All language subtitles for Naruto 183 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:03,518 Rock away your existence, 2 00:00:03,589 --> 00:00:06,353 Shouting that you are here... 3 00:00:06,425 --> 00:00:12,455 A new journey begins now. 4 00:00:23,008 --> 00:00:28,913 As we survived through the changing seasons, 5 00:00:28,981 --> 00:00:34,351 we gained knowledge and strength, (just looks like a survival game) 6 00:00:34,420 --> 00:00:37,048 But the forgotten memories, 7 00:00:37,122 --> 00:00:40,558 of the feelings abandoned within the flows of time, 8 00:00:40,626 --> 00:00:45,086 have also been lost. 9 00:00:46,732 --> 00:00:51,726 When sinking down, we learned loneliness. 10 00:00:52,171 --> 00:00:56,767 But now we've met each other, we are no longer alone. 11 00:00:56,842 --> 00:01:02,212 Unveil your feelings, Those high emotions 12 00:01:02,281 --> 00:01:07,617 Those tears will change your fate. 13 00:01:07,686 --> 00:01:10,780 Pound your heartbeat against the darkness, 14 00:01:10,856 --> 00:01:19,594 We're sure to meet, Under the same flag of pain 15 00:01:48,594 --> 00:01:49,652 Wait, Naruto! 16 00:01:50,262 --> 00:01:51,251 I won't wait. 17 00:01:51,597 --> 00:01:54,395 I told you not to be acting on your own. 18 00:01:54,500 --> 00:01:56,900 Then you're saying to leave Sumaru be?! 19 00:01:57,703 --> 00:02:00,137 Sumaru just now seemed quite upset... 20 00:02:00,272 --> 00:02:03,605 He's definitely intending to get revenge on Akahoshi. 21 00:02:04,710 --> 00:02:06,644 Now that he's been tarred with the reputation of Rogue Ninja, 22 00:02:06,712 --> 00:02:08,339 he'll have no place to go throughout his life 23 00:02:08,414 --> 00:02:10,314 if he raises a hand against the village leader. 24 00:02:13,786 --> 00:02:14,514 Hokuto? 25 00:02:46,852 --> 00:02:47,819 Mother! 26 00:02:53,792 --> 00:02:55,054 I finally... 27 00:02:55,427 --> 00:02:56,724 Here, I finally got to meet you... 28 00:03:02,501 --> 00:03:03,559 Mother. 29 00:03:08,140 --> 00:03:12,509 The Star's Radiance 30 00:03:24,723 --> 00:03:26,384 Wh What're you doing? 31 00:03:26,458 --> 00:03:29,052 Shh! Don't be acting on your own anymore. 32 00:03:29,528 --> 00:03:31,462 But, something's strange. 33 00:03:32,197 --> 00:03:35,030 This number of Ninja is indeed something serious. 34 00:03:35,267 --> 00:03:38,168 It seems they've mobilized all of the village Ninja. 35 00:03:38,904 --> 00:03:41,304 Anyway, we should see how things go for a little while. 36 00:03:45,077 --> 00:03:46,101 Byakugan! 37 00:03:56,588 --> 00:03:58,453 Sumaru's inside the training room... 38 00:03:58,724 --> 00:04:00,692 Hey, what about Sumaru's mom? 39 00:04:02,027 --> 00:04:02,789 Damn it! 40 00:04:06,365 --> 00:04:07,559 Sumaru... 41 00:04:08,400 --> 00:04:10,425 Do w e really have to do away with him? 42 00:04:10,669 --> 00:04:13,729 He's still a kid. Wouldn't it be okay to let things slide? 43 00:04:14,139 --> 00:04:16,232 At this moment, he's a dangerous element. 44 00:04:16,809 --> 00:04:18,868 No good would come of letting him live. 45 00:04:19,144 --> 00:04:23,012 But Sumaru's been the most effective Genin in the village. 46 00:04:23,882 --> 00:04:25,816 We have more than enough materials... 47 00:04:26,585 --> 00:04:28,052 We can just train more... 48 00:04:28,687 --> 00:04:29,654 Materials...?! 49 00:04:29,755 --> 00:04:32,656 I won't stand for it anymore! Leave it to me! 50 00:04:33,025 --> 00:04:34,424 - Forget about it. - Let go of me! 51 00:04:34,660 --> 00:04:36,594 I'm going to kick that Akahoshi jerk's butt. 52 00:04:36,895 --> 00:04:38,453 This is a Star Village issue. 53 00:04:39,198 --> 00:04:42,065 Village issues have to be resolved by those in the village. 54 00:04:42,434 --> 00:04:44,493 Isn't there something we can do for him? 55 00:04:44,703 --> 00:04:45,931 That's right. 56 00:04:46,004 --> 00:04:49,098 Let's charge on in and box Akahoshi's ears... 57 00:04:49,174 --> 00:04:50,573 What're you saying? 58 00:04:50,642 --> 00:04:52,473 That'd be the same as Naruto! 59 00:04:52,945 --> 00:04:54,708 Are you saying we must remain idle spectators 60 00:04:54,780 --> 00:04:56,145 even when things have gone this far?! 61 00:04:56,348 --> 00:04:57,144 That's right! 62 00:04:57,216 --> 00:05:01,118 As long as there's no commission from the villagerto kick Akahoshi's butt, 63 00:05:01,186 --> 00:05:03,313 there's nothing we can do. 64 00:05:05,057 --> 00:05:06,649 Archer unit! Forward! 65 00:05:15,100 --> 00:05:16,032 Fire! 66 00:05:19,071 --> 00:05:23,940 Until now, I felt resentment towards you, Mother, for leaving me behind. 67 00:05:29,414 --> 00:05:32,508 But... I understand clearly now. 68 00:05:33,485 --> 00:05:36,215 I understand why you had to do that. 69 00:05:37,556 --> 00:05:40,821 Akahoshi... I will never forgive him! 70 00:05:45,898 --> 00:05:46,887 Sumaru... 71 00:06:07,386 --> 00:06:09,718 Wh What a pitiful mother and son, eh?! 72 00:06:11,490 --> 00:06:13,253 What're you talking about...? 73 00:06:13,325 --> 00:06:18,228 I buried them both together... There is no greater happiness. 74 00:06:28,073 --> 00:06:29,700 Incredible Chakra! 75 00:06:40,218 --> 00:06:40,980 Wait! 76 00:06:41,053 --> 00:06:43,715 This jerk's an enemy... He suddenly attacked. 77 00:06:47,993 --> 00:06:49,187 You're Leaf Shinobi, right? 78 00:06:53,365 --> 00:06:55,356 I can tell even if you give me the runaround... 79 00:06:55,667 --> 00:06:58,898 The people from other lands are all after the star. 80 00:07:00,005 --> 00:07:01,029 If you have that power, 81 00:07:01,406 --> 00:07:03,806 you can stand above all of the Hidden Villages. 82 00:07:04,042 --> 00:07:07,443 Is your awesome Chakra also the power of the star? 83 00:07:08,413 --> 00:07:10,176 If they had that star, 84 00:07:10,248 --> 00:07:12,239 would everyone have the same Chakra as you? 85 00:07:12,317 --> 00:07:15,309 No! The more tremendous the pow er, 86 00:07:15,387 --> 00:07:17,321 the more hard work is required to control it! 87 00:07:17,956 --> 00:07:20,151 I'll work hard, work hard, work hard! 88 00:07:20,659 --> 00:07:22,456 I'll become the Hoshikage! 89 00:07:22,995 --> 00:07:25,395 Yeah! I look forward to working with you at that time! 90 00:07:26,365 --> 00:07:28,993 I'm also going to become the Hokage someday, believe it! 91 00:07:31,069 --> 00:07:33,037 You're a strange guy. 92 00:07:33,271 --> 00:07:34,329 Really? 93 00:07:36,708 --> 00:07:39,074 That red star sure is pretty... 94 00:07:39,645 --> 00:07:40,976 Natsuhiboshi... 95 00:07:41,780 --> 00:07:44,408 It watches over me all the time... 96 00:07:47,019 --> 00:07:49,351 Are you still gonna say I should bear it after all this? 97 00:07:58,864 --> 00:08:00,058 Sumaru! 98 00:08:09,975 --> 00:08:11,067 Sumaru... 99 00:08:15,247 --> 00:08:16,680 Listen, everyone. 100 00:08:17,082 --> 00:08:20,415 If you continue the star training, you'll all die. 101 00:08:23,055 --> 00:08:25,956 Sumaru's mother is the one who took away the star. 102 00:08:26,558 --> 00:08:30,722 She did that in order to protect everyone's lives! 103 00:08:31,029 --> 00:08:32,223 Lord Akahoshi? 104 00:08:32,698 --> 00:08:34,632 Is it true that we'll die? 105 00:08:38,437 --> 00:08:42,032 Are you going to believe such nonsense?! 106 00:08:42,841 --> 00:08:45,105 Being unable to withstand the star training 107 00:08:45,177 --> 00:08:47,304 is because the heart that loves the village is weak! 108 00:08:51,483 --> 00:08:55,419 Those who really love the village can become true Shinobi 109 00:08:55,487 --> 00:09:00,151 and can also surpass the Hidden Villages of the Five Great Nations! 110 00:09:00,726 --> 00:09:04,526 Hokuto or Lord Akahoshi... Who's telling the truth? 111 00:09:14,673 --> 00:09:15,537 Mizura?! 112 00:09:15,907 --> 00:09:17,932 In that condition...! It's reckless! 113 00:09:19,845 --> 00:09:21,142 Wait, everyone! 114 00:09:25,417 --> 00:09:29,285 There's... There's something I want everyone to see. 115 00:09:33,625 --> 00:09:34,523 Mizura... 116 00:09:39,631 --> 00:09:40,723 What's that? 117 00:09:41,199 --> 00:09:41,995 What's going on? 118 00:09:42,934 --> 00:09:45,300 Is that the effect of the training? 119 00:09:45,737 --> 00:09:46,829 How awful. 120 00:09:47,606 --> 00:09:52,339 Lord Akahoshi... I take pride in the Hidden Star Village. 121 00:09:54,146 --> 00:09:55,613 Even though it was painful, 122 00:09:55,680 --> 00:09:58,376 I endured it and continued the star training... 123 00:09:59,384 --> 00:10:03,787 Even so, w ere my feelings for the village still not enough? 124 00:10:05,891 --> 00:10:06,721 Mizura! 125 00:10:07,225 --> 00:10:11,025 I don't think there could be lies in that child's words... and body. 126 00:10:11,163 --> 00:10:16,328 Yes. So that's why the Third Hoshikage prohibited 127 00:10:16,401 --> 00:10:18,426 the star training for a long while. 128 00:10:18,737 --> 00:10:23,401 We adults got carried away with our feelings for the village 129 00:10:23,475 --> 00:10:24,942 and may have made the wrong choice... 130 00:10:25,143 --> 00:10:27,270 You loser! 131 00:10:27,512 --> 00:10:30,777 Do you intend to mislead everyone and crush the villaget?! 132 00:10:35,620 --> 00:10:36,882 What're you doing, Akahoshi?! 133 00:10:37,322 --> 00:10:38,812 They aren't traitors. 134 00:10:39,157 --> 00:10:40,886 They're children of our village! 135 00:10:45,230 --> 00:10:46,629 Protect Hokuto and Mizura. 136 00:10:48,300 --> 00:10:49,892 Are you going to betray the village?! 137 00:10:50,502 --> 00:10:54,905 I can't go along with your way of doing things, Lord Akahoshi! 138 00:10:56,508 --> 00:10:57,338 Me, too. 139 00:10:57,509 --> 00:10:58,533 Me, too! 140 00:10:59,511 --> 00:11:00,478 Me, too. 141 00:11:00,545 --> 00:11:01,603 Me, too. 142 00:11:05,884 --> 00:11:08,182 Death to those who betray the village! 143 00:11:08,486 --> 00:11:10,477 Execute them all! 144 00:11:10,722 --> 00:11:12,087 Are you insane, Akahoshi? 145 00:11:12,224 --> 00:11:15,955 If we lost all the children, there'd be no future for the village! 146 00:11:16,228 --> 00:11:18,992 H Hey... You're taking things too far, Akahoshi. 147 00:11:19,798 --> 00:11:22,289 Take everyone's feelings into consideration and yield for now. 148 00:11:22,367 --> 00:11:25,894 Shut up! What're you doing talking nice now? 149 00:11:26,171 --> 00:11:29,163 We've long since dirtied our hands. 150 00:11:29,441 --> 00:11:31,932 S Stop! What're you going to say? 151 00:11:32,344 --> 00:11:34,335 Akahoshi, what do you mean? 152 00:11:34,746 --> 00:11:38,682 There's a star in this village that no other villages possess. 153 00:11:39,384 --> 00:11:42,876 I just thought we didn't need a foolish village leader 154 00:11:42,954 --> 00:11:44,512 who wouldn't allow the star to be used. 155 00:11:45,056 --> 00:11:46,148 What?! 156 00:11:46,424 --> 00:11:48,483 Could it be that you are the ones who killed the Third Hoshikage?! 157 00:11:48,927 --> 00:11:53,023 Indeed, there were suspicious rumors concerning the Third Hoshikage's death. 158 00:11:54,966 --> 00:11:57,161 Akahoshi, prepare yourself and answer! 159 00:11:57,535 --> 00:11:59,628 You'll pay depending on your answer. 160 00:12:02,007 --> 00:12:05,602 The three of us assassinated the Third Hoshikage! 161 00:12:06,077 --> 00:12:09,205 It was the quickest way to save the village. 162 00:12:09,481 --> 00:12:10,379 Say what?! 163 00:12:10,548 --> 00:12:11,981 You guys are the traitors! 164 00:12:12,050 --> 00:12:13,642 -Right! -Right! Right! 165 00:12:13,718 --> 00:12:15,618 No, don't get the wrong idea. 166 00:12:15,720 --> 00:12:18,086 We just helped a little. 167 00:12:18,189 --> 00:12:20,589 Idiot. That'll be an acknowledgement! 168 00:12:20,725 --> 00:12:21,817 Akahoshi! 169 00:12:22,060 --> 00:12:24,620 We will not acknowledge you as leader of the village. 170 00:12:25,397 --> 00:12:27,331 Justice is not with you anymore. 171 00:12:27,766 --> 00:12:30,064 It is the children who possess the hearts that truly care about the village. 172 00:12:31,436 --> 00:12:35,202 Everyone! Let us rise together with those children 173 00:12:35,273 --> 00:12:37,468 for the sake of the village. 174 00:12:37,609 --> 00:12:39,167 - Yeah! - Yeah! 175 00:12:43,748 --> 00:12:45,272 We're sorry, children. 176 00:12:46,184 --> 00:12:49,711 We were completely taken in by Akahoshi's fast talk. 177 00:12:50,221 --> 00:12:53,213 As of now, we'll fight with you! 178 00:12:55,727 --> 00:12:57,160 Give it up, Akahoshi. 179 00:12:57,228 --> 00:12:58,820 We've lost! 180 00:12:58,897 --> 00:13:02,025 Shut up! I haven't lost. 181 00:13:07,639 --> 00:13:08,537 Mizura! 182 00:13:09,808 --> 00:13:13,767 Hokuto... Live for me... 183 00:13:14,279 --> 00:13:15,211 Mizura! 184 00:13:17,082 --> 00:13:20,313 Akahoshi, we won't let you do as you please anymore! 185 00:13:22,153 --> 00:13:24,314 I won't let you do something like go against me! 186 00:13:24,756 --> 00:13:25,984 Have you gone mad?! 187 00:13:26,291 --> 00:13:27,883 Akahoshi, you've lost! 188 00:13:28,360 --> 00:13:29,850 Give in to justice with good grace! 189 00:13:32,030 --> 00:13:33,429 I won't lose! 190 00:13:35,166 --> 00:13:38,101 The star is now... in my hands! 191 00:13:38,603 --> 00:13:39,365 The star?! 192 00:13:41,206 --> 00:13:45,108 I will now become the Fourth Hoshikage! 193 00:14:22,547 --> 00:14:25,778 Power... I'm starting to brim with power. 194 00:14:26,351 --> 00:14:28,216 I do not need any training. 195 00:14:29,020 --> 00:14:33,013 I could have become one with the star if I'd done this from the start... 196 00:14:37,128 --> 00:14:38,720 What... What's this? 197 00:14:45,804 --> 00:14:47,237 What's that?! 198 00:14:48,673 --> 00:14:49,435 Byakugan. 199 00:14:55,847 --> 00:14:59,442 Massive Chakra from the star has poured into his Chakra Network 200 00:14:59,517 --> 00:15:01,246 and is causing it to go out of control. 201 00:15:37,956 --> 00:15:38,786 Hokuto! 202 00:16:00,645 --> 00:16:03,113 I can't take it anymore! Neji! Hey, Neji! 203 00:16:05,316 --> 00:16:07,113 Don't... Naruto... 204 00:16:07,352 --> 00:16:11,482 No matter what you say, I'll kick that Akahoshi jerk's butt! 205 00:16:14,259 --> 00:16:16,989 You jerk. I won't be responsible. 206 00:16:17,662 --> 00:16:21,154 Right. Just say that I butt in on my own. 207 00:16:27,539 --> 00:16:29,063 L-Lord Akahoshi. 208 00:16:34,579 --> 00:16:35,477 Akahoshi! 209 00:16:44,155 --> 00:16:46,180 Multi Shadow Clone Jutsu! 210 00:16:57,101 --> 00:16:58,125 Damn it! 211 00:17:04,108 --> 00:17:05,700 You jerk. 212 00:17:19,123 --> 00:17:20,283 Damn you... 213 00:17:20,858 --> 00:17:22,985 Natsuhiboshi... 214 00:17:23,061 --> 00:17:26,792 - why are you so red? - Sumaru's mom... 215 00:17:26,864 --> 00:17:28,229 - Because... - That's her voice. 216 00:17:28,299 --> 00:17:31,735 I had a sad dream last night 217 00:17:32,537 --> 00:17:38,066 My eyes are red, from the tears I shed 218 00:17:38,409 --> 00:17:43,813 Swollen as I cried... 219 00:17:44,249 --> 00:17:49,744 Natsuhiboshi, why've you lost your way? 220 00:17:50,154 --> 00:17:52,987 - I'm searching for a child... - Sumaru... 221 00:17:53,057 --> 00:17:55,548 who has gone afar 222 00:17:55,994 --> 00:18:01,591 He can't be found, though I search all day 223 00:18:01,933 --> 00:18:05,130 - My sad dreams come once more... - The Ninja Art. Kujaku... 224 00:18:05,203 --> 00:18:08,900 to be controlled even after death. At that time, Natsuhi did... 225 00:18:09,374 --> 00:18:11,274 Damn you, Natsuhi! 226 00:18:11,342 --> 00:18:14,277 You protect Sumaru even after you die?! 227 00:18:19,384 --> 00:18:24,822 Natsuhiboshi, why are you red? 228 00:18:25,256 --> 00:18:30,455 Because I had a sad dream last night 229 00:18:31,029 --> 00:18:33,224 - My eyes are red... - Sumaru's mom... 230 00:18:33,298 --> 00:18:36,495 - from the tears I shed - Are you saying you'll lend me support?! 231 00:18:37,001 --> 00:18:41,495 - Swollen as I cried - All right. Got it! 232 00:18:42,774 --> 00:18:48,269 Natsuhiboshi, why've you lost your way? 233 00:18:48,913 --> 00:18:53,612 I'm searching for a child who has gone afar 234 00:18:54,619 --> 00:18:57,486 - He can't be found... - Rasengan! 235 00:18:57,555 --> 00:18:59,523 - though I search all day - Wh What?! 236 00:19:00,458 --> 00:19:03,859 - My sad dreams come once more - Go! 237 00:19:14,872 --> 00:19:17,568 Despite having been assigned a mission to protect the star, 238 00:19:17,642 --> 00:19:19,803 to think you'd smash the all-important star... 239 00:19:20,945 --> 00:19:22,742 You didn't just fail to complete the mission! 240 00:19:23,348 --> 00:19:25,282 The compensation fee will be massive. 241 00:19:25,717 --> 00:19:30,086 But Grandma, I had no other choice! 242 00:19:30,388 --> 00:19:33,721 It's my fault as the leader for not being able to stop him. 243 00:19:34,392 --> 00:19:35,825 I'm responsible as well! 244 00:19:36,194 --> 00:19:37,889 Right. I also... 245 00:19:37,995 --> 00:19:40,190 Well, that'd be a matter under normal circumstances. 246 00:19:42,166 --> 00:19:44,134 We haven't received complaints from the Star Village 247 00:19:44,202 --> 00:19:45,999 with regard to the incident of the star being smashed. 248 00:19:47,705 --> 00:19:50,435 In fact, the culprit of this incident 249 00:19:50,541 --> 00:19:53,567 was the client Akahoshi, the deputy Hoshikage. 250 00:19:54,245 --> 00:19:56,236 So the mission itself is forgotten! 251 00:19:56,614 --> 00:19:59,048 Come to think of it, what happened to him? 252 00:19:59,517 --> 00:20:00,848 It seems the three, 253 00:20:00,918 --> 00:20:03,978 the main culprit Akahoshi and accomplices Yotaka and Shisou, 254 00:20:04,255 --> 00:20:07,554 will be punished severely by Hidden Star Village! 255 00:20:08,159 --> 00:20:12,562 That's good! Now the Star Village will be peaceful. 256 00:20:15,266 --> 00:20:15,857 Come in. 257 00:20:16,768 --> 00:20:20,966 Lady Tsunade, all the Genin from the Star Village bave been examined. 258 00:20:21,305 --> 00:20:22,033 And...? 259 00:20:22,140 --> 00:20:25,507 If they all receive proper treatment, they will return to good health. 260 00:20:26,077 --> 00:20:27,374 Hey, what about Mizura? 261 00:20:27,478 --> 00:20:29,412 Yes. That boy will also be fine. 262 00:20:29,747 --> 00:20:32,511 Yes! So, where's everyone? 263 00:20:32,717 --> 00:20:35,015 They've completed their examinations and are heading for their quarters. 264 00:20:36,454 --> 00:20:38,649 Hey, Naruto! The lecture isn't... 265 00:20:40,758 --> 00:20:41,986 He never changes. 266 00:20:47,965 --> 00:20:49,262 Hey, guys. 267 00:20:50,201 --> 00:20:52,761 That's great! Get better, Mizura. 268 00:20:53,070 --> 00:20:53,866 Right! 269 00:20:54,238 --> 00:20:56,103 I won't lose to you. 270 00:20:56,474 --> 00:20:57,304 Huh, what?! 271 00:20:57,608 --> 00:20:59,974 I'll become Hoshikage before you! 272 00:21:00,778 --> 00:21:02,302 Even without the pow er of the star, 273 00:21:02,380 --> 00:21:06,339 I'll make the Village Hidden in the Stars into a most powerful Ninja village! 274 00:21:06,717 --> 00:21:08,184 Say what? 275 00:21:08,586 --> 00:21:11,885 No way will I lose! I'll become Hokage before you! 276 00:21:12,190 --> 00:21:13,748 Shut up. I'll be first. 277 00:21:13,825 --> 00:21:15,452 I'll be first, believe it! 278 00:21:24,836 --> 00:21:29,739 Yesterday's Call Sign, was all from my cell phone. 279 00:21:31,576 --> 00:21:36,411 In a strange park, I play the Fuzz Guitar without enthusiasm. 280 00:21:50,495 --> 00:21:52,019 Yellow Moon. 281 00:21:52,096 --> 00:21:58,899 Even now, counting to three, I open my eyes 282 00:21:58,970 --> 00:22:03,998 Shadow Moon I am still dreaming. 283 00:22:04,108 --> 00:22:10,980 Look at my eyes, look at my eyes, as we face one another's back 284 00:22:11,048 --> 00:22:17,886 Look at my eyes, when can we meet? 285 00:22:17,955 --> 00:22:24,656 EveryDay EveryNight With every word I can think of 286 00:22:24,729 --> 00:22:31,430 Right away, my messy feelings as is, 287 00:22:33,204 --> 00:22:38,107 A magical chord change, in a restless city 288 00:22:40,044 --> 00:22:45,141 A daily JAZZ Guitar played in a soft minor key 289 00:22:50,988 --> 00:22:53,388 Kiba Inuzuka escaped with Akamaru! 290 00:22:53,457 --> 00:22:54,355 Kiba did?! 291 00:22:54,625 --> 00:22:58,322 Then, have a Special Pursuit Corps stand by in preparation for the worst. 292 00:22:58,396 --> 00:22:58,691 Yes, ma'am. 293 00:22:58,763 --> 00:23:00,822 Hey, just a minute. Then they'll... 294 00:23:00,898 --> 00:23:01,865 We have no choice. 295 00:23:02,300 --> 00:23:03,995 The safety of the residents must take precedence. 296 00:23:04,168 --> 00:23:06,398 But Akamaru is Kiba's partner. 297 00:23:06,470 --> 00:23:07,528 I'm aware of that. 298 00:23:07,605 --> 00:23:08,128 Then... 299 00:23:08,205 --> 00:23:12,164 Shut up, Naruto! I have an obligation to protect this village. 300 00:23:12,877 --> 00:23:15,744 Next time: "Kiba's Long Day" 22855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.