738 The bunny hop's coming up, and I have to shoot that. 305 00:13:45,803 --> 00:13:46,698 Okay. 306 00:13:46,764 --> 00:13:47,658 It's contractual. 307 00:13:47,724 --> 00:13:48,837 All right. 308 00:13:48,908 --> 00:13:50,054 Kate? Nick. 309 00:13:50,125 --> 00:13:51,499 Good to meet you, Nick. 310 00:13:51,565 --> 00:13:52,678 You bunny hop? 311 00:13:52,749 --> 00:13:53,895 No. 312 00:13:53,966 --> 00:13:55,210 All right. I'll see you later. 313 00:14:01,169 --> 00:14:03,024 You're horny, huh? 314 00:14:03,089 --> 00:14:04,716 Yeah, I hear you. 315 00:14:12,245 --> 00:14:14,034 Yeah! 316 00:14:18,999 --> 00:14:20,788 Yes! 317 00:14:26,137 --> 00:14:27,480 Okay! 318 00:14:29,018 --> 00:14:31,386 All you single women... 319 00:14:31,452 --> 00:14:34,649 come on out here and try to catch the bouquet! 320 00:14:34,716 --> 00:14:36,091 You going to go out there? 321 00:14:36,156 --> 00:14:37,881 Uh-uh. I've been married once. No, thanks. 322 00:14:37,950 --> 00:14:38,843 Okay. 323 00:14:40,702 --> 00:14:42,972 Get out there. Come on. Yes, yes, yes. It'll be fun. Go. 324 00:14:54,402 --> 00:14:55,297 Ahem. 325 00:14:57,283 --> 00:14:59,139 Okay. Just give me the damn thing. 326 00:15:01,061 --> 00:15:02,491 Oh, no, no. 327 00:15:02,566 --> 00:15:05,185 Captain And Tennille: Love will keep us together 328 00:15:05,255 --> 00:15:08,639 Think of me, babe, whenever 329 00:15:08,712 --> 00:15:12,193 Some sweet-talking girl comes along 330 00:15:12,265 --> 00:15:13,989 Singing a song 331 00:15:14,058 --> 00:15:17,354 Don't mess around, you just gotta be strong 332 00:15:17,419 --> 00:15:19,078 Just stop 333 00:15:19,148 --> 00:15:21,253 'Cause I really love you 334 00:15:21,324 --> 00:15:22,438 Stop 335 00:15:22,509 --> 00:15:24,647 I've been thinking of you 336 00:15:24,717 --> 00:15:31,120 Look in my heart and let love keep us together 337 00:15:33,713 --> 00:15:36,431 He's cute. 338 00:15:36,498 --> 00:15:37,873 So here's the deal. 339 00:15:37,939 --> 00:15:39,795 Mercer? Yeah, he likes you, 340 00:15:39,860 --> 00:15:42,762 but he's got a real point of view about your career path. 341 00:15:42,836 --> 00:15:44,692 So just, you know, let him get that out of the way, 342 00:15:44,757 --> 00:15:45,651 and then- 343 00:15:45,717 --> 00:15:47,092 All right. Just relax. 344 00:15:47,158 --> 00:15:48,532 Trust me. 345 00:15:48,598 --> 00:15:49,974 I'm a little nervous. 346 00:15:53,400 --> 00:15:56,214 Hi. 347 00:15:56,281 --> 00:15:57,656 - Hi. - Hi, Mr. Mercer. 348 00:15:57,721 --> 00:15:59,576 Thanks for taking time to speak with me. 349 00:15:59,641 --> 00:16:01,977 Not a problem. Not a problem. 350 00:16:02,043 --> 00:16:04,281 We're meeting some clients for lunch downstairs in about 20 minutes, 351 00:16:04,348 --> 00:16:05,809 so I'm going to get right to the point here, Katherine. 352 00:16:05,884 --> 00:16:07,347 Uh, Kate. 353 00:16:07,421 --> 00:16:10,618 Kate. Uh, you know, I think you're doing a hell of a job for us, Kate. 354 00:16:10,686 --> 00:16:13,501 And I'm sorry if your role at the agency isn't all you hoped it would be, 355 00:16:13,567 --> 00:16:15,455 but, uh, you know, I suspect in time- 356 00:16:15,519 --> 00:16:17,528 What if I don't want to wait? 357 00:16:17,601 --> 00:16:18,975 Hey. It's me. 358 00:16:19,040 --> 00:16:21,180 I mean, I think I'm good at what I do. 359 00:16:21,250 --> 00:16:23,639 Obviously the clients agree. 360 00:16:23,714 --> 00:16:26,235 I mean, otherwise we wouldn't be landing all these accounts. 361 00:16:27,427 --> 00:16:30,723 Um, let me tell you a little story, okay? 362 00:16:30,788 --> 00:16:32,464 When I started out in advertising- 363 00:16:32,529 --> 00:16:34,066 We're talking the early seventies here. 364 00:16:34,135 --> 00:16:36,477 The long beard, long hair, and all that stuff. 365 00:16:36,551 --> 00:16:41,287 And like you, I felt that my talents and my hard work weren't being appreciated. 366 00:16:41,352 --> 00:16:44,168 Anyway, I finally get my 10 minutes with the boss, 367 00:16:44,233 --> 00:16:48,491 and he says to me, "Alan, in business we dress for the job we want, 368 00:16:48,555 --> 00:16:51,654 not the job we have. Do you really want to be the janitor? ' 369 00:16:53,837 --> 00:16:55,212 What do you want to be, Kate? 370 00:16:58,157 --> 00:16:59,947 I don't understand. 371 00:17:00,015 --> 00:17:01,870 Well, look at Darcy here. 372 00:17:01,935 --> 00:17:05,285 Now, you two are the same age, but Darcy owns a home- 373 00:17:05,360 --> 00:17:07,271 a home that, in my opinion, she can't really afford- 374 00:17:07,346 --> 00:17:09,681 and that pleases me no end 375 00:17:09,746 --> 00:17:12,530 because I know she's showing up for work tomorrow. 376 00:17:12,596 --> 00:17:13,970 And this guy, 377 00:17:14,035 --> 00:17:15,859 I co-signed the loan on his Mercedes. 378 00:17:15,925 --> 00:17:17,299 Happy to do it. 379 00:17:17,364 --> 00:17:18,739 He's not going anywhere. 380 00:17:18,805 --> 00:17:19,700 Sela here... 381 00:17:19,766 --> 00:17:21,621 Oh, yeah. I've got it all: 382 00:17:21,686 --> 00:17:23,062 The husband, the house, 383 00:17:23,127 --> 00:17:24,501 and the car we can't afford. 384 00:17:24,567 --> 00:17:26,357 Which brings us to you. 385 00:17:26,424 --> 00:17:28,759 Now, unlike anyone else who works for me, 386 00:17:28,825 --> 00:17:31,477 you're the only person I know who lives like they're still in college. 387 00:17:31,546 --> 00:17:34,035 I mean, you're, uh, you know, you're as free as a bird, 388 00:17:34,107 --> 00:17:35,252 which is fine... 389 00:17:35,323 --> 00:17:37,112 for you. 390 00:17:37,180 --> 00:17:39,373 But I'm not about to encourage you to develop 391 00:17:39,386 --> 00:17:41,589 a relationship with one of my largest clients 392 00:17:41,661 --> 00:17:44,597 when I know there's nothing keeping you from picking up 393 00:17:44,670 --> 00:17:46,231 and going to work for one of my competitors 394 00:17:46,303 --> 00:17:49,981 and maybe taking my big client with you. 395 00:17:53,794 --> 00:17:55,256 Ahem. 396 00:17:55,330 --> 00:17:57,240 Anybody care for a drink? 397 00:17:57,315 --> 00:17:59,170 Shit. Shit. 398 00:17:59,235 --> 00:18:01,887 Shit! Shit! The world's shit! 399 00:18:01,956 --> 00:18:04,292 Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! 400 00:18:07,431 --> 00:18:09,984 Shit. 401 00:18:10,055 --> 00:18:12,707 Oh, God. Ma'am, I'm sorry. I'm sorry. I... 402 00:18:13,960 --> 00:18:15,336 Oh, God. 403 00:18:15,401 --> 00:18:16,295 Oh, shit. 404 00:18:16,361 --> 00:18:17,736 Oh, God. Okay. 405 00:18:17,802 --> 00:18:18,817 Okay. 406 00:18:18,890 --> 00:18:20,134 Okay. Okay. Okay. 407 00:18:25,452 --> 00:18:29,577 Well, Mercer told me to tell you, "Welcome to the team." 408 00:18:29,646 --> 00:18:31,370 What team? 409 00:18:31,439 --> 00:18:34,788 Uh, team Gulden's. The Gulden's team. 410 00:18:34,864 --> 00:18:37,898 But I don't have a husband, and I don't have a mortgage, 411 00:18:37,969 --> 00:18:41,036 and I don't have a car manufactured by a goddamn Nazi. 412 00:18:41,106 --> 00:18:43,179 Oh, jeez, wait a second. 413 00:18:43,250 --> 00:18:46,699 You mean you're not engaged to this guy? 414 00:18:46,772 --> 00:18:48,596 Oh, what are you talking about? 415 00:18:48,661 --> 00:18:50,319 Darcy, what did you do? 416 00:18:50,389 --> 00:18:52,332 What did you do? What did you do?! 417 00:18:52,406 --> 00:18:53,748 Me? Nothing much. 418 00:18:53,814 --> 00:18:56,401 I just got you 150 more a week and a new job title. 419 00:18:56,472 --> 00:18:57,679 You lied?! 420 00:18:57,744 --> 00:18:59,468 Darcy, I earned that promotion! 421 00:18:59,537 --> 00:19:01,111 I deserved that promotion. 422 00:19:01,177 --> 00:19:02,933 Boy, are you in the wrong profession. 423 00:19:02,998 --> 00:19:05,337 We're in advertising, Kate. I didn't lie. I sold. 424 00:19:05,406 --> 00:19:07,063 Oh, God, I got to sit down. 425 00:19:07,131 --> 00:19:09,336 I told him you were too proud to mention it yourself. 426 00:19:09,404 --> 00:19:11,510 They all said they want to meet him, of course. 427 00:19:11,580 --> 00:19:13,108 Oh, great. Oh, my God. 428 00:19:13,181 --> 00:19:15,603 That's my first chest pain. That's my first official chest pain. 429 00:19:15,678 --> 00:19:16,955 Oh, relax. 430 00:19:17,022 --> 00:19:19,871 I mean, they don't really. And by the way, if anyone asks, 431 00:19:19,935 --> 00:19:22,750 he lives in Boston, and he flies in every Friday on the shuttle. 432 00:19:22,815 --> 00:19:24,191 Oh, Darcy! 433 00:19:24,257 --> 00:19:27,040 Well, he has to. You're house hunting. 434 00:19:27,107 --> 00:19:30,010 House hunting? I'm not even married to the guy yet. 435 00:19:30,084 --> 00:19:33,150 You will be... in March. You wanted a spring wedding. 436 00:19:33,220 --> 00:19:34,781 And also, I figure it gives you 9 months 437 00:19:34,852 --> 00:19:36,413 until you have to break it off. 438 00:19:36,485 --> 00:19:38,526 And who knows? I could throw you a little shower. 439 00:19:38,598 --> 00:19:40,573 You could score some pretty nice gifts. 440 00:19:40,647 --> 00:19:43,233 God, I can't believe you did this to me. To me, your friend. 441 00:19:43,303 --> 00:19:45,126 Well, excuse me for changing your life. 442 00:19:45,192 --> 00:19:47,266 I didn't do it to you, I did it for you. 443 00:19:47,337 --> 00:19:49,577 And only because I knew you'd never work up the courage 444 00:19:49,650 --> 00:19:51,011 to do it for yourself. 445 00:19:51,082 --> 00:19:53,370 Courage? To what? To lie? 446 00:19:53,435 --> 00:19:55,458 What about my work? What about my talent? 447 00:19:55,532 --> 00:19:56,406 What about my... 448 00:19:56,472 --> 00:19:58,147 What about your integrity? 449 00:19:58,213 --> 00:19:59,902 Your Girl Scout code of ethics? 450 00:19:59,974 --> 00:20:00,781 What? 451 00:20:01,646 --> 00:20:05,329 Kate, you are a director of creative affairs at Mercer Advertising. 452 00:20:05,395 --> 00:20:07,784 I told a little fib to get you the gig. 453 00:20:07,856 --> 00:20:09,066 So what? 454 00:20:09,136 --> 00:20:11,691 That doesn't change the fact that you deserve it. 455 00:20:16,339 --> 00:20:17,648 Oh, by the way, 456 00:20:17,715 --> 00:20:19,854 there's a reception for the Gulden's people tomorrow night, 457 00:20:19,924 --> 00:20:21,933 and Mercer asked me to ask you to be there. 458 00:20:22,005 --> 00:20:25,519 He also asked me if you owned any nice dresses 459 00:20:25,590 --> 00:20:27,794 he hadn't already seen at work. 460 00:20:27,863 --> 00:20:29,238 What does that mean? 461 00:20:29,304 --> 00:20:31,573 It means buy a new dress, Kate. 462 00:20:40,283 --> 00:20:41,527 What? 463 00:20:44,604 --> 00:20:46,394 Hey, hey, hey! Congratulations! 464 00:20:46,462 --> 00:20:48,731 Congratulations, congratulations! 465 00:20:48,797 --> 00:20:51,100 Oh, thank you. Yeah, thank you. 466 00:20:51,166 --> 00:20:53,306 Hey, Jesus Christ, Kate. You know, you're breaking my heart. 467 00:20:53,376 --> 00:20:54,751 I never even got my shot. 468 00:20:54,816 --> 00:20:55,831 Oh, come on. You're married. 469 00:20:55,905 --> 00:20:57,531 I would have left her for you. You know that. 470 00:20:57,601 --> 00:20:59,161 So what does he do? 471 00:20:59,234 --> 00:21:01,176 Um... videos. 472 00:21:01,342 --> 00:21:03,343 What do you mean? Like, music videos? 473 00:21:03,415 --> 00:21:06,519 Yeah, sure. Sometimes there's music in them. 474 00:21:06,592 --> 00:21:07,946 Really? 475 00:21:08,012 --> 00:21:09,524 Wow. So happy for you. 476 00:21:09,594 --> 00:21:10,574 I'm happier. 477 00:21:10,646 --> 00:21:12,252 Thank you. That's very nice, you guys. 478 00:21:12,323 --> 00:21:15,362 Okay, I'll see you later. I'm a little late. 479 00:21:15,431 --> 00:21:16,610 Videos. Crap. 480 00:21:16,680 --> 00:21:17,891 I give them two years. 481 00:21:17,960 --> 00:21:19,170 18 months, tops. 482 00:21:31,117 --> 00:21:33,933 Now, it's a fruitful acre... 483 00:21:36,006 --> 00:21:38,989 Got to cross the mighty river 484 00:21:39,055 --> 00:21:41,162 And you got to get along 485 00:21:41,233 --> 00:21:42,891 And I'm singing 486 00:21:42,961 --> 00:21:47,698 Oh, I got to keep from goin' down 487 00:21:47,763 --> 00:21:52,521 Oh, though I don't know where I'm bound 488 00:21:52,596 --> 00:22:03,120 It's too late to turn back around 489 00:22:04,248 --> 00:22:05,908 Hey! 490 00:22:05,977 --> 00:22:07,700 Ah! Wow! 491 00:22:07,769 --> 00:22:09,461 Have my baby? 492 00:22:09,530 --> 00:22:11,920 Okay. Something happened, though, between the store and here. 493 00:22:11,995 --> 00:22:13,686 I really- I had more dress. 494 00:22:13,755 --> 00:22:16,178 Believe me, the part that's left looks amazing. 495 00:22:16,252 --> 00:22:17,846 Really? Oh, good. 496 00:22:17,916 --> 00:22:18,811 Well... cheers. 497 00:22:18,878 --> 00:22:19,752 Oh, thank you. 498 00:22:19,818 --> 00:22:21,646 Have fun. You look beautiful. 499 00:22:21,719 --> 00:22:23,081 Thank you. So do you. 500 00:22:23,155 --> 00:22:24,684 Mingle. Mingle. 501 00:22:24,759 --> 00:22:26,321 I will. Whoop. Big mustard right behind you. 502 00:22:26,392 --> 00:22:27,574 Bye. 503 00:22:28,769 --> 00:22:29,914 Oh... 504 00:22:37,796 --> 00:22:40,131 Jim Davenport, Katherine Mosley. 505 00:22:40,197 --> 00:22:41,309 Miss Mosley. 506 00:22:41,381 --> 00:22:42,592 Hello. 507 00:22:42,662 --> 00:22:44,735 Saw you walking across the room in that fabulous dress. 508 00:22:44,806 --> 00:22:46,662 I asked Alan and Sela who you were. 509 00:22:46,727 --> 00:22:48,767 They tell me you're the author of this wonderful catch phrase 510 00:22:48,839 --> 00:22:50,695 we'll be using in our new campaign. 511 00:22:50,760 --> 00:22:52,615 Oh, well. Now, we work as a team, 512 00:22:52,681 --> 00:22:54,110 and Sela is actually our team leader. 513 00:22:54,186 --> 00:22:55,113 I'm just, you know... 514 00:22:55,178 --> 00:22:56,291 Tell her yours. 515 00:22:56,362 --> 00:22:57,857 Jim's come up with an idea for another campaign, 516 00:22:57,930 --> 00:22:59,305 something we can use down the road. 517 00:22:59,371 --> 00:23:00,779 Great. 518 00:23:00,844 --> 00:23:03,845 Well, just imagine a big bowl of mustard... 519 00:23:03,917 --> 00:23:05,510 Gulden's mustard... 520 00:23:05,581 --> 00:23:07,622 and a model... a beautiful model. 521 00:23:07,694 --> 00:23:09,320 And she's behind the bowl of mustard... 522 00:23:09,391 --> 00:23:11,083 and I don't know if she has to be nude or not. 523 00:23:11,152 --> 00:23:13,039 I mean, maybe she wouldn't actually have to be nude, 524 00:23:13,103 --> 00:23:15,014 but because of the way the bowl is in the picture 525 00:23:15,089 --> 00:23:17,032 and given the parts of the model you would actually see, 526 00:23:17,106 --> 00:23:18,928 she would appear to be nude. 527 00:23:18,994 --> 00:23:20,970 We'll leave the technical stuff to you. 528 00:23:21,043 --> 00:23:24,011 Anyway, you've got this model and a bowl of mustard, 529 00:23:24,084 --> 00:23:27,020 and in big letters across the top of the picture 530 00:23:27,093 --> 00:23:29,264 are just the words, "Spread this." 531 00:23:31,415 --> 00:23:32,822 "Spread this." I mean... 532 00:23:32,887 --> 00:23:34,415 What do you think? 533 00:23:39,033 --> 00:23:40,277 Um... 534 00:23:40,345 --> 00:23:41,622 I like it... 535 00:23:41,691 --> 00:23:43,447 because it has so many meanings. 536 00:23:43,515 --> 00:23:46,036 Yeah. I mean, can't you just see it? 537 00:23:46,107 --> 00:23:48,956 In dorm rooms, posters, on bumper stickers... 538 00:23:49,021 --> 00:23:51,095 Yeah, I sure- I sure can. 539 00:23:51,166 --> 00:23:52,573 Ha ha! 540 00:23:52,638 --> 00:23:54,067 Oh, I mean, you know... 541 00:23:54,142 --> 00:23:56,248 I hear something like that, 542 00:23:56,319 --> 00:24:00,117 and I actually... I actually have a physical reaction. 543 00:24:00,193 --> 00:24:02,649 I mean, you know, 544 00:24:02,722 --> 00:24:05,985 how often can you say that nowadays, you know? 545 00:24:06,051 --> 00:24:07,807 Not very damn often! 546 00:24:07,875 --> 00:24:09,403 Nope! 547 00:24:09,476 --> 00:24:12,324 Excuse me, please. Pleasure to meet you. 548 00:24:13,381 --> 00:24:14,658 Well... 549 00:24:14,725 --> 00:24:16,831 She is terrific! 550 00:24:50,674 --> 00:24:52,016 So, what's different? 551 00:24:53,268 --> 00:24:56,202 It's... It's the dress, I'm telling you. 552 00:24:56,275 --> 00:24:58,862 No, it's not just the dress. It's something else. 553 00:24:58,932 --> 00:24:59,915 It's... 554 00:24:59,990 --> 00:25:01,681 I don't know. Success? 555 00:25:01,750 --> 00:25:05,068 Or... it's like some part of you that I've never seen before. 556 00:25:05,143 --> 00:25:06,868 Aren't we going to get in trouble... 557 00:25:06,936 --> 00:25:08,692 I mean, leaving the party like we did? 558 00:25:08,760 --> 00:25:10,671 Oh, nobody's ever going to notice. Are you kidding? 559 00:25:10,745 --> 00:25:12,568 The big guys are all hammered anyway. 560 00:25:12,633 --> 00:25:14,543 The working stiffs will be leaving soon 561 00:25:14,618 --> 00:25:16,473 to catch the 9:31 to Syosset. 562 00:25:16,538 --> 00:25:17,914 Ha ha! 563 00:25:24,222 --> 00:25:25,683 I like you. 564 00:25:29,504 --> 00:25:30,714 Um... 565 00:25:32,385 --> 00:25:34,557 Okay. 566 00:25:36,385 --> 00:25:38,142 Oh, oh. This isn't me. 567 00:25:38,210 --> 00:25:40,382 I don't normally do this. I don't know... 568 00:25:40,451 --> 00:25:42,754 I don't know if it's the wine, maybe, or if it's the beer, 569 00:25:42,820 --> 00:25:43,835 or it's... 570 00:25:43,908 --> 00:25:45,633 Me? 571 00:25:46,790 --> 00:25:48,384 Maybe. 572 00:25:58,794 --> 00:26:03,203 So, uh... so tell me about this guy. 573 00:26:04,491 --> 00:26:05,419 Huh? 574 00:26:07,372 --> 00:26:08,747 The guy. 575 00:26:08,814 --> 00:26:11,148 You know, the guy in the picture. 576 00:26:11,213 --> 00:26:12,938 I know all about him. 577 00:26:14,767 --> 00:26:17,801 You are a bad girl. 578 00:26:27,988 --> 00:26:30,258 Hi, Mom? It's me. 579 00:26:32,822 --> 00:26:34,196 It's Kate. 580 00:26:34,261 --> 00:26:37,612 No. I just wanted to call you for a change. 581 00:26:37,687 --> 00:26:38,581 Look... 582 00:26:40,504 --> 00:26:42,839 - Whispering? - I'm not whispering. 583 00:26:44,825 --> 00:26:46,352 Nice work. Good. 584 00:26:48,187 --> 00:26:49,081 In here. 585 00:26:49,147 --> 00:26:50,042 Si. 586 00:26:58,750 --> 00:27:00,246 Nice view. 587 00:27:03,231 --> 00:27:04,639 Hi there. 588 00:27:04,704 --> 00:27:05,981 Bad time? 589 00:27:06,048 --> 00:27:07,326 No. 590 00:27:07,394 --> 00:27:10,690 Um... guys, could I just have one minute, please? 591 00:27:10,755 --> 00:27:12,129 Thank you. 592 00:27:22,215 --> 00:27:24,802 So I woke up this morning, and you were gone, 593 00:27:24,872 --> 00:27:27,425 and it occurred to me that I may have done 594 00:27:27,496 --> 00:27:29,319 a really shitty thing here. 595 00:27:29,385 --> 00:27:30,759 What do you mean? 596 00:27:30,825 --> 00:27:34,820 Well, I knew that you were involved with this other person. Uh... 597 00:27:36,139 --> 00:27:38,595 Nick. Yeah. 598 00:27:38,668 --> 00:27:40,523 I'm supposed to be your friend here. 599 00:27:40,588 --> 00:27:42,346 I feel-I feel responsible. 600 00:27:42,414 --> 00:27:44,836 Listen, Sam... I mean, don't beat yourself up 601 00:27:44,911 --> 00:27:46,821 about this whole thing, you know? 602 00:27:46,895 --> 00:27:48,554 I mean, I'm a big girl. 603 00:27:48,624 --> 00:27:49,606 I know. 604 00:27:49,680 --> 00:27:50,607 You know? 605 00:27:51,985 --> 00:27:53,480 So what are we going to do? 606 00:27:53,554 --> 00:27:54,928 - About? - Nick. 607 00:27:54,993 --> 00:27:55,888 Oh. 608 00:27:57,266 --> 00:27:59,918 Yeah. Um... I don't know. I don't know. 609 00:27:59,987 --> 00:28:02,672 What do you think we should do? 610 00:28:02,741 --> 00:28:05,075 Well, a lot of people would tell you 611 00:28:05,141 --> 00:28:07,084 to be honest, confess everything. 612 00:28:07,158 --> 00:28:09,068 I've had a lot of experience with this. 613 00:28:09,143 --> 00:28:10,517 I think that's just cruel. 614 00:28:10,583 --> 00:28:12,007 I mean, what good is going to come of it? 615 00:28:12,076 --> 00:28:13,432 You're only going to hurt someone's feelings. 616 00:28:13,500 --> 00:28:14,825 You can't take the moment back. 617 00:28:14,894 --> 00:28:17,750 It's not like you can turn back the clock. 618 00:28:17,818 --> 00:28:21,168 And it's... It's not like it's ever going to happen again. 619 00:28:21,243 --> 00:28:22,804 Really? 620 00:28:24,752 --> 00:28:26,043 I mean, yeah. No. 621 00:28:26,113 --> 00:28:28,504 Yes, I know. No. 622 00:28:28,573 --> 00:28:29,449 Right. 623 00:28:29,514 --> 00:28:33,757 So maybe the less Nick knows, the better. 624 00:28:33,824 --> 00:28:38,080 Yeah, yeah. I would-I think I would be of that mind. Mm-hmm. 625 00:28:38,144 --> 00:28:39,257 Good. 626 00:28:39,329 --> 00:28:40,442 - Yeah. Great. - Great. 627 00:28:40,514 --> 00:28:41,976 - Good. - Great. 628 00:28:43,779 --> 00:28:44,924 Great. 629 00:28:48,997 --> 00:28:50,853 Have you ever been to a tennis tournament? 630 00:28:50,918 --> 00:28:52,140 'Cause I got these two tickets this weekend. 631 00:28:52,205 --> 00:28:54,694 I mean, purely as a friend thing, if you wanted to... 632 00:28:54,759 --> 00:28:56,701 Well, that's... 633 00:28:56,775 --> 00:28:58,598 That's very sweet, Sam, 634 00:28:58,663 --> 00:29:01,086 and I would love to, as a friend thing, 635 00:29:01,161 --> 00:29:03,812 but, uh, you see, the thing is... 636 00:29:03,881 --> 00:29:06,402 Nick's coming into town this weekend. 637 00:29:06,474 --> 00:29:07,817 Right, right, right. 638 00:29:07,883 --> 00:29:09,160 Right, okay. 639 00:29:09,227 --> 00:29:10,242 Right. 640 00:29:11,852 --> 00:29:12,867 Hey. 641 00:29:12,941 --> 00:29:13,955 Yeah. 642 00:29:14,028 --> 00:29:15,556 Nick's a lucky guy. 643 00:29:15,630 --> 00:29:16,775 You think so? 644 00:29:16,846 --> 00:29:18,276 I do. 645 00:29:24,464 --> 00:29:25,927 Oh... 646 00:29:26,002 --> 00:29:27,278 God. 647 00:29:42,359 --> 00:29:43,734 Oh! Ma! Jesus F-ing Christ! 648 00:29:43,799 --> 00:29:45,174 I did not go through 3 hours of labor- 649 00:29:45,241 --> 00:29:46,615 not to mention 81/2 years with your father- 650 00:29:46,680 --> 00:29:48,055 Why do you do this to me? 651 00:29:48,121 --> 00:29:49,496 So that I could spend my days worrying... 652 00:29:49,561 --> 00:29:51,088 Can't I just put my stuff down? 653 00:29:51,162 --> 00:29:52,276 Whether my daughter was lying in some ditch somewhere or something worse! 654 00:29:52,347 --> 00:29:53,492 Ditch?! Mom, listen to yourself! 655 00:29:53,563 --> 00:29:55,090 There are no goddamn ditches in New York! 656 00:29:55,163 --> 00:29:57,204 Don't you raise your voice to me, young lady! 657 00:29:57,276 --> 00:29:59,547 You want all the neighbors to hear? 658 00:29:59,614 --> 00:30:02,448 My neighbors, Mother. This is my apartment. What are you doing here? 659 00:30:02,518 --> 00:30:03,811 Let me ask you a question. 660 00:30:03,882 --> 00:30:05,457 No! You answer my question! 661 00:30:05,524 --> 00:30:07,279 Do I look stupid to you? 662 00:30:07,344 --> 00:30:08,901 Stup-what? What is that supposed to mean, Ma? 663 00:30:08,969 --> 00:30:10,131 "Hi, Mom. It's me, Kate. 664 00:30:10,205 --> 00:30:12,831 I just thought I'd call you this morning for a change." 665 00:30:12,902 --> 00:30:14,177 Check your answering machine. 666 00:30:14,242 --> 00:30:17,309 The moment we hung up, I called you back. 667 00:30:17,379 --> 00:30:21,323 You weren't here. 7 times I tried. 7 times, young lady! 668 00:30:21,389 --> 00:30:23,045 So what? No TV for a week? 669 00:30:23,110 --> 00:30:24,801 Then I phoned the office, 670 00:30:24,870 --> 00:30:26,397 but apparently Miss Big Shot 671 00:30:26,471 --> 00:30:28,325 was too busy to call her mother back! 672 00:30:28,391 --> 00:30:30,726 Okay, you know what, though? I'm here now, and I'm fine. 673 00:30:30,792 --> 00:30:32,199 Well, I'm not! 674 00:30:32,264 --> 00:30:34,153 And I want to know where you were this morning! 675 00:30:34,217 --> 00:30:35,265 I have a right to know! 676 00:30:35,337 --> 00:30:36,468 No, you do not have a right! 677 00:30:36,542 --> 00:30:37,336 You have no right, Mother! 678 00:30:37,402 --> 00:30:38,479 I am 28 years old! 679 00:30:38,546 --> 00:30:41,284 Don't give me that. I'm 54. I'm gonna be dead soon! 680 00:30:41,352 --> 00:30:42,264 Oh, God! 681 00:30:42,335 --> 00:30:43,049 Where are you going? 682 00:30:43,121 --> 00:30:44,030 To kill myself! 683 00:30:44,097 --> 00:30:44,977 No, no. Not until you tell me 684 00:30:45,049 --> 00:30:47,489 where you were this morning. No. 685 00:30:53,575 --> 00:30:56,973 All right, Mom. I was with a man. 686 00:30:57,040 --> 00:31:00,424 I was with a really beautiful man... 687 00:31:02,963 --> 00:31:04,818 who, up until last night, 688 00:31:04,884 --> 00:31:06,291 never even noticed me. 689 00:31:06,356 --> 00:31:10,187 And then all of a sudden he wanted to be with me, 690 00:31:10,261 --> 00:31:13,045 and I really wanted to be with him... 691 00:31:13,110 --> 00:31:14,452 so we slept together. 692 00:31:14,519 --> 00:31:18,198 We had sex, Mommy, you know? 693 00:31:18,264 --> 00:31:20,119 The really dirty kind. 694 00:31:22,042 --> 00:31:24,409 And I'm sorry. I'm sorry, Mommy... 695 00:31:25,595 --> 00:31:28,694 But that's where I was. 696 00:31:29,852 --> 00:31:31,379 Oh, Kate. 697 00:31:33,149 --> 00:31:35,485 Now, that's enough of that, hmm? 698 00:31:38,207 --> 00:31:40,280 Tell me the truth now. 699 00:31:41,952 --> 00:31:43,480 Oh, God. 700 00:31:43,553 --> 00:31:44,738 Mmm. 701 00:31:44,866 --> 00:31:46,590 And you know, the thing that really kills me 702 00:31:46,659 --> 00:31:49,857 is she loved the lie so much better than she liked the truth. 703 00:31:49,924 --> 00:31:51,997 I mean, even when I had to fudge a little bit, you know? 704 00:31:52,068 --> 00:31:53,247 "So, uh, what does he do? ' 705 00:31:53,318 --> 00:31:55,106 "Well, he owns his own business." 706 00:31:55,173 --> 00:31:56,581 "Well, can I meet him this weekend? ' 707 00:31:56,647 --> 00:31:59,068 "Nope. We're going ring shopping in Boston." 708 00:31:59,143 --> 00:32:00,322 Oh! Ring shopping. 709 00:32:00,392 --> 00:32:01,407 Yeah. 710 00:32:01,480 --> 00:32:02,494 Oh, you're really getting the hang of this. 711 00:32:02,568 --> 00:32:05,319 I know. Well, it gets easier once you realize 712 00:32:05,385 --> 00:32:07,590 that's what everybody wants you to do. 713 00:32:07,658 --> 00:32:10,921 Hi. Could I have the number for Midtown Flowers, please? 714 00:32:10,987 --> 00:32:12,449 What are you doing? 715 00:32:12,524 --> 00:32:13,834 Ha ha! Thank you. 716 00:32:13,901 --> 00:32:17,797 Okay. "Press one to connect this call." 717 00:32:17,870 --> 00:32:21,220 Yes, hi. I need to send a huge bouquet 718 00:32:21,295 --> 00:32:26,184 to Katherine Mosley at Mercer Advertising Agency. 555-96... 719 00:32:26,256 --> 00:32:27,235 Donna Summer: Bad girl 720 00:32:27,305 --> 00:32:28,765 Backup Singers: Bad girl 721 00:32:28,837 --> 00:32:31,724 Talkin' 'bout bad, bad girls 722 00:32:31,795 --> 00:32:33,651 Yeah 723 00:32:33,716 --> 00:32:34,610 Bad girl 724 00:32:34,676 --> 00:32:35,658 You bad girl 725 00:32:35,732 --> 00:32:37,588 You're such a dirty bad girl 726 00:32:37,653 --> 00:32:38,831 Beep beep 727 00:32:38,901 --> 00:32:41,324 Uh-huh 728 00:32:41,399 --> 00:32:42,326 Hey, mister 729 00:32:43,382 --> 00:32:44,430 Beep beep 730 00:32:44,503 --> 00:32:46,772 Have you got a dime? 731 00:32:46,839 --> 00:32:49,230 Beep beep 732 00:32:49,304 --> 00:32:50,417 Mister 733 00:32:50,489 --> 00:32:51,700 Beep beep 734 00:32:51,769 --> 00:32:53,624 Do you want to spend some time 735 00:32:53,689 --> 00:32:54,584 Oh, yeah 736 00:32:54,650 --> 00:32:56,505 Beep beep 737 00:32:56,571 --> 00:32:57,519 Toot toot 738 00:32:57,595 --> 00:32:58,392 Hey, mister 739 00:32:58,460 --> 00:32:59,475 Beep beep 740 00:32:59,548 --> 00:33:02,134 I'll spend some time with you 741 00:33:02,205 --> 00:33:03,995 Beep beep 742 00:33:04,061 --> 00:33:05,142 Can you... 743 00:33:07,615 --> 00:33:10,911 Hey, get your hands off my stems. 744 00:33:10,975 --> 00:33:13,082 I've been waiting years to use that line. 745 00:33:13,153 --> 00:33:14,135 So, what's the occasion? 746 00:33:14,209 --> 00:33:16,250 Oh, come on, Sam. You're smarter than that. 747 00:33:16,322 --> 00:33:19,968 You know there's only two reasons why a man sends a woman flowers. 748 00:33:20,035 --> 00:33:21,693 I love it when I can learn something new. 749 00:33:21,764 --> 00:33:23,772 Well, either they've let you down, 750 00:33:23,845 --> 00:33:25,220 or they're about to. 751 00:33:25,285 --> 00:33:26,529 Nick? 752 00:33:26,597 --> 00:33:27,939 Mm-hmm. 753 00:33:28,005 --> 00:33:29,829 Nothing fatal, I hope. 754 00:33:29,895 --> 00:33:32,613 No. He just has to work this weekend. 755 00:33:33,440 --> 00:33:34,534 Ambition. 756 00:33:34,600 --> 00:33:36,543 I hate that in a man. 757 00:33:40,066 --> 00:33:41,925 Now, I'm quiet 758 00:33:41,995 --> 00:33:44,647 Quiet as a mouse could be 759 00:33:44,716 --> 00:33:46,626 But inside my head 760 00:33:46,701 --> 00:33:49,550 It's louder than a cavalry 761 00:33:49,614 --> 00:33:51,524 And I'm patient 762 00:33:51,598 --> 00:33:54,185 Patient as a clock 763 00:33:54,255 --> 00:33:56,460 It is to feel the way 764 00:33:56,528 --> 00:33:58,601 When you're countin' every tick and tock 765 00:33:58,673 --> 00:34:02,700 Show me how to catch a fish 766 00:34:02,770 --> 00:34:05,870 Show 767 00:34:07,540 --> 00:34:09,962 Thanks for walking me up here, Sam. 768 00:34:10,037 --> 00:34:10,931 No problem. 769 00:34:10,997 --> 00:34:12,175 Oh, God, I really had fun. 770 00:34:12,245 --> 00:34:13,740 I did. I-you, uh... 771 00:34:13,814 --> 00:34:16,629 You really took my mind off Nick. 772 00:34:16,694 --> 00:34:20,439 Aw, come on. We both know there is no Nick. 773 00:34:20,505 --> 00:34:22,774 There certainly is a Nick. 774 00:34:22,840 --> 00:34:24,630 Not here. Not now. 775 00:34:26,458 --> 00:34:27,921 What are you doing? 776 00:34:27,995 --> 00:34:30,550 This is called mounting an offensive. 777 00:34:30,621 --> 00:34:32,082 Okay. Come on. 778 00:34:32,156 --> 00:34:33,912 Now, we know nobody's gonna be mounting anybody around here. 779 00:34:33,981 --> 00:34:35,672 You're right. You're right. Right. I'm sorry. 780 00:34:35,741 --> 00:34:36,723 All right? 781 00:34:36,797 --> 00:34:38,205 Can I just come in for a glass of water? 782 00:34:38,270 --> 00:34:39,481 No. 783 00:34:39,551 --> 00:34:40,828 Well, can I come in and pee? 784 00:34:40,895 --> 00:34:43,262 You just said you wanted a glass of water. 785 00:34:43,328 --> 00:34:44,474 Oh, what can I say? 786 00:34:44,545 --> 00:34:46,650 The thought of drinking water makes me have to pee. 787 00:34:46,721 --> 00:34:47,671 Come on. 788 00:34:47,746 --> 00:34:51,093 Sam, we have had this conversation, okay? 789 00:34:51,163 --> 00:34:53,567 I'm engaged to be married. 790 00:34:53,635 --> 00:34:55,294 We made this mistake once. 791 00:34:55,364 --> 00:34:57,984 I cannot do it again. I can't. 792 00:34:58,054 --> 00:35:03,456 You know, I mean, God. You know I like you. I can't deny that. 793 00:35:03,527 --> 00:35:06,562 But my heart belongs to Nick. 794 00:35:06,632 --> 00:35:08,422 Okay? 795 00:35:08,489 --> 00:35:11,687 Okay. 796 00:35:11,755 --> 00:35:12,900 Thank you. 797 00:35:18,733 --> 00:35:19,682 Okay. 798 00:35:21,325 --> 00:35:22,755 Good night. 799 00:35:32,978 --> 00:35:34,952 Oh, there's steps, there's steps, there's steps. 800 00:35:35,025 --> 00:35:37,066 It's over here. Over here. Bedroom. 801 00:35:38,579 --> 00:35:41,297 Wow! Is this place rent controlled? 802 00:35:41,364 --> 00:35:42,444 Ah! 803 00:35:48,478 --> 00:35:49,621 God, you can't stay, Sam. 804 00:35:49,687 --> 00:35:50,767 Nick's gonna call. 805 00:35:50,840 --> 00:35:52,482 I can be quiet. 806 00:35:52,549 --> 00:35:55,769 I can be really, really quiet. 807 00:35:57,902 --> 00:36:00,651 The door. I think you left the door open. 808 00:36:00,715 --> 00:36:02,209 No problem. 809 00:36:02,783 --> 00:36:06,355 Oh, I don't know, Sam. It just feels wrong, you know? 810 00:36:06,429 --> 00:36:09,556 It just feels really, really wrong. 811 00:36:09,630 --> 00:36:11,257 Ah! 812 00:36:11,327 --> 00:36:13,050 Well, good. 813 00:36:13,119 --> 00:36:14,975 'Cause that's the feeling... 814 00:36:15,040 --> 00:36:16,382 that you feel... 815 00:36:16,448 --> 00:36:18,457 right before... 816 00:36:18,529 --> 00:36:21,465 it feels incredible. 817 00:36:32,454 --> 00:36:33,828 You know, 818 00:36:33,894 --> 00:36:39,177 normally this would be about the time that I'd leave. 819 00:36:39,448 --> 00:36:40,839 Most of the women I get involved with 820 00:36:40,913 --> 00:36:44,282 are either married or have a boyfriend. 821 00:36:44,355 --> 00:36:46,335 It's always seemed to work pretty well for me. 822 00:36:48,715 --> 00:36:49,910 You know, the thing with that is 823 00:36:49,945 --> 00:36:53,335 that you always kind of feel them looking past you, 824 00:36:53,405 --> 00:36:56,606 trying to steal a glimpse of the clock 825 00:36:56,678 --> 00:37:00,654 or listening for a voice on the answering machine. 826 00:37:00,720 --> 00:37:02,095 But you... 827 00:37:04,284 --> 00:37:06,933 I don't know. 828 00:37:07,298 --> 00:37:11,074 It's like, even though you're engaged, 829 00:37:11,139 --> 00:37:14,540 when you're with me, 830 00:37:14,612 --> 00:37:17,461 I really feel like you're with me, you know? 831 00:37:19,927 --> 00:37:22,743 You know what the scary thing is? 832 00:37:22,808 --> 00:37:25,142 I actually kind of like it. 833 00:37:30,970 --> 00:37:32,344 Are you asleep? 834 00:37:36,027 --> 00:37:36,922 Fabulous. 835 00:37:36,988 --> 00:37:38,515 My reputation remains intact. 836 00:37:40,221 --> 00:37:42,294 Now, let me see if I've got your story straight. 837 00:37:42,462 --> 00:37:46,140 It's Sunday night, you're videotaping an out-of-town wedding, 838 00:37:46,207 --> 00:37:49,023 when suddenly a fire alarm goes off. 839 00:37:49,088 --> 00:37:50,234 Everyone's evacuating, but as you leave, 840 00:37:50,305 --> 00:37:52,215 you hear what sounds like a child crying. 841 00:37:52,290 --> 00:37:55,040 You find a 6-year-old girl by the vending machines. 842 00:37:55,107 --> 00:37:57,312 Now, you realize you're about to be engulfed by flames. 843 00:37:57,380 --> 00:37:59,616 So you take a chair. You smash it through the window. 844 00:37:59,683 --> 00:38:01,692 With no firemen, no nets below, 845 00:38:01,765 --> 00:38:04,515 you grab this little girl and jump backwards out the window. 846 00:38:04,582 --> 00:38:05,826 Now, why backwards? 847 00:38:05,894 --> 00:38:08,066 Second I was hoping my body would break her fall. 848 00:38:08,135 --> 00:38:09,728 What are you thinking at that point? 849 00:38:09,799 --> 00:38:11,688 Well, honestly, I was thinking I should get back inside, 850 00:38:11,753 --> 00:38:14,023 'Cause the bunny hop was coming up... 851 00:38:14,089 --> 00:38:15,584 Aah! 852 00:38:15,657 --> 00:38:17,546 Well, you must- 853 00:38:17,611 --> 00:38:18,920 What? What's up? 854 00:38:18,986 --> 00:38:20,296 I mean, if an awning broke my fall from 3 floors up. 855 00:38:20,363 --> 00:38:21,706 And the little girl? 856 00:38:21,772 --> 00:38:23,746 Oh, she's fine. There's not a scratch on her. 857 00:38:23,820 --> 00:38:26,025 Hey, isn't that your guy? Isn't that Nick? 858 00:38:26,093 --> 00:38:27,173 Uh-huh. 859 00:38:27,245 --> 00:38:29,702 Huh. Well, I guess we know why he never called. 860 00:38:29,774 --> 00:38:30,887 All right, Nick. 861 00:38:30,959 --> 00:38:31,975 Thank you very much for joining us this morning. 862 00:38:56,984 --> 00:38:59,189 Hey, Kate, I saw your boyfriend on TV this morning. 863 00:38:59,257 --> 00:39:00,534 Hey, hey, how about that? 864 00:39:00,601 --> 00:39:02,675 Also, your mother's called 4 times already. 865 00:39:02,747 --> 00:39:03,794 Ah, I bet she has. 866 00:39:08,988 --> 00:39:11,323 Oh, well, look at the bright side. 867 00:39:11,389 --> 00:39:12,797 At least he didn't make the New York Times. 868 00:39:12,861 --> 00:39:14,356 Yeah, right. What the hell are we going to do? 869 00:39:14,429 --> 00:39:15,542 You okay? 870 00:39:15,614 --> 00:39:16,662 Uh-huh. 871 00:39:16,735 --> 00:39:17,401 Is he okay? 872 00:39:17,471 --> 00:39:18,398 Yeah. 873 00:39:18,463 --> 00:39:20,537 Of course he's okay. He's on television. 874 00:39:20,608 --> 00:39:22,878 You know, I was just talking to Davenport over at Gulden's, 875 00:39:22,945 --> 00:39:25,531 and when I told him that this guy was your guy, well... 876 00:39:25,601 --> 00:39:27,642 We'd like to take you two kids out to dinner, 877 00:39:27,715 --> 00:39:28,893 just the 6 of us. 878 00:39:30,084 --> 00:39:32,604 You got a cough, Darcy? The 8 of us. 879 00:39:32,675 --> 00:39:34,946 Uh, Mr. Mercer, the thing is, 880 00:39:35,013 --> 00:39:36,705 he lives in Massachusetts. 881 00:39:36,774 --> 00:39:37,854 Well, I'm not talking about tonight. 882 00:39:37,927 --> 00:39:39,968 You know, this weekend or early next week. 883 00:39:40,040 --> 00:39:42,854 It would really mean the world to Davenport. 884 00:39:44,329 --> 00:39:45,703 Ah... 885 00:39:45,768 --> 00:39:48,322 Thank you for calling Times Of Your Life Video. 886 00:39:48,393 --> 00:39:50,696 This is Nick. I'm not here to take your call right now, 887 00:39:50,763 --> 00:39:52,836 but if you tell this machine who you are and how to reach you, 888 00:39:52,907 --> 00:39:54,631 I promise to call you back. 889 00:39:55,660 --> 00:39:57,222 Hi. This is Kate Mosley. 890 00:39:57,293 --> 00:39:59,365 We met at Susan and Sajit's wedding. 891 00:39:59,437 --> 00:40:02,253 I'm the girl who caught- No. Wait. 892 00:40:02,319 --> 00:40:03,628 I was actually handed the bouquet, remember? 893 00:40:03,695 --> 00:40:05,190 Anyway, I got your number from Susan, 894 00:40:05,264 --> 00:40:08,494 and I was wondering if I could buy you a cup of coffee. 895 00:40:08,560 --> 00:40:10,383 You name the place. I'll come to you. 896 00:40:10,449 --> 00:40:12,457 I'd appreciate it if you'd call me back either way. 897 00:40:12,530 --> 00:40:13,421 Bye. 898 00:40:17,449 --> 00:40:18,676 Hey, how are you? 899 00:40:18,769 --> 00:40:19,918 Good job. 900 00:40:21,208 --> 00:40:22,582 That was really wonderful. 901 00:40:22,647 --> 00:40:23,541 Great job. 902 00:40:23,607 --> 00:40:24,501 Thank you very much. 903 00:40:24,568 --> 00:40:25,461 Hi. 904 00:40:25,528 --> 00:40:26,542 Hi. 905 00:40:26,616 --> 00:40:28,623 Wow! They really love you around here, huh? 906 00:40:28,695 --> 00:40:31,729 Oh, yeah. My public thing. 907 00:40:31,799 --> 00:40:33,938 Uh-huh. 908 00:40:34,007 --> 00:40:34,989 Thank you. 909 00:40:35,064 --> 00:40:35,958 Thanks, Lois. 910 00:40:36,024 --> 00:40:37,202 Um... 911 00:40:40,630 --> 00:40:43,314 I've done a really- I've done a really horrible thing. 912 00:40:43,383 --> 00:40:46,350 Wha-you know, I find that hard to believe. 913 00:40:46,423 --> 00:40:48,811 Well, um... 914 00:40:48,886 --> 00:40:51,701 See, a friend of mine found a picture 915 00:40:51,766 --> 00:40:55,509 of the two of us from the wedding, you know, 916 00:40:55,575 --> 00:40:58,870 and basically led a lot of people to believe 917 00:40:58,935 --> 00:41:01,268 that you and I were basically... 918 00:41:01,334 --> 00:41:02,447 What? 919 00:41:03,958 --> 00:41:07,254 Uh, engaged, actually. 920 00:41:07,318 --> 00:41:11,092 Yeah. And, uh, I didn't really do or say much 921 00:41:11,157 --> 00:41:13,012 to let them think otherwise. 922 00:41:13,077 --> 00:41:15,533 What do you think so far? 923 00:41:16,790 --> 00:41:18,765 Uh... so far? 924 00:41:18,838 --> 00:41:21,837 Uh, I-I'm flattered, I think. 925 00:41:23,573 --> 00:41:28,177 Okay, well, see, it was going well, for a while, you know, 926 00:41:28,245 --> 00:41:32,947 and, uh, then you went and you got famous on me. 927 00:41:33,013 --> 00:41:35,795 I'd, uh... Oh, God. Oh, God. 928 00:41:35,861 --> 00:41:37,235 Wow. This is- 929 00:41:37,301 --> 00:41:40,116 This is just so embarrassing and humiliating. 930 00:41:40,181 --> 00:41:42,385 What, uh, what did you come here to ask me? 931 00:41:42,453 --> 00:41:43,762 All right. 932 00:41:43,829 --> 00:41:47,407 All right, it's a proposition, actually. 933 00:41:47,476 --> 00:41:50,258 I will pay you $ 1,000 if you will come to New York City 934 00:41:50,325 --> 00:41:52,561 and have dinner with me and some people that I work with. 935 00:41:52,628 --> 00:41:53,938 I'll buy you a plane ticket, 936 00:41:54,005 --> 00:41:55,214 I'll buy you a suit if you need one. 937 00:41:55,284 --> 00:41:56,462 I don't want you to feel like a thing. 938 00:41:56,532 --> 00:41:58,059 I mean, think of it as, like, a paid vacation. 939 00:41:58,132 --> 00:41:59,506 You can stay with me. 940 00:41:59,572 --> 00:42:03,249 You know, you can't work with that cast, right? And... 941 00:42:03,316 --> 00:42:05,323 Okay, so this is the plan. 942 00:42:05,396 --> 00:42:08,047 Two-thirds of the way through the dinner, you would pick a fight with me. 943 00:42:08,116 --> 00:42:11,051 And we would have, like, a quarrel, right? 944 00:42:11,123 --> 00:42:12,301 And everybody would watch us break up. 945 00:42:12,372 --> 00:42:14,260 You would never have to see me again. 946 00:42:14,324 --> 00:42:16,145 And, you know, there it is. 947 00:42:16,211 --> 00:42:17,902 Wow. That really sounds like something 948 00:42:17,971 --> 00:42:20,557 right out of The Patty Duke Show, doesn't it? Ha ha. 949 00:42:20,627 --> 00:42:21,904 Oh. 950 00:42:21,972 --> 00:42:24,176 You want to pay me to have dinner with you? 951 00:42:28,658 --> 00:42:29,771 Yeah. 952 00:42:33,107 --> 00:42:34,962 Uh... 953 00:42:35,027 --> 00:42:36,489 I, uh... 954 00:42:36,563 --> 00:42:39,530 I don't, you know, I don't want your money. 955 00:42:39,603 --> 00:42:40,944 Yeah. 956 00:42:41,011 --> 00:42:42,156 Okay. 957 00:42:42,227 --> 00:42:45,162 That's... That's a no, right? 958 00:42:45,234 --> 00:42:46,664 See, the thing is, 959 00:42:46,738 --> 00:42:52,433 I was, uh, thinking of coming to New York, you know... 960 00:42:52,498 --> 00:42:55,793 and, uh, you know, I was gonna get your number from Susan 961 00:42:55,858 --> 00:43:01,357 and, uh, ask you if you wanted to have dinner with me. 962 00:43:01,426 --> 00:43:06,183 So, yes. You, uh... Figure out what night is best for you 963 00:43:06,258 --> 00:43:08,080 because I'm pretty flexible, you know? 964 00:43:08,146 --> 00:43:10,764 So if you want to bring a friend or people you work with, 965 00:43:10,834 --> 00:43:12,077 that's up to you, 966 00:43:12,146 --> 00:43:15,921 and it's good we ran into each other again like this. 967 00:43:15,986 --> 00:43:18,441 So think about what I said, and I'll give you a call tomorrow. Okay? 968 00:43:21,522 --> 00:43:23,408 Oh, uh, by the way... 969 00:43:23,472 --> 00:43:25,098 I do own a suit. 970 00:43:25,169 --> 00:43:27,503 Of course you do. 971 00:43:30,289 --> 00:43:31,598 And when I get that feeling 972 00:43:31,665 --> 00:43:32,874 See you. 973 00:43:32,944 --> 00:43:34,887 Tony, I'll see you tonight. 974 00:43:34,960 --> 00:43:37,066 I can no longer run 975 00:43:37,137 --> 00:43:38,663 I don't know 976 00:43:38,736 --> 00:43:42,414 And when I get that feeling 977 00:43:45,136 --> 00:43:47,024 Ma, your color looks so beautiful. 978 00:43:47,088 --> 00:43:48,462 Never mind that. 979 00:43:48,528 --> 00:43:50,895 What I don't understand is... 980 00:43:50,960 --> 00:43:52,586 He can come all the way to New York 981 00:43:52,657 --> 00:43:54,380 just to meet the people you work with, 982 00:43:54,447 --> 00:43:56,782 but he can't find an hour 983 00:43:56,848 --> 00:43:59,750 to visit with his future mother-in-law. 984 00:43:59,824 --> 00:44:02,213 Mom, he's busy, okay? He's really busy. 985 00:44:02,288 --> 00:44:05,353 It's just gonna have to be another trip, you know, another time. 986 00:44:05,423 --> 00:44:08,271 Are you lying to me? 987 00:44:08,335 --> 00:44:10,539 I embarrass you. 988 00:44:10,607 --> 00:44:11,501 Oh, Mom... 989 00:44:11,567 --> 00:44:12,811 Is that it? 990 00:44:12,879 --> 00:44:13,773 Mom, no, no. 991 00:44:13,839 --> 00:44:15,563 In fact, you know what? 992 00:44:15,632 --> 00:44:17,900 I'm afraid he's gonna come here, 993 00:44:17,967 --> 00:44:20,749 take one look at you, and say to himself, 994 00:44:20,815 --> 00:44:24,743 "What the hell am I doing marrying the junior version 995 00:44:24,815 --> 00:44:28,327 when the real thing is still available? ' 996 00:44:28,398 --> 00:44:30,732 I don't believe a word of that, 997 00:44:30,799 --> 00:44:32,591 but I appreciate the effort. 998 00:44:42,702 --> 00:44:44,076 But he won't. 999 00:44:44,143 --> 00:44:46,892 The key here that you're missing is 1000 00:44:46,958 --> 00:44:49,576 that the only mustard he uses is Gulden's. 1001 00:44:49,646 --> 00:44:52,035 Yeah, that's it. That's it. 1002 00:44:52,110 --> 00:44:54,499 Hi. Uh, yeah, okay, so will you call- 1003 00:44:54,574 --> 00:44:57,869 I got to go, but will you call me when you find him? 1004 00:44:57,934 --> 00:44:58,949 Thank you very much. 1005 00:44:59,022 --> 00:45:01,028 Ha! Hey! 1006 00:45:01,101 --> 00:45:01,995 Hi! 1007 00:45:02,061 --> 00:45:03,622 Hi! You're here. 1008 00:45:03,694 --> 00:45:05,865 I'm supposed to meet you at my apartment two hours from now. 1009 00:45:05,934 --> 00:45:07,592 Yeah. I got an earlier bus. 1010 00:45:07,661 --> 00:45:09,036 Oh, did you? Oh... oh. 1011 00:45:09,102 --> 00:45:11,490 Yeah. It's good to see you- 1012 00:45:19,341 --> 00:45:21,578 I'm sorry, I didn't know we were on the clock yet. 1013 00:45:21,646 --> 00:45:24,514 Okay, just grab my ass, kiss my neck, and pull me into the office, okay? 1014 00:45:24,588 --> 00:45:25,963 Y- uh, y-yeah. 1015 00:45:26,029 --> 00:45:26,628 Yes, sir. 1016 00:45:26,701 --> 00:45:29,418 Whoo! Ha ha ha! 1017 00:45:31,149 --> 00:45:33,767 Je-sus! 1018 00:45:33,836 --> 00:45:35,941 What is the world coming to? 1019 00:45:36,012 --> 00:45:39,329 Okay, so what I told people is that we met in college, 1020 00:45:39,404 --> 00:45:40,997 but we were just friends 1021 00:45:41,068 --> 00:45:43,174 and that we re-met at this reunion thing, like, 5 years later. 1022 00:45:43,245 --> 00:45:44,618 It was sort of like, 1023 00:45:44,684 --> 00:45:46,091 I don't know, that's when the fire really got ignited, you know? 1024 00:45:46,155 --> 00:45:48,228 I kind of like that. We meet. We meet again. 1025 00:45:48,300 --> 00:45:51,202 That makes it more, I don't know... believable. 1026 00:45:51,276 --> 00:45:52,291 I wouldn't know. 1027 00:45:52,365 --> 00:45:53,510 You went to college, right? 1028 00:45:53,581 --> 00:45:55,303 Yeah. Several. 1029 00:45:55,371 --> 00:45:56,713 Hmm. 1030 00:45:56,779 --> 00:45:59,496 Well, if anybody asks, just say you went to Boston University, 1031 00:45:59,563 --> 00:46:01,800 because that's where I went, and everybody knows that. 1032 00:46:01,868 --> 00:46:03,429 Maybe we should say business. 1033 00:46:03,500 --> 00:46:04,645 I majored in business. 1034 00:46:04,716 --> 00:46:06,373 I mean, I told everybody you own your own business, 1035 00:46:06,443 --> 00:46:07,425 you know, the video thing, 1036 00:46:07,499 --> 00:46:08,709 but I kind of fudged about the wedding part. 1037 00:46:08,779 --> 00:46:11,049 Maybe we should just let them think it's music videos. 1038 00:46:11,115 --> 00:46:12,740 It's more glamorous and all that sort of stuff, anyway. 1039 00:46:12,811 --> 00:46:13,794 Oh, you don't mind that, do you? 1040 00:46:13,867 --> 00:46:15,777 Actually, you know, I do mind, 'cause- 1041 00:46:15,852 --> 00:46:17,738 Oh! And I had really long hair. 1042 00:46:17,802 --> 00:46:19,591 In college I had really long hair. 1043 00:46:19,658 --> 00:46:21,895 And I was about 20 or so pounds heavier. 1044 00:46:21,963 --> 00:46:23,905 But that's good. That'll be good. You know why? 1045 00:46:23,979 --> 00:46:25,801 Because you can say it was the weight thing 1046 00:46:25,868 --> 00:46:27,111 that kind of turned your head around. 1047 00:46:27,180 --> 00:46:28,455 That'll be good. 1048 00:46:28,522 --> 00:46:30,017 Okay, now, this is the bathroom, 1049 00:46:30,090 --> 00:46:32,163 and I'll get you some towels and stuff, 1050 00:46:32,234 --> 00:46:33,346 and I'll let you know which is yours. 1051 00:46:33,418 --> 00:46:34,695 And then this is the couch. 1052 00:46:34,762 --> 00:46:36,006 This is where you'll be sleeping. 1053 00:46:36,074 --> 00:46:37,219 And I'll get you some comfy pillows 1054 00:46:37,290 --> 00:46:39,177 and some blankets and sort of, you know- 1055 00:46:39,242 --> 00:46:40,136 it should be nice- 1056 00:46:41,162 --> 00:46:42,853 Oop, sorry. Just a minute. 1057 00:46:44,010 --> 00:46:45,254 Hello? 1058 00:46:47,850 --> 00:46:50,337 Can you, uh, hold on a second? 1059 00:46:50,410 --> 00:46:52,930 Uh, Nick, I'll be right back. 1060 00:47:07,049 --> 00:47:10,311 Ha! I cannot believe you are saying that. 1061 00:47:13,289 --> 00:47:16,104 Okay, all right. Look, I'll do it. Okay? 1062 00:47:16,169 --> 00:47:18,056 But I cannot stay long. 1063 00:47:18,121 --> 00:47:19,266 All right? 1064 00:47:20,617 --> 00:47:22,144 Okay. Bye. 1065 00:47:23,624 --> 00:47:25,217 Is everything okay? 1066 00:47:25,288 --> 00:47:28,965 Um, yeah, I, uh- Something just came up at work. 1067 00:47:29,032 --> 00:47:32,677 I've got to meet a colleague for a drink, but I shouldn't be long. 1068 00:47:42,120 --> 00:47:44,029 Hey! Is this your mother? 1069 00:47:44,103 --> 00:47:45,926 Uh, I don't know what you're looking at. 1070 00:47:45,992 --> 00:47:47,585 How about this picture of a beautiful woman 1071 00:47:47,656 --> 00:47:49,183 that looks just like you but older. 1072 00:47:49,256 --> 00:47:50,630 Is that your mother? 1073 00:47:50,696 --> 00:47:52,071 Ha ha ha! 1074 00:47:52,136 --> 00:47:52,768 Yes. 1075 00:47:52,840 --> 00:47:54,367 That would be Mom. 1076 00:47:54,440 --> 00:47:55,748 She's pretty. 1077 00:48:01,096 --> 00:48:02,503 Whoo! Wow. 1078 00:48:02,568 --> 00:48:04,226 Thanks. 1079 00:48:04,295 --> 00:48:06,018 Okay, well, I shouldn't be long, Nick. 1080 00:48:06,087 --> 00:48:07,069 An hour, tops. 1081 00:48:07,143 --> 00:48:08,452 Uh, I mean I wouldn't even go, 1082 00:48:08,519 --> 00:48:10,941 I mean, I know it's your first night in a strange city. 1083 00:48:11,015 --> 00:48:12,705 He just sounded so panicked. 1084 00:48:12,775 --> 00:48:14,270 He? 1085 00:48:14,344 --> 00:48:15,870 Oh! I have something for you. 1086 00:48:15,943 --> 00:48:17,317 Oh. 1087 00:48:22,182 --> 00:48:24,124 If you could look at this while I'm gone, 1088 00:48:24,198 --> 00:48:25,660 that would be great. 1089 00:48:25,735 --> 00:48:27,393 Yeah. What is it? 1090 00:48:27,463 --> 00:48:31,139 Well, it's sort of a study guide, actually. 1091 00:48:31,206 --> 00:48:33,923 It's, you know, our life together. 1092 00:48:33,991 --> 00:48:36,031 My hobbies, my ex-boyfriends, 1093 00:48:36,102 --> 00:48:39,582 uh, what happened to me during the 5 years we were apart, 1094 00:48:39,654 --> 00:48:41,596 our reunion, things I've said to people about you... 1095 00:48:41,670 --> 00:48:43,012 Wow! You've really put a lot of work into this. 1096 00:48:43,078 --> 00:48:44,288 Yeah. 1097 00:48:44,357 --> 00:48:45,405 Well, it's my life. 1098 00:48:45,478 --> 00:48:46,721 Sort of. 1099 00:48:46,790 --> 00:48:49,636 Okay, and then there's this. 1100 00:48:49,701 --> 00:48:51,644 Oh, hey, the, uh... 1101 00:48:51,717 --> 00:48:53,823 Yeah, this is the fight that we're gonna have tomorrow night. 1102 00:48:53,894 --> 00:48:56,708 Um, so I sort of- I wrote it out like a play, so... 1103 00:48:56,774 --> 00:48:58,629 Okay. "Look, I'm sorry, Kate, but I can no longer accept that-" 1104 00:48:58,694 --> 00:48:59,588 This is me, right? 1105 00:48:59,654 --> 00:49:00,548 Yeah. 1106 00:49:00,613 --> 00:49:01,987 "I'm sorry, Kate, but I can no longer 1107 00:49:02,053 --> 00:49:03,809 "accept the time and energy you put into your work. 1108 00:49:03,877 --> 00:49:05,186 "There has to be something left for me. 1109 00:49:05,253 --> 00:49:06,977 Every minute of every day can't be about Mercer Advertising." 1110 00:49:07,045 --> 00:49:08,289 Yeah. Right. 1111 00:49:08,357 --> 00:49:10,877 So, you know, it doesn't have to be verbatim, basically. 1112 00:49:10,949 --> 00:49:12,672 I mean, you can put it into your own words. 1113 00:49:12,741 --> 00:49:14,813 Oh, oh, yeah. I think I will. 1114 00:49:14,884 --> 00:49:17,056 Great. No, but as long as you get the basic point across, 1115 00:49:17,125 --> 00:49:18,554 you know, like you've had it. 1116 00:49:18,629 --> 00:49:21,793 I'm always at work, my mind is always on my work. 1117 00:49:21,861 --> 00:49:23,354 So I thought that would be sort of a nice touch, 1118 00:49:23,428 --> 00:49:25,730 if our breakup sort of reaffirmed my commitment to the firm. 1119 00:49:25,796 --> 00:49:27,584 Well, yeah. That sounds smart. 1120 00:49:27,653 --> 00:49:30,719 Okay, great, so I'll be at this place called Man Ray. 1121 00:49:30,788 --> 00:49:33,504 It's in the phone book if you need me, 1122 00:49:33,571 --> 00:49:35,840 but I really-I should just be an hour. 1123 00:49:37,188 --> 00:49:39,163 Oh... thanks, Nick, 1124 00:49:39,236 --> 00:49:43,197 for coming down here and doing this. 1125 00:50:02,371 --> 00:50:03,615 I'm really embarrassed. 1126 00:50:03,683 --> 00:50:05,919 I mean, I've been babbling for what, like, two hours now? 1127 00:50:05,987 --> 00:50:07,513 Oh, come on, Sam. Don't be embarrassed. 1128 00:50:07,586 --> 00:50:08,634 I don't usually react this way. 1129 00:50:08,706 --> 00:50:10,016 You were kissing your fianc�. 1130 00:50:10,083 --> 00:50:12,417 It's a perfectly normal thing for you to be doing. 1131 00:50:12,482 --> 00:50:14,588 I don't know why it had such an effect on me. 1132 00:50:14,659 --> 00:50:16,219 It's okay, Sam, it's really okay. 1133 00:50:16,291 --> 00:50:18,559 But you know what? I did tell him an hour- 1134 00:50:18,626 --> 00:50:19,455 How did he do it? 1135 00:50:19,522 --> 00:50:20,569 What? Do what? 1136 00:50:20,642 --> 00:50:22,497 Propose. I mean, did he get down on one knee? 1137 00:50:22,562 --> 00:50:23,773 What did he say? 1138 00:50:23,842 --> 00:50:25,216 Oh... 1139 00:50:25,282 --> 00:50:26,809 Oh, God. I'm sorry. 1140 00:50:26,882 --> 00:50:28,223 Why? For what? 1141 00:50:28,289 --> 00:50:30,493 Well, for the other night. 1142 00:50:30,561 --> 00:50:33,857 And the other... other night. 1143 00:50:35,202 --> 00:50:36,413 Kate. 1144 00:50:36,482 --> 00:50:37,376 Yeah? 1145 00:50:38,754 --> 00:50:41,884 If I had known you first... 1146 00:50:41,953 --> 00:50:44,375 would it have made a difference? 1147 00:50:47,362 --> 00:50:48,736 Sam... 1148 00:50:48,801 --> 00:50:51,484 Okay. I got to tell you something. 1149 00:50:51,553 --> 00:50:52,480 Okay? 1150 00:50:52,545 --> 00:50:56,090 It has to do with me and, uh, Nick- 1151 00:50:56,161 --> 00:50:57,536 Somebody mention my name? 1152 00:50:57,601 --> 00:50:58,943 Oh, my God! Hi! 1153 00:50:59,009 --> 00:50:59,838 Hi! 1154 00:50:59,906 --> 00:51:01,214 Nick-oop. 1155 00:51:01,280 --> 00:51:02,174 Unh- 1156 00:51:02,240 --> 00:51:03,134 Mmm. 1157 00:51:04,801 --> 00:51:07,616 That's, uh, that's a kiss from college. 1158 00:51:07,681 --> 00:51:08,575 Boston University thing. Ha! 1159 00:51:08,641 --> 00:51:11,576 Uh, Nick, this is Sam Mayfair. 1160 00:51:11,649 --> 00:51:12,924 We work together at Mercer. 1161 00:51:12,992 --> 00:51:14,040 And, uh... 1162 00:51:14,112 --> 00:51:16,413 This is, uh, this is my Nick. 1163 00:51:16,481 --> 00:51:17,374 Wow. 1164 00:51:17,441 --> 00:51:18,685 Your Nick. 1165 00:51:18,753 --> 00:51:20,541 And you're Nick. 1166 00:51:20,609 --> 00:51:21,950 That's your Nick. 1167 00:51:22,017 --> 00:51:23,870 I may have had a little too much to drink. 1168 00:51:23,936 --> 00:51:25,146 I'm her Sam. 1169 00:51:27,072 --> 00:51:29,625 It certainly is an honor to have met you, Nick. 1170 00:51:29,696 --> 00:51:32,030 I mean, you know, you've been the topic 1171 00:51:32,097 --> 00:51:34,910 of a lot of conversation and speculation around here. 1172 00:51:34,976 --> 00:51:37,791 I'm very sorry that I monopolized your fiance�s evening, 1173 00:51:37,856 --> 00:51:40,671 but I've just come to realize that she's... 1174 00:51:40,736 --> 00:51:42,591 Damn it. She's just the kind of girl 1175 00:51:42,656 --> 00:51:44,412 you'd like to monopolize, you know? 1176 00:51:44,479 --> 00:51:45,722 Oh! 1177 00:51:45,790 --> 00:51:47,100 Is everything okay in there? 1178 00:51:47,167 --> 00:51:49,785 Ha ha ha! 1179 00:51:49,855 --> 00:51:52,725 What? Is that guy- Is he your boyfriend? 1180 00:51:52,799 --> 00:51:53,945 Oh, him? No. 1181 00:51:54,016 --> 00:51:55,030 No. He's just a friend. 1182 00:51:55,103 --> 00:51:55,996 Oh. 1183 00:51:56,062 --> 00:51:57,207 Sleeps over sometimes, 1184 00:51:57,278 --> 00:51:59,035 but he's just a friend. 1185 00:51:59,103 --> 00:52:00,734 Aha. 1186 00:52:01,278 --> 00:52:03,995 Roger. 1187 00:52:04,062 --> 00:52:05,436 Mike. 1188 00:52:07,901 --> 00:52:10,236 Ivan. 1189 00:52:10,301 --> 00:52:12,952 Sure is a lot of boyfriends in here. 1190 00:52:13,021 --> 00:52:15,126 Yeah. So? 1191 00:52:15,197 --> 00:52:17,052 Going somewhere with that? 1192 00:52:17,117 --> 00:52:19,767 No. No, no, no. 1193 00:52:19,836 --> 00:52:22,324 Not me. 1194 00:52:22,397 --> 00:52:26,488 Just, uh, your life's a real page-turner. That's all. 1195 00:52:26,557 --> 00:52:29,207 Mmm. 1196 00:52:29,277 --> 00:52:31,927 Oh! There's something I forgot to ask you. 1197 00:52:31,997 --> 00:52:34,037 How come there's nothing in the book about your father? 1198 00:52:38,236 --> 00:52:42,010 Well... nothing really to talk about. 1199 00:52:43,516 --> 00:52:47,772 I mean, he and my mother split when I was 7, 1200 00:52:47,836 --> 00:52:52,090 and I didn't see him again for 10 years and then, uh... 1201 00:52:52,156 --> 00:52:53,781 and then he passed away. 1202 00:52:53,851 --> 00:52:55,444 I'm sorry. 1203 00:52:55,515 --> 00:52:57,850 Don't be. I mean... 1204 00:52:57,916 --> 00:53:00,698 I really barely remember the guy. 1205 00:53:03,611 --> 00:53:07,867 He had a pair of plaid pajamas. 1206 00:53:09,852 --> 00:53:11,707 Ohh... 1207 00:53:11,772 --> 00:53:17,467 Oh, and I remember, um, one night after work... 1208 00:53:18,971 --> 00:53:22,266 He took me to the department store, 1209 00:53:22,332 --> 00:53:25,145 just-just him and me, 1210 00:53:25,211 --> 00:53:28,986 and, um, he bought me my first watch. 1211 00:53:29,051 --> 00:53:33,306 It was one of those Cinderella watches, you know, um... 1212 00:53:33,371 --> 00:53:34,799 Do you know what I'm talking about? 1213 00:53:34,874 --> 00:53:35,801 Mm-hmm. 1214 00:53:35,866 --> 00:53:41,944 And, um, I remember thinking to myself, 1215 00:53:42,010 --> 00:53:44,879 this is really special. 1216 00:53:46,330 --> 00:53:49,145 If I'd known he was going to leave, 1217 00:53:49,210 --> 00:53:51,544 I would have taken a little better care of the thing, you know... 1218 00:53:51,610 --> 00:53:53,999 hung on to it. 1219 00:53:58,745 --> 00:54:04,016 Huh. It's weird, the things you remember. 1220 00:54:04,089 --> 00:54:05,464 Okay, my birthday? 1221 00:54:05,530 --> 00:54:06,838 April 3, 1968. 1222 00:54:06,904 --> 00:54:08,759 Okay, you can leave out the year. 1223 00:54:08,824 --> 00:54:09,718 First job? 1224 00:54:09,784 --> 00:54:11,639 You were a junior copywriter, 1225 00:54:11,705 --> 00:54:15,000 but you were promoted to full copywriter in 5 short months. 1226 00:54:15,065 --> 00:54:16,440 Career ambition? 1227 00:54:16,505 --> 00:54:18,359 Total world domination. Do you want to get some breakfast? 1228 00:54:18,424 --> 00:54:19,798 No. There's no time. 1229 00:54:19,864 --> 00:54:21,239 Can I ask you something? 1230 00:54:21,304 --> 00:54:22,678 Yeah. 1231 00:54:22,745 --> 00:54:24,600 Don't you, uh, don't you need to learn about me? 1232 00:54:24,665 --> 00:54:26,039 What do you mean? 1233 00:54:26,104 --> 00:54:28,439 Well, you know, I'm really boning up here about you. 1234 00:54:28,505 --> 00:54:30,359 I mean, don't you think you should learn a little about me? 1235 00:54:30,424 --> 00:54:32,279 Yeah, but, Nick, you're forgetting. This isn't about you. 1236 00:54:32,344 --> 00:54:34,199 I mean, not the real you. 1237 00:54:34,264 --> 00:54:36,119 This is about the you that I made up. 1238 00:54:36,184 --> 00:54:38,999 Oh, you know what I need to learn? 1239 00:54:39,065 --> 00:54:39,957 What? 1240 00:54:40,024 --> 00:54:41,398 How do you take your coffee? 1241 00:54:41,463 --> 00:54:42,870 Light, Sweet 'N Low. Why? 1242 00:54:42,935 --> 00:54:45,237 Well, you know, that's just stuff I should know cold at dinnertime. 1243 00:54:45,303 --> 00:54:47,158 When people are involved, they know that stuff. 1244 00:54:47,224 --> 00:54:49,078 Oh, right. No, you're right. 1245 00:54:49,144 --> 00:54:50,517 You got a favorite drink? 1246 00:54:50,583 --> 00:54:52,438 I mean, 'cause I don't want to have to ask in front of everybody. 1247 00:54:52,503 --> 00:54:53,812 Dirty Martini. 1248 00:54:53,880 --> 00:54:55,734 Okay. 1249 00:54:55,800 --> 00:54:57,141 Well, what about you? 1250 00:54:57,208 --> 00:54:58,615 What about me? 1251 00:54:58,680 --> 00:55:01,014 I mean, I think I should at least know how you take your coffee. 1252 00:55:01,080 --> 00:55:02,933 Well, I'm confused. You don't know? 1253 00:55:02,999 --> 00:55:04,854 I mean, didn't you make me up? 1254 00:55:04,919 --> 00:55:05,813 All right. 1255 00:55:05,879 --> 00:55:07,253 Black, one sugar. 1256 00:55:07,319 --> 00:55:08,213 Thank you. 1257 00:55:08,279 --> 00:55:09,173 You're welcome. 1258 00:55:09,239 --> 00:55:10,614 Okay, first dates for 20. 1259 00:55:10,679 --> 00:55:13,974 Monet exhibit, Museum of Modern Art, September 1995. 1260 00:55:14,039 --> 00:55:15,413 Pets for 40. 1261 00:55:15,478 --> 00:55:17,333 She had this cat named Jerry till she was 15. 1262 00:55:17,398 --> 00:55:19,733 I didn't know her then, but I keep threatening to get her a new cat. 1263 00:55:19,799 --> 00:55:21,654 Mm-hmm. Final Jeopardy. Personal imperfections. 1264 00:55:21,719 --> 00:55:23,094 She has the cutest little appendix scar, 1265 00:55:23,159 --> 00:55:25,492 and of course there's her birthmark that- 1266 00:55:25,558 --> 00:55:27,413 Oh, honey, I wasn't supposed to mention that. I'm sorry. 1267 00:55:27,478 --> 00:55:28,853 All right. 1268 00:55:28,918 --> 00:55:31,733 Then there's her glass eye and her artificial hip 1269 00:55:31,798 --> 00:55:33,457 and her wooden leg. 1270 00:55:33,527 --> 00:55:34,419 Good evening. 1271 00:55:34,486 --> 00:55:35,566 Hi. 1272 00:55:35,637 --> 00:55:36,815 Want a seat? 1273 00:55:36,885 --> 00:55:38,260 Sure. Go ahead. 1274 00:55:41,878 --> 00:55:43,733 Mr. Mercer: I mean, as I sit here, 1275 00:55:43,798 --> 00:55:46,132 the thing I see when I look at the two of you, 1276 00:55:46,197 --> 00:55:50,704 the thing that moves me is your unconditional love. 1277 00:55:50,773 --> 00:55:51,820 Hear, hear. 1278 00:55:51,893 --> 00:55:53,038 Thank you. 1279 00:55:53,109 --> 00:55:56,142 That means so much to us, especially coming from you. 1280 00:55:56,213 --> 00:55:59,028 I mean, you're married, and you really know. 1281 00:55:59,093 --> 00:56:00,467 Yeah. 1282 00:56:00,533 --> 00:56:02,867 Except for you, Darcy. You've only been married 5 years. 1283 00:56:02,933 --> 00:56:04,788 Well, that's only dog-ears. 1284 00:56:04,853 --> 00:56:07,667 But the Mercers and the Davenports that really, um... 1285 00:56:07,732 --> 00:56:10,547 Well, actually, Elizabeth and I have been married, 1286 00:56:10,613 --> 00:56:12,468 what, honey, 4 years? 1287 00:56:12,533 --> 00:56:15,348 4 years. Second marriage for both of us. 1288 00:56:15,413 --> 00:56:17,268 I'm cuter than his ex-wife, though. Ha ha! 1289 00:56:17,333 --> 00:56:19,187 Second one for me, too, 1290 00:56:19,252 --> 00:56:22,548 but you only get married for the second time once. 1291 00:56:22,612 --> 00:56:24,467 Mrs. Mercer: Jackie... 1292 00:56:24,532 --> 00:56:25,426 Ohh... 1293 00:56:25,492 --> 00:56:26,866 My third. 1294 00:56:26,933 --> 00:56:30,707 Wow. Then you guys really know what you're talking about. 1295 00:56:30,772 --> 00:56:31,666 Yeah. 1296 00:56:31,732 --> 00:56:33,587 Mrs. Mercer: We do. 1297 00:56:33,652 --> 00:56:36,718 Ha ha ha. 1298 00:56:39,412 --> 00:56:43,241 So, Nick, tell me about videos. 1299 00:56:43,316 --> 00:56:45,421 Well, uh, what would you like to know? 1300 00:56:45,491 --> 00:56:47,498 Well, um, how did you get into that line of work? 1301 00:56:47,571 --> 00:56:48,880 I mean, I watch them all the time. 1302 00:56:48,947 --> 00:56:51,281 A lot of smoke, a lot of half-naked girls. 1303 00:56:51,347 --> 00:56:52,809 Well, it seems like a decent way to make a living. 1304 00:56:52,883 --> 00:56:55,850 Huh. Really? 1305 00:56:59,028 --> 00:57:02,540 Those aren't really the kind of videos I do. 1306 00:57:02,611 --> 00:57:06,156 Oh, I don't understand. They all seem pretty much the same. 1307 00:57:06,226 --> 00:57:07,852 What-What kind do you do? 1308 00:57:07,923 --> 00:57:12,364 I videotape weddings. 1309 00:57:12,435 --> 00:57:17,671 Oh. Well, that- That is different. 1310 00:57:17,746 --> 00:57:19,950 Um, well, how did you get into that? 1311 00:57:24,946 --> 00:57:27,761 Uh, I was looking for a job 1312 00:57:27,826 --> 00:57:29,288 that would require me to work as few days a week as possible, 1313 00:57:29,362 --> 00:57:33,039 and your midweek wedding is a pretty unusual occurrence. 1314 00:57:33,106 --> 00:57:36,236 You can actually make a living that way? 1315 00:57:36,305 --> 00:57:38,793 Videotaping a wedding or two on the weekends? 1316 00:57:38,865 --> 00:57:40,294 I mean, that satisfies you? 1317 00:57:40,369 --> 00:57:42,224 No. 1318 00:57:42,289 --> 00:57:45,550 But once I started videotaping people's weddings, 1319 00:57:45,616 --> 00:57:48,813 they would, you know, come up to me for other things. 1320 00:57:48,881 --> 00:57:51,783 You know, "My wife's having a baby shower. Could you videotape that? ' 1321 00:57:51,857 --> 00:57:55,054 Or "Hey, my daughter's getting baptized. Could you come on by? ' 1322 00:57:55,121 --> 00:57:57,575 Or "My kid's got the lead in the school play. You got to be there." 1323 00:57:57,648 --> 00:58:03,693 I was working 6, 7 days a week, and I loved it. 1324 00:58:03,760 --> 00:58:05,670 I can't explain it really. 1325 00:58:05,745 --> 00:58:09,454 Something about watching a baby being welcomed to the world by its new family 1326 00:58:09,520 --> 00:58:13,295 or a kid getting his first at bat in a little league game. 1327 00:58:13,360 --> 00:58:14,636 I don't know. 1328 00:58:14,705 --> 00:58:17,126 I don't know. It's, uh... 1329 00:58:17,200 --> 00:58:19,109 It's an honor. 1330 00:58:19,184 --> 00:58:22,861 It's an honor that these people asked me to be there for those moments... 1331 00:58:22,928 --> 00:58:26,244 and I get paid for it. 1332 00:58:31,343 --> 00:58:34,540 I'd like to propose one last toast... 1333 00:58:34,608 --> 00:58:36,463 to our new friend Nick... 1334 00:58:36,528 --> 00:58:40,171 definitely someone I'd like to have in my lifeboat. 1335 00:58:40,238 --> 00:58:41,132 Hear, hear. 1336 00:58:41,198 --> 00:58:42,092 Cheers. 1337 00:58:42,159 --> 00:58:43,468 Thank you. 1338 00:58:45,935 --> 00:58:47,845 What do you say, honey? 1339 00:58:47,919 --> 00:58:50,669 Don't be afraid to dive right in. 1340 00:59:06,095 --> 00:59:07,469 Whoo. 1341 00:59:10,350 --> 00:59:11,779 Ahem. 1342 00:59:11,855 --> 00:59:13,228 I suddenly realized 1343 00:59:13,293 --> 00:59:15,148 that I haven't told you how beautiful you look tonight. 1344 00:59:15,214 --> 00:59:18,029 Oh, Nick, come on. Don't waste that stuff. 1345 00:59:18,094 --> 00:59:19,949 Nobody's here. They can't hear you. 1346 00:59:27,693 --> 00:59:30,508 Oh, I'm sorry. 1347 00:59:30,573 --> 00:59:32,428 I'm sorry. 1348 00:59:32,494 --> 00:59:34,348 Thank you. 1349 00:59:36,813 --> 00:59:38,188 Thank you. 1350 00:59:42,509 --> 00:59:44,364 Do you want to dance? Maybe we should dance. 1351 00:59:44,429 --> 00:59:45,803 Yeah, yeah. 1352 01:00:04,589 --> 01:00:07,404 So how do you think it's going? 1353 01:00:07,469 --> 01:00:09,802 Um, fine, I guess. 1354 01:00:09,867 --> 01:00:13,163 But you know if one of us doesn't start this fight pretty soon, 1355 01:00:13,228 --> 01:00:15,530 um, everybody's going to miss it. 1356 01:00:15,596 --> 01:00:17,003 Right. 1357 01:00:18,507 --> 01:00:21,322 I was, uh... I was thinking. 1358 01:00:23,788 --> 01:00:27,017 What if, um, what if I didn't pick a fight with you tonight? 1359 01:00:27,084 --> 01:00:30,432 You know, what if we finished our meal with these people and... 1360 01:00:30,507 --> 01:00:31,751 And what? 1361 01:00:31,819 --> 01:00:33,794 Um, I don't know. 1362 01:00:33,867 --> 01:00:36,201 You know, I... 1363 01:00:36,267 --> 01:00:38,056 You know, I could come down on weekends. 1364 01:00:38,123 --> 01:00:40,457 I could get to know you better. 1365 01:00:40,523 --> 01:00:41,417 Ahem. 1366 01:00:41,483 --> 01:00:43,338 You could always break up with me... 1367 01:00:43,403 --> 01:00:45,258 down the road, you know? 1368 01:00:45,323 --> 01:00:46,600 Mm-hmm. 1369 01:00:46,667 --> 01:00:49,001 Sorry if I'm making your life more complicated, Kate, okay? 1370 01:00:49,067 --> 01:00:51,401 But I find you so attractive. 1371 01:00:51,466 --> 01:00:53,408 Okay, stop! Don't! Listen, don't say that. 1372 01:00:53,482 --> 01:00:56,297 Come on. See, that is why I wanted to pay you. 1373 01:00:56,362 --> 01:00:58,697 Okay. No, you're right. I'm sorry. 1374 01:00:58,763 --> 01:01:00,618 I can't believe I'm apologizing for liking you. 1375 01:01:00,683 --> 01:01:03,202 Is it this other guy? This guy that's not your boyfriend? 1376 01:01:03,273 --> 01:01:04,451 Shh! Leave him out of this, all right? 1377 01:01:04,522 --> 01:01:06,148 We had a deal. That's all. 1378 01:01:06,218 --> 01:01:07,396 Then why isn't he your boyfriend, Kate? 1379 01:01:07,466 --> 01:01:08,327 If you like him so much and he likes you, 1380 01:01:08,394 --> 01:01:09,638 then why isn't he your boyfriend? 1381 01:01:09,706 --> 01:01:11,168 Because, technically, I'm unavailable 1382 01:01:11,242 --> 01:01:14,056 because, technically, you are my boyfriend, okay? 1383 01:01:14,122 --> 01:01:16,707 Oh. So let me get this straight. 1384 01:01:16,777 --> 01:01:20,836 You're sleeping with a guy who, technically, you can't go out with, 1385 01:01:20,905 --> 01:01:22,694 but you won't even consider just dating me, 1386 01:01:22,762 --> 01:01:24,834 who, technically, you're going to marry and have kids with. 1387 01:01:24,905 --> 01:01:28,450 Okay, look. Listen, I don't want to date you. I don't want to marry you. 1388 01:01:28,521 --> 01:01:31,817 I don't want to have kids with you. I just want to break up with you. 1389 01:01:31,881 --> 01:01:34,696 Please, that's why we're here. Okay? 1390 01:01:34,761 --> 01:01:38,437 So please can we just stick to the plan? 1391 01:01:38,505 --> 01:01:39,966 Please. 1392 01:01:45,321 --> 01:01:47,076 See you Wednesday, all right? 1393 01:01:47,144 --> 01:01:48,606 Mrs. Davenport: Good night. 1394 01:01:48,681 --> 01:01:51,496 Well, sorry, kids, but we're out of here. 1395 01:01:51,561 --> 01:01:54,376 No, no, no, you can't leave yet. 1396 01:01:54,441 --> 01:01:56,296 I know, I know, I sense that something big is in the air, 1397 01:01:56,361 --> 01:01:59,175 but I've got to get up early. 1398 01:01:59,240 --> 01:02:00,134 We've got a meeting with a marriage counselor. 1399 01:02:00,200 --> 01:02:03,496 Nick, um, pleasure meeting you, 1400 01:02:03,560 --> 01:02:06,855 and you are everything Kate said you would be. 1401 01:02:06,921 --> 01:02:07,813 Good night. 1402 01:02:07,880 --> 01:02:09,735 Good night! 1403 01:02:09,800 --> 01:02:11,174 Mrs. Mercer: Good night. 1404 01:02:11,239 --> 01:02:13,094 Good night. 1405 01:02:13,159 --> 01:02:15,713 Mrs. Mercer: Oh, I love her. 1406 01:02:15,784 --> 01:02:18,369 Jackie, she turned me on to a great pilates teacher. 1407 01:02:18,440 --> 01:02:20,000 Very ambitious. 1408 01:02:20,071 --> 01:02:21,958 Honestly. 1409 01:02:22,023 --> 01:02:25,090 This has been such a wonderful evening. 1410 01:02:25,160 --> 01:02:27,232 Thank you. Thanks. 1411 01:02:27,303 --> 01:02:28,612 Yes, it has been. It really has been. 1412 01:02:29,959 --> 01:02:33,920 Mr. Davenport: Well, um, one for the road? 1413 01:02:38,279 --> 01:02:41,824 My! Honey! Are you-excuse me. 1414 01:02:41,894 --> 01:02:43,803 This is so weird, I- 1415 01:02:43,878 --> 01:02:45,983 Come on! 1416 01:02:47,654 --> 01:02:50,043 Everything all right under there? 1417 01:02:50,119 --> 01:02:51,907 Ooh! Yeah! 1418 01:02:51,974 --> 01:02:55,073 I just, uh, kicked myself in the shin. 1419 01:02:55,142 --> 01:02:56,898 He's always-He's always doing that. 1420 01:02:56,966 --> 01:02:59,071 He just has this weird tic thing that... 1421 01:02:59,142 --> 01:03:00,189 Spasm. 1422 01:03:00,262 --> 01:03:01,986 Oh, honey, you know what? By the way, 1423 01:03:02,054 --> 01:03:03,427 don't bother flying in next weekend. 1424 01:03:03,493 --> 01:03:05,348 I mean, I really need to spend Saturday and Sunday 1425 01:03:05,414 --> 01:03:07,104 figuring out the new media buys 1426 01:03:07,174 --> 01:03:08,384 for the next round of Gulden's tests. 1427 01:03:08,454 --> 01:03:09,436 Oh. Hey. 1428 01:03:09,510 --> 01:03:12,260 If you got to work, you got to work, right? 1429 01:03:12,326 --> 01:03:15,042 I mean, how often does somebody our age get the opportunity 1430 01:03:15,109 --> 01:03:16,386 that Kate has? 1431 01:03:16,453 --> 01:03:17,827 There's a team player right there. 1432 01:03:17,893 --> 01:03:19,649 You guys, team-shmeam. 1433 01:03:19,717 --> 01:03:21,660 Oh, you know what else, though? 1434 01:03:21,733 --> 01:03:23,773 About your parents' 35th anniversary party? 1435 01:03:23,845 --> 01:03:25,022 Mmm? 1436 01:03:25,092 --> 01:03:26,586 I don't think I can commit to the date, honey. 1437 01:03:26,660 --> 01:03:28,515 I'm sorry. I just can't. 1438 01:03:28,580 --> 01:03:30,784 I don't know where we're going to be with Gulden's at that point. 1439 01:03:30,853 --> 01:03:32,609 Don't worry about it. I'm sure Mom and Dad will understand. 1440 01:03:32,677 --> 01:03:34,564 You can see them on their 36th anniversary. 1441 01:03:39,908 --> 01:03:42,723 Darling, you know what else on that other issue? 1442 01:03:42,788 --> 01:03:47,043 I've decided no babies until I put in a good 10 years at the agency. 1443 01:03:47,108 --> 01:03:50,305 I mean, I think I owe Mr. Mercer that. 1444 01:03:50,372 --> 01:03:53,274 You know, I had a hunch. 1445 01:03:53,348 --> 01:03:54,722 So that's why next weekend- 1446 01:03:54,789 --> 01:03:56,163 when you're working, of course- 1447 01:03:56,228 --> 01:04:00,002 I'm going to look into that surrogate mother thing 1448 01:04:00,067 --> 01:04:02,140 we talked about, okay? 1449 01:04:02,212 --> 01:04:06,751 I mean, a man's got to do what a man's got to do, you know? 1450 01:04:06,820 --> 01:04:09,602 Excuse me just for a second, 'cause I'll be right back. 1451 01:04:09,667 --> 01:04:10,561 Excuse me. 1452 01:04:10,627 --> 01:04:12,034 Hurry back, honey. 1453 01:04:12,099 --> 01:04:13,692 Oh, don't worry. I will. 1454 01:04:13,763 --> 01:04:15,836 Okay. 1455 01:04:15,939 --> 01:04:21,602 Excuse me, I was wondering-Could you dial a phone number for me? 1456 01:04:21,667 --> 01:04:24,220 Certainly, Mademoiselle. 1457 01:04:24,291 --> 01:04:29,758 But I mean, even then, you know, with all that, I still just knew. 1458 01:04:29,827 --> 01:04:31,070 My God, she was 20 pounds heavier. 1459 01:04:31,138 --> 01:04:32,632 I mean, that's hard to imagine. 1460 01:04:32,706 --> 01:04:34,430 Yeah, it is, huh? Hey, there she is. 1461 01:04:34,499 --> 01:04:35,775 Here I am. 1462 01:04:35,842 --> 01:04:36,988 Have a nice little chat with yourself? 1463 01:04:37,059 --> 01:04:38,073 Yes, I certainly did. 1464 01:04:39,107 --> 01:04:41,081 I think it's in your purse. 1465 01:04:41,154 --> 01:04:44,023 Ha! It's ours. 1466 01:04:44,098 --> 01:04:45,473 Hello? 1467 01:04:46,978 --> 01:04:51,234 Yes. Hold, please. 1468 01:04:51,298 --> 01:04:53,402 It's for you. It's her. 1469 01:04:53,473 --> 01:04:55,164 Who her? What? 1470 01:04:55,233 --> 01:04:57,088 Oh, come on, Nick. This is humiliating enough. 1471 01:04:57,153 --> 01:04:58,779 Would you just take the phone? 1472 01:05:00,418 --> 01:05:03,231 Hello? 1473 01:05:03,297 --> 01:05:04,225 There's nobody there, Kate. 1474 01:05:04,289 --> 01:05:06,907 Well, no, not now there isn't. No! 1475 01:05:06,977 --> 01:05:08,439 Darling? 1476 01:05:08,513 --> 01:05:11,033 I thought that was over. I thought she was out of your life. 1477 01:05:11,105 --> 01:05:12,796 I can't believe you. 1478 01:05:12,865 --> 01:05:16,181 I can't believe this. I'm sorry. This is-Oh, God! 1479 01:05:16,257 --> 01:05:18,591 Well, maybe the rest of us should go to the bar for a few moments. 1480 01:05:18,657 --> 01:05:20,119 No, no, no! 1481 01:05:20,193 --> 01:05:22,397 We-We-We can go to the bar, please! 1482 01:05:22,465 --> 01:05:25,333 We can go to the bar. 1483 01:05:25,408 --> 01:05:27,830 Honey, why don't we go to the bar where we can talk about this? 1484 01:05:27,905 --> 01:05:30,044 No. You go to the bar, Nick! You go to the bar, 1485 01:05:30,113 --> 01:05:32,284 because that's where people go when they want to meet people 1486 01:05:32,353 --> 01:05:34,208 other than their wives and their fianc�es, isn't it? 1487 01:05:34,273 --> 01:05:37,240 And besides, you know what? We have nothing to talk about 1488 01:05:37,311 --> 01:05:40,857 because we had an agreement and you broke it! 1489 01:05:40,928 --> 01:05:44,224 And I don't think I like you very much anymore! 1490 01:05:44,288 --> 01:05:47,004 Mrs. Mercer: You're doing the right thing, honey. 1491 01:05:47,071 --> 01:05:48,762 Put your foot down now. 1492 01:05:48,831 --> 01:05:50,042 Thank you. 1493 01:05:58,431 --> 01:06:00,187 So I have a mistress. 1494 01:06:00,255 --> 01:06:02,743 You mean you admit it? 1495 01:06:02,816 --> 01:06:04,604 Yes. 1496 01:06:06,592 --> 01:06:07,966 I admit it. 1497 01:06:08,031 --> 01:06:09,405 Okay. 1498 01:06:09,471 --> 01:06:11,031 Yeah, I admit it. I'm not ashamed of it, okay? 1499 01:06:11,103 --> 01:06:13,340 And you know why I have a mistress? 1500 01:06:13,407 --> 01:06:15,349 Because she has a mistress, too. 1501 01:06:15,423 --> 01:06:17,245 She's gay? 1502 01:06:17,311 --> 01:06:18,773 What are you saying? 1503 01:06:18,847 --> 01:06:19,958 - You want to know what I'm saying? - Yeah! 1504 01:06:20,030 --> 01:06:21,405 I'll tell you what I'm saying! 1505 01:06:21,470 --> 01:06:24,088 I can no longer play sloppy seconds to you and your job! 1506 01:06:24,158 --> 01:06:26,941 You are so in love with Mercer Advertising! 1507 01:06:27,007 --> 01:06:29,178 It's all you do! It's all you think about! It's all you talk about! 1508 01:06:29,247 --> 01:06:31,418 Son, I want you to lower your voice and sit down. 1509 01:06:31,486 --> 01:06:32,795 Excuse me! 1510 01:06:32,862 --> 01:06:35,732 Do either of you know what it's like to always be number two 1511 01:06:35,806 --> 01:06:37,661 in the eyes of the woman you love? 1512 01:06:42,045 --> 01:06:43,420 I do. 1513 01:06:46,366 --> 01:06:48,090 Now I know how Gulden's feels. 1514 01:06:49,662 --> 01:06:52,051 Katie, I can no longer compete with this man and his company, 1515 01:06:52,125 --> 01:06:53,532 and I want out! 1516 01:06:53,598 --> 01:06:55,670 What! What! No, no, Nick! 1517 01:06:55,741 --> 01:06:56,886 Nick, no. You can't do this. 1518 01:06:56,957 --> 01:06:59,259 Young man, this is not the time and not the place. 1519 01:06:59,325 --> 01:07:02,970 Excuse me! I don't want to marry you, Kate! 1520 01:07:03,037 --> 01:07:05,754 Do you understand? I don't want to marry you! 1521 01:07:05,821 --> 01:07:09,847 It's over! You hear me! I don't want to marry you anymore. 1522 01:07:09,917 --> 01:07:11,259 Not today! Not tomorrow! 1523 01:07:17,116 --> 01:07:18,971 Let me tell you something. 1524 01:07:19,036 --> 01:07:22,550 You may be a hero, but you're no gentleman. 1525 01:07:22,621 --> 01:07:23,668 Come on, Katie. Dinner's over. Let's get out of here. 1526 01:07:23,741 --> 01:07:25,595 Okay. 1527 01:07:32,861 --> 01:07:36,089 You know, it's one thing to cheat after a few years of marriage, 1528 01:07:36,155 --> 01:07:38,130 but while you're still single?! 1529 01:07:39,868 --> 01:07:42,388 Shame on you! 1530 01:07:46,301 --> 01:07:49,595 Don't bother looking back. He is out of your life. 1531 01:07:49,659 --> 01:07:50,968 Come on. 1532 01:08:08,380 --> 01:08:10,234 Hey, how's your leg? 1533 01:08:13,659 --> 01:08:15,033 Think I'll live. 1534 01:08:15,099 --> 01:08:16,474 Yeah? 1535 01:08:16,539 --> 01:08:19,538 Sorry. I got a little carried away in there. 1536 01:08:21,274 --> 01:08:24,089 So I guess now, um... 1537 01:08:24,154 --> 01:08:25,648 Now your life's perfect, huh? 1538 01:08:25,722 --> 01:08:29,367 Well, uh... 1539 01:08:29,435 --> 01:08:31,092 Yeah, actually. 1540 01:08:34,234 --> 01:08:37,049 That's great. Really, that's great. 1541 01:08:43,929 --> 01:08:47,607 I never met anyone in my life that knew what they wanted more than you do. 1542 01:08:51,033 --> 01:08:52,407 Is that a compliment? 1543 01:08:52,473 --> 01:08:55,288 Yes, it's a compliment. Definitely a compliment. 1544 01:08:55,353 --> 01:08:56,247 Thank you. 1545 01:08:56,313 --> 01:08:58,255 You're welcome. 1546 01:09:11,673 --> 01:09:13,528 That Sam's a lucky guy. 1547 01:09:16,889 --> 01:09:19,442 Make sure you tell him I said so, okay? 1548 01:09:45,208 --> 01:09:47,062 Aren't you supposed to be with your boyfriend? 1549 01:09:47,127 --> 01:09:49,461 How in God's name did you get rid of him? 1550 01:09:49,527 --> 01:09:51,382 Oh, it was awful, so awful. 1551 01:09:51,448 --> 01:09:53,782 We had this huge fight in front of everybody. 1552 01:09:53,847 --> 01:09:56,662 But it's okay. It's over. We ended it. 1553 01:10:00,567 --> 01:10:02,421 What? 1554 01:10:02,487 --> 01:10:06,262 Well, I hope you didn't do this for me. 1555 01:10:06,327 --> 01:10:08,182 No. 1556 01:10:08,247 --> 01:10:11,541 Egomaniac, I did it for me. 1557 01:10:15,383 --> 01:10:17,717 Now, why are you over there and I'm over here? 1558 01:10:17,782 --> 01:10:20,596 I just think you should take a breath and think this through. 1559 01:10:20,661 --> 01:10:23,476 I mean, what you had with Nick was really special. 1560 01:10:23,542 --> 01:10:27,317 Really? You think so, huh? 1561 01:10:29,302 --> 01:10:30,676 Hmm. 1562 01:10:34,582 --> 01:10:35,956 You know what, Sam? 1563 01:10:36,021 --> 01:10:37,876 You're just always going to be that guy at the restaurant 1564 01:10:37,941 --> 01:10:39,796 who, when he gets what he ordered, 1565 01:10:39,861 --> 01:10:42,675 always wishes he got what the guy next to him did. 1566 01:10:42,741 --> 01:10:45,075 Oh, wait, wait. Come on, what are you doing? 1567 01:10:45,141 --> 01:10:46,035 Please don't leave mad. 1568 01:10:46,101 --> 01:10:47,476 No, I should just leave. 1569 01:10:47,541 --> 01:10:48,915 What are you talking about? 1570 01:10:48,981 --> 01:10:50,836 Come here, let me make you a nice cup of coffee. 1571 01:10:50,902 --> 01:10:52,755 You don't even know how I take my coffee. 1572 01:10:52,821 --> 01:10:55,155 Well, you'll tell me, and then I'll know. 1573 01:10:55,220 --> 01:10:57,075 No. Come on! No! Will you just let me out of here? 1574 01:10:57,140 --> 01:10:58,034 Hold on, this one sticks. 1575 01:10:59,541 --> 01:11:01,451 God, I'm so sorry. Are you okay? 1576 01:11:18,452 --> 01:11:20,111 That was fast. 1577 01:11:20,180 --> 01:11:22,122 Sorry. 1578 01:11:22,196 --> 01:11:24,716 Jesus! 1579 01:11:25,939 --> 01:11:27,794 What happened, Kate? Did he hit you? 1580 01:11:27,859 --> 01:11:29,714 No. Just like everything else that sucks in my life, 1581 01:11:29,779 --> 01:11:30,673 I did it to myself. 1582 01:11:30,739 --> 01:11:32,114 Come here. 1583 01:11:32,180 --> 01:11:33,554 It's not a big deal. 1584 01:11:33,619 --> 01:11:35,474 What do you mean it's not a big deal? You look like a raccoon. 1585 01:11:35,540 --> 01:11:36,913 I just need to get ice on it, that's all. 1586 01:11:36,979 --> 01:11:37,873 Okay, I'll get you ice. I'll get you ice. 1587 01:11:37,939 --> 01:11:39,314 Oh, I'm a big girl. 1588 01:11:39,379 --> 01:11:40,273 Sit down. Sit down. 1589 01:11:40,339 --> 01:11:41,713 Don't go anywhere. Stay. 1590 01:11:44,660 --> 01:11:45,707 You have any steak? 1591 01:11:45,780 --> 01:11:47,089 No. 1592 01:11:47,155 --> 01:11:49,707 Well, I don't think this Lean Cuisine's going to get it done. 1593 01:11:49,779 --> 01:11:50,826 Here. 1594 01:11:50,898 --> 01:11:53,801 By the way, your mother called about 5 times. 1595 01:11:53,874 --> 01:11:56,111 I let the machine get it. 1596 01:11:56,179 --> 01:11:57,073 Thank you. 1597 01:11:57,139 --> 01:11:58,033 They're peas. 1598 01:11:58,099 --> 01:11:59,473 Go ahead. They' refrozen. 1599 01:11:59,538 --> 01:12:02,353 All right. Ahh... no, no, no. 1600 01:12:02,418 --> 01:12:03,825 Okay? Aww. 1601 01:12:06,675 --> 01:12:08,268 Oh, God. 1602 01:12:08,339 --> 01:12:09,166 It's on the floor under my shirt. 1603 01:12:10,994 --> 01:12:13,962 Hello? Hi, I'm fine. I'm alive. Don't come over. 1604 01:12:15,795 --> 01:12:20,071 My floral dress, my snakeskin sandals, and my beaded bag. 1605 01:12:22,993 --> 01:12:25,481 Yeah. Yeah. No. They loved him, Mom. 1606 01:12:25,553 --> 01:12:28,204 It was a great night. We... 1607 01:12:30,066 --> 01:12:32,040 I mean-but you know, something happened actually. No. 1608 01:12:32,113 --> 01:12:35,310 And, um... Ma, I gotta call you back. 1609 01:12:35,377 --> 01:12:37,930 Why did you do that? 1610 01:12:39,153 --> 01:12:40,680 I don't know what to do. I don't know what to do. 1611 01:12:40,754 --> 01:12:41,963 Answer the phone. 1612 01:12:42,032 --> 01:12:43,559 No, I don't want to lie. I don't want to lie to her. 1613 01:12:43,633 --> 01:12:44,680 Then don't. 1614 01:12:55,632 --> 01:12:56,526 Hi, Ma. 1615 01:12:56,592 --> 01:13:00,367 Yeah. No. Uh, something happened. 1616 01:13:00,433 --> 01:13:02,287 I don't know what happened. 1617 01:13:02,353 --> 01:13:05,647 No. I know, I know, Ma. 1618 01:13:05,712 --> 01:13:08,462 I do know what happened. I just-I panicked. 1619 01:13:08,528 --> 01:13:11,790 Because I don't want you to be disappointed in me. 1620 01:13:14,512 --> 01:13:16,169 Right. 1621 01:13:16,239 --> 01:13:19,501 I know that you think that I could never disappoint you, but, Mom, let me tell you, 1622 01:13:19,567 --> 01:13:20,461 I could. 1623 01:13:21,968 --> 01:13:25,742 Oh, yeah, that's what you were talking about, right? 1624 01:13:25,807 --> 01:13:28,142 Well, you know, they mostly loved him. 1625 01:13:30,127 --> 01:13:32,461 Where is he? 1626 01:13:32,528 --> 01:13:33,902 Now? 1627 01:13:33,967 --> 01:13:35,080 Um... 1628 01:13:36,528 --> 01:13:38,698 Well, see, now, what do you mean when you say "where is he? ' 1629 01:13:38,766 --> 01:13:39,660 You mean, like, physically now? 1630 01:13:39,726 --> 01:13:41,549 I'm right here, Rita. 1631 01:13:41,615 --> 01:13:43,982 But, uh, you have to promise not to be shocked 1632 01:13:44,047 --> 01:13:46,600 or think any less of your daughter, okay? 1633 01:13:47,886 --> 01:13:49,894 Right now? 1634 01:13:49,967 --> 01:13:55,531 Um... Well, a pair of boxer shorts, a T-shirt, and a smile. 1635 01:13:57,487 --> 01:13:58,414 Yeah? 1636 01:14:00,366 --> 01:14:03,879 Well, you know what, I am looking at your picture right now, too. 1637 01:14:07,503 --> 01:14:08,877 Yeah. 1638 01:14:08,942 --> 01:14:11,560 Yeah, I, uh, I like her a lot. 1639 01:14:12,781 --> 01:14:15,203 Well, in fact, uh... 1640 01:14:15,278 --> 01:14:18,475 I like her more every minute I spend with her. 1641 01:14:21,421 --> 01:14:23,755 I'm gonna give you back to Kate now, okay? 1642 01:14:25,742 --> 01:14:28,557 Well, I look forward to meeting you, too, Rita. 1643 01:14:28,622 --> 01:14:29,832 Bye. 1644 01:14:35,341 --> 01:14:37,676 Listen, Mom, I'm gonna hang up now, okay? 1645 01:14:40,141 --> 01:14:41,516 Oh, my God. 1646 01:14:43,500 --> 01:14:46,315 A diaphragm, a sponge, and a rubber. Good-bye. 1647 01:15:17,995 --> 01:15:19,369 Thank you for that. 1648 01:15:44,874 --> 01:15:48,965 Macy Gray: Games, changes, and fears 1649 01:15:49,034 --> 01:15:53,224 When will they go from here? 1650 01:15:53,290 --> 01:15:55,679 When will they stop 1651 01:15:55,754 --> 01:15:58,792 I believe that lie, and I choke 1652 01:15:58,858 --> 01:16:02,502 I try to walk away, and I stumble 1653 01:16:02,570 --> 01:16:05,090 And though I try to hide it, it's clear 1654 01:16:05,162 --> 01:16:08,479 My world crumbles when you are not there 1655 01:16:08,554 --> 01:16:10,920 Good-bye, and I choke 1656 01:16:10,986 --> 01:16:14,247 I try to walk away, and I stumble 1657 01:16:14,314 --> 01:16:16,169 And though I try to hide it 1658 01:16:16,234 --> 01:16:17,379 It's clear 1659 01:16:17,450 --> 01:16:19,970 My world crumbles when you are not near 1660 01:16:20,041 --> 01:16:21,218 You're kidding. 1661 01:16:21,289 --> 01:16:23,111 His mistress showed up right there at the dinner? 1662 01:16:23,177 --> 01:16:24,584 Yeah. I heard Kate had a complete breakdown. 1663 01:16:24,649 --> 01:16:26,023 And then Mrs. Mercer either punched him 1664 01:16:26,089 --> 01:16:27,464 or punched the girlfriend. 1665 01:16:27,529 --> 01:16:28,936 I heard the guy punched Mr. Mercer. 1666 01:16:29,001 --> 01:16:30,823 I heard it turned into a giant brawl, everybody punching everybody. 1667 01:16:30,890 --> 01:16:32,066 Shh. 1668 01:16:34,825 --> 01:16:37,761 Morning. 1669 01:16:39,561 --> 01:16:40,455 See that? 1670 01:16:41,513 --> 01:16:43,781 She looks like Petey from Our Gang. 1671 01:17:03,464 --> 01:17:04,445 Hello. 1672 01:17:04,519 --> 01:17:05,796 You're still there. 1673 01:17:05,863 --> 01:17:08,678 No. I-nothing's wrong. 1674 01:17:08,743 --> 01:17:12,998 I just had this awful feeling, uh, 1675 01:17:13,064 --> 01:17:15,397 that, um... 1676 01:17:15,462 --> 01:17:18,692 That you were gonna leave and I wasn't gonna have a chance to say good-bye. 1677 01:17:20,583 --> 01:17:21,860 You know how you said, 1678 01:17:21,928 --> 01:17:24,033 um, last night about coming down on the weekends- 1679 01:17:24,103 --> 01:17:25,150 Ahem. 1680 01:17:25,223 --> 01:17:29,314 Uh, you know what? I got to call you back. 1681 01:17:29,383 --> 01:17:31,073 Are you gonna be around for a while? Can I call you back? 1682 01:17:31,143 --> 01:17:32,604 Don't go far. 1683 01:17:36,583 --> 01:17:39,396 That must have been quite a show you put on last night. 1684 01:17:39,462 --> 01:17:41,317 It's all anybody's talking about. 1685 01:17:41,382 --> 01:17:43,237 I like the Audrey Hepburn thing. 1686 01:17:43,302 --> 01:17:44,676 Nice touch. 1687 01:17:44,742 --> 01:17:47,012 Everyone will assume you're still crying your eyes out. 1688 01:17:47,079 --> 01:17:48,256 Yeah. 1689 01:17:48,326 --> 01:17:49,951 Uh, Darce, I really got to talk to you about something. 1690 01:17:50,021 --> 01:17:53,567 Well, Mr. Mercer and I, we have something we'd like talk to you about. 1691 01:17:53,638 --> 01:17:56,060 What? What did I do? 1692 01:17:56,134 --> 01:17:59,067 Yeah, well, I'm pleased you're pleased. 1693 01:17:59,141 --> 01:18:00,603 I know. Absolutely. 1694 01:18:00,678 --> 01:18:01,660 Ahem. 1695 01:18:01,734 --> 01:18:03,970 Uh, hold on. My troops are just arriving. 1696 01:18:04,037 --> 01:18:06,721 Yeah, I'll call you back. 1697 01:18:08,358 --> 01:18:09,503 Ladies. 1698 01:18:17,317 --> 01:18:21,091 Um, everybody okay? 1699 01:18:21,156 --> 01:18:23,971 Oh, well, she's just... you know. 1700 01:18:24,036 --> 01:18:25,891 Good. Good. 1701 01:18:25,957 --> 01:18:29,252 We've just gotten the results from Gulden's advertising test in Rochester, 1702 01:18:29,317 --> 01:18:33,091 and everyone is so pleased that they've decided to launch nationally A. SA.P. 1703 01:18:33,156 --> 01:18:34,466 Oh, God! 1704 01:18:34,532 --> 01:18:36,921 Now, what this early go-ahead means is that we've got a shot 1705 01:18:36,997 --> 01:18:38,851 at putting something together for the Super Bowl. 1706 01:18:39,973 --> 01:18:42,690 Baby, the Super Bowl! The Super Bowl, baby! 1707 01:18:42,756 --> 01:18:43,868 Oh, my God! 1708 01:18:43,939 --> 01:18:44,867 The Super Bowl. 1709 01:18:44,932 --> 01:18:46,656 Oh, wow. Oh, there's the chest pain. 1710 01:18:46,724 --> 01:18:50,269 Davenport and his people are coming by day after tomorrow to hear concepts. 1711 01:18:50,340 --> 01:18:51,323 Yes. God. 1712 01:18:51,396 --> 01:18:52,706 Can I have a tissue, please? 1713 01:18:52,772 --> 01:18:55,105 Also-And this is a little complicated for me, 1714 01:18:55,171 --> 01:18:57,506 but don't let it spoil your good fortune- 1715 01:18:57,571 --> 01:18:59,710 Davenport has asked me to move Sela out of the way 1716 01:18:59,780 --> 01:19:01,274 and to make you creative leader on the account. 1717 01:19:03,812 --> 01:19:05,666 Whoa. What happened to you? 1718 01:19:05,731 --> 01:19:06,811 Nothing. 1719 01:19:06,883 --> 01:19:08,541 Oh, no. Nothing. 1720 01:19:08,611 --> 01:19:09,985 Oh, it's not-This is not what you think it is. 1721 01:19:10,051 --> 01:19:11,327 It's-It's... 1722 01:19:11,395 --> 01:19:13,338 I'm such a klutz. I was getting dressed in the dark- 1723 01:19:13,411 --> 01:19:15,745 Look, I know that this goes without saying. 1724 01:19:15,810 --> 01:19:18,625 Last night was very upsetting for all of us. 1725 01:19:18,690 --> 01:19:20,545 I mean, no one more so than you, I'm sure, 1726 01:19:20,610 --> 01:19:22,465 but everyone here is working under the assumption 1727 01:19:22,530 --> 01:19:24,353 that this part of your life is over, 1728 01:19:24,419 --> 01:19:27,734 that this person is out of your life. 1729 01:19:27,810 --> 01:19:29,665 I mean, with this big account, 1730 01:19:29,730 --> 01:19:33,505 we're all gonna be eating a lot of dinners, going to a lot of functions, 1731 01:19:33,570 --> 01:19:35,905 maybe picking up a clio or two, 1732 01:19:35,970 --> 01:19:39,744 and he is not someone anyone wants to see again... 1733 01:19:39,809 --> 01:19:41,664 certainly not with you. 1734 01:20:09,506 --> 01:20:12,571 There's something wrong with your phone. 1735 01:20:12,641 --> 01:20:15,675 No, uh, I waited by it all day for you to call me back, 1736 01:20:15,745 --> 01:20:18,079 and when you didn't, I figured it out. 1737 01:20:18,145 --> 01:20:20,480 There must be something wrong with it... 1738 01:20:20,545 --> 01:20:22,202 Something wrong with something. 1739 01:20:22,272 --> 01:20:25,272 Oh, Nick, I'm sorry. I'm so sorry. 1740 01:20:25,344 --> 01:20:27,199 I... I'm a terrible person. 1741 01:20:27,264 --> 01:20:30,079 It just sort of got really crazy here today. 1742 01:20:30,144 --> 01:20:32,958 Well, um... Good crazy? 1743 01:20:33,024 --> 01:20:35,358 Well, good crazy, bad crazy. 1744 01:20:35,424 --> 01:20:43,029 Um... I kind of got this enormous opportunity to, um, do a commercial. 1745 01:20:43,104 --> 01:20:44,478 That sounds good. 1746 01:20:44,543 --> 01:20:47,839 It is good. It is good, very good. 1747 01:20:47,904 --> 01:20:49,311 Uh... 1748 01:20:51,264 --> 01:20:53,946 I mean, you know, as you can see in front of you, 1749 01:20:54,015 --> 01:20:55,509 it's, um... 1750 01:20:55,583 --> 01:20:58,398 I'm gonna be working like mad, you know, 1751 01:20:58,463 --> 01:21:00,318 and it means a lot of late nights 1752 01:21:00,384 --> 01:21:07,508 and, uh, deadlines and, uh, migraines, and, um... 1753 01:21:07,582 --> 01:21:13,660 Doesn't really leave a lot of time for anything else. 1754 01:21:13,727 --> 01:21:16,443 Is that the official change of subject that just went by? 1755 01:21:19,102 --> 01:21:21,917 It's just really bad timing with this, Nick. 1756 01:21:21,982 --> 01:21:23,641 Really bad timing. 1757 01:21:38,782 --> 01:21:40,189 I want you to have that. 1758 01:21:46,878 --> 01:21:50,652 I haven't been around nearly as much as you, Kate, but, um... 1759 01:21:50,718 --> 01:21:53,947 I'm pretty sure you're supposed to leave that on the night table. 1760 01:21:54,013 --> 01:21:55,923 All right. You know, don't say that, okay? 1761 01:21:55,997 --> 01:21:58,332 That's for your travel expenses and your-your incidentals. 1762 01:21:58,398 --> 01:21:59,739 I know what it's for. 1763 01:21:59,805 --> 01:22:02,172 Well, what do you want me to do, huh, Nick? 1764 01:22:02,237 --> 01:22:04,092 I mean, you want me to just quit? 1765 01:22:04,157 --> 01:22:06,743 All of this just because you had one nice conversation with my mother on the phone? 1766 01:22:06,813 --> 01:22:08,187 Okay. I'll see you around, Kate. 1767 01:22:08,253 --> 01:22:10,325 Or what? Just lie? Tell them it was a lie? It was all a big joke? 1768 01:22:10,397 --> 01:22:11,574 I mean... 1769 01:22:11,644 --> 01:22:12,659 That's a thought. 1770 01:22:12,733 --> 01:22:14,162 Oh, yeah. 1771 01:22:14,236 --> 01:22:15,611 Okay. 1772 01:22:17,693 --> 01:22:18,740 Thank you. 1773 01:22:19,997 --> 01:22:21,970 I'll leave your key under your mat. 1774 01:22:24,316 --> 01:22:26,007 I mean, you know, Nick, remember the plan? 1775 01:22:26,076 --> 01:22:27,899 You were just supposed to go away. 1776 01:22:27,964 --> 01:22:29,044 Right? 1777 01:22:38,715 --> 01:22:42,425 Aimee Mann: I'm told the case is now closed 1778 01:22:45,883 --> 01:22:49,144 So I can come to my senses 1779 01:22:49,211 --> 01:22:50,225 Hi, Mom. 1780 01:22:53,275 --> 01:22:56,308 But when the question is posed 1781 01:22:59,578 --> 01:23:03,190 I'll have this meager defense 1782 01:23:03,258 --> 01:23:10,099 I was hopin' that you'd know better than this 1783 01:23:10,170 --> 01:23:16,879 I was hopin', but you're an amateur 1784 01:23:16,953 --> 01:23:22,583 I was hopin' that you'd know better 1785 01:23:22,649 --> 01:23:29,140 But I've been wrong before 1786 01:23:29,209 --> 01:23:30,899 Tracy's gonna kill me, I'm so late. 1787 01:23:30,968 --> 01:23:32,823 Second Share a cab downtown? 1788 01:23:32,889 --> 01:23:34,743 My boyfriend's meeting me at PJ. Clarke's. 1789 01:23:34,809 --> 01:23:36,183 Can I bring Sarah? 1790 01:23:36,249 --> 01:23:38,037 Yeah, I suppose. 1791 01:23:46,265 --> 01:23:47,542 Carlos. 1792 01:23:50,584 --> 01:23:51,958 Hey, Kate. 1793 01:23:52,024 --> 01:23:52,918 Yeah? 1794 01:23:52,984 --> 01:23:54,195 It's gonna be great. 1795 01:23:54,264 --> 01:23:55,671 Thank you. 1796 01:23:57,304 --> 01:23:58,198 Hi. 1797 01:23:58,264 --> 01:23:59,158 Oh. Thanks. 1798 01:24:00,183 --> 01:24:01,077 Same thing. 1799 01:24:01,143 --> 01:24:02,518 That's two dollars, please? 1800 01:24:04,024 --> 01:24:05,234 Hmm. 1801 01:24:06,424 --> 01:24:07,798 Okay. 1802 01:24:07,864 --> 01:24:08,758 Sorry. 1803 01:24:51,958 --> 01:24:53,420 I'm sorry, I can't- 1804 01:24:53,494 --> 01:24:56,690 I don't think I'm going to be able to present this idea this afternoon. 1805 01:25:00,597 --> 01:25:02,452 Really? 1806 01:25:02,517 --> 01:25:03,892 Why not? 1807 01:25:05,877 --> 01:25:07,022 It's Nick. 1808 01:25:11,157 --> 01:25:15,052 Wait a minute. Nick, your, uh, fianc�, the fellow who cheated on you? 1809 01:25:16,437 --> 01:25:18,292 Right. 1810 01:25:18,357 --> 01:25:24,271 Right, except, uh, he was never my fianc�, and, uh, he never cheated on me. 1811 01:25:26,037 --> 01:25:30,292 Well, um, I'm totally confused. 1812 01:25:30,356 --> 01:25:32,211 I know. 1813 01:25:32,276 --> 01:25:37,426 He was just this guy that I happened to have a photograph taken with at a wedding. 1814 01:25:37,493 --> 01:25:39,826 I mean, I didn't even know him. 1815 01:25:39,892 --> 01:25:43,667 He was just a stranger, and when he got famous, 1816 01:25:43,732 --> 01:25:49,329 I went and I found him and offered him money to come and have dinner with us. 1817 01:25:52,372 --> 01:25:59,978 I asked him to make a fool out of himself, and he didn't want to, 1818 01:26:00,052 --> 01:26:03,347 uh, but he did it for me. 1819 01:26:03,411 --> 01:26:08,146 He did it to please me, and I did it to please you, 1820 01:26:08,211 --> 01:26:09,618 and I'm sorry. 1821 01:26:09,684 --> 01:26:16,786 And I'm sorry most of all, I think, that I convinced myself 1822 01:26:16,851 --> 01:26:20,582 that whatever talent I had meant nothing unless 1823 01:26:20,595 --> 01:26:24,336 it came in this package that everyone liked. 1824 01:26:27,891 --> 01:26:31,666 I guess you could say I was dressing for the job I wanted. 1825 01:26:35,506 --> 01:26:37,164 I'll be out of my office in 20 minutes. 1826 01:26:50,866 --> 01:26:51,760 Hey, hey. 1827 01:26:51,826 --> 01:26:53,681 Yeah? 1828 01:26:53,746 --> 01:26:56,080 There never was a Nick? 1829 01:26:56,146 --> 01:26:57,040 No. 1830 01:26:57,106 --> 01:26:59,921 You-You just made him up? 1831 01:26:59,986 --> 01:27:01,841 Yeah. 1832 01:27:01,906 --> 01:27:06,640 And one of the reasons was... to be with me? 1833 01:27:06,705 --> 01:27:09,040 Mm-hmm. 1834 01:27:09,105 --> 01:27:10,087 Wow. 1835 01:27:11,985 --> 01:27:12,879 Wow. 1836 01:27:14,865 --> 01:27:17,352 You-You really are a bad girl. 1837 01:27:18,705 --> 01:27:20,134 I mean... 1838 01:27:22,065 --> 01:27:24,400 You really are something. 1839 01:27:24,465 --> 01:27:26,799 Yep. I know. 1840 01:27:26,865 --> 01:27:28,653 I am something. 1841 01:27:30,640 --> 01:27:32,975 Oh, but you know, Sam... 1842 01:27:33,040 --> 01:27:34,796 I'm a good girl. 1843 01:27:36,401 --> 01:27:38,256 I think that's always been our problem, 1844 01:27:38,321 --> 01:27:41,615 is, you know, I- I'm just a good girl. 1845 01:27:41,680 --> 01:27:42,825 You sure? 1846 01:27:42,896 --> 01:27:44,968 Mm-hmm. 1847 01:27:50,319 --> 01:27:57,160 I tell you, though, if I ever change, you're the first person I'm calling. 1848 01:28:03,279 --> 01:28:04,327 I hope so. 1849 01:28:16,238 --> 01:28:17,132 Okay. 1850 01:28:22,478 --> 01:28:24,748 Just, um... couple of things. 1851 01:28:27,695 --> 01:28:32,430 You know, when I-when I applied for my first job at Young & Rubicam, 1852 01:28:32,495 --> 01:28:35,276 I told them that I graduated in the top 10% of my class. 1853 01:28:36,814 --> 01:28:39,302 Well, the truth is I was lucky to graduate at all. 1854 01:28:42,574 --> 01:28:47,789 Oh. Why don't you take a few days off, maybe-maybe go upstate, 1855 01:28:47,854 --> 01:28:49,709 maybe go to Massachusetts? 1856 01:29:09,453 --> 01:29:11,908 Hear that music? That means the main event's about to start, 1857 01:29:11,981 --> 01:29:14,469 so you better get in your seat so you don't miss it. Go ahead. 1858 01:29:14,541 --> 01:29:16,581 There she goes, back to her seat. 1859 01:29:16,654 --> 01:29:18,027 Heh heh heh! 1860 01:29:28,587 --> 01:29:30,049 Thanks for the watch. 1861 01:29:36,268 --> 01:29:38,340 Ok, Nick, I'm sorry. 1862 01:29:41,227 --> 01:29:42,918 I'm working now, you know. 1863 01:29:42,987 --> 01:29:45,802 I know. I just wanted to tell you that, um, 1864 01:29:45,867 --> 01:29:47,362 I told everybody the truth. 1865 01:29:47,436 --> 01:29:49,640 Well, that's... 1866 01:29:49,707 --> 01:29:51,201 that's great. 1867 01:29:51,275 --> 01:29:52,169 Yeah. 1868 01:29:52,235 --> 01:29:54,439 That's great. 1869 01:29:54,507 --> 01:29:55,816 Good-bye, Kate. 1870 01:30:25,706 --> 01:30:27,877 Would you all please be seated? 1871 01:30:37,226 --> 01:30:38,371 Nick. 1872 01:30:40,585 --> 01:30:41,992 I- 1873 01:30:42,058 --> 01:30:46,280 Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God 1874 01:30:46,345 --> 01:30:49,160 and in the face of this congregation 1875 01:30:49,225 --> 01:30:53,960 to join together this man and this woman in holy matrimony, 1876 01:30:54,025 --> 01:30:55,999 and therefore, if any man can show just cause... 1877 01:30:56,073 --> 01:30:59,237 Kate... I got to work. 1878 01:30:59,305 --> 01:31:02,022 Just... Kate, just go. 1879 01:31:02,089 --> 01:31:02,983 No. 1880 01:31:03,049 --> 01:31:03,943 Yes. 1881 01:31:04,009 --> 01:31:05,733 - Yes. - No. 1882 01:31:05,801 --> 01:31:07,807 - No! ...forever hold his peace. 1883 01:31:13,705 --> 01:31:18,374 Daniel, do you have something you'd like to tell me? 1884 01:31:20,360 --> 01:31:23,655 I've never seen that woman before in my life... 1885 01:31:23,721 --> 01:31:25,314 Uh, I don't think. 1886 01:31:26,601 --> 01:31:29,120 Uh, Miss. You back there. 1887 01:31:29,191 --> 01:31:30,369 He's talking to you. 1888 01:31:30,440 --> 01:31:32,774 Do you have something to say, something to tell us? 1889 01:31:32,840 --> 01:31:33,733 No. No. 1890 01:31:33,800 --> 01:31:35,174 I'm sorry. 1891 01:31:35,240 --> 01:31:36,833 No. Holding my peace. 1892 01:31:36,904 --> 01:31:39,620 Got away from me for a moment, but holding it. 1893 01:31:41,960 --> 01:31:43,934 It's held. I promise. 1894 01:31:46,760 --> 01:31:48,004 God. 1895 01:31:51,431 --> 01:31:53,405 Oh, my God. 1896 01:31:55,879 --> 01:31:59,654 Hi. Could you do me a favor and hold this for me? 1897 01:31:59,719 --> 01:32:02,053 Just point it-Seethe bride and the groom over there? 1898 01:32:02,119 --> 01:32:03,493 You know them, right? 1899 01:32:03,558 --> 01:32:06,526 Can I, uh... Miss? Could we, uh... 1900 01:32:07,975 --> 01:32:09,698 Get over here. 1901 01:32:09,767 --> 01:32:10,715 Listen, Kate- 1902 01:32:10,791 --> 01:32:13,179 I know. I was calculating and callous. 1903 01:32:13,254 --> 01:32:16,549 And manipulative and condescending and... 1904 01:32:16,614 --> 01:32:17,825 Okay. 1905 01:32:21,734 --> 01:32:23,227 I miss you. 1906 01:32:30,374 --> 01:32:34,148 Look, I know I don't deserve it, 1907 01:32:34,213 --> 01:32:37,923 but I would love another chance. 1908 01:32:41,605 --> 01:32:47,104 You know, I'm not asking for, like, a ring or anything, you know? 1909 01:32:47,173 --> 01:32:49,180 I just want a date. 1910 01:32:50,533 --> 01:32:52,093 You know, just a date. 1911 01:32:54,853 --> 01:32:56,762 I mean, hey, you know, I know how you take your coffee. 1912 01:33:09,252 --> 01:33:10,430 Okay. 1913 01:33:12,132 --> 01:33:13,245 Okay. 1914 01:33:37,988 --> 01:33:39,448 You bunny hop? 1915 01:33:42,787 --> 01:33:43,681 Huh? 1916 01:33:43,747 --> 01:33:46,136 Well, after this there's a reception, 1917 01:33:46,211 --> 01:33:51,327 and maybe after that we could see a movie or... something. 1918 01:34:04,866 --> 01:34:07,681 Ladies and gentlemen! 1919 01:34:07,746 --> 01:34:09,273 Thank you. 1920 01:34:09,346 --> 01:34:11,997 Unless someone has something else to say, I now pronounce you man and wife. 1921 01:34:12,067 --> 01:34:13,473 You may kiss the bride. 1922 01:35:18,175 --> 01:35:23,227 20 seconds on the bad time 1923 01:35:23,296 --> 01:35:25,979 I'm a-feel you're on the run 1924 01:35:28,000 --> 01:35:31,130 Never lived too long to make right 1925 01:35:32,959 --> 01:35:36,637 I see you're doin' fine 1926 01:35:36,703 --> 01:35:41,372 And when I get that feeling, I can no longer slide 1927 01:35:41,439 --> 01:35:43,261 I can no longer run 1928 01:35:43,326 --> 01:35:45,082 Oh, no, no 1929 01:35:45,150 --> 01:35:48,412 And when I get that feeling 1930 01:35:48,479 --> 01:35:50,965 I can no longer hide 1931 01:35:51,038 --> 01:35:55,195 For it's no longer fun, oh, no, no 1932 01:35:55,262 --> 01:35:57,913 Yeah, you can say what you want 1933 01:35:57,982 --> 01:35:59,990 But it won't change my mind 1934 01:36:00,062 --> 01:36:02,233 I'll feel the same 1935 01:36:02,302 --> 01:36:04,669 About you 1936 01:36:04,734 --> 01:36:07,604 And you can tell me your reasons 1937 01:36:07,678 --> 01:36:09,882 But it won't change my feelings 1938 01:36:09,950 --> 01:36:12,284 I'll feel the same 1939 01:36:12,350 --> 01:36:14,040 About you 1940 01:36:15,869 --> 01:36:20,987 What I am is what you want of me 1941 01:36:21,054 --> 01:36:25,243 Yeah, now that I'm not there 1942 01:36:25,309 --> 01:36:30,524 I took the tables away from you 1943 01:36:30,589 --> 01:36:34,233 It's turning, I don't care 1944 01:36:34,300 --> 01:36:36,755 And when I get that feeling 1945 01:36:36,828 --> 01:36:39,195 I can no longer slide 1946 01:36:39,260 --> 01:36:42,676 I can no longer run, oh, no, no 1947 01:36:42,749 --> 01:36:45,912 And when I get that feeling 1948 01:36:45,980 --> 01:36:48,282 I can no longer hide 1949 01:36:48,348 --> 01:36:52,123 For it's no longer fun, oh, no, no 1950 01:36:52,188 --> 01:36:55,505 Yeah, you can say what you want 1951 01:36:55,580 --> 01:36:57,685 But it won't change my mind 1952 01:36:57,756 --> 01:37:02,393 I'll feel the same about you 1953 01:37:02,460 --> 01:37:05,329 And you can tell me your reasons 1954 01:37:05,404 --> 01:37:07,313 But it won't change my feelings 1955 01:37:07,388 --> 01:37:11,992 I'll feel the same about you 1956 01:37:12,059 --> 01:37:14,929 Yeah, you can say what you want 1957 01:37:15,004 --> 01:37:16,979 But it won't change my mind 1958 01:37:17,051 --> 01:37:21,328 I'll feel the same about you 1959 01:37:21,403 --> 01:37:24,272 And you can tell me your reasons 1960 01:37:24,347 --> 01:37:26,584 But it won't change my feelings 1961 01:37:26,651 --> 01:37:31,222 I'll feel the same about you 1962 01:37:31,290 --> 01:37:34,262 And when I get that feeling 1963 01:37:34,263 --> 01:37:37,996 I can no longer smile...140495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.