All language subtitles for Pablo Escobar-Countdown to Death-2017-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,733 --> 00:00:03,600 IN THE LAST YEARS OF HIS LIFE, PABLO ESCOBAR FOI 2 00:00:03,666 --> 00:00:07,400 THE MOST FEARED NARCOTRAFICANTE AND SEARCHED IN THE WORLD 3 00:00:08,066 --> 00:00:11,433 THROUGH TELEPHONE CONVERSES INTERCEPTED 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,933 FOR THE COLOMBIAN AUTHORITIES AND AMERICANS, WE'LL HEAR YOU 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,300 AND UNDERSTAND YOUR MIND CRIMINAL AND ITS MODUS OPERANDI 6 00:00:18,966 --> 00:00:21,566 THE SOUND TO FOLLOW IS THE VOICE OF PABLO ESCOBAR. 7 00:00:21,633 --> 00:00:25,200 HE HAS BEEN THE MOST FEARED FUGITIVE AND A PUBLIC ENEMY 8 00:00:25,266 --> 00:00:28,933 AFTER HANGING A WAR OF TERROR AGAINST ALL COLOMBIA 9 00:00:29,566 --> 00:00:33,166 THIS IS THE REGRESSIVE COUNT OF HIS LAST NINE YEARS OF LIFE 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,433 I consider myself a happy man. 11 00:00:36,500 --> 00:00:40,033 I'm always happy, optimistic. I always have faith in life. 12 00:00:40,100 --> 00:00:42,900 Pablo Escobar has hit the whole city. 13 00:00:43,066 --> 00:00:46,733 What I saw was a father. much loved by people. 14 00:00:50,033 --> 00:00:52,233 You consider yourself the Robin Hood of Antioch? 15 00:00:53,400 --> 00:00:57,333 In our country, came to power 16 00:00:57,566 --> 00:01:00,666 the dark drug trafficking criminals. 17 00:01:01,633 --> 00:01:03,200 We have to create a lot of chaos. 18 00:01:03,300 --> 00:01:04,133 VOICE OF PABLO ESCOBAR 19 00:01:04,200 --> 00:01:05,600 Then, they will beg for peace. 20 00:01:05,666 --> 00:01:07,833 Escobar was killing magistrates, 21 00:01:07,900 --> 00:01:09,866 journalists, police officers. 22 00:01:09,933 --> 00:01:12,266 From the jungle, I'll send kill each one of them. 23 00:01:12,333 --> 00:01:14,566 In the long run, they will lose. 24 00:01:14,633 --> 00:01:17,166 The enemy number one of Colombian society 25 00:01:17,233 --> 00:01:20,300 is the terrorist Pablo Escobar, who murders without mercy 26 00:01:20,366 --> 00:01:24,066 and without regard to children, innocent women and men. 27 00:01:24,366 --> 00:01:25,800 I thought he was immortal. 28 00:01:26,166 --> 00:01:27,700 DAYS UNTIL DEATH 29 00:01:36,833 --> 00:01:41,266 FROM POVERTY TO WEALTH 30 00:01:41,500 --> 00:01:43,666 I am Pablo Escobar, from Medellín. 31 00:01:43,733 --> 00:01:49,500 My RG is 8,345,766, of Envigado. 32 00:01:49,566 --> 00:01:51,300 It's better to record my voice, 33 00:01:51,366 --> 00:01:53,833 or they will say that someone else called. 34 00:01:53,900 --> 00:01:55,700 So there's no doubt that it was me. 35 00:01:58,266 --> 00:02:03,066 He said that if at age 30, I did not have a million pesos 36 00:02:03,133 --> 00:02:04,333 WIDOW OF ESCOBAR 37 00:02:04,400 --> 00:02:05,566 ... he would commit suicide, 38 00:02:05,633 --> 00:02:08,199 because it was not worth living. 39 00:02:09,900 --> 00:02:13,066 My father started smuggling appliances. 40 00:02:13,133 --> 00:02:15,000 But he soon realized that cocaine ... 41 00:02:15,066 --> 00:02:16,200 SON OF PABLO ESCOBAR 42 00:02:16,266 --> 00:02:18,033 AFTER THE DEATH OF ESCOBAR, THE COLOMBIAN GOVERNMENT CHANGED 43 00:02:18,100 --> 00:02:19,266 THE IDENTITIES OF YOUR FAMILY 44 00:02:19,333 --> 00:02:21,166 ... was more cost-effective and compact, 45 00:02:21,233 --> 00:02:24,233 and it was more profitable to export to the US 46 00:02:26,200 --> 00:02:29,266 At that time, drug trafficking it was not a sin in Colombia. 47 00:02:29,333 --> 00:02:30,300 SISTER BROTHER 48 00:02:30,366 --> 00:02:32,366 Everyone had a connection with drug trafficking. 49 00:02:32,433 --> 00:02:36,000 He even had a magazine with articles 50 00:02:36,066 --> 00:02:39,533 how glamorous it was 51 00:02:39,600 --> 00:02:43,900 cocaine use at big parties in the USA. 52 00:02:43,966 --> 00:02:45,733 My father took advantage of this moment. 53 00:02:45,800 --> 00:02:51,400 It was the great success that allowed him accumulate a fortune quickly. 54 00:02:51,466 --> 00:02:53,033 Pablo Escobar has hit the whole city. 55 00:02:53,100 --> 00:02:54,200 CAPABLE MORE INFECTIONS OF ESCOBAR 56 00:02:54,266 --> 00:02:55,100 He was my god. 57 00:02:55,166 --> 00:02:56,900 When I first met him in person, 58 00:02:56,966 --> 00:03:00,600 I thought I would be an arrogant man, proud, indifferent. 59 00:03:00,666 --> 00:03:02,233 But I found a great human being. 60 00:03:02,300 --> 00:03:05,033 I remember one day in which he was eating roasted chicken. 61 00:03:05,100 --> 00:03:07,800 He took a piece with his hand and offered me. 62 00:03:10,700 --> 00:03:13,800 I started to find that drug trafficking was bad 63 00:03:14,200 --> 00:03:17,233 when about five people started to say it was bad 64 00:03:17,300 --> 00:03:19,333 and the press began to chase us. I really thought it was a good thing. 65 00:03:22,133 --> 00:03:24,133 Really. It was June 1976 66 00:03:36,233 --> 00:03:38,433 that your name began to be disclosed 67 00:03:38,500 --> 00:03:40,400 as one of the members of drug trafficking. 68 00:03:40,466 --> 00:03:43,066 He was caught with 19 kilos of cocaine. 69 00:03:43,466 --> 00:03:45,233 There was 70 00:03:45,300 --> 00:03:48,166 brought a few pounds of cocaine or coca paste from Ecuador. 71 00:03:48,266 --> 00:03:49,400 JOURNALIST - BIOGRAPHY 72 00:03:49,466 --> 00:03:51,833 In a few months he was released. 73 00:03:53,333 --> 00:03:55,633 Everyone knew it was Mafioso, drug trafficker, 74 00:03:55,700 --> 00:03:57,600 but they saw this in a positive way. 75 00:03:57,666 --> 00:03:59,233 The violence had not begun. 76 00:04:05,666 --> 00:04:06,866 THE MOST RICH MAN IN THE WORLD 77 00:04:06,933 --> 00:04:09,833 A magazine calculated his fortune at $ 5 billion. 78 00:04:09,900 --> 00:04:11,533 It seems to be a figure 79 00:04:11,600 --> 00:04:14,633 that you see only in the tales of the thousand and one nights. 80 00:04:14,700 --> 00:04:16,466 How much is your fortune? 81 00:04:16,533 --> 00:04:19,666 There is a saying that says: "In wealth and holiness, 82 00:04:19,933 --> 00:04:21,533 only half of it. " 83 00:04:21,600 --> 00:04:22,766 NAPLES FARM 84 00:04:24,733 --> 00:04:27,600 His greatest extravagance was the Naples Farm. It was absurd. The Naples Hacienda was amazing. 85 00:04:33,200 --> 00:04:34,766 It was really huge. 86 00:04:34,833 --> 00:04:38,866 He built 70 kilometers of road to go all over the place. 87 00:04:39,466 --> 00:04:42,633 He had it done more than 20 large lakes. 88 00:04:42,700 --> 00:04:46,366 Built a runway 89 00:04:46,433 --> 00:04:49,700 to transport more easily with the family. 90 00:04:50,400 --> 00:04:55,866 Everybody won a blank signed check. 91 00:04:55,933 --> 00:04:57,366 You had what you wanted. 92 00:04:58,266 --> 00:04:59,733 ESCOBAR IN LAS VEGAS 93 00:04:59,800 --> 00:05:04,033 Once, we traveled to the United States. 94 00:05:04,966 --> 00:05:09,033 A tourist trip with family, everything normal. 95 00:05:09,633 --> 00:05:13,133 We went to several zoos in Dallas and such. 96 00:05:13,666 --> 00:05:15,466 When I least expected it, 97 00:05:15,933 --> 00:05:19,500 He said he was going to buy rhinoceroses, zebras 98 00:05:19,566 --> 00:05:21,633 and I do not know what else. 99 00:05:21,700 --> 00:05:23,000 He built a zoo. 100 00:05:24,200 --> 00:05:25,700 Everything from smuggling. 101 00:05:26,566 --> 00:05:29,700 When we least expected it, 102 00:05:29,766 --> 00:05:32,933 There were 12,000 people there on the weekends. 103 00:05:33,000 --> 00:05:35,200 Pablo liked very much 104 00:05:35,800 --> 00:05:37,733 to see that the working class 105 00:05:37,800 --> 00:05:42,700 I could see something I would never see nor on television. 106 00:05:42,833 --> 00:05:46,066 It was a life of opulence and waste. The Naples Farm was a haven of evil. 107 00:05:49,433 --> 00:05:52,066 I could sense the presence of evil. 108 00:05:52,300 --> 00:05:55,666 From there came a lot of cocaine to the United States. 109 00:05:56,533 --> 00:05:59,033 There were many deaths at the Naples Farm. 110 00:05:59,400 --> 00:06:01,766 There were many tortures there. 111 00:06:01,833 --> 00:06:04,333 But the boss never left that we bury bodies there. 112 00:06:04,400 --> 00:06:07,000 We were in the middle of a conversation 113 00:06:07,066 --> 00:06:10,033 When they brought a man I think I worked for him. 114 00:06:10,100 --> 00:06:11,200 SWIMMING POOL IN NAPLES - CURRENT 115 00:06:11,266 --> 00:06:12,533 It looks like he had 116 00:06:12,600 --> 00:06:15,533 stolen three or four million pesos. 117 00:06:15,600 --> 00:06:17,000 EX-TRAFFIC POSTER OF MEDELLÍN 118 00:06:17,066 --> 00:06:20,300 He was handcuffed on the back. 119 00:06:20,433 --> 00:06:23,066 Escobar asked to tie his feet. 120 00:06:24,066 --> 00:06:27,833 When all was tied up, Escobar pushed him into the pool. 121 00:06:30,900 --> 00:06:32,033 And the man drowned. 122 00:06:32,100 --> 00:06:35,100 As he pushed him into the pool, he shouted, 123 00:06:35,166 --> 00:06:37,266 "This is what happens with whom he steals from Escobar. " 124 00:06:50,900 --> 00:06:53,300 When I was little, went to many places with him. 125 00:06:53,366 --> 00:06:56,133 A car racing, inauguration of football fields 126 00:06:56,200 --> 00:06:57,800 to poor neighborhoods, 127 00:06:57,866 --> 00:07:00,466 and inauguration of health centers. 128 00:07:00,900 --> 00:07:05,100 What I saw was a father. much loved by people. 129 00:07:05,166 --> 00:07:07,633 In the neighborhood of Las Flores in Envigado, 130 00:07:07,700 --> 00:07:10,633 lighting has been inaugurated of soccer field # 12. 131 00:07:10,733 --> 00:07:14,066 Works donated by Civismo en Marcha and Mr. Pablo Escobar Gaviria. 132 00:07:14,133 --> 00:07:17,500 In the year 1983, 133 00:07:17,566 --> 00:07:21,266 we started an afforestation program in every district of the municipality. 134 00:07:21,333 --> 00:07:23,566 Special Thanks 135 00:07:23,833 --> 00:07:27,333 to all athletes and young people 136 00:07:27,400 --> 00:07:31,400 of the whole neighborhood, and my gratitude 137 00:07:31,466 --> 00:07:33,166 to all people 138 00:07:33,233 --> 00:07:37,433 who collaborated with the construction of this soccer field. 139 00:07:37,500 --> 00:07:38,333 Thank you very much. 140 00:07:38,433 --> 00:07:40,433 He built football fields, 141 00:07:40,533 --> 00:07:42,766 built communities and everything. 142 00:07:43,233 --> 00:07:46,766 He gave the bleachers and the lighting. 143 00:07:48,066 --> 00:07:50,100 There were about seven thousand people. 144 00:07:51,366 --> 00:07:53,733 The field was in the dark. 145 00:07:54,400 --> 00:07:56,933 Escobar came in, saluted, 146 00:07:57,166 --> 00:07:59,400 and seven thousand people shouted, "Paul!" 147 00:08:06,866 --> 00:08:09,033 The voice of the Americas and the new Radio Ritmo. 148 00:08:09,100 --> 00:08:10,900 Pablo Escobar kicks off. 149 00:08:10,966 --> 00:08:12,233 A great kick! 150 00:08:13,933 --> 00:08:17,700 Palmas for Mr. Pablo Escobar Gaviria, after the beautiful kickoff. 151 00:08:17,766 --> 00:08:18,633 Fabulous. 152 00:08:18,700 --> 00:08:22,566 He appeared in the magazine Week, 153 00:08:22,633 --> 00:08:25,800 who said he was the new Robin Hood. And this was the first 154 00:08:26,100 --> 00:08:28,966 sign of the existence of this character. 155 00:08:29,033 --> 00:08:31,433 You consider yourself the Robin Hood of Antioch? 156 00:08:31,500 --> 00:08:35,433 It's quite a description interesting because 157 00:08:35,500 --> 00:08:39,466 we know he fought and defended the popular classes. 158 00:08:39,533 --> 00:08:42,066 One night he came to my house and said 159 00:08:42,200 --> 00:08:44,500 who had been in the Moravia embankment. 160 00:08:45,000 --> 00:08:47,366 He said: "I'm going to make a neighborhood for these people," 161 00:08:47,433 --> 00:08:50,233 I'm going to get you out of the favelas. 162 00:08:50,300 --> 00:08:52,733 I have good friends in the Church. 163 00:08:52,800 --> 00:08:54,666 Bishops, priests, 164 00:08:54,733 --> 00:08:56,566 doctors, lawyers 165 00:08:56,633 --> 00:08:58,300 in popular neighborhoods. 166 00:08:58,366 --> 00:09:01,600 But my best friends are in the favelas 167 00:09:01,666 --> 00:09:03,466 of the municipal dump. 168 00:09:03,533 --> 00:09:06,500 We started building a neighborhood 169 00:09:06,566 --> 00:09:10,300 to solve the problem of favelas in Medellín. 170 00:09:10,833 --> 00:09:14,733 He brought everyone from the dump here and gave them houses. 171 00:09:15,200 --> 00:09:19,033 Who does something like that? I ask you journalists. 172 00:09:19,100 --> 00:09:22,633 Who does something like that? No one. Just him. 173 00:09:23,133 --> 00:09:24,966 Somehow... 174 00:09:27,466 --> 00:09:31,766 knows ... for people who were desperate in life, 175 00:09:31,833 --> 00:09:33,500 he gave them hope. 176 00:09:41,566 --> 00:09:45,100 Obviously, he tried adopt the role of Robin Hood. 177 00:09:45,200 --> 00:09:47,633 A neighborhood he just promoted, 178 00:09:47,700 --> 00:09:51,633 because he did not create or sponsor it. 179 00:09:51,700 --> 00:09:55,733 He spoke to 150 or 200 people and forced them 180 00:09:56,566 --> 00:09:59,200 to donate money for him to take credit. 181 00:09:59,333 --> 00:10:02,266 His family wanted to believe 182 00:10:02,366 --> 00:10:05,600 that he had a positive side. 183 00:10:05,666 --> 00:10:06,700 WRITER 184 00:10:06,766 --> 00:10:07,933 I do not believe that. 185 00:10:08,033 --> 00:10:11,566 He helped because he felt pleasure in giving, sharing. 186 00:10:11,733 --> 00:10:14,066 No gift from Escobar was free. 187 00:10:14,133 --> 00:10:18,666 If he gave you a present, you had to respond to the height. 188 00:10:18,766 --> 00:10:20,533 I know that at Christmas ... 189 00:10:20,600 --> 00:10:22,066 DEA HEAD OF THE DEA IN COLOMBIA 190 00:10:22,133 --> 00:10:24,366 ... he bought thousands of gifts 191 00:10:24,433 --> 00:10:27,933 for the people of all Medellín and neighborhoods. 192 00:10:28,000 --> 00:10:31,800 You know? Places near the Naples Farm. 193 00:10:31,866 --> 00:10:34,966 Why did he do this? To warn: "There are cops here. 194 00:10:35,033 --> 00:10:37,500 They're looking for you. He bought protection. 195 00:10:38,733 --> 00:10:41,633 But they did not see it that way. They saw him as ... 196 00:10:41,866 --> 00:10:43,766 Like a Santa Claus. 197 00:10:44,766 --> 00:10:47,366 I think those what do you venture to say 198 00:10:47,433 --> 00:10:51,166 that he did it by political interests and power 199 00:10:51,233 --> 00:10:54,066 are wrong, for they knew not his heart. 200 00:10:55,766 --> 00:10:58,233 I consider myself a happy man. 201 00:10:58,300 --> 00:11:00,666 I'm always happy, optimistic. 202 00:11:00,733 --> 00:11:02,500 I always have faith in life. 203 00:11:04,666 --> 00:11:08,966 One of his dreams was to do What the politicians did not do. 204 00:11:09,633 --> 00:11:12,900 And devote your service and your fortune to it. 205 00:11:18,933 --> 00:11:22,600 RULES OF GREATNESS 206 00:11:25,900 --> 00:11:27,333 One day he called me and said: 207 00:11:27,900 --> 00:11:30,033 "Can you help me campaign politically? 208 00:11:30,100 --> 00:11:31,633 I'm going into politics. " 209 00:11:32,166 --> 00:11:34,333 I like to know that he was going to enter politics 210 00:11:34,400 --> 00:11:37,166 when you told me which was to fulfill his social duty. 211 00:11:37,233 --> 00:11:39,200 What is your political ideology? 212 00:11:39,266 --> 00:11:40,566 Well, our movement ... 213 00:11:40,633 --> 00:11:43,166 the main ideology of our movement is 214 00:11:43,233 --> 00:11:46,466 civility, nationalism, social programs, 215 00:11:46,533 --> 00:11:48,800 ecological and sports. 216 00:11:48,866 --> 00:11:52,933 We want, through of our program, 217 00:11:53,000 --> 00:11:56,200 make a call to all citizens 218 00:11:56,266 --> 00:11:58,133 to practice civility. 219 00:11:58,200 --> 00:12:02,300 The squares were crowded. I did not understand anything. 220 00:12:02,366 --> 00:12:05,366 "How did this happen?" How will it be politically? 221 00:12:05,433 --> 00:12:08,033 It was impressive. That man 222 00:12:08,500 --> 00:12:10,833 moved masses. 223 00:12:10,900 --> 00:12:13,133 My father knew of the existence by Pablo Escobar ... 224 00:12:13,233 --> 00:12:14,366 SON OF LUIS CARLOS GALÁN 225 00:12:14,433 --> 00:12:16,400 ... in the 1982 campaign, 226 00:12:16,466 --> 00:12:18,900 when he was running for president. 227 00:12:18,966 --> 00:12:21,733 He knew that Jairo Ortega, 228 00:12:21,966 --> 00:12:24,333 who was a politician from Antioch 229 00:12:24,400 --> 00:12:26,866 who wanted to participate in New Liberalism, 230 00:12:28,033 --> 00:12:32,766 I was inviting Pablo Escobar to run as its alternate 231 00:12:32,833 --> 00:12:33,966 by the New Liberalism. 232 00:12:36,066 --> 00:12:38,033 The coordinator of New Liberalism 233 00:12:38,100 --> 00:12:40,700 called my father and said 234 00:12:41,266 --> 00:12:43,933 that Mr. Escobar was very strange, 235 00:12:44,300 --> 00:12:45,833 because he was a man 236 00:12:46,133 --> 00:12:47,733 I had lots of money, 237 00:12:48,566 --> 00:12:50,300 who gave the people, 238 00:12:50,366 --> 00:12:52,700 and that nobody knew where his money came from. 239 00:12:52,766 --> 00:12:55,200 So, my father, on a trip to Medellin, 240 00:12:55,633 --> 00:12:58,066 decided to make a public speech 241 00:12:58,133 --> 00:13:04,100 stating that Pablo Escobar and Jairo Ortega were not part of 242 00:13:04,166 --> 00:13:07,100 of the candidates of New Liberalism to Congress. 243 00:13:07,166 --> 00:13:09,900 And expelled them publicly from the party. 244 00:13:09,966 --> 00:13:15,233 I mean that the aristocracy and the political movement of Galán will tremble. 245 00:13:15,533 --> 00:13:19,900 With the support of all of you, we'll break up the puppets 246 00:13:19,966 --> 00:13:24,366 and the political puppets created by the Colombian oligarchy. 247 00:13:25,466 --> 00:13:26,500 Many thanks. 248 00:13:26,600 --> 00:13:30,833 A very important political leader came to him and said: 249 00:13:30,966 --> 00:13:34,466 "Pablo, with all the power 250 00:13:34,966 --> 00:13:36,633 and money you have, 251 00:13:37,066 --> 00:13:40,066 and with its ability, can become president of this country. 252 00:13:40,533 --> 00:13:42,533 Pablo wanted to be president. 253 00:13:43,866 --> 00:13:44,933 And what did they do? 254 00:13:45,000 --> 00:13:47,700 They officially competed by the Liberal Party. 255 00:13:48,300 --> 00:13:50,266 And through this official candidacy, 256 00:13:50,600 --> 00:13:52,533 Pablo Escobar has arrived 257 00:13:53,133 --> 00:13:55,000 to the Congress of the Republic. 258 00:13:55,666 --> 00:13:57,233 Long live Comrade Pablo Escobar! 259 00:13:57,300 --> 00:13:58,066 ESCOBAR AT THE CONGRESS 260 00:13:58,166 --> 00:13:59,000 Live! 261 00:13:59,066 --> 00:14:00,466 Long live the renewal of the Liberal Party! 262 00:14:00,533 --> 00:14:01,533 Live! 263 00:14:01,833 --> 00:14:04,733 The people voted for us 264 00:14:04,800 --> 00:14:09,166 and chose us as your congressional representative. 265 00:14:09,233 --> 00:14:11,500 Pablo Escobar was ambitious. 266 00:14:12,066 --> 00:14:16,066 True power is not in arms not money, but politics. 267 00:14:16,600 --> 00:14:20,400 Obviously, he had a rapid rise in politics. 268 00:14:20,966 --> 00:14:22,466 He gave money. 269 00:14:24,833 --> 00:14:28,833 Friends of Congress ask for money, We have to give. 270 00:14:29,300 --> 00:14:31,166 These are extra collaborations. 271 00:14:31,266 --> 00:14:35,433 Because politicians only know how to ask, and we have to them all. 272 00:14:45,433 --> 00:14:48,800 TURNED POINT 273 00:14:49,233 --> 00:14:52,366 The Minister of Justice, Dr. Rodrigo Lara Bonilla. 274 00:14:52,433 --> 00:14:54,700 RODRIGO LARA BECOMES SECRETARY OF JUSTICE 275 00:14:54,933 --> 00:14:57,866 After the appointment of Rodrigo Lara 276 00:14:58,100 --> 00:14:59,666 as Minister of Justice, 277 00:15:00,200 --> 00:15:02,200 in the government of Belisario Betancur, 278 00:15:02,766 --> 00:15:08,466 Rodrigo Lara started heated debates 279 00:15:08,533 --> 00:15:11,733 about what they called in the era of "hot money". 280 00:15:11,800 --> 00:15:13,900 There is a great national debate 281 00:15:13,966 --> 00:15:17,966 about "hot money", of doubtful origin. 282 00:15:18,333 --> 00:15:20,633 Your name is tied to this debate. 283 00:15:20,833 --> 00:15:24,433 I would not call it "hot money", but "amnestied money". 284 00:15:24,500 --> 00:15:28,033 The country must know the reality of certain powerful ... 285 00:15:28,166 --> 00:15:29,733 EX-SECRETARY OF JUSTICE OF COLOMBIA 286 00:15:29,800 --> 00:15:32,566 who believed that the patrimonial amnesty meant 287 00:15:32,633 --> 00:15:36,100 a pardon for crimes committed 288 00:15:36,166 --> 00:15:38,666 in order to accumulate his great fortunes. 289 00:15:38,733 --> 00:15:41,366 You can ensure that your money 290 00:15:41,433 --> 00:15:43,633 never related to drug trafficking? 291 00:15:43,700 --> 00:15:46,966 I always ensured that my money has no link with drug trafficking. 292 00:15:47,033 --> 00:15:48,400 Dr. Rodrigo Lara 293 00:15:49,200 --> 00:15:52,066 began to confront Pablo Emilio Escobar Gaviria 294 00:15:52,133 --> 00:15:53,900 in the Congress of the Republic. 295 00:15:54,900 --> 00:15:57,433 Have a drug dealer like Pablo Escobar in the Congress 296 00:15:57,500 --> 00:15:59,466 was delicate for Colombian democracy. 297 00:15:59,533 --> 00:16:01,233 The debate in the House moves forward ... 298 00:16:01,333 --> 00:16:02,200 CONGRESSO COLOMBIANO 299 00:16:02,266 --> 00:16:03,800 ... about dubious money, 300 00:16:03,866 --> 00:16:06,566 whose meddling in politics causes a major scandal. 301 00:16:06,900 --> 00:16:09,466 Joined the session the representative Jairo Ortega, 302 00:16:09,533 --> 00:16:10,900 whose substitute is Pablo Escobar. 303 00:16:10,966 --> 00:16:13,233 I want to ask a respectful question 304 00:16:13,300 --> 00:16:14,966 the Minister of Justice. 305 00:16:15,033 --> 00:16:16,200 SEPTEMBER 1983 ORTEGA AT THE CONGRESS 306 00:16:16,266 --> 00:16:18,500 The worst was when he started to point the finger. 307 00:16:18,566 --> 00:16:19,466 SON OF RODRIGO LARA 308 00:16:19,533 --> 00:16:20,666 And they armed him, 309 00:16:20,733 --> 00:16:24,533 saying that Lara received a million to fund your campaign. 310 00:16:24,600 --> 00:16:25,933 It was a million pesos ... 311 00:16:26,000 --> 00:16:27,200 ATTACK THE EX-SECRETARY LARA 312 00:16:27,266 --> 00:16:30,800 ... on a check in the name of Dr. Rodrigo Lara. And I'll tell the process of obtaining this check, 313 00:16:35,466 --> 00:16:36,766 and how far he had come. 314 00:16:37,000 --> 00:16:40,733 The Minister of Justice is trapped 315 00:16:40,966 --> 00:16:45,066 against the evidence presented by my fellow Member of the Chamber, 316 00:16:45,433 --> 00:16:47,000 Jairo Ortega Ramírez. 317 00:16:47,066 --> 00:16:49,266 The reaction of Rodrigo Lara Bonilla 318 00:16:49,333 --> 00:16:52,100 to this act, this debate, 319 00:16:52,400 --> 00:16:56,300 was to intensify its offensive against drug traffickers. 320 00:16:56,366 --> 00:16:59,966 I was mayor of and, when I least expected it, in the debate ... 321 00:17:00,100 --> 00:17:01,233 EX-PRESIDENT OF COLOMBIA 322 00:17:01,300 --> 00:17:04,300 ... entered the ballroom 323 00:17:04,633 --> 00:17:07,933 a big quantity of Escobar's armed escort. 324 00:17:08,000 --> 00:17:08,933 IN THE CONGRESS 325 00:17:09,000 --> 00:17:10,566 It was a tense and difficult day. 326 00:17:10,633 --> 00:17:12,533 There are investigations 327 00:17:13,099 --> 00:17:15,200 in the United States, 328 00:17:16,866 --> 00:17:20,400 that I can not reveal tonight in the Chamber, 329 00:17:21,633 --> 00:17:25,000 about illegal activities ... 330 00:17:32,633 --> 00:17:34,433 the substitute of Dr. Ortega. 331 00:17:35,066 --> 00:17:36,700 From the substitute of Dr. Ortega. 332 00:17:37,733 --> 00:17:40,300 From that moment, he adopted a suicidal attitude. 333 00:17:41,000 --> 00:17:42,866 Of course it was a declaration of war. 334 00:17:43,000 --> 00:17:45,500 The Minister of Justice 335 00:17:45,566 --> 00:17:47,600 he accused me unjustly. 336 00:17:47,666 --> 00:17:49,033 He lied when he said 337 00:17:49,100 --> 00:17:51,933 that Escobar had a history criminal in the US government. 338 00:17:52,000 --> 00:17:56,600 Now, I'll show you my official passport. 339 00:17:56,833 --> 00:18:00,233 to show that the US government 340 00:18:00,300 --> 00:18:03,200 granted me a visa to visit the country. 341 00:18:03,266 --> 00:18:06,800 In addition, I am a visitor assiduous of that nation. 342 00:18:06,866 --> 00:18:10,500 Within the Congress, Pablo Escobar 343 00:18:10,566 --> 00:18:11,800 was not a great speaker, 344 00:18:11,866 --> 00:18:13,833 then Minister of Justice Lara Bonilla 345 00:18:14,100 --> 00:18:19,066 and your party massacred him verbally. 346 00:18:19,133 --> 00:18:21,300 And they revoked his parliamentary immunity. 347 00:18:21,366 --> 00:18:23,833 I do not seek, and hope there is not, 348 00:18:23,900 --> 00:18:26,333 a confrontation between the Colombian people. 349 00:18:26,600 --> 00:18:29,400 I seek peace and always preached peace. 350 00:18:29,466 --> 00:18:30,833 I long for peace. 351 00:18:35,833 --> 00:18:37,266 ESCOBAR WAIVERS TO CONGRESS 352 00:18:37,366 --> 00:18:39,100 I wanted to pursue a political career 353 00:18:39,166 --> 00:18:41,933 for feeling need to serve the community, 354 00:18:42,000 --> 00:18:46,100 but I am determined to withdraw definitely of the policy 355 00:18:46,166 --> 00:18:49,200 because I think I can serve the community 356 00:18:49,300 --> 00:18:51,333 through my civic work, 357 00:18:51,400 --> 00:18:53,166 without having political participation. 358 00:18:53,300 --> 00:18:55,600 One day, Escobar told me, 359 00:18:56,066 --> 00:18:57,966 talking about his time in politics ... 360 00:18:58,833 --> 00:19:01,233 He told me, "Man, 361 00:19:01,600 --> 00:19:06,633 I ended up in the real Mafia, they are the real mafia. " 362 00:19:07,400 --> 00:19:09,500 Lara was not convinced. 363 00:19:09,566 --> 00:19:11,700 and continued to search relentlessly. 364 00:19:12,900 --> 00:19:15,566 Until he discovered Tranquilandia. 365 00:19:16,666 --> 00:19:17,966 MAJOR LABORATORY OF COCAINE 366 00:19:18,033 --> 00:19:19,100 MEDELLÍN POSTER - TAKEN IN 1982 367 00:19:19,166 --> 00:19:21,366 They discovered 13.8 tons of cocaine. 368 00:19:21,766 --> 00:19:23,066 More than six labs. 369 00:19:23,233 --> 00:19:24,500 Several runways. 370 00:19:24,700 --> 00:19:27,500 All those planes, some propellers. 371 00:19:27,566 --> 00:19:28,900 It had become an industry. 372 00:19:30,100 --> 00:19:32,400 I interviewed Rodrigo Lara. 373 00:19:32,733 --> 00:19:34,466 for my TV show, 374 00:19:35,566 --> 00:19:37,000 and we speak of death. 375 00:19:37,133 --> 00:19:39,533 I will remain under protection anyway ... 376 00:19:39,600 --> 00:19:41,433 GERMÁN CASTRO INTERVIEW RODRIGO LARA 377 00:19:41,500 --> 00:19:44,333 ... because, somehow, 378 00:19:44,400 --> 00:19:46,566 They'll want to give me the change. 379 00:19:46,633 --> 00:19:49,600 So I made it to the criminals in their places. 380 00:19:49,666 --> 00:19:53,266 We'll see what happens in the next few days. 381 00:19:59,300 --> 00:20:01,500 At 7.30 pm on 30 April 1984 ... 382 00:20:01,566 --> 00:20:02,566 MURDER OF RODRIGO LARA 383 00:20:02,633 --> 00:20:05,200 ... a shooter fired with an Ingram machine gun 384 00:20:05,266 --> 00:20:08,533 and murdered the Minister of Justice, Rodrigo Lara. 385 00:20:09,300 --> 00:20:11,666 I knew something bad had happened. 386 00:20:12,200 --> 00:20:15,133 I would ask, "Where is my father?" 387 00:20:15,200 --> 00:20:17,133 "Soon you will see him." 388 00:20:18,266 --> 00:20:19,333 We arrived in Neiva. 389 00:20:19,400 --> 00:20:21,933 There were a lot of people. 390 00:20:22,400 --> 00:20:23,833 And I would ask: 391 00:20:23,900 --> 00:20:26,433 "Who is inside the coffin?" 392 00:20:26,833 --> 00:20:28,266 I did not understand. 393 00:20:28,800 --> 00:20:31,933 Until, finally, a cousin 394 00:20:32,633 --> 00:20:34,733 picked me up and got me up. 395 00:20:40,600 --> 00:20:43,666 That's when I started to cry. 396 00:20:44,100 --> 00:20:46,366 She cried without stopping. 397 00:21:07,300 --> 00:21:10,500 NO EXILE 398 00:21:26,066 --> 00:21:28,800 Colombia will deliver the requested offenders 399 00:21:28,966 --> 00:21:31,933 by the commission of crimes in other countries 400 00:21:32,000 --> 00:21:34,166 to be punished in an exemplary way ... 401 00:21:34,233 --> 00:21:35,200 EX-PRESIDENT OF COLOMBIA 402 00:21:35,266 --> 00:21:36,933 ... in this universal operation 403 00:21:37,000 --> 00:21:40,400 against a universal attack. 404 00:21:43,200 --> 00:21:47,166 Belisario Betancur, the president at the time, 405 00:21:47,266 --> 00:21:49,633 at the funeral of Rodrigo Lara, at the wake, 406 00:21:49,700 --> 00:21:53,566 announced that it would apply the extradition treaty. 407 00:21:53,633 --> 00:21:56,766 But the mafiosi went to Panama, 408 00:21:56,833 --> 00:21:59,833 supported and protected by General Noriega, 409 00:21:59,900 --> 00:22:01,666 who was in power. 410 00:22:02,600 --> 00:22:06,200 I was living with my husband, And suddenly... 411 00:22:08,100 --> 00:22:10,733 said we needed to leave the country immediately. 412 00:22:10,800 --> 00:22:14,666 I knew they had killed the Minister of Justice, 413 00:22:14,733 --> 00:22:17,000 which was a complex situation, but ... 414 00:22:17,066 --> 00:22:20,966 Why did I have to leave? What was my situation? 415 00:22:21,033 --> 00:22:23,366 15 days left for me to give birth to Manuela. 416 00:22:28,166 --> 00:22:30,800 On 6 May 1984, the army entered ... 417 00:22:30,866 --> 00:22:31,833 NAPLES FARM IS TAKEN 418 00:22:31,900 --> 00:22:34,066 ... in the fortress of Pablo Escobar: 419 00:22:34,133 --> 00:22:36,466 the Naples Farm in Doradal. 420 00:22:38,066 --> 00:22:38,966 Hi, what's up? 421 00:22:39,033 --> 00:22:40,633 SCOBAR KNOWS OF THE FARM TAKING 422 00:22:40,700 --> 00:22:42,466 -Oz trucks entered Naples. Right. 423 00:22:42,533 --> 00:22:43,966 Tell them to stay. 424 00:22:44,033 --> 00:22:46,766 Better yet, to repay the debts I have, 425 00:22:46,833 --> 00:22:48,466 are huge. 426 00:22:48,833 --> 00:22:50,966 On 6 May 1984, 427 00:22:51,033 --> 00:22:53,566 Pablo Escobar, Jorge Luis Ochoa and Rodríguez Gacha 428 00:22:53,633 --> 00:22:55,633 tried to meet in Panama with the former president Alfonso López Michelsen, 429 00:22:57,766 --> 00:23:01,333 who was there as an observer of the Panamanian general elections. 430 00:23:01,400 --> 00:23:03,266 The drug traffickers meant 431 00:23:03,333 --> 00:23:05,966 who did not murder the Minister of Justice. 432 00:23:06,033 --> 00:23:07,900 They admitted that they controlled 433 00:23:07,966 --> 00:23:10,900 between 70 and 80% of cocaine production in Colombia, 434 00:23:10,966 --> 00:23:13,266 and proposed to the government an amnesty. 435 00:23:13,333 --> 00:23:14,566 On this occasion, 436 00:23:14,633 --> 00:23:16,533 the cartel offered to the government of Betancur 437 00:23:16,600 --> 00:23:19,833 the end of the laboratories, withdraw from the cocaine market, 438 00:23:19,900 --> 00:23:23,366 repatriate your capitals and help pay off the country's foreign debt. 439 00:23:23,733 --> 00:23:26,200 They were willing to give in. 440 00:23:26,400 --> 00:23:29,700 I said that none of this could be done 441 00:23:29,766 --> 00:23:30,866 EX-PRESIDENT OF COLOMBIA 442 00:23:30,933 --> 00:23:34,333 ... without the collaboration, acceptance or acquiescence 443 00:23:34,400 --> 00:23:36,933 the US government and the DEA. 444 00:23:39,000 --> 00:23:42,333 And he agreed that it was necessary 445 00:23:43,400 --> 00:23:46,866 that the US knew of the agreement. 446 00:23:47,433 --> 00:23:50,266 How could it be possible? 447 00:23:50,333 --> 00:23:55,700 make peace with people who had murdered his minister of justice? 448 00:23:55,900 --> 00:24:00,400 What kind of example would be given to the country? 449 00:24:01,300 --> 00:24:04,600 It would make anyone think who could have anything he wanted. 450 00:24:06,433 --> 00:24:08,866 We have to say that we were discussing, 451 00:24:08,933 --> 00:24:11,966 seeking a possible agreement, but it all collapsed 452 00:24:12,033 --> 00:24:14,600 because the Colombian Intelligence and the gringos did not want to. 453 00:24:14,666 --> 00:24:17,066 Drugs are hurting our society. 454 00:24:17,133 --> 00:24:18,100 US PRESIDENT 455 00:24:18,200 --> 00:24:20,733 Threaten our values and undermine our institutions. 456 00:24:20,800 --> 00:24:22,600 They're killing our children. 457 00:24:22,666 --> 00:24:26,833 Thirty-seven federal agencies are making a joint national effort, 458 00:24:26,933 --> 00:24:30,966 and, until next year, our spending on the fight against drugs 459 00:24:31,033 --> 00:24:33,966 will have more than tripled in relation to 1981. 460 00:24:34,033 --> 00:24:36,666 The Betancur government rejected the proposal 461 00:24:36,733 --> 00:24:37,933 and publicly denied 462 00:24:38,000 --> 00:24:40,400 to do any transaction with drug traffickers. 463 00:24:40,466 --> 00:24:44,533 There are incredible stories, like 50 Colombian mobsters 464 00:24:44,766 --> 00:24:46,966 running in lycra clothes 465 00:24:47,033 --> 00:24:49,600 in the morning by the avenues of Panama, 466 00:24:49,666 --> 00:24:52,733 with 50 Mercedes Benz driving behind them. 467 00:24:52,800 --> 00:24:54,666 Had a moment 468 00:24:54,866 --> 00:24:58,200 in which it became crazy, the DEA and the CIA were there. 469 00:24:58,633 --> 00:25:01,566 Noriega said to them, "Please, 470 00:25:01,633 --> 00:25:07,100 do not run any more through the streets of Panama, do not walk there. Go away." 471 00:25:07,166 --> 00:25:10,200 So Escobar went to Nicaragua. 472 00:25:11,133 --> 00:25:13,300 He proposed to the Nicaraguans, 473 00:25:13,933 --> 00:25:15,566 the Sandinistas, 474 00:25:15,733 --> 00:25:18,833 build a lab of cocaine in Nicaragua. 475 00:25:18,933 --> 00:25:21,566 DEA BARRY SEAL'S REPORTER GO TO NICARAGUA 476 00:25:21,633 --> 00:25:23,033 AND DRAWED PHOTOS OF ESCOBAR. 477 00:25:23,100 --> 00:25:26,400 WHEN HE RETURNED TO THE US AND DISCOVERED THE PHOTOS, 478 00:25:26,466 --> 00:25:28,533 IT WAS SUPPOSTELY DEAD BY THE ESCOBAR CAPANGA. 479 00:25:28,600 --> 00:25:33,733 Escobar listened to what Ortega, President of Nicaragua, had to say. 480 00:25:33,800 --> 00:25:35,166 And between the lines, 481 00:25:35,233 --> 00:25:37,100 interpreted that Ortega was going to deliver it 482 00:25:37,166 --> 00:25:39,233 authorities. 483 00:25:39,666 --> 00:25:44,166 Escobar has not even finished listening 484 00:25:44,366 --> 00:25:46,933 the Ortega interview. He got a car, 485 00:25:47,133 --> 00:25:49,033 was quickly to the airport 486 00:25:49,733 --> 00:25:52,666 and flew back to Colombia on his plane. 487 00:25:52,733 --> 00:25:55,566 When the Sandinistas were to pick him up, had already disappeared. 488 00:25:56,933 --> 00:26:02,433 ALMOST THERE 489 00:26:03,733 --> 00:26:07,233 TAKE THE PALACE OF JUSTICE NOVEMBER 6, 1986 490 00:26:09,600 --> 00:26:13,566 Clearly this news continues and will continue for a long time: 491 00:26:13,633 --> 00:26:15,433 the taking of the Palace of Justice. 492 00:26:20,266 --> 00:26:24,133 Escobar collaborated financially in the making of the Palace of Justice. 493 00:26:24,200 --> 00:26:26,000 What did he want? Why did you fund? 494 00:26:26,066 --> 00:26:30,033 Burn all files against the extraditable. 495 00:26:30,100 --> 00:26:32,866 And kill the most of magistrates possible, 496 00:26:32,933 --> 00:26:34,900 not to have to kill them in the streets. 497 00:26:34,966 --> 00:26:37,166 The Minister of Defense delivered today 498 00:26:37,233 --> 00:26:39,966 the count of victims and seized war material. 499 00:26:40,033 --> 00:26:43,233 Twelve murdered magistrates, including a wizard. 500 00:26:43,300 --> 00:26:44,900 Six policemen killed. 501 00:26:44,966 --> 00:26:47,200 Two officers, one non-commissioned officer and three agents. 502 00:26:47,566 --> 00:26:49,766 The Army lost an officer. 503 00:26:51,866 --> 00:26:53,200 For your children, 504 00:26:53,266 --> 00:26:55,800 for you, for Colombia, 505 00:26:56,133 --> 00:26:58,766 denounce drug traffickers. 506 00:26:58,833 --> 00:27:01,300 Wanted: Pablo Escobar Gaviria. 507 00:27:01,366 --> 00:27:04,833 Cooperate, denounce, report. 508 00:27:04,900 --> 00:27:08,000 It started to appear on "Wanted" posters 509 00:27:08,066 --> 00:27:10,833 as the head of the drug cartel most powerful in the world. 510 00:27:10,900 --> 00:27:13,200 Became the most wanted criminal, 511 00:27:13,266 --> 00:27:14,633 but despite all this, 512 00:27:14,700 --> 00:27:17,566 operations, intelligence actions and infernal persecutions, 513 00:27:17,633 --> 00:27:20,766 always end with "We almost got it". 514 00:27:21,433 --> 00:27:23,666 "How did he know? 515 00:27:23,833 --> 00:27:25,566 Everything was a mystery. 516 00:27:25,766 --> 00:27:29,266 On many occasions, 517 00:27:29,333 --> 00:27:30,333 against Escobar. 518 00:27:30,400 --> 00:27:32,933 We found out where he was and, at the last minute, 519 00:27:33,000 --> 00:27:34,100 he could escape. 520 00:27:35,233 --> 00:27:38,200 Assemble a group of four to five men, 521 00:27:38,433 --> 00:27:43,200 Let's pay if they go through Misleading information. 522 00:27:43,400 --> 00:27:46,833 The phone number on the TV. We keep them busy. 523 00:27:46,900 --> 00:27:49,900 Yesterday we called and said We were in a certain hotel, 524 00:27:49,966 --> 00:27:51,400 and they almost destroyed it. 525 00:27:51,533 --> 00:27:53,600 They're going to be crazy. 526 00:27:53,666 --> 00:27:56,166 At the time, Pablo Emilio Escobar Gaviria 527 00:27:56,233 --> 00:27:58,300 was a friend of the Medellin police. 528 00:27:59,900 --> 00:28:02,100 -Hello. What happened? -It's Maza Márquez. 529 00:28:02,166 --> 00:28:03,033 Yes. 530 00:28:03,100 --> 00:28:04,400 CONVERSATION WITH INFORMAL ON POLICE 531 00:28:04,466 --> 00:28:07,033 Sent 350 to 400 men from here to Medellín. 532 00:28:07,100 --> 00:28:07,966 Yes. 533 00:28:08,033 --> 00:28:11,300 They're ready for a major operation tomorrow 534 00:28:11,366 --> 00:28:12,500 or the day after tomorrow. 535 00:28:12,566 --> 00:28:14,400 Tell the pilots to let us know. 536 00:28:14,466 --> 00:28:16,366 They'll let us know right away. 537 00:28:16,433 --> 00:28:18,433 They said they will not shoot. 538 00:28:18,500 --> 00:28:20,266 We will shoot. 539 00:28:20,333 --> 00:28:22,400 We should not shoot them. 540 00:28:22,466 --> 00:28:24,433 They will turn their weapons to the other side. 541 00:28:24,500 --> 00:28:25,500 That's what they promised. 542 00:28:26,166 --> 00:28:30,200 Colonel Valdemar Franklin Quintero arrived in Medellín. Incorruptible man 543 00:28:30,666 --> 00:28:32,100 An honest police officer. 544 00:28:32,400 --> 00:28:35,233 I remember once when we came back 545 00:28:35,300 --> 00:28:37,100 of Naples, we were being persecuted 546 00:28:38,800 --> 00:28:42,066 and we were arrested. I was seven years old. 547 00:28:42,133 --> 00:28:44,266 My sister was practically newborn. 548 00:28:44,333 --> 00:28:48,700 They did not want to feed my sister. 549 00:28:49,300 --> 00:28:53,466 The commander in charge was Valdemar Franklin Quintero. 550 00:28:53,933 --> 00:28:56,900 This caused great anger in my father, 551 00:28:56,966 --> 00:28:59,366 who eventually ordered his murder. 552 00:28:59,833 --> 00:29:03,166 He said, "Let them persecute me, I am the bandit, 553 00:29:03,466 --> 00:29:07,366 but do not mess with my family. They are decent people, 554 00:29:07,433 --> 00:29:10,900 have nothing to do with what I do. " 555 00:29:11,000 --> 00:29:12,466 The boss sent 556 00:29:12,533 --> 00:29:15,333 put a car bomb to reach Colonel Quintero. 557 00:29:15,400 --> 00:29:17,766 We gave a boy a chance to detonate him within 50 meters. 558 00:29:17,833 --> 00:29:21,100 The boy saw a Mercedes 230 approaching, 559 00:29:21,166 --> 00:29:22,433 saw the police escort, 560 00:29:22,500 --> 00:29:25,233 ran the remote control and detonated the bomb. 561 00:29:25,300 --> 00:29:26,966 And we went to warn the boss. 562 00:29:27,033 --> 00:29:31,333 We said, "You're done, boss. Colonel Franklin Quintero is dead. " 563 00:29:31,400 --> 00:29:32,666 And the boss said: 564 00:29:33,033 --> 00:29:36,666 "Look at the news, you killed the governor of Antioch, 565 00:29:36,733 --> 00:29:38,266 Antonio Roldán Betancur. " 566 00:29:39,033 --> 00:29:40,800 FUNERAL OF ANTONIO ROLDÁN BETANCUR 567 00:29:40,866 --> 00:29:43,200 The boss did not get angry. 568 00:29:43,433 --> 00:29:45,800 The governor was a friend of the boss. 569 00:29:46,466 --> 00:29:48,733 He was the next person a Escobar in politics, 570 00:29:48,833 --> 00:29:52,000 and could become president with good amount of money. 571 00:29:52,066 --> 00:29:55,800 There was nothing we could do, the governor was dead. 572 00:29:55,866 --> 00:29:57,466 Pablo, at the time, believed ... 573 00:29:57,533 --> 00:29:58,733 EX-TRAFFIC POSTER OF MEDELLÍN 574 00:29:58,800 --> 00:30:02,033 ... who was the boss of all the criminal structures in Colombia. 575 00:30:02,100 --> 00:30:04,300 We were friends and partners 576 00:30:04,366 --> 00:30:06,833 in the fight against extradition 577 00:30:07,200 --> 00:30:08,866 of the brothers Rodríguez Orejuela. 578 00:30:08,933 --> 00:30:11,266 Escobar called for the brothers Rodríguez Orejuela 579 00:30:11,333 --> 00:30:14,033 because we did some things for them here in Medellín. 580 00:30:15,400 --> 00:30:16,833 What's up? What's new? 581 00:30:16,900 --> 00:30:17,733 All right 582 00:30:17,800 --> 00:30:18,700 Talk. 583 00:30:19,433 --> 00:30:22,700 Black has been telling me for a long time: 584 00:30:22,766 --> 00:30:25,533 "Be careful, they want to get you out of here." 585 00:30:25,733 --> 00:30:28,666 You are invading the New York market, 586 00:30:28,733 --> 00:30:30,833 which has been theirs for a long time. 587 00:30:31,666 --> 00:30:33,633 They think they own the city. 588 00:30:33,700 --> 00:30:36,500 Let's see who has intelligence and who has only beauty. 589 00:30:36,566 --> 00:30:38,300 That's what we'll prove here. 590 00:30:38,400 --> 00:30:41,100 Pablo said: "If you are not on my side, you are my enemy." 591 00:30:41,166 --> 00:30:42,200 HEADS OF THE CIAL POSTER 592 00:30:42,700 --> 00:30:44,266 You have 24 hours. 593 00:30:44,600 --> 00:30:46,666 to think and make a decision. " 594 00:30:47,200 --> 00:30:48,166 And he hung up. 595 00:30:48,233 --> 00:30:50,766 Violence in Colombia made more victims last night. 596 00:30:50,833 --> 00:30:51,866 MASSACRE IN CÁLI 597 00:30:51,966 --> 00:30:55,700 The killing happened on a luxurious farm in Candelaria, near Cali. 598 00:30:55,933 --> 00:30:58,366 Nineteen people were murdered 599 00:30:58,433 --> 00:31:00,100 and ten were injured. 600 00:31:00,733 --> 00:31:03,600 It was the beginning of the war between the cartels of Cali and Medellín. 601 00:31:03,666 --> 00:31:06,233 We started to fight two enemies. 602 00:31:06,300 --> 00:31:07,433 SICÁRIO - POSTER OF MEDELLÍN 603 00:31:07,500 --> 00:31:09,900 The State and other cartel. 604 00:31:09,966 --> 00:31:11,966 If anyone from Cali came here, he was dead. 605 00:31:12,033 --> 00:31:13,900 And they did the same with Medellin. 606 00:31:13,966 --> 00:31:16,733 The dome of the Cali cartel 607 00:31:16,800 --> 00:31:19,900 he would not tolerate such threats 608 00:31:19,966 --> 00:31:21,833 and, before giving the 24 hours, 609 00:31:21,900 --> 00:31:23,400 hired people from Medellín 610 00:31:23,466 --> 00:31:26,066 to set up a pump intended for to Escobar, in the Monaco building. 611 00:31:27,266 --> 00:31:30,633 The first car bomb in the history of Colombia 612 00:31:30,700 --> 00:31:33,300 exploded on January 13, 1988, 613 00:31:33,366 --> 00:31:35,433 in the Monaco building in Medellín. 614 00:31:36,133 --> 00:31:39,600 My sister had ... She was born in 1984. 615 00:31:39,666 --> 00:31:41,100 She was four years old. 616 00:31:41,366 --> 00:31:43,133 I was born in 1977. 617 00:31:43,200 --> 00:31:45,533 I was 11 years old. 618 00:31:45,600 --> 00:31:47,500 Seven hundred kilos of dynamite 619 00:31:47,933 --> 00:31:51,933 broke the glasses within a radius of a mile away. 620 00:31:52,300 --> 00:31:56,666 An explosion to get us off the map. It is a miracle to be alive. 621 00:31:56,733 --> 00:32:00,266 It was for the bomb to arrive in the building's garage, 622 00:32:00,333 --> 00:32:05,800 fall over the door and enter to bring down the whole building. 623 00:32:05,866 --> 00:32:08,133 From that moment, my father ... 624 00:32:08,433 --> 00:32:09,766 I Think... 625 00:32:10,000 --> 00:32:13,466 All the excuses I needed to use violence ... 626 00:32:13,533 --> 00:32:14,766 he already had them. 627 00:32:14,833 --> 00:32:18,133 A targeted bomb attack your family 628 00:32:19,100 --> 00:32:22,733 triggered more of 200 terrorist attacks. 629 00:32:23,666 --> 00:32:25,333 RANDOM BOMBARDIES IN COLOMBIA 630 00:32:43,566 --> 00:32:47,333 Most of the violence was carried out by the Medellín cartel, 631 00:32:47,966 --> 00:32:49,966 under the name "The Extraditables" ... 632 00:32:50,033 --> 00:32:51,333 EX-SECRETARY OF DEFENSE OF COLOMBIA 633 00:32:51,400 --> 00:32:54,900 ... that was a group of drug traffickers financed by all cartels. 634 00:32:55,233 --> 00:32:57,366 They generated corruption in the state 635 00:32:57,433 --> 00:32:58,533 and terrorism. 636 00:32:58,866 --> 00:33:02,666 It is unfair that people who committed a crime in the country 637 00:33:02,733 --> 00:33:05,533 be judged on another and condemned to penalties 638 00:33:05,633 --> 00:33:07,166 that do not even exist in Colombia. 639 00:33:07,233 --> 00:33:10,766 They were only afraid of being extradited. 640 00:33:12,400 --> 00:33:13,866 It will be next, brother. 641 00:33:13,933 --> 00:33:17,133 I decided that every penny we can get 642 00:33:17,233 --> 00:33:21,433 will be used to burn houses of the rich, to affect politicians, 643 00:33:21,500 --> 00:33:24,566 the military and police officers who abuse us, 644 00:33:24,633 --> 00:33:26,566 the judges who trouble us, 645 00:33:26,633 --> 00:33:27,800 the journalists. 646 00:33:27,866 --> 00:33:32,066 And they appear protesting, saying: "We are the Extraditables, 647 00:33:32,266 --> 00:33:34,733 and denounce that society excludes us, 648 00:33:35,166 --> 00:33:39,266 chases us, treats us unfairly, 649 00:33:39,666 --> 00:33:44,333 stigmatizes us and does not accept our children in schools. " 650 00:33:44,400 --> 00:33:47,433 It was not just a question 651 00:33:47,500 --> 00:33:51,733 of police or judicial persecution, they were also protesting 652 00:33:52,000 --> 00:33:56,400 because they have no space in society, even though they are so rich. 653 00:33:58,000 --> 00:34:02,166 These son of a bitch are after us because we are supposed to be delinquent. 654 00:34:02,233 --> 00:34:06,766 They think I'm stupid because I have I'm calm, I'm not fighting right now. 655 00:34:06,833 --> 00:34:11,300 The motherfuckers are confusing Nobility with weakness. 656 00:34:11,366 --> 00:34:14,000 Those idiots. I'm going to show these bastards 657 00:34:14,066 --> 00:34:16,300 As soon as I start a total war. 658 00:34:16,366 --> 00:34:19,133 Escobar was a very violent person. 659 00:34:19,199 --> 00:34:21,333 And as it grew more powerful, 660 00:34:21,400 --> 00:34:24,366 he thought he could challenge the state. 661 00:34:24,433 --> 00:34:28,866 This infamous character was able to which no one had achieved before: 662 00:34:28,933 --> 00:34:32,433 to smear blood or drug trafficking 663 00:34:32,500 --> 00:34:34,366 and turn it into narcoterrorism. 664 00:34:34,933 --> 00:34:37,266 Escobar was killing judges, 665 00:34:37,766 --> 00:34:39,466 killing magistrates, 666 00:34:39,533 --> 00:34:41,533 journalists, police. 667 00:34:41,600 --> 00:34:44,066 They converted this business in a dead business, 668 00:34:44,133 --> 00:34:47,800 revenge, abuse and the eccentricity of power. 669 00:34:47,866 --> 00:34:50,333 In murder of the prosecutor Carlos Mauro Hoyos, 670 00:34:50,400 --> 00:34:53,966 Escobar is indicated as principal, but was never summoned. 671 00:34:54,033 --> 00:34:55,966 Even though a recording was found 672 00:34:56,033 --> 00:34:58,100 where he is supposed to send kill Hoyos Jiménez, 673 00:34:58,166 --> 00:35:01,000 the specialized judge Óscar Hernández 674 00:35:01,066 --> 00:35:02,400 did not take the test into account. 675 00:35:02,466 --> 00:35:04,100 Before killing him, the boss asked 676 00:35:04,166 --> 00:35:05,900 to tell you why of its execution. 677 00:35:05,966 --> 00:35:09,300 I said: "Dr. Carlos Mauro, We're going to kill him. 678 00:35:09,800 --> 00:35:11,966 for the crime of treason. " 679 00:35:12,300 --> 00:35:15,000 He shouted, "Who the hell did I betray?" 680 00:35:15,066 --> 00:35:19,200 I said, "He betrayed himself. when you received money from the DEA 681 00:35:19,266 --> 00:35:20,833 and the Mafia. 682 00:35:21,166 --> 00:35:24,700 And for authorizing extradition from Colombians to the USA. " 683 00:35:25,133 --> 00:35:26,633 Then we execute it immediately. 684 00:35:27,400 --> 00:35:30,566 Whoever crosses his path, if he did not accept money, 685 00:35:30,633 --> 00:35:32,600 lead. 686 00:35:32,800 --> 00:35:33,933 He was murdered. 687 00:35:34,400 --> 00:35:38,733 INVESTIGATOR-BOSS OF THE MURDER OF RODRIGO LARA 688 00:35:41,433 --> 00:35:46,866 DEA INFORMANT WHO CAME TO NICARAGUA AND DRAWED PHOTOS OF ESCOBAR 689 00:35:51,933 --> 00:35:54,466 TAKE THE TRANQUILAND 690 00:35:57,100 --> 00:35:59,833 EDITOR JORNAL THE SPECTATOR 691 00:36:06,100 --> 00:36:09,200 COMMANDER OF THE POLICE OF MEDELLÍN 692 00:36:21,333 --> 00:36:24,733 THE DEATH OF HOPE 693 00:36:25,266 --> 00:36:27,300 Whoever crosses his path, 694 00:36:27,366 --> 00:36:30,366 if he did not take money, he would carry lead. 695 00:36:30,433 --> 00:36:35,133 The only enemies are those who use 696 00:36:35,200 --> 00:36:37,533 terror and violence 697 00:36:37,600 --> 00:36:40,200 to silence the people of Colombia. 698 00:36:40,266 --> 00:36:43,266 To intimidate or murder 699 00:36:43,333 --> 00:36:46,166 its most important protagonists. 700 00:36:46,233 --> 00:36:48,533 Dr. Luis Carlos Galán 701 00:36:48,600 --> 00:36:50,166 gained great visibility 702 00:36:50,233 --> 00:36:54,866 because it was strictly against Pablo Escobar and the drug traffickers 703 00:36:54,933 --> 00:36:56,400 and was in favor of extradition. 704 00:36:56,466 --> 00:36:57,500 GALÁN OR CAOS (1987) 705 00:36:57,566 --> 00:37:00,066 In our country, came to power 706 00:37:00,133 --> 00:37:03,033 the dark criminals 707 00:37:03,100 --> 00:37:05,233 of drug trafficking. 708 00:37:05,700 --> 00:37:10,700 And since 1982, 709 00:37:11,500 --> 00:37:14,266 one year before Rodrigo Lara 710 00:37:14,333 --> 00:37:17,000 take over the Ministry of Justice, 711 00:37:17,733 --> 00:37:20,233 the New Liberalism has been 712 00:37:20,433 --> 00:37:26,033 the only political force in Colombia that faced 713 00:37:26,100 --> 00:37:32,966 this terrible opponent society, and institutional order. 714 00:37:33,033 --> 00:37:36,666 At the time, politics was activity of public squares, 715 00:37:36,733 --> 00:37:38,133 of the streets, 716 00:37:38,400 --> 00:37:41,200 of the enthusiasm of the people and campaigns. 717 00:37:41,266 --> 00:37:44,700 People were standing in a public square 718 00:37:45,000 --> 00:37:49,266 for five, six, seven hours waiting for my father. 719 00:38:02,933 --> 00:38:05,433 MURDER OF LUIS CARLOS GALÁN AUGUST 18, 1989 720 00:38:05,700 --> 00:38:07,133 They shot him! 721 00:38:14,066 --> 00:38:15,400 They shot him! 722 00:38:29,300 --> 00:38:32,933 We knew he had been taken to Kennedy Hospital. 723 00:38:33,000 --> 00:38:34,500 We got there 724 00:38:34,566 --> 00:38:37,066 and the doctor asked if we wanted to see my father, 725 00:38:37,133 --> 00:38:39,100 who was on a stretcher. 726 00:38:40,933 --> 00:38:43,166 My mother and my brothers went there. 727 00:38:44,066 --> 00:38:47,233 I did not see him 728 00:38:47,866 --> 00:38:48,933 that moment. 729 00:38:49,166 --> 00:38:50,500 I did not notice. 730 00:38:50,900 --> 00:38:53,266 And then came all ... 731 00:38:54,000 --> 00:38:56,433 Many people arrived to the hospital later. 732 00:38:59,600 --> 00:39:01,233 We could not breathe. 733 00:39:06,566 --> 00:39:08,933 FUNERAL DE LUIS CARLOS GALÁN 734 00:39:22,700 --> 00:39:26,366 If we dedicate ourselves to killing politicians, burning your houses 735 00:39:26,433 --> 00:39:30,300 and make a civil war, they will have to talk to us about peace, 736 00:39:30,366 --> 00:39:32,200 this will solve our problems. 737 00:39:32,266 --> 00:39:33,800 I do not see any other option. 738 00:39:34,000 --> 00:39:36,700 But we have to fight, put our whole heart into it. 739 00:39:36,766 --> 00:39:39,333 And if we have to die, so be it. 740 00:39:40,466 --> 00:39:42,300 I wanted to talk at the funeral, 741 00:39:42,366 --> 00:39:44,166 I then gave a speech. 742 00:39:44,233 --> 00:39:48,933 And in the end, I changed the last sentence that he had written, which was: 743 00:39:49,000 --> 00:39:52,200 "Always forward, not a step back, do whatever it takes. " 744 00:39:54,433 --> 00:39:55,833 What was the phrase ... 745 00:39:57,966 --> 00:40:00,700 I want Dr. César Gaviria, 746 00:40:00,766 --> 00:40:03,966 in whose hands we trust the mission of my father, 747 00:40:06,900 --> 00:40:10,533 be the president that Colombia wants and needs. 748 00:40:10,866 --> 00:40:12,200 Please save Colombia. 749 00:40:13,800 --> 00:40:15,366 Always forward, 750 00:40:15,433 --> 00:40:17,000 not a step back, 751 00:40:17,066 --> 00:40:19,400 do whatever it takes. 752 00:40:21,166 --> 00:40:26,433 THE DEATH OF HOPE 753 00:40:26,566 --> 00:40:30,233 We are facing a very difficult campaign, 754 00:40:30,300 --> 00:40:31,933 because it was very threatening. 755 00:40:32,000 --> 00:40:35,733 We had to do it in the midst of terrorist attacks. 756 00:40:35,800 --> 00:40:40,100 The campaign was horrible because whoever replaced Galán 757 00:40:40,566 --> 00:40:42,966 hold your position against drug trafficking, 758 00:40:43,033 --> 00:40:44,900 what Gaviria did, 759 00:40:44,966 --> 00:40:49,033 would become the main enemy of Escobar and the group known as Extraditables. 760 00:40:51,133 --> 00:40:54,933 There is a national order of Extraditables 761 00:40:55,000 --> 00:40:58,033 to all who are allied with César Gaviria, 762 00:40:58,133 --> 00:41:00,066 to be shot. 763 00:41:00,133 --> 00:41:03,133 The people who are with Gaviria are with a dead man. 764 00:41:03,200 --> 00:41:06,133 Exploded an Avianca plane with campaign people inside. 765 00:41:06,200 --> 00:41:08,433 We did a campaign tour in Cali, 766 00:41:08,666 --> 00:41:11,633 and they canceled the morning events, 767 00:41:11,700 --> 00:41:16,200 the manager made the decision to change the tickets for a later flight. 768 00:41:16,266 --> 00:41:18,600 And the 19:00 flight was exploded by Escobar. 769 00:41:20,200 --> 00:41:21,866 They're talking about the plane. 770 00:41:21,933 --> 00:41:24,266 ESCOBAR AND SICARIES CONVERSAM ABOUT THE AIRBORNE BOMB 771 00:41:24,333 --> 00:41:25,800 You said that you had already paid. 772 00:41:25,866 --> 00:41:28,600 I have the order ten pesos in my power, 773 00:41:28,666 --> 00:41:31,566 I'll give it to you in half an hour. 774 00:41:31,633 --> 00:41:34,800 The bomb was already in place. It was a bomb by contact. 775 00:41:35,066 --> 00:41:36,500 It had to explode. 776 00:41:36,566 --> 00:41:38,566 And it was convenient for the Medellín cartel 777 00:41:38,633 --> 00:41:40,433 blow up an airplane in mid-flight. 778 00:41:40,500 --> 00:41:43,566 It was terrorism, to corner the republic of Colombia. 779 00:41:59,766 --> 00:42:04,700 THE DAS ERA THE COLOMBIAN INTELLIGENCE AGENCY 780 00:42:06,400 --> 00:42:09,100 The bombing of the DAS was the 781 00:42:09,166 --> 00:42:11,466 terrorist attack on the world until then. 782 00:42:11,533 --> 00:42:13,100 The bus did not enter the DAS. 783 00:42:13,166 --> 00:42:15,900 If he had come in, would have killed the planet. 784 00:42:15,966 --> 00:42:19,200 At 7:15 a.m., the truck bomb entered this street. 785 00:42:19,266 --> 00:42:20,666 Three men left him. 786 00:42:20,733 --> 00:42:23,633 And three minutes later, That's what's left. 787 00:42:26,933 --> 00:42:31,066 At the time, 1989 was the most fateful year 788 00:42:31,133 --> 00:42:33,933 for the Colombian State and the most beneficial to the Mafia. 789 00:42:34,000 --> 00:42:37,700 We practically lived in a permanent crisis. 790 00:42:37,833 --> 00:42:40,333 Public order was an enormous problem. 791 00:42:41,866 --> 00:42:43,833 It was a horrible way to live. 792 00:42:44,333 --> 00:42:48,500 There were days when five or six bombs exploded in different parts, 793 00:42:48,766 --> 00:42:50,400 and pedestrians died. 794 00:42:50,466 --> 00:42:53,966 This morning, at 6:30 am, a car loaded with dynamite 795 00:42:54,033 --> 00:42:56,900 exploded forward to the building of the newspaper El Espectador. 796 00:42:56,966 --> 00:43:00,600 Over the last ten years, the newspaper El Espectador became 797 00:43:00,666 --> 00:43:03,700 a symbol of the crusade against drug trafficking in the country. 798 00:43:03,900 --> 00:43:08,233 Today's attack is yet another sample the daring of the cartel chiefs. 799 00:43:08,300 --> 00:43:09,933 Pablo Escobar understood ... 800 00:43:10,000 --> 00:43:11,933 JOURNALIST EX-VICE PRESIDENT OF COLOMBIA 801 00:43:12,000 --> 00:43:13,966 ... the media very well. 802 00:43:14,500 --> 00:43:18,066 The problem is that he thought who could defeat them. 803 00:43:19,800 --> 00:43:21,866 The people of El Tiempo will have a surprise. 804 00:43:21,933 --> 00:43:24,100 ESCOBAR ATTACK AGAINST THE TIME THROUGH AN INTERMEDIARY 805 00:43:24,166 --> 00:43:25,066 They do not even think about it. 806 00:43:25,133 --> 00:43:29,333 I will speak to them. You'll see if they change their attitude. 807 00:43:29,400 --> 00:43:31,466 If they do not change, the decision is yours. 808 00:43:31,533 --> 00:43:35,133 I can not do anything else, I do not own the newspaper. 809 00:43:35,200 --> 00:43:37,433 In the building of the newspaper El Tiempo, where I worked, 810 00:43:37,500 --> 00:43:40,900 on the roof, there was a 50 caliber machine gun, 811 00:43:40,966 --> 00:43:42,633 because there was information 812 00:43:42,700 --> 00:43:45,166 what would they beat with an airplane full of explosives. 813 00:43:45,233 --> 00:43:48,033 In a climate of war, many people died, 814 00:43:48,100 --> 00:43:49,166 but no one was caught, 815 00:43:49,233 --> 00:43:52,100 President Gaviria took office. 816 00:43:52,500 --> 00:43:56,866 A group of very important journalists in the country was kidnapped 817 00:43:56,933 --> 00:44:00,300 with the purpose of repealing 818 00:44:00,366 --> 00:44:02,966 the possibility of extradition to the United States. 819 00:44:03,033 --> 00:44:07,966 And we started to develop, what at the time was a controversial policy, 820 00:44:08,033 --> 00:44:11,400 the so-called politics of "submission to justice". 821 00:44:11,466 --> 00:44:15,233 This policy, used in other countries of the world, 822 00:44:15,300 --> 00:44:17,466 such as the United States and Italy, 823 00:44:17,533 --> 00:44:21,533 consists in reducing penalties for confessed crimes 824 00:44:21,600 --> 00:44:24,733 by those who present themselves voluntarily to justice, 825 00:44:24,800 --> 00:44:26,766 and includes the guarantee 826 00:44:26,833 --> 00:44:28,366 that they will be tried in the country. 827 00:44:30,933 --> 00:44:32,266 CHATTING WITH AN ASSOCIATE 828 00:44:32,333 --> 00:44:34,266 Tell me more or less what he said. 829 00:44:35,000 --> 00:44:40,733 The president said that they are considering less stringent treatment 830 00:44:40,800 --> 00:44:45,300 for those to come to justice. 831 00:44:45,366 --> 00:44:48,433 Okay, any kindness is good. 832 00:44:48,500 --> 00:44:51,400 The highest sentence at the time was 30 years. 833 00:44:51,633 --> 00:44:53,633 It took seven years to introduce himself, 834 00:44:53,700 --> 00:44:56,633 seven to confess, in the end we could only take seven years. 835 00:44:56,700 --> 00:45:00,733 It worked for most of them, but it did not work with Escobar. 836 00:45:00,800 --> 00:45:03,233 But Pablo Escobar did not want to surrender to justice 837 00:45:03,300 --> 00:45:05,566 until the Constituent Assembly revoked extradition. 838 00:45:05,633 --> 00:45:07,566 We were playing with the future of the country. 839 00:45:07,633 --> 00:45:11,566 So the aggressiveness I used to write my columns 840 00:45:11,633 --> 00:45:13,866 against Pablo Escobar and the drug traffickers 841 00:45:13,933 --> 00:45:17,100 would put me in the eye of the hurricane. 842 00:45:17,166 --> 00:45:19,133 At night, a group of six men 843 00:45:19,200 --> 00:45:21,166 with police badges 844 00:45:21,233 --> 00:45:24,566 kidnapped the editor-in-chief do The Time, Francisco Santos. 845 00:45:24,633 --> 00:45:26,433 At the time, I asked: 846 00:45:26,500 --> 00:45:29,400 "In whose hands am I? From the guerrilla or Pablo Escobar? " 847 00:45:29,466 --> 00:45:32,866 The guy had an accent from Medellin, I said, "In the hands of Escobar?" 848 00:45:32,933 --> 00:45:36,700 He said, "Yes, Pablo Escobar." And then I thought it was my end. 849 00:45:37,833 --> 00:45:41,166 This flame symbolizes the hope of Colombians for peace. 850 00:45:41,233 --> 00:45:44,933 It will be lit here in Bolivar Square, in the capital of the country, 851 00:45:45,000 --> 00:45:46,933 until the abductees return. 852 00:45:47,000 --> 00:45:50,500 However, many believe which will be a long wait. 853 00:45:50,566 --> 00:45:53,633 I've never imagined that was to get out of it alive. Never. 854 00:45:53,700 --> 00:45:55,000 RECRIATION OF THE ESCOBAR LETTER 855 00:45:55,100 --> 00:45:57,133 I received a handwritten letter by him, saying 856 00:45:57,200 --> 00:45:59,333 who was sorry for what I was going through, 857 00:45:59,400 --> 00:46:02,366 that men were given orders to treat me well. 858 00:46:02,933 --> 00:46:04,933 But for me to understand that it was a war 859 00:46:05,000 --> 00:46:07,800 and that there are always victims in wars, 860 00:46:07,866 --> 00:46:09,900 and he hoped I was not one of them. 861 00:46:09,966 --> 00:46:11,900 The only message they let me send 862 00:46:11,966 --> 00:46:15,033 was very clear, telling the president ... And I repeated it twice. 863 00:46:15,266 --> 00:46:19,266 "Do what you can to save us, but remember that the law comes first. 864 00:46:19,900 --> 00:46:21,333 First the Constitution. 865 00:46:21,400 --> 00:46:24,800 It was a real battle to preserve democracy. 866 00:46:24,866 --> 00:46:27,766 When he saw that he had the votes in the Constituent Assembly ... 867 00:46:27,833 --> 00:46:29,300 And I think he bought some. 868 00:46:29,966 --> 00:46:32,566 And the Colombians were fed up with violence. 869 00:46:32,633 --> 00:46:33,600 He let us go. 870 00:46:33,666 --> 00:46:35,666 "Are you happy to be home?" -Yes of course. 871 00:46:35,733 --> 00:46:37,533 "Are you happy to be here?" -Much. 872 00:46:37,600 --> 00:46:38,900 A person who spoke to me ... 873 00:46:39,033 --> 00:46:40,433 SOLTURA DE SANTOS AND OTHER JOURNALISTS 874 00:46:40,500 --> 00:46:43,433 ... was not one of the caretakers, was someone who appeared, 875 00:46:43,500 --> 00:46:46,166 told me that Pablo Escobar was going to surrender. 876 00:46:46,233 --> 00:46:50,333 All the candidates, with few exceptions, 877 00:46:51,133 --> 00:46:55,033 were in favor of prohibiting extradition. 878 00:46:55,166 --> 00:46:58,133 Extradition has been prohibited of Colombians by birth. 879 00:46:58,200 --> 00:47:01,600 The decision of the Constituent Assembly was something expected by Escobar. 880 00:47:01,700 --> 00:47:04,200 When extradition was banned, 881 00:47:04,266 --> 00:47:09,533 or eliminated, was a great victory for Pablo 882 00:47:09,666 --> 00:47:14,400 it's a big loss for our efforts in the United States. 883 00:47:20,700 --> 00:47:22,766 AVIANCA FLIGHT 203 884 00:47:26,433 --> 00:47:27,966 BOMBARDEIO DAS DAS 885 00:47:29,333 --> 00:47:32,966 THE CATHEDRAL OF THE DEVIL 886 00:47:33,066 --> 00:47:35,100 The result of the vote. 887 00:47:35,166 --> 00:47:36,933 Total voters: 888 00:47:37,300 --> 00:47:38,733 sixty nine. 889 00:47:39,900 --> 00:47:43,000 For: 51. 890 00:47:43,966 --> 00:47:46,233 Against: 13. 891 00:47:46,300 --> 00:47:47,766 Five abstentions. 892 00:47:47,833 --> 00:47:51,466 Attention. Pablo Escobar Gaviria was handed over today to the authorities 893 00:47:51,533 --> 00:47:54,133 few hours later extradition to be abolished. 894 00:47:54,200 --> 00:47:56,133 in the National Constituent Assembly. 895 00:47:56,600 --> 00:47:58,700 Mr. President, how do you feel? 896 00:47:58,766 --> 00:48:01,166 What does that mean for Colombia and for the government? 897 00:48:01,233 --> 00:48:02,966 It is a deep satisfaction 898 00:48:03,033 --> 00:48:06,166 see how we are leaving 899 00:48:06,233 --> 00:48:08,066 the way of narcoterrorism 900 00:48:08,133 --> 00:48:11,000 and how Pablo Escobar gave himself to the Colombian justice system. 901 00:48:11,066 --> 00:48:14,433 Because of the peace policy and strengthening of justice ... 902 00:48:14,500 --> 00:48:16,266 PUBLIC DECLARATION OF ESCOBAR IN PRISON 903 00:48:16,333 --> 00:48:18,966 ... by Mr. President and its cabinet, 904 00:48:19,033 --> 00:48:22,366 I will serve every year in prison as needed 905 00:48:22,433 --> 00:48:25,066 to contribute with the strengthening of democracy 906 00:48:25,133 --> 00:48:26,566 from my dear Colombia. 907 00:48:26,633 --> 00:48:27,333 ESCOBAR IS DELIVERED 908 00:48:27,400 --> 00:48:28,866 A helicopter will take Escobar 909 00:48:28,933 --> 00:48:31,866 to a special chain: The Cathedral. 910 00:48:31,933 --> 00:48:34,333 Mr. Escobar's helicopter landed. 911 00:48:34,966 --> 00:48:37,400 Of course the whole scheme security was ruined. 912 00:48:37,466 --> 00:48:38,633 EX-GENERAL ATTORNEY 913 00:48:38,700 --> 00:48:41,566 Automatically, all eyes were in Mr. Pablo Escobar. 914 00:48:41,900 --> 00:48:42,733 It is not? 915 00:48:43,233 --> 00:48:44,900 In the midst of all this ... 916 00:48:45,133 --> 00:48:47,933 fantasy that he had inspired, of all evil, 917 00:48:48,000 --> 00:48:50,066 did not stop being a legendary character. 918 00:48:50,666 --> 00:48:53,000 With my presentation and submission to justice, 919 00:48:53,066 --> 00:48:55,600 I also wish to do a tribute to my parents, 920 00:48:55,800 --> 00:48:58,266 to my irreplaceable and unequaled wife, 921 00:48:58,333 --> 00:49:00,900 to my 14-year-old pacifist son, 922 00:49:00,966 --> 00:49:03,200 My Little Ballerina Edentulous seven years 923 00:49:03,266 --> 00:49:05,633 and all my family, whom I love so much. 924 00:49:05,700 --> 00:49:07,566 Pablo Escobar Gaviria. 925 00:49:07,633 --> 00:49:09,033 Envigado, Colombia, 926 00:49:09,100 --> 00:49:11,500 Nineteen of June 1991. 927 00:49:11,566 --> 00:49:13,266 He was pale. 928 00:49:14,833 --> 00:49:18,033 You could see the fear, the fear. 929 00:49:18,100 --> 00:49:20,733 He swore by the love he had for us. 930 00:49:20,800 --> 00:49:22,866 who was not going to fail us that time. 931 00:49:22,933 --> 00:49:25,633 Pablo Emilio Escobar Gaviria surrendered 932 00:49:25,700 --> 00:49:27,100 So that his family might have peace, 933 00:49:27,166 --> 00:49:29,866 because he could not stand the pressure on it. 934 00:49:29,933 --> 00:49:34,166 I think the idea of ​​the Cathedral was a genuine intention 935 00:49:34,233 --> 00:49:37,500 by my father, 936 00:49:37,866 --> 00:49:42,666 after our persistent complaints like family, 937 00:49:42,733 --> 00:49:46,600 to seek a negotiable exit for the problems we were having. 938 00:49:46,833 --> 00:49:50,600 When Pablo gave himself up in La Catedral, 939 00:49:51,233 --> 00:49:54,866 It was a day of mourning. for the staff of our police force. 940 00:49:54,933 --> 00:49:58,466 I was angry. I was very disappointed in that. 941 00:49:58,566 --> 00:50:01,166 What will be the order of Mr. President? 942 00:50:01,233 --> 00:50:05,533 for him to submit now all necessary legal proceedings? 943 00:50:05,600 --> 00:50:09,866 The conditions imposed by the lawyer who represented Pablo Escobar in this case 944 00:50:09,933 --> 00:50:12,700 were exclusively related to his safety. 945 00:50:12,766 --> 00:50:14,133 Of no other nature. 946 00:50:14,200 --> 00:50:17,166 What did Pablo Escobar do? He built The Cathedral. 947 00:50:17,266 --> 00:50:20,800 And he built the wall that surrounded the prison. 948 00:50:20,866 --> 00:50:22,866 And as for the electric fence that he put, 949 00:50:22,933 --> 00:50:25,700 the lever to turn it on in his cell. 950 00:50:25,766 --> 00:50:29,500 The Cathedral ended up turning a place of luxuries. 951 00:50:29,766 --> 00:50:31,266 A place of excesses. 952 00:50:31,333 --> 00:50:32,233 ESCOBAR PRISON 953 00:50:32,300 --> 00:50:33,866 A party place. 954 00:50:34,666 --> 00:50:38,133 It looked more like a house, which, in fact, has always been ... 955 00:50:38,933 --> 00:50:41,466 our, not a prison. 956 00:50:41,966 --> 00:50:43,900 And your personal guards 957 00:50:44,433 --> 00:50:46,600 were a joke. They were not ... 958 00:50:47,133 --> 00:50:49,666 While visiting him at the Cathedral, 959 00:50:49,733 --> 00:50:52,833 I saw employees of my father's whole life 960 00:50:53,066 --> 00:50:56,533 wearing prison uniforms. 961 00:50:56,600 --> 00:50:57,966 SCOBRA PLAYING FOOTBALL IN PRISON 962 00:50:58,033 --> 00:50:59,233 It was a joke. 963 00:50:59,300 --> 00:51:02,900 It was an effort to find a legal solution. 964 00:51:03,400 --> 00:51:08,733 Of course, accept some safety conditions 965 00:51:09,000 --> 00:51:11,400 presented a challenge to the State 966 00:51:11,466 --> 00:51:14,533 that, at some point, we were not able to attend. 967 00:51:19,933 --> 00:51:22,100 Escobar was no longer a drug trafficker, 968 00:51:22,166 --> 00:51:26,200 had become a great extortionist of its members. 969 00:51:26,433 --> 00:51:31,000 With Escobar imprisoned, his partners have taken certain degrees of freedom 970 00:51:31,066 --> 00:51:33,833 and rebelled. He called them to account 971 00:51:33,900 --> 00:51:35,266 and murdered them. 972 00:51:35,333 --> 00:51:39,233 And that created a great division within the Mafia. 973 00:51:39,300 --> 00:51:41,300 Pablo Escobar was in prison. 974 00:51:42,900 --> 00:51:46,566 The mistake he made was 975 00:51:46,633 --> 00:51:50,800 When did you start killing? members of the Moncada and Galeano families 976 00:51:50,900 --> 00:51:52,900 which he believed had brought him. 977 00:51:53,566 --> 00:51:56,366 They were no longer our friends, they did not finance us any more. 978 00:51:56,433 --> 00:51:59,133 Were closer of the cartel of Cali than of us. 979 00:51:59,733 --> 00:52:02,133 And the boss considered this situation. 980 00:52:02,333 --> 00:52:04,900 The boss was a warrior, and warriors live in war. 981 00:52:05,033 --> 00:52:08,400 He made that tough decision. because he always lived on the edge. 982 00:52:08,600 --> 00:52:10,700 But in the Cathedral, 983 00:52:11,200 --> 00:52:14,233 Galeano was shot dead. Otto killed him. 984 00:52:14,300 --> 00:52:17,000 I killed Kiko Moncada. We made a big bonfire 985 00:52:17,733 --> 00:52:20,300 and burned the bodies all night long. 986 00:52:20,366 --> 00:52:23,533 The next day, the bones are left, which are difficult to burn. 987 00:52:24,166 --> 00:52:28,100 We crushed them with a hammer and threw acid. 988 00:52:28,166 --> 00:52:30,033 That's how Kiko and Galeano disappeared. 989 00:52:30,100 --> 00:52:33,900 When the boss gave me the order to kill Kiko, 990 00:52:35,233 --> 00:52:38,133 I did, but I could not sleep at night. 991 00:52:39,466 --> 00:52:41,633 I had killed my second father. 992 00:52:42,900 --> 00:52:45,400 The only favor I could do was not to let him suffer, 993 00:52:45,466 --> 00:52:46,700 so I shot the head. 994 00:52:46,800 --> 00:52:50,933 BODIES OF MORE MEMBERS OF THE MONCADA AND GALEANO FAMILIES 995 00:52:56,166 --> 00:52:58,900 The government decided to change Escobar from prison. 996 00:52:59,600 --> 00:53:03,733 And pass it from the prison of Medellin to a military garrison in Bogota. 997 00:53:05,933 --> 00:53:09,433 The government sent five trucks full of men 998 00:53:09,500 --> 00:53:11,700 of the 4th Brigade to occupy the prison. 999 00:53:11,766 --> 00:53:14,500 When I learned that the I was taking the prison ... 1000 00:53:14,566 --> 00:53:15,633 EX-VICE-SECRETARY OF JUSTICE 1001 00:53:15,700 --> 00:53:18,633 ... they said to go to Medellin. Then we went to Envigado, 1002 00:53:18,800 --> 00:53:22,033 we arrived at La Catedral around 8pm. 1003 00:53:22,200 --> 00:53:24,966 It was already dark. 1004 00:53:25,033 --> 00:53:29,466 The prison guards greeted me. They said everything was under control. 1005 00:53:29,533 --> 00:53:31,066 Aligned. 1006 00:53:31,133 --> 00:53:33,066 And there was Escobar. He greeted me, 1007 00:53:33,133 --> 00:53:34,900 stopped in front of me 1008 00:53:34,966 --> 00:53:38,800 and said, "You can not leave. You're my hostage now. 1009 00:53:39,266 --> 00:53:43,966 If the Army enters or if you try to run away, I will kill you. " 1010 00:53:44,100 --> 00:53:46,166 If you're going to get me out of here, It's because they're going to kill me. 1011 00:53:46,300 --> 00:53:49,666 I'd rather die fighting than arrested in unworthy conditions. 1012 00:53:50,033 --> 00:53:53,800 My father feared something bigger. than a simple transfer. 1013 00:53:53,866 --> 00:53:56,100 And when they take someone to Bogota, is one step away 1014 00:53:56,166 --> 00:53:58,133 to be placed on a plane to the US. 1015 00:53:58,200 --> 00:54:02,233 They have entrenched themselves and kidnapped the Deputy Minister of Justice 1016 00:54:02,300 --> 00:54:03,800 and the head of the prison. 1017 00:54:03,866 --> 00:54:05,800 They called a radio station in Colombia. 1018 00:54:05,866 --> 00:54:06,733 RADIOJOURNALIST 1019 00:54:06,800 --> 00:54:08,833 Escobar described as it was entrenched 1020 00:54:08,900 --> 00:54:11,166 into the tunnel he had built. 1021 00:54:11,233 --> 00:54:12,266 ESCOBAR FOGE OF PRISON 1022 00:54:12,333 --> 00:54:14,900 He said he was running out of air. All this 1023 00:54:14,966 --> 00:54:16,933 transmitted live. 1024 00:54:17,000 --> 00:54:18,566 498 DAYS UNTIL DEATH 1025 00:54:18,633 --> 00:54:21,000 Then they discovered that, when you made the call, 1026 00:54:21,066 --> 00:54:23,133 Escobar had already run away three hours earlier. 1027 00:54:23,200 --> 00:54:27,233 He walked quietly out the door, window or somewhere. 1028 00:54:27,300 --> 00:54:31,100 And this a great political controversy 1029 00:54:31,166 --> 00:54:33,266 because, obviously, was a failure of the state. 1030 00:54:33,333 --> 00:54:34,766 No one can deny this. 1031 00:54:34,833 --> 00:54:37,766 After the escape of Pablo Escobar, the government 1032 00:54:37,833 --> 00:54:40,866 realized that it had become the world joke, 1033 00:54:41,100 --> 00:54:43,900 and that it was unique and their fault alone. 1034 00:54:43,966 --> 00:54:45,833 They no longer wanted to capture Paul alive. 1035 00:54:46,333 --> 00:54:47,566 They wanted to kill him. 1036 00:54:47,633 --> 00:54:49,666 It was a day of joy for us. 1037 00:54:49,766 --> 00:54:54,833 Police and DEA celebrated because we were back on the hunt. 1038 00:54:54,900 --> 00:54:56,366 The hunt continued. 1039 00:54:57,466 --> 00:54:58,800 The game is back. 1040 00:54:59,000 --> 00:55:02,466 WANTED 1041 00:55:04,033 --> 00:55:07,766 THE BEGINNING OF THE END 1042 00:55:07,833 --> 00:55:10,800 We need our public force 1043 00:55:10,866 --> 00:55:15,366 find Escobar, capture him and put it to the order of our righteousness. 1044 00:55:15,900 --> 00:55:19,400 When Escobar ran away, we created the Search Block, 1045 00:55:20,266 --> 00:55:23,366 commanded by an Army general and one from the police. 1046 00:55:23,433 --> 00:55:29,100 When he ran away, President Gaviria came to realize 1047 00:55:30,133 --> 00:55:32,400 that this was very embarrassing for him. 1048 00:55:32,800 --> 00:55:34,900 Very embarrassing for all of Colombia. 1049 00:55:35,266 --> 00:55:37,300 And he, basically, opened the doors and said: 1050 00:55:37,366 --> 00:55:40,800 "Help us as best you can." 1051 00:55:41,100 --> 00:55:44,100 I contacted the US ambassador. 1052 00:55:44,166 --> 00:55:47,233 and said: "We need your support in this, 1053 00:55:47,300 --> 00:55:48,900 give us intelligence, 1054 00:55:48,966 --> 00:55:51,433 technique and personal training. 1055 00:55:51,500 --> 00:55:54,166 Thus was formed the Search Block. 1056 00:55:54,233 --> 00:55:58,300 They used your most advanced equipment 1057 00:55:58,366 --> 00:56:02,400 to help us in the pursuit of Escobar. 1058 00:56:02,466 --> 00:56:05,800 In the first weeks of performance of the Search Block ... 1059 00:56:05,866 --> 00:56:07,100 EX-COMMANDER SEARCH PACK 1060 00:56:07,166 --> 00:56:08,833 with me in charge 1061 00:56:08,900 --> 00:56:10,666 he detonated two car bombs 1062 00:56:10,733 --> 00:56:13,733 who killed 34 policemen. 1063 00:56:14,333 --> 00:56:15,366 Two officers. 1064 00:56:16,933 --> 00:56:20,733 That bastard who committed himself for half a million dollars 1065 00:56:20,800 --> 00:56:23,500 is who is commanding operations. 1066 00:56:23,733 --> 00:56:27,533 He thinks that being a police officer I'm afraid of the son of a bitch. 1067 00:56:27,600 --> 00:56:29,366 I wanted the asshole to hear this 1068 00:56:29,433 --> 00:56:31,400 to know how I plan to kill him. We listened to the conversation all the time. 1069 00:56:34,333 --> 00:56:36,900 Tell that shit, Colonel Martinez, 1070 00:56:36,966 --> 00:56:38,366 I call him sissies. 1071 00:56:38,433 --> 00:56:40,733 And tell this fagot I will not forgive you 1072 00:56:40,833 --> 00:56:43,266 for the rest of your life. 1073 00:56:43,333 --> 00:56:45,566 I'm going to pump his family's house, 1074 00:56:45,666 --> 00:56:46,733 I'll kill this shit. 1075 00:56:46,800 --> 00:56:51,333 Of course, coming from Pablo Escobar, it was very scary. 1076 00:56:51,400 --> 00:56:55,266 At the time, the threats were being fulfilled. 1077 00:56:55,333 --> 00:56:56,800 When Pablo escaped from the Cathedral, 1078 00:56:56,866 --> 00:56:58,633 became a public enemy again. 1079 00:56:58,700 --> 00:57:01,566 People who were at the moment were linked to Escobar 1080 00:57:01,633 --> 00:57:04,966 they said, "Come, let us fight against him." 1081 00:57:05,033 --> 00:57:07,500 I thought that, finally, 1082 00:57:07,566 --> 00:57:11,700 We had a group of vigilantes ... or enough to go after Paul. 1083 00:57:12,166 --> 00:57:13,800 And I applauded them. 1084 00:57:13,866 --> 00:57:17,200 Finally, the Colombian people was waking up. 1085 00:57:17,266 --> 00:57:18,800 Someone was doing something. 1086 00:57:19,333 --> 00:57:22,933 But a few days later I discovered who were Los Pepes. 1087 00:57:26,900 --> 00:57:29,300 Los Pepes, or Persecuted by Pablo Escobar, 1088 00:57:29,366 --> 00:57:31,200 informed the Medellin cartel 1089 00:57:31,266 --> 00:57:32,833 would respond with the same currency 1090 00:57:32,900 --> 00:57:35,266 future attacks on the city. 1091 00:57:35,333 --> 00:57:37,433 Someone mentioned 1092 00:57:37,500 --> 00:57:39,633 what, president down, we were all Los Pepes. 1093 00:57:39,700 --> 00:57:43,233 Los Pepes, basically, were supported by the Cali cartel. 1094 00:57:43,300 --> 00:57:44,733 They began to wage war. 1095 00:57:44,800 --> 00:57:47,766 They started killing more people. not the Medellin cartel 1096 00:57:47,833 --> 00:57:50,900 who were still with Paul, suppressed their supporters. 1097 00:57:51,633 --> 00:57:54,333 Los Pepes took credit Car Bomb Explosions 1098 00:57:54,466 --> 00:57:58,100 where a sister lived, A brother-in-law and Escobar's mother. 1099 00:57:58,166 --> 00:58:02,166 And they also started to provide information 1100 00:58:02,233 --> 00:58:06,433 and intelligence to the national police Colombian and the DAS. 1101 00:58:06,500 --> 00:58:09,033 So, in a way, they became allies. 1102 00:58:09,566 --> 00:58:11,066 The Cali cartel grew. 1103 00:58:11,366 --> 00:58:14,333 They put the police, the Army, the DEA 1104 00:58:14,633 --> 00:58:17,866 and the DAS against us. Cali's cartel cornered us. 1105 00:58:17,933 --> 00:58:19,300 But you have to be careful. 1106 00:58:20,233 --> 00:58:24,133 You can not leave 1107 00:58:25,533 --> 00:58:29,600 criminal organizations to become part of what you are doing. 1108 00:58:30,233 --> 00:58:31,566 CUSHION CUTTERS 1109 00:58:31,633 --> 00:58:35,666 Pablo Escobar had an Army major 1110 00:58:35,733 --> 00:58:38,833 in your safety. And they started to discover our hiding places. 1111 00:58:38,900 --> 00:58:41,166 The boss was strategic about this. 1112 00:58:41,233 --> 00:58:43,133 "They discovered the hiding place on that day." 1113 00:58:43,200 --> 00:58:46,133 The only person who knew about him was the major. " 1114 00:58:46,366 --> 00:58:49,333 The boss ordered us to kidnap Major. We found it, 1115 00:58:49,400 --> 00:58:52,066 We tortured him and he confessed I was an informant 1116 00:58:52,133 --> 00:58:54,100 of the 4th Brigade of Medellín. 1117 00:58:55,166 --> 00:58:58,933 And the major always his wife into hiding. 1118 00:58:59,233 --> 00:59:01,166 And the Major, under torture, 1119 00:59:01,233 --> 00:59:03,666 said that the next day, there would be an operation 1120 00:59:03,733 --> 00:59:06,866 and that the woman was going to show one of the hiding places. 1121 00:59:06,933 --> 00:59:10,300 We told the boss that there was a woman who always went along, 1122 00:59:10,366 --> 00:59:12,366 pregnant woman, who showed the hiding places. 1123 00:59:12,433 --> 00:59:14,933 I got the number with the major, I called the woman. 1124 00:59:15,000 --> 00:59:17,333 and she went to a gas station. 1125 00:59:17,966 --> 00:59:20,566 We saw her and killed her on the spot. 1126 00:59:21,233 --> 00:59:24,566 And, for humanity, we threw the baby so he would not suffer. 1127 00:59:24,633 --> 00:59:25,933 It was a very strong thing. 1128 00:59:26,000 --> 00:59:30,766 The problem, when they are militarized the themes of ... 1129 00:59:30,966 --> 00:59:33,733 prosecution of offenders, 1130 00:59:33,966 --> 00:59:38,033 is that this becomes something very cruel, very wild. 1131 00:59:38,200 --> 00:59:42,366 And it ends in massacres and insane acts. 1132 00:59:42,433 --> 00:59:45,100 As they were eliminated 1133 00:59:45,200 --> 00:59:50,266 their military and financial means, he began to lose power. 1134 00:59:50,333 --> 00:59:53,400 And he understood that his family was much more vulnerable. 1135 00:59:53,500 --> 00:59:55,566 He was desperately trying ... 1136 00:59:57,766 --> 00:59:59,233 take your family out of the country. 1137 01:00:00,566 --> 01:00:04,300 Goodbye to Paul 1138 01:00:04,433 --> 01:00:10,066 When I discovered that, by intervention of the attorney general, 1139 01:00:10,400 --> 01:00:12,933 Germany was going to give asylum 1140 01:00:13,000 --> 01:00:13,966 to the Escobar family ... 1141 01:00:14,066 --> 01:00:15,533 FAILED TROUBLES OF LEAVING FROM COLOMBIA 1142 01:00:15,600 --> 01:00:17,966 ... we started to negotiate with the German government. 1143 01:00:18,033 --> 01:00:21,966 We told them it was a complex problem for Colombia 1144 01:00:22,033 --> 01:00:24,666 because if terrorism increased, 1145 01:00:25,033 --> 01:00:27,733 we would have to make Germany responsible. 1146 01:00:29,333 --> 01:00:31,466 Here is Pablo Escobar from Medellín ... 1147 01:00:31,533 --> 01:00:33,100 ESCOBAR LEAGUE FOR PRESIDENT GAVIRIA 1148 01:00:33,166 --> 01:00:36,166 ... know that if the German government 1149 01:00:36,400 --> 01:00:39,266 Reject my innocent family, 1150 01:00:39,966 --> 01:00:42,166 I will reprisal 1151 01:00:42,866 --> 01:00:45,133 against the citizens, 1152 01:00:45,633 --> 01:00:47,233 tourists, 1153 01:00:47,633 --> 01:00:49,166 companies 1154 01:00:49,366 --> 01:00:52,066 and the interests of Germany in Colombia. 1155 01:00:52,133 --> 01:00:55,866 Escobar was in a desperate situation 1156 01:00:56,833 --> 01:01:02,266 and obviously could threaten the German interests, but ... 1157 01:01:02,466 --> 01:01:04,633 But it was something that went fast. 1158 01:01:04,700 --> 01:01:07,366 He followed with his activities 1159 01:01:07,433 --> 01:01:10,100 to generate terrorist acts where he could, 1160 01:01:10,166 --> 01:01:12,800 not where he wanted, only where he could. 1161 01:01:12,866 --> 01:01:15,866 Of course we brought the family of Escobar 1162 01:01:15,933 --> 01:01:20,166 to a place where we could offer security. 1163 01:01:20,233 --> 01:01:22,233 Military and security operations 1164 01:01:22,300 --> 01:01:24,200 multiplied here in the center of Bogota, 1165 01:01:24,266 --> 01:01:27,333 where they are the Tequendama Hostels, 1166 01:01:27,400 --> 01:01:30,266 where they are hosted the wife and two children 1167 01:01:30,333 --> 01:01:32,166 the former head of the Medellin cartel. 1168 01:01:32,833 --> 01:01:35,400 The state said it was protecting us. 1169 01:01:35,466 --> 01:01:37,433 In fact, he was making intelligence 1170 01:01:37,500 --> 01:01:40,866 and we were part of a trap to hunt down my father. 1171 01:01:41,300 --> 01:01:42,700 There was no protection. 1172 01:01:42,766 --> 01:01:45,300 Can not be protected by someone 1173 01:01:45,366 --> 01:01:48,500 if the people around you disappear magically. 1174 01:01:48,566 --> 01:01:50,666 His teachers, his maids, 1175 01:01:50,733 --> 01:01:52,400 your friends, everyone. 1176 01:01:54,000 --> 01:01:56,433 Here is one of Paul's brothers. 1177 01:01:56,733 --> 01:01:59,733 Pablo is very offended for disturbing his family. 1178 01:02:00,066 --> 01:02:05,133 Do not mess with his family. If you touch it or disturb it, 1179 01:02:05,200 --> 01:02:08,066 you will have problems, brother. 1180 01:02:08,533 --> 01:02:11,133 For all of us who were in that house 1181 01:02:11,200 --> 01:02:14,066 was offered a reward. 1182 01:02:14,133 --> 01:02:16,900 They were offering $ 4 million through my head. 1183 01:02:16,966 --> 01:02:20,433 He was desperately trying take your family out of the country. 1184 01:02:20,500 --> 01:02:24,233 And we were preventing all the attempts made by them. 1185 01:02:24,333 --> 01:02:26,833 Pablo was staying more vulnerable each day. 1186 01:02:26,933 --> 01:02:30,333 He was basically alone, that is, it was only a matter of time. 1187 01:02:32,466 --> 01:02:37,266 Be very careful. You know how we need you. 1188 01:02:38,133 --> 01:02:39,266 FINAL CUSHION OF ESCOBAR 1189 01:02:39,333 --> 01:02:40,266 I'm well hidden. 1190 01:02:40,333 --> 01:02:42,233 Very safe. 1191 01:02:42,300 --> 01:02:44,500 The worst is over. 1192 01:02:44,600 --> 01:02:47,466 He, wanting to help his family, 1193 01:02:47,533 --> 01:02:51,766 thought to surrender and called for protection from the United States. 1194 01:02:51,833 --> 01:02:55,200 He used some journalists well recognized 1195 01:02:55,266 --> 01:02:58,100 to establish certain conditions 1196 01:02:58,700 --> 01:03:00,533 for his surrender. 1197 01:03:00,633 --> 01:03:01,933 -Hello? -Maria Isabel, how are you? 1198 01:03:02,033 --> 01:03:03,166 ESCOBAR AND COLOMBIAN JOURNALIST 1199 01:03:03,233 --> 01:03:04,266 -Oi, Pablo. -What do you want? 1200 01:03:04,366 --> 01:03:07,200 I want to ask a big favor on behalf of the country. 1201 01:03:07,266 --> 01:03:08,133 Yes. 1202 01:03:08,200 --> 01:03:11,833 How about doing something for you to indulge? 1203 01:03:11,900 --> 01:03:17,233 Listen, Maria Isabel, I am willing to resolve this case. 1204 01:03:17,400 --> 01:03:18,966 I chose to leave prison, 1205 01:03:19,066 --> 01:03:22,066 but it was the last thing I wanted to do in my life. 1206 01:03:22,133 --> 01:03:24,266 I just left because they were going to kill me, 1207 01:03:24,333 --> 01:03:26,000 they came in. 1208 01:03:26,066 --> 01:03:28,300 We'll work it out You talk to the president. 1209 01:03:28,400 --> 01:03:30,633 Want me to call for the president or not? 1210 01:03:30,733 --> 01:03:33,633 Tell the President I intend to go 1211 01:03:33,700 --> 01:03:36,833 to a different prison that of Envigado. 1212 01:03:36,933 --> 01:03:39,333 I accept another prison different from there. 1213 01:03:39,433 --> 01:03:43,000 But I need to know what are the security conditions. 1214 01:03:43,100 --> 01:03:44,966 How can we contact you? 1215 01:03:45,033 --> 01:03:46,000 What did you say? 1216 01:03:46,100 --> 01:03:47,400 How can we contact you? 1217 01:03:47,466 --> 01:03:48,933 I'll call you. No problem. 1218 01:03:49,000 --> 01:03:50,600 The journalists called me. 1219 01:03:50,666 --> 01:03:54,800 But surrender was which implied, again, 1220 01:03:55,333 --> 01:03:59,666 to give you certain privileges of security, and that was unthinkable. 1221 01:03:59,733 --> 01:04:02,933 The President, facing the countries of the world, 1222 01:04:03,000 --> 01:04:05,133 can not accept your conditions. 1223 01:04:05,233 --> 01:04:07,500 And I'll tell you something even worse. 1224 01:04:07,566 --> 01:04:11,433 They have already accepted the entry of the gringos here to look for you. 1225 01:04:11,500 --> 01:04:14,133 I am willing to collaborate, 1226 01:04:14,200 --> 01:04:17,700 But I'm not afraid of the gringos. 1227 01:04:17,766 --> 01:04:21,866 Not afraid? But we did everything for you not to be extradited. 1228 01:04:21,933 --> 01:04:24,533 So much blood was spilled in order not to be extradited, 1229 01:04:24,600 --> 01:04:25,666 and are not afraid of them? 1230 01:04:25,733 --> 01:04:30,300 If he had surrendered, we were going to welcome him, but it was clear 1231 01:04:30,366 --> 01:04:34,133 that he never thought of giving himself and that he always intended 1232 01:04:34,333 --> 01:04:36,500 of destroying the state. 1233 01:04:38,100 --> 01:04:41,366 Never in my damn life will capture me, 1234 01:04:41,433 --> 01:04:44,066 and, from the jungle, I will send kill each one of them. 1235 01:04:44,133 --> 01:04:46,666 In the long run, they will lose. 1236 01:04:46,733 --> 01:04:50,200 But, of course, it was a combat situation. 1237 01:04:50,266 --> 01:04:53,966 The instructions were very clear: capture or kill. 1238 01:04:54,033 --> 01:04:58,733 One day Escobar made the mistake. to call your family directly. 1239 01:04:58,800 --> 01:05:02,633 And, at that moment, for the duration of the call, 1240 01:05:02,700 --> 01:05:06,833 triangulation of data has get your location. 1241 01:05:08,666 --> 01:05:11,333 How did you get that the prosecutor protect us? 1242 01:05:11,400 --> 01:05:13,100 THE FINAL MINUTES OF THE ESCOBAR LIFE THEY WERE IN A CONNECTION 1243 01:05:13,166 --> 01:05:14,066 MADE FOR THE SON. 1244 01:05:14,233 --> 01:05:15,900 The question is: How did you achieve this? 1245 01:05:15,966 --> 01:05:18,000 ESCOBAR SPOKEN LONG TIME. SEARCH PACK LOCATED IT. 1246 01:05:18,066 --> 01:05:19,333 Stay calm. 1247 01:05:19,400 --> 01:05:20,633 THE OPERATION THAT KILLED IT BEGAN. 1248 01:05:20,700 --> 01:05:24,766 They spoke with someone from the prosecution service to relocate it abroad? 1249 01:05:24,833 --> 01:05:26,700 01:10 MINUTES FOR DEATH 1250 01:05:33,400 --> 01:05:35,466 Okay, let's stop here. 1251 01:05:37,633 --> 01:05:40,500 He said he'd call me back. He did not call. 1252 01:05:52,933 --> 01:05:55,166 One journalist called me, five to ten minutes later, 1253 01:05:55,233 --> 01:05:57,166 saying: "Pablo Escobar is dead." 1254 01:05:57,766 --> 01:06:00,366 Of course i reacted with violence and said ... 1255 01:06:00,433 --> 01:06:03,900 We do not want to talk right now. 1256 01:06:03,966 --> 01:06:05,200 But I tell you 1257 01:06:05,266 --> 01:06:07,566 I'm going to kill the sons of bitches who killed him. 1258 01:06:07,633 --> 01:06:09,133 I'm going to kill the bastards myself. 1259 01:06:09,866 --> 01:06:14,566 I retraced myself from the threats exactly ten minutes later. 1260 01:06:14,700 --> 01:06:16,733 Because I thought, "My God, 1261 01:06:17,133 --> 01:06:18,700 I'm going the same way 1262 01:06:19,033 --> 01:06:23,366 for which I have always criticized my father, " 1263 01:06:23,433 --> 01:06:24,733 I saw how wrong it was. 1264 01:06:24,800 --> 01:06:30,733 My proposal to continue with violence and become a Escobar 2.0 1265 01:06:30,800 --> 01:06:32,733 she was not going to bring him back to life. 1266 01:06:32,800 --> 01:06:35,966 I want to make it clear 1267 01:06:36,033 --> 01:06:39,200 I will not avenge my father's death, 1268 01:06:39,933 --> 01:06:42,466 because now, the only thing that worries me 1269 01:06:42,533 --> 01:06:45,666 is the future of my long-suffering family. 1270 01:06:45,733 --> 01:06:48,500 Pablo Escobar was a man who loved his family, 1271 01:06:48,600 --> 01:06:51,266 his daughter Manuela, the son Juan Pablo and the Mrs. Tata. 1272 01:06:51,566 --> 01:06:52,666 He died for them. 1273 01:06:54,233 --> 01:06:56,600 ROOF WHERE BROKEN WAS DEAD TWO DECEMBER 1993 1274 01:07:01,833 --> 01:07:03,433 I thought he was immortal. 1275 01:07:03,900 --> 01:07:07,066 When I realized it was him on the roof of that house, 1276 01:07:07,133 --> 01:07:09,533 chubby, bearded, that was him, 1277 01:07:09,600 --> 01:07:10,833 my soul cried 1278 01:07:18,600 --> 01:07:21,933 The Crowd at Your Funeral it was unbelievable. 1279 01:07:22,900 --> 01:07:24,400 FATHER OUR JESUS, MERCY TO PABLITO 1280 01:07:24,466 --> 01:07:27,266 Everyone wanted to touch the coffin. People crying everywhere. 1281 01:07:31,900 --> 01:07:33,600 The guy was a monster. 1282 01:07:40,600 --> 01:07:42,033 Goodbye, Pablo. 1283 01:07:44,666 --> 01:07:51,633 WHAT GOOD IS TO LIVE IN MEDELLÍN WITHOUT PABLO'S PUMPS 102093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.