Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
Subtitles by Netflix.
2
00:00:44,210 --> 00:00:47,838
In return, you must prove your love
every day.
3
00:00:48,590 --> 00:00:51,884
You'll only remain living
as long as you two are in love.
4
00:00:52,594 --> 00:00:53,552
I will.
5
00:00:54,762 --> 00:00:57,432
However, I also have one condition.
6
00:00:58,015 --> 00:00:58,850
You do?
7
00:00:59,433 --> 00:01:00,476
Yes.
8
00:01:01,686 --> 00:01:03,479
I'll do what you asked of me.
9
00:01:04,063 --> 00:01:05,566
In order to prove our love,
10
00:01:06,567 --> 00:01:09,278
I'll fill this mailbox
with memories every day.
11
00:01:09,861 --> 00:01:10,903
Also,
12
00:01:11,487 --> 00:01:13,364
if you say that our love is over,
13
00:01:14,240 --> 00:01:16,367
I'll die at your command without protest.
14
00:01:17,243 --> 00:01:18,704
Then what's your condition?
15
00:01:22,832 --> 00:01:23,875
When I leave...
16
00:01:25,543 --> 00:01:27,170
When I die,
17
00:01:30,674 --> 00:01:32,968
I want Tan to be happy.
18
00:01:35,137 --> 00:01:37,055
I'm supposed to make the man happy...
19
00:01:38,472 --> 00:01:39,557
Is that all?
20
00:01:40,433 --> 00:01:41,350
Yes.
21
00:01:42,811 --> 00:01:45,146
That and that alone.
22
00:02:29,691 --> 00:02:30,817
What is it? What happened?
23
00:02:39,283 --> 00:02:40,701
I love you, Tan.
24
00:02:41,286 --> 00:02:43,329
Me too.
25
00:02:46,832 --> 00:02:48,126
I love you too.
26
00:02:48,710 --> 00:02:50,086
I love you, Tan.
27
00:02:51,045 --> 00:02:52,798
I won't hold back my feelings.
28
00:02:53,382 --> 00:02:57,176
I'll give you everything I have,
and I'll love you without regret.
29
00:02:57,676 --> 00:02:58,637
I will.
30
00:02:59,137 --> 00:03:01,306
Okay, let's do that.
31
00:03:04,016 --> 00:03:05,102
I...
32
00:03:05,769 --> 00:03:07,229
am not going back home tonight.
33
00:03:15,569 --> 00:03:16,612
Okay, come in.
34
00:03:17,948 --> 00:03:18,990
Hold on.
35
00:03:21,909 --> 00:03:23,370
Have a seat here.
36
00:03:28,875 --> 00:03:29,751
Gosh.
37
00:03:30,377 --> 00:03:31,670
Those guys...
38
00:03:31,752 --> 00:03:33,587
They must know the access code.
They made a mess.
39
00:03:33,671 --> 00:03:34,713
Why is it so dirty here?
40
00:03:36,049 --> 00:03:37,050
Goodness.
41
00:03:43,557 --> 00:03:47,144
Why did they leave
all these albums lying around?
42
00:04:05,537 --> 00:04:06,538
Well...
43
00:04:07,663 --> 00:04:09,498
Do you want to play a game?
44
00:04:43,033 --> 00:04:45,494
Do you know how much
a plate of spaghetti cost here is?
45
00:04:46,577 --> 00:04:49,413
There's no need to do this.
Who cares about a one-year anniversary?
46
00:04:50,540 --> 00:04:51,540
It's okay.
47
00:04:53,125 --> 00:04:54,877
I'm going to the bathroom.
48
00:04:55,629 --> 00:04:56,629
Tan.
49
00:05:05,221 --> 00:05:06,264
Everything is ready, sir.
50
00:05:07,182 --> 00:05:08,432
-Yes, thank you.
-Yes, of course.
51
00:05:08,934 --> 00:05:12,853
Next time, I'll order a full portion
for each of us.
52
00:05:12,937 --> 00:05:13,814
I'm sorry.
53
00:05:14,396 --> 00:05:16,399
There's nothing embarrassing
about poverty at your age.
54
00:05:16,733 --> 00:05:20,153
What's embarrassing at your age
is missing out on a fiery romance.
55
00:05:30,204 --> 00:05:32,456
Here is your medium well filet mignon.
56
00:05:33,040 --> 00:05:34,417
Why is there only one portion?
57
00:05:34,500 --> 00:05:37,379
The man said he ate before he got here.
58
00:05:37,963 --> 00:05:39,588
Well, bon appรฉtit.
59
00:05:42,716 --> 00:05:44,009
He ate before he came?
60
00:05:47,221 --> 00:05:48,348
Why isn't he back yet?
61
00:06:02,237 --> 00:06:03,779
One, two, three.
62
00:06:03,862 --> 00:06:08,576
-Congratulations
-Congratulations
63
00:06:08,660 --> 00:06:13,290
-We congratulate you two on one year
-We congratulate you two on one year
64
00:06:15,666 --> 00:06:17,711
-Congratulations.
-Congratulations.
65
00:06:20,129 --> 00:06:21,298
Thank you.
66
00:06:23,757 --> 00:06:25,093
This guy is so...
67
00:06:26,927 --> 00:06:30,639
Oh my darling, hold me
68
00:06:30,807 --> 00:06:33,810
You're my song
69
00:06:34,394 --> 00:06:38,148
Oh my darling, I love you
70
00:06:38,314 --> 00:06:41,817
You're my everything
71
00:06:41,901 --> 00:06:45,697
You're my sun, you're my jewel
72
00:06:45,779 --> 00:06:49,117
You're my song
73
00:06:49,199 --> 00:06:53,495
I want to confess to you
74
00:06:54,038 --> 00:07:00,377
You're mine now, oh my darling
75
00:07:04,632 --> 00:07:06,509
Oh my darling
76
00:07:12,057 --> 00:07:15,018
Oh my darling
77
00:07:28,615 --> 00:07:29,574
It's only been a year,
78
00:07:30,367 --> 00:07:32,576
but I want to spend every year
with you from now on.
79
00:07:34,161 --> 00:07:35,163
I love you.
80
00:07:46,882 --> 00:07:48,093
Well done.
81
00:07:50,427 --> 00:07:51,553
Let's eat, Tan.
82
00:07:53,264 --> 00:07:54,473
Okay.
83
00:07:56,976 --> 00:07:58,269
Go away. Get lost.
84
00:08:00,271 --> 00:08:01,314
What is it?
85
00:08:03,440 --> 00:08:04,526
Here.
86
00:08:05,151 --> 00:08:07,069
-Is this for me?
-Yes, it's for you.
87
00:08:13,451 --> 00:08:14,536
How did you make...
88
00:08:15,536 --> 00:08:16,413
Is it weird?
89
00:08:18,415 --> 00:08:20,250
No way, it's much better
than branded ones.
90
00:08:20,332 --> 00:08:21,668
I'll wear this forever.
91
00:08:22,168 --> 00:08:23,336
Wow, it's great.
92
00:08:28,466 --> 00:08:31,386
Your tumor hasn't disappeared yet,
93
00:08:31,886 --> 00:08:33,053
but it is fascinating.
94
00:08:33,804 --> 00:08:35,139
It has stopped spreading.
95
00:08:35,557 --> 00:08:37,475
It's totally inactive.
96
00:08:38,350 --> 00:08:39,351
In that case...
97
00:08:40,812 --> 00:08:43,440
It won't get any worse.
98
00:08:45,191 --> 00:08:46,192
I don't know why myself.
99
00:08:47,443 --> 00:08:48,903
You don't even take your medication.
100
00:08:49,988 --> 00:08:51,322
I'll have to write a report on this.
101
00:08:51,489 --> 00:08:53,866
I could win the Nobel Prize with this.
102
00:08:58,245 --> 00:09:01,291
I just want to live until I'm 27.
103
00:09:02,458 --> 00:09:03,418
Twenty-seven?
104
00:09:04,043 --> 00:09:05,711
So remember,
105
00:09:06,254 --> 00:09:08,255
it's better to burn out
106
00:09:08,380 --> 00:09:11,341
then to fade away."
107
00:09:12,594 --> 00:09:13,761
That's his will.
108
00:09:15,179 --> 00:09:18,015
You are such an artist, my angel.
109
00:09:19,392 --> 00:09:22,604
Genius artists usually only live
until they're 27.
110
00:09:23,312 --> 00:09:27,067
Jimi Hendrix, Jim Morrison, Kurt Cobain,
111
00:09:27,357 --> 00:09:30,070
and Janis Joplin. All of them.
112
00:09:31,278 --> 00:09:33,782
That's because they all sold their souls
to the devil.
113
00:09:34,365 --> 00:09:36,201
Did I sell mine too?
114
00:09:36,493 --> 00:09:37,576
Did I sell it to love?
115
00:09:39,078 --> 00:09:40,080
I like that.
116
00:09:40,288 --> 00:09:41,331
Selling your soul to love.
117
00:09:43,332 --> 00:09:45,293
You're definitely not normal.
118
00:09:47,629 --> 00:09:50,881
I'm glad I didn't die back then.
119
00:09:51,466 --> 00:09:52,466
Were you thinking of dying?
120
00:09:53,051 --> 00:09:54,009
Yes.
121
00:09:55,052 --> 00:09:56,763
But if I had died then,
122
00:09:57,639 --> 00:10:00,892
I would have died without knowing
123
00:10:01,475 --> 00:10:04,520
how beautiful the songs
we sing together are,
124
00:10:05,270 --> 00:10:08,107
how pretty the sky we look at together is,
125
00:10:08,191 --> 00:10:09,650
how good the ramen we eat together is,
126
00:10:10,818 --> 00:10:14,322
how this wind feels,
what your sweat smells like,
127
00:10:14,947 --> 00:10:17,991
or what this dirt smells like.
128
00:10:20,787 --> 00:10:21,703
Why would you die?
129
00:10:22,288 --> 00:10:24,456
I would love you
even when your looks have faded.
130
00:10:25,041 --> 00:10:27,168
Let's grow old and die together
at the same exact time.
131
00:10:27,251 --> 00:10:30,672
I'll stay by your side until that day.
132
00:10:31,463 --> 00:10:33,508
-That would be my loss.
-What?
133
00:10:34,926 --> 00:10:38,303
I'm already dating a guy
whose looks have faded.
134
00:10:44,144 --> 00:10:45,227
I want to go see the ocean.
135
00:10:47,062 --> 00:10:49,315
Whether it was the ocean or outer space,
136
00:10:49,524 --> 00:10:51,442
it didn't matter where we went.
137
00:10:52,317 --> 00:10:54,236
I thought we could manage to find
138
00:10:54,528 --> 00:10:58,740
a place where the two of us can hide away
if we kept running away.
139
00:11:50,084 --> 00:11:51,376
SUN GREEN MOTEL
140
00:11:57,049 --> 00:12:01,929
SUN GREEN MOTEL
141
00:12:06,975 --> 00:12:08,977
One night at Sun Green Motel
is 100,000 won
142
00:12:09,062 --> 00:12:09,979
A hundred thousand won...
143
00:12:35,963 --> 00:12:38,924
It's so great
144
00:12:39,549 --> 00:12:42,595
Look at you in front of me
145
00:12:43,721 --> 00:12:48,768
I feel like I've got it all
146
00:12:51,187 --> 00:12:54,399
It's so great
147
00:12:54,481 --> 00:12:58,360
Having you in front of me
148
00:12:58,443 --> 00:13:04,200
I feel like I've got it all
149
00:13:05,784 --> 00:13:07,537
-Do you know
-Do you know
150
00:13:07,620 --> 00:13:09,496
Can you hear me
151
00:13:09,580 --> 00:13:11,249
-I love you
-I love you
152
00:13:11,331 --> 00:13:13,292
I whisper in your ear
153
00:13:13,375 --> 00:13:19,381
Before I know it
I look for something that looks like you
154
00:13:20,716 --> 00:13:22,677
-Do you know
-Do you know
155
00:13:22,759 --> 00:13:24,220
Can you hear me
156
00:13:24,302 --> 00:13:26,346
-I love you
-I love you
157
00:13:26,431 --> 00:13:28,349
I whisper in your ear
158
00:13:28,432 --> 00:13:34,105
Before I know it
I look for something that looks like you
159
00:13:34,187 --> 00:13:36,356
I love you, my boy
160
00:13:45,866 --> 00:13:46,783
Okay.
161
00:13:46,868 --> 00:13:48,577
One night at Sun Green Motel
is 100,000 won
162
00:14:42,381 --> 00:14:44,716
However, it didn't last long.
163
00:14:48,846 --> 00:14:51,515
-Tan, I wrote a new song.
-Forget that.
164
00:14:52,892 --> 00:14:53,809
Yes?
165
00:14:58,688 --> 00:14:59,649
Do you have any money?
166
00:15:00,857 --> 00:15:01,984
Why do you ask again?
167
00:15:10,368 --> 00:15:12,285
Mr. Yoo, please pay the balance
on your credit card
168
00:15:13,620 --> 00:15:15,831
I wish I could sell my soul
169
00:15:16,416 --> 00:15:17,250
for some cash.
170
00:15:24,798 --> 00:15:28,469
-What?
-I don't have an appetite.
171
00:15:29,136 --> 00:15:30,429
I paid 5,000 won for that.
172
00:15:31,431 --> 00:15:32,764
Right, I forgot.
173
00:15:34,225 --> 00:15:35,434
Do you remember now?
174
00:15:36,226 --> 00:15:37,894
You don't really like intestine, right?
175
00:15:43,734 --> 00:15:44,985
You're so picky.
176
00:15:45,193 --> 00:15:46,571
Just eat the side dishes.
177
00:15:49,948 --> 00:15:53,244
Did you know
that today is our seven-year anniversary?
178
00:15:55,580 --> 00:15:56,663
It must be about that long.
179
00:15:58,749 --> 00:16:01,461
Are you still counting?
It's been a while now.
180
00:16:02,669 --> 00:16:05,590
We're not kids anymore.
Why would we celebrate anniversaries?
181
00:16:06,756 --> 00:16:08,926
You're right. It's my mistake.
182
00:16:13,806 --> 00:16:14,932
Hey.
183
00:16:15,725 --> 00:16:16,893
Did you buy new clothes?
184
00:16:18,686 --> 00:16:19,729
Yes.
185
00:16:20,855 --> 00:16:23,607
It must be nice,
having money to buy clothes.
186
00:16:24,649 --> 00:16:26,485
I don't even have enough to eat with.
187
00:16:36,495 --> 00:16:37,538
I'm going home.
188
00:17:01,229 --> 00:17:03,272
Unlike the delusions
that all the world's couples have,
189
00:17:03,730 --> 00:17:05,191
there's no such thing as love
190
00:17:06,442 --> 00:17:07,442
that last forever.
191
00:17:09,069 --> 00:17:09,903
Up next...
192
00:17:11,196 --> 00:17:12,030
Wow...
193
00:17:13,031 --> 00:17:16,368
You may or may not have heard
this band's name before.
194
00:17:16,451 --> 00:17:19,747
This band oozes maturity now
that they've passed their 20s.
195
00:17:20,330 --> 00:17:21,540
It's One More Time.
196
00:17:31,925 --> 00:17:32,759
Are you okay?
197
00:17:39,224 --> 00:17:40,934
Hello, we're One More Time.
198
00:17:41,685 --> 00:17:42,519
Then...
199
00:17:46,566 --> 00:17:47,732
We'll get started.
200
00:17:54,656 --> 00:17:57,867
Can't nobody tell me why
201
00:17:57,951 --> 00:18:02,373
Imagine someone treasuring you
202
00:18:04,208 --> 00:18:07,127
Can't nobody live alone
203
00:18:07,586 --> 00:18:11,757
You'll see yourself shine bright
204
00:18:13,009 --> 00:18:13,843
Your face...
205
00:18:15,845 --> 00:18:17,137
All right, next band.
206
00:18:18,180 --> 00:18:20,348
Next. We don't have time. Next team.
207
00:18:30,317 --> 00:18:31,402
Hey, keyboard player.
208
00:18:34,029 --> 00:18:37,032
Female keyboard players are hard
to come by lately.
209
00:18:37,157 --> 00:18:39,910
You have a good image and a good body.
210
00:18:40,411 --> 00:18:41,328
Keep it up.
211
00:18:54,008 --> 00:18:56,009
Hey, it's okay, right?
212
00:18:56,218 --> 00:18:58,095
What do they know about our music?
213
00:18:59,512 --> 00:19:01,182
How is your throat?
214
00:19:03,683 --> 00:19:05,519
Why is your skirt so short?
215
00:19:06,770 --> 00:19:07,813
What?
216
00:19:08,605 --> 00:19:09,440
Forget it.
217
00:19:11,483 --> 00:19:12,692
Shall we go find you a doctor?
218
00:19:13,277 --> 00:19:14,528
She sure is a sly fox.
219
00:19:14,612 --> 00:19:15,613
-Hey!
-Come on.
220
00:19:15,695 --> 00:19:18,074
-What did you just say?
-Nothing.
221
00:19:20,076 --> 00:19:22,077
I was just mumbling to myself.
222
00:19:22,161 --> 00:19:23,621
How were you mumbling when I heard you?
223
00:19:23,703 --> 00:19:25,580
I said I was mumbling!
224
00:19:26,374 --> 00:19:28,166
This is so annoying.
225
00:19:30,836 --> 00:19:32,922
Let's not do this, okay?
226
00:19:33,005 --> 00:19:36,092
We have no reason to be so upset
with each other over this.
227
00:19:36,174 --> 00:19:37,926
What does an entertainment agency know?
228
00:19:38,009 --> 00:19:41,096
We agreed to make music.
When did we say we wanted money?
229
00:19:41,180 --> 00:19:43,932
That's right, Tan. We've done well so far.
230
00:19:44,432 --> 00:19:46,769
That's the pride of an indie band.
We starve for our music.
231
00:19:46,852 --> 00:19:49,689
-Music!
-You spout all sorts of bullshit.
232
00:19:57,278 --> 00:19:58,864
Don't you guys get sick of it?
233
00:20:06,830 --> 00:20:09,375
Don't pay attention to him.
He's just ashamed.
234
00:20:09,458 --> 00:20:11,836
That's right. He must be so ashamed.
235
00:20:13,712 --> 00:20:15,839
Okay, let's pack up.
236
00:20:16,006 --> 00:20:17,340
-Let's pack.
-Yes, let's pack.
237
00:20:22,179 --> 00:20:23,346
Hey, excuse me.
238
00:20:23,931 --> 00:20:26,642
Why did he pass out here again?
Give me a break.
239
00:20:26,726 --> 00:20:27,977
Come on.
240
00:20:29,686 --> 00:20:32,355
Hey, is this your house?
241
00:20:32,440 --> 00:20:34,232
Wow, look at this pathetic bastard.
242
00:20:34,316 --> 00:20:37,611
-Should we just ditch him?
-I really want to.
243
00:20:37,694 --> 00:20:38,738
Get him up.
244
00:20:38,945 --> 00:20:40,029
Hey, you worthless moron.
245
00:20:40,114 --> 00:20:42,532
You have a bad throat
and you still want to drink?
246
00:20:42,782 --> 00:20:45,493
It would be better to lose your voice
in practice, you lowlife.
247
00:20:45,577 --> 00:20:46,578
Seriously.
248
00:20:47,913 --> 00:20:49,832
If I practice singing,
249
00:20:49,914 --> 00:20:51,875
will more than 15 people show up?
250
00:20:52,417 --> 00:20:53,752
Well? Tell me, punk.
251
00:20:54,502 --> 00:20:55,796
Will more come?
252
00:20:55,880 --> 00:20:57,047
Do more people have to come?
253
00:20:58,298 --> 00:20:59,549
What?
254
00:21:01,509 --> 00:21:02,344
Da-in.
255
00:21:04,971 --> 00:21:07,641
My pretty, naive Da-in.
256
00:21:07,724 --> 00:21:09,058
My stupid Da-in.
257
00:21:12,645 --> 00:21:15,607
If it weren't for you,
I would have never started at all.
258
00:21:16,232 --> 00:21:17,902
Nothing goes my way because of you.
259
00:21:21,363 --> 00:21:23,574
Hey, take him. He's lost his senses.
260
00:21:24,157 --> 00:21:25,992
-Seven years was enough
-Hey, let go!
261
00:21:26,076 --> 00:21:27,869
-to watch our love collapse
-Let go of me!
262
00:21:28,077 --> 00:21:30,163
-and to come to my senses.
-Let go.
263
00:21:42,593 --> 00:21:44,804
Our love was over.
264
00:21:45,930 --> 00:21:49,517
It came to such a boring, trivial,
petty end.
265
00:22:32,809 --> 00:22:33,978
It's become dull.
266
00:22:34,561 --> 00:22:37,480
-What has?
-It's so dull.
267
00:22:39,275 --> 00:22:40,858
It's gotten awful.
268
00:22:42,278 --> 00:22:43,903
He doesn't have much desire now.
269
00:22:44,488 --> 00:22:46,574
Why would he feed a fish he caught?
270
00:22:48,366 --> 00:22:50,076
Because I know of the end,
271
00:22:51,077 --> 00:22:52,829
every moment is precious to me.
272
00:22:53,413 --> 00:22:54,414
But Tan...
273
00:22:56,333 --> 00:22:58,501
is becoming more and more unhappy.
274
00:23:06,175 --> 00:23:08,596
Everything in the world
has an expiration date.
275
00:23:09,179 --> 00:23:10,722
This perfume as well.
276
00:23:11,307 --> 00:23:15,144
Just because you cling to it,
doesn't mean it won't expire.
277
00:23:15,227 --> 00:23:17,563
It has been decided from the start.
278
00:23:18,439 --> 00:23:19,981
The scent will fade.
279
00:23:22,859 --> 00:23:24,528
Should I have died back then?
280
00:23:26,238 --> 00:23:27,448
If I had,
281
00:23:29,365 --> 00:23:31,826
would I have died
with only happy memories?
282
00:23:32,411 --> 00:23:33,328
You would have.
283
00:23:35,955 --> 00:23:40,044
Defying the ways of the universe
isn't such an easy feat.
284
00:23:43,713 --> 00:23:44,757
You do know...
285
00:23:45,798 --> 00:23:47,550
that our contract is coming to an end,
286
00:23:48,844 --> 00:23:49,761
don't you?
287
00:24:42,815 --> 00:24:43,731
By the way,
288
00:24:44,692 --> 00:24:46,902
did you really write all of these songs?
289
00:24:48,112 --> 00:24:48,945
Yes.
290
00:24:54,367 --> 00:24:56,452
Why are you giving them to me
without any conditions?
291
00:25:07,047 --> 00:25:09,173
Let me just be honest with you.
292
00:25:09,924 --> 00:25:10,800
Sure.
293
00:25:11,551 --> 00:25:13,679
Please consider someone I know.
294
00:25:13,761 --> 00:25:15,972
Consider? What do you--
295
00:25:16,056 --> 00:25:18,057
You've been looking
for an artist to collaborate
296
00:25:18,142 --> 00:25:19,684
with Bo-yu from Showtime Star.
297
00:25:20,853 --> 00:25:22,145
Rumors sure spread quickly.
298
00:25:31,028 --> 00:25:34,199
You don't need to worry
about his skill or experience level.
299
00:25:34,282 --> 00:25:36,367
That guy
300
00:25:36,660 --> 00:25:37,869
who croaked during the audition.
301
00:25:38,871 --> 00:25:41,289
I mean, the guy who was out of tune?
302
00:25:41,373 --> 00:25:43,291
He's fine if you take care of him.
303
00:25:44,585 --> 00:25:45,794
I'll consider him.
304
00:25:46,586 --> 00:25:48,172
Is that all you want?
305
00:25:49,798 --> 00:25:50,883
And...
306
00:25:51,717 --> 00:25:54,720
-And?
-If you do pick him,
307
00:25:55,887 --> 00:25:56,930
tell him...
308
00:25:58,015 --> 00:25:58,973
Tell him...
309
00:26:00,142 --> 00:26:02,685
he has to break up with his girlfriend.
310
00:26:02,769 --> 00:26:04,645
Who is his girlfriend?
311
00:26:04,730 --> 00:26:07,356
Is it you?
312
00:26:11,153 --> 00:26:12,445
Why go that far?
313
00:26:12,528 --> 00:26:14,280
I want to make him forget me.
314
00:26:15,406 --> 00:26:16,909
You must have found a new man.
315
00:26:18,493 --> 00:26:20,119
You're quite the scary woman.
316
00:26:23,039 --> 00:26:25,125
Women are usually the cruel ones.
317
00:26:26,626 --> 00:26:29,212
I'm the best at that kind of acting.
318
00:27:28,396 --> 00:27:30,523
-Hello?
-Hello.
319
00:27:30,606 --> 00:27:33,527
I'm Ae-sol Kim, the director
of KG Entertainment.
320
00:27:34,152 --> 00:27:35,444
Let's have a chat.
321
00:27:38,865 --> 00:27:40,409
STOP FORCING EVICTIONS FOR REDEVELOPMENT!
322
00:28:40,719 --> 00:28:42,011
Tan,
323
00:28:42,596 --> 00:28:45,057
I know I told you to forget me,
but I don't want you to.
324
00:28:46,266 --> 00:28:47,976
Please don't forget me.
325
00:28:48,309 --> 00:28:49,936
Please remember me forever.
326
00:28:50,686 --> 00:28:52,564
Remember that I was here.
327
00:28:53,397 --> 00:28:54,482
Please.
328
00:28:58,612 --> 00:29:02,531
TAN YOO
329
00:29:56,377 --> 00:29:58,087
This will be the last time you see me.
330
00:30:01,633 --> 00:30:02,925
I'm not Da-in.
331
00:30:04,845 --> 00:30:06,305
Don't be too sad.
332
00:30:07,596 --> 00:30:08,973
Depending on how you look at it,
333
00:30:09,974 --> 00:30:12,184
I used you for the past seven years.
334
00:30:14,061 --> 00:30:15,105
What?
335
00:30:15,939 --> 00:30:17,898
I used your love
336
00:30:18,942 --> 00:30:20,693
to outlive my fate.
337
00:30:26,657 --> 00:30:28,660
Subtitle translation by Chris Shea
22993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.