Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,528 --> 00:00:16,931
Hey boys, listen up!
2
00:00:16,999 --> 00:00:21,527
Humans aren't such a big deal
3
00:00:22,238 --> 00:00:26,368
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,442 --> 00:00:29,639
so don't hide your fists
5
00:00:31,581 --> 00:00:33,845
You're not old enough
6
00:00:33,916 --> 00:00:40,219
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:41,157 --> 00:00:45,594
Hey boys, you're the only ones
8
00:00:45,661 --> 00:00:49,188
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,633 --> 00:00:52,567
All the kids said
10
00:00:52,635 --> 00:00:55,570
We're living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,638 --> 00:00:59,938
awesome world right at this moment,
12
00:01:00,143 --> 00:01:02,407
All the kids said
13
00:01:02,478 --> 00:01:08,280
Don't forget every truth or lie
14
00:01:09,685 --> 00:01:11,949
All the kids said
15
00:01:12,021 --> 00:01:14,353
We're way too young to die
16
00:01:14,423 --> 00:01:19,224
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,295 --> 00:01:21,490
All the kids took off
18
00:01:21,564 --> 00:01:24,032
into this windless night
19
00:01:24,100 --> 00:01:27,467
Because they want to change something
20
00:01:45,855 --> 00:01:49,052
A Lesson Learned!The Iron Fist of Love
21
00:02:03,372 --> 00:02:06,466
Please don't die...
I'll get you out now.
22
00:02:13,049 --> 00:02:13,947
Hey!
23
00:02:15,251 --> 00:02:18,049
What are you doing there?
24
00:02:26,896 --> 00:02:30,332
Curry of Life Shop
25
00:02:34,370 --> 00:02:40,366
One, two...
One, two...
26
00:02:44,914 --> 00:02:46,609
Hope they're all right.
27
00:02:47,216 --> 00:02:51,118
I'm sure they'll be ableto bring Karashi back.
28
00:02:52,722 --> 00:02:55,213
Definitely, Definitely.
29
00:02:55,925 --> 00:02:57,916
One, two...
30
00:03:05,167 --> 00:03:08,659
That's the Katabami Gold Mine...
31
00:03:08,738 --> 00:03:12,037
Instead of just getting
Rokusuke and Karashi back,
32
00:03:12,108 --> 00:03:15,271
let's finish the Kurosuki Family
once and for all!
33
00:03:15,544 --> 00:03:17,808
Don't get carried away, Naruto.
34
00:03:18,047 --> 00:03:20,379
So, what are we gonna do then?
35
00:03:20,683 --> 00:03:23,846
I'm kind of worried about
what Guy Sensei told us.
36
00:03:24,086 --> 00:03:26,111
The boss of the Kurosuki Family
may be
37
00:03:26,188 --> 00:03:28,782
one of the Seven Ninja Swords
Men of the Mist.
38
00:03:28,991 --> 00:03:31,619
Who knows what
they'll do to Rokusuke?
39
00:03:31,794 --> 00:03:35,560
Yeah, but how seriously
can we take Guy Sensei's info?
40
00:03:36,732 --> 00:03:40,224
What are you talking about?!
Guy Sensei is always right!
41
00:03:40,469 --> 00:03:43,267
Calm down, Lee.
We should investigate first.
42
00:03:43,606 --> 00:03:44,732
Yeah!
43
00:04:04,527 --> 00:04:07,553
Sir Raiga, we were able
to capture Rokusuke,
44
00:04:07,630 --> 00:04:09,689
one of the three that
slipped out of the village.
45
00:04:15,871 --> 00:04:17,133
Well done.
46
00:04:22,278 --> 00:04:26,738
It seems that they went to ask
for some help from a Ninja village.
47
00:04:28,017 --> 00:04:29,746
Where did you go?!
48
00:04:29,819 --> 00:04:30,683
I'm sorry.
49
00:04:30,753 --> 00:04:32,414
Don't bother, rookie.
50
00:04:33,556 --> 00:04:34,284
Yes sir!
51
00:04:35,458 --> 00:04:39,895
Rokusuke, I thought we had
a good relationship
52
00:04:39,962 --> 00:04:43,261
with everybody in the Gold Mine.
53
00:04:44,934 --> 00:04:46,026
Well, that's...
54
00:04:46,535 --> 00:04:53,236
Why is it? I'm so deeply sorry
to hear that you left the village.
55
00:04:54,410 --> 00:04:56,708
I can't remember how things
were in the past,
56
00:04:56,779 --> 00:04:58,303
when everything was going well.
57
00:04:58,614 --> 00:05:01,139
I'm sorry, I'm sorry.
I won't do it again!
58
00:05:01,350 --> 00:05:03,978
Yeah, I have a good idea.
59
00:05:04,220 --> 00:05:06,984
I'm going to arrange
for your funeral.
60
00:05:09,091 --> 00:05:12,390
Please don't! Please let me go!
61
00:05:12,495 --> 00:05:16,056
I won't do it again,
so please forgive me!
62
00:05:16,499 --> 00:05:19,832
Why? Don't you like funerals?
63
00:05:20,102 --> 00:05:23,162
No, I don't wanna die yet!
64
00:05:23,239 --> 00:05:26,800
You know, I really like funerals...
65
00:05:27,443 --> 00:05:28,774
Think about it.
66
00:05:29,178 --> 00:05:33,410
When they are alive, humans speak ill
of each other,
67
00:05:33,482 --> 00:05:35,882
they betray each other,
and they hate each other.
68
00:05:36,385 --> 00:05:39,320
But at a funeral,
69
00:05:39,388 --> 00:05:42,949
they forget all the hatred
they had for the other.
70
00:05:43,292 --> 00:05:47,422
They even remember
the good times they had together.
71
00:05:48,030 --> 00:05:48,997
Right?
72
00:05:49,532 --> 00:05:53,332
You have to be kidding me!
No! Please don't do it.
73
00:05:53,402 --> 00:05:53,959
Hey!
74
00:05:55,438 --> 00:05:56,564
Let me go!
75
00:05:56,639 --> 00:06:00,700
It's a done deal then.
Let's have a big funeral for Rokusuke.
76
00:06:00,843 --> 00:06:02,140
- Yeah!
- Yeah!
77
00:06:31,740 --> 00:06:33,367
Come on!
78
00:06:34,376 --> 00:06:35,866
Hurry up!
79
00:06:37,213 --> 00:06:40,740
Is that gold?
There's nothing shiny about it.
80
00:06:40,950 --> 00:06:43,111
They have to melt
that ore into mercury.
81
00:06:43,185 --> 00:06:47,178
After that they evaporate it
and only then does it turn into pure gold.
82
00:06:47,823 --> 00:06:49,290
I don't get it.
83
00:06:49,492 --> 00:06:52,120
Well, there is no need
for you to understand it.
84
00:07:00,536 --> 00:07:01,332
Oh!
85
00:07:01,670 --> 00:07:05,504
Huh? What are you doing
Hurry up!
86
00:07:05,641 --> 00:07:07,040
If you don't hurry up,
87
00:07:07,109 --> 00:07:09,600
I'm gonna ask the boss
to let me hold your funeral!
88
00:07:10,513 --> 00:07:11,946
Please forgive me!
89
00:07:13,816 --> 00:07:17,183
I'm getting really mad now.
I won't forgive them!
90
00:07:17,453 --> 00:07:18,647
Calm down, Naruto...
91
00:07:19,054 --> 00:07:22,046
We don't know anything
about them yet.
92
00:07:22,191 --> 00:07:24,751
That's right. We should do
what Neji is telling us.
93
00:07:24,894 --> 00:07:26,054
Yeah but...
94
00:07:26,295 --> 00:07:29,753
if we don't do something,
that poor old guy is going to die!
95
00:07:29,832 --> 00:07:31,925
Naruto, leave things to me here.
96
00:07:32,368 --> 00:07:33,528
Wait, Lee!
97
00:07:33,636 --> 00:07:36,400
Hey, hey.
Hurry up and pick them up!
98
00:07:51,353 --> 00:07:53,651
Yeah! Way to go, Lee!
99
00:07:54,290 --> 00:07:56,190
Are you okay, old man?
100
00:07:58,627 --> 00:08:02,028
Oh my gosh!
What have you done?!
101
00:08:03,165 --> 00:08:04,598
Here. Drink some water.
102
00:08:07,202 --> 00:08:08,794
What are you doing?!
103
00:08:09,071 --> 00:08:11,904
I beg you.
Please punch me, kick me.
104
00:08:12,007 --> 00:08:13,338
Please knock me around
105
00:08:13,409 --> 00:08:14,774
like the way you just did
with those guys.
106
00:08:15,444 --> 00:08:16,706
What are you saying?
107
00:08:17,279 --> 00:08:19,645
If you won't do it,
I'll do it myself!
108
00:08:21,183 --> 00:08:22,275
What are you doing?!
109
00:08:22,351 --> 00:08:23,648
Stop!
110
00:08:23,719 --> 00:08:25,380
I'm scared.
111
00:08:25,454 --> 00:08:27,422
Just think what they'll do
112
00:08:27,489 --> 00:08:30,083
if they knew I was
the only one that was safe.
113
00:08:38,267 --> 00:08:39,666
What was that sound?
114
00:08:40,102 --> 00:08:41,296
Did they find us?
115
00:08:42,004 --> 00:08:45,770
Oh my, that's the sound
of the funeral bell.
116
00:08:46,442 --> 00:08:47,409
Funeral?
117
00:08:47,710 --> 00:08:48,677
Yeah.
118
00:08:49,545 --> 00:08:53,845
Raiga, the boss of the Kurosuki family
which rules this town,
119
00:08:53,916 --> 00:08:56,350
arranges a funeral for
those who betray him.
120
00:08:56,418 --> 00:08:57,612
He buries them alive.
121
00:08:57,920 --> 00:09:01,879
What? They bury them alive?
That's so cruel!
122
00:09:02,324 --> 00:09:04,349
Yeah but...
123
00:09:04,426 --> 00:09:08,920
Raiga always cries sadly
during the funeral.
124
00:09:09,298 --> 00:09:11,892
That's one weird guy.
125
00:09:12,301 --> 00:09:13,359
But...
126
00:09:13,435 --> 00:09:17,132
That doesn't seem to be
the sound of the bell for you.
127
00:09:17,406 --> 00:09:22,002
Yeah, I heard that Rokusuke
was caught this morning, so...
128
00:09:22,478 --> 00:09:24,002
What?!
129
00:09:58,547 --> 00:10:04,315
I'm so happy, I remember
the first day I met that guy.
130
00:10:04,920 --> 00:10:07,354
Yeah? That's nice.
131
00:10:07,923 --> 00:10:14,351
Yeah... When I told him we were taking
over the mountain from the magistrate,
132
00:10:14,430 --> 00:10:19,265
he was so relieved to be freed from
the high taxes that he was paying.
133
00:10:20,102 --> 00:10:26,940
He was laughing out of pure joy...
He was a really nice guy.
134
00:10:28,844 --> 00:10:32,473
I like funerals.
Makes me feel nostalgic.
135
00:10:33,015 --> 00:10:36,246
Would you put on
a big funeral for me too?
136
00:10:36,485 --> 00:10:39,545
Fool! I'm not putting on
a funeral for you.
137
00:10:40,089 --> 00:10:42,455
You are not going
to die before me.
138
00:10:42,825 --> 00:10:45,953
I don't have to have a funeral for you
to think of the good times
139
00:10:46,028 --> 00:10:47,859
because you are always a good boy.
140
00:10:51,967 --> 00:10:52,729
Raiga.
141
00:10:53,469 --> 00:10:54,333
What is it?
142
00:10:56,138 --> 00:10:59,767
They're coming.
They'll show up anytime now.
143
00:11:00,509 --> 00:11:05,446
Yeah... I'm excited to see
what kind of help he sought.
144
00:11:08,016 --> 00:11:11,042
Okay! Let's save the guy.
145
00:11:12,087 --> 00:11:13,520
Let's do it, Neji.
146
00:11:13,756 --> 00:11:14,620
Okay.
147
00:11:16,525 --> 00:11:17,457
Byakugan!
148
00:11:25,868 --> 00:11:28,063
It's all right. He's still alive.
149
00:11:29,037 --> 00:11:30,732
If we can get rid of
the guys around him,
150
00:11:30,806 --> 00:11:32,137
we can save him.
151
00:11:32,541 --> 00:11:35,237
Okay! Let's get rid
of them quickly!
152
00:11:35,344 --> 00:11:36,106
Yeah!
153
00:11:36,445 --> 00:11:37,912
Okay, let's go!
154
00:11:54,563 --> 00:11:57,031
No! Let me out!
155
00:12:12,047 --> 00:12:12,945
An enemy attack!
156
00:12:20,189 --> 00:12:21,349
You...!
157
00:12:21,623 --> 00:12:23,887
Tenten, you take the right!
158
00:12:24,126 --> 00:12:24,956
Okay!
159
00:12:37,906 --> 00:12:39,100
Gentle Fist!
160
00:12:45,514 --> 00:12:46,879
Shadow Clone Jutsu!
161
00:12:51,353 --> 00:12:53,844
Na -ru -to...
162
00:12:56,625 --> 00:12:58,149
Uzumaki Barrage!
163
00:13:05,000 --> 00:13:07,059
That's the way!
164
00:13:07,469 --> 00:13:08,561
- Watch out!
- Huh?
165
00:13:08,971 --> 00:13:10,097
There are three more!
166
00:13:16,879 --> 00:13:20,337
Here comes the Leaf Village's
Handsome Devil, Rock Lee!
167
00:13:21,350 --> 00:13:23,147
I found the last one!
168
00:13:31,093 --> 00:13:32,025
You are...
169
00:13:32,594 --> 00:13:34,391
Who is this guy?
170
00:13:34,696 --> 00:13:35,458
Well...
171
00:13:36,465 --> 00:13:38,330
This is Karashi.
172
00:13:39,735 --> 00:13:41,828
The one Grandma Sansho
was talking about...
173
00:13:42,004 --> 00:13:44,370
This is Karashi?
174
00:13:47,242 --> 00:13:50,541
Karashi, was it your own decision
to join the Kurosuki Family...
175
00:13:50,612 --> 00:13:52,978
just like Grandma Sansho said it was?
176
00:13:53,448 --> 00:13:55,439
So what if it was?
177
00:13:55,517 --> 00:13:56,814
What?!
178
00:13:56,952 --> 00:13:59,546
Sir Raiga is great!
179
00:13:59,888 --> 00:14:02,516
He dethroned the old evil government
of the Katabami Gold Mine,
180
00:14:02,591 --> 00:14:04,821
and he liberated everybody
from the village!
181
00:14:06,194 --> 00:14:08,958
One, two, one two...
182
00:14:09,398 --> 00:14:14,529
One, two, one two...
183
00:14:15,103 --> 00:14:17,731
Umm, Grandma...
184
00:14:17,806 --> 00:14:20,331
Oh my...
You are so greedy!
185
00:14:20,709 --> 00:14:24,110
They are fighting their lives
out there by going into the gold mine...
186
00:14:24,379 --> 00:14:27,871
Can't you just wait at least
while I'm cooking the curry?
187
00:14:28,250 --> 00:14:33,381
I don't mind waiting but...
I think something is burning.
188
00:14:33,555 --> 00:14:34,453
What?
189
00:14:35,123 --> 00:14:36,590
Oh my, oh my...
190
00:14:37,192 --> 00:14:39,217
Oops...
191
00:14:39,594 --> 00:14:41,255
Yeah, it burned...
192
00:14:43,098 --> 00:14:45,726
Karashi, did you know that
193
00:14:45,801 --> 00:14:50,670
Grandma Sansho worries about you
everyday while cooking curry?
194
00:14:50,739 --> 00:14:53,640
Naruto, leave things to me here.
195
00:14:55,344 --> 00:15:00,782
Karashi, you saved my life
with your curry of life.
196
00:15:01,683 --> 00:15:04,413
If you can make such
a wonderful curry,
197
00:15:04,486 --> 00:15:07,580
how can you stay with the family of
a man with no respect for life?!
198
00:15:07,889 --> 00:15:08,856
Why?
199
00:15:09,992 --> 00:15:13,257
Nobody cares to compliment me
even if I can make that curry.
200
00:15:14,129 --> 00:15:16,393
As a man born in this world,
201
00:15:16,465 --> 00:15:19,662
I should gain more power and
try to take over the world!
202
00:15:20,002 --> 00:15:23,995
Instead of sitting around in that store
that no one patronizes anymore.
203
00:15:24,139 --> 00:15:27,472
What? I can't take this anymore!
204
00:15:35,584 --> 00:15:36,448
Lee!
205
00:15:37,786 --> 00:15:44,919
Karashi, not only did you and
Grandma Sansho's curry save my life...
206
00:15:45,527 --> 00:15:47,495
But you also taught me that
if you make it from the heart,
207
00:15:47,562 --> 00:15:50,895
just one serving of curry
could save lives,
208
00:15:51,500 --> 00:15:57,132
and that even somebody like me
could do anything just by trying hard.
209
00:15:59,641 --> 00:16:04,078
You looked much stronger
and dignified then than you do now.
210
00:16:19,327 --> 00:16:20,259
Karashi!
211
00:16:22,497 --> 00:16:25,557
I've never seen anybodywho tries this hard.
212
00:16:26,034 --> 00:16:30,835
I see. You want to savethis boy too, huh...
213
00:16:42,517 --> 00:16:48,478
Please promise me...
Please get cut of the Kurosuki Family!
214
00:16:53,428 --> 00:16:54,554
You're right...
215
00:16:55,163 --> 00:16:57,188
I'm sorry... I'm so sorry!
216
00:16:58,600 --> 00:17:00,659
Oh, I'm so relieved.
217
00:17:01,236 --> 00:17:04,569
Hey! Please get me out of here.
218
00:17:04,639 --> 00:17:06,766
It's dark and I can't breathe.
219
00:17:06,875 --> 00:17:08,467
Oh yeah!
220
00:17:08,543 --> 00:17:11,569
We almost forgot
about Rokusuke.
221
00:17:17,018 --> 00:17:19,248
Mmm? You guys...
222
00:17:19,321 --> 00:17:21,687
Sorry to keep you waiting.
It's all right now.
223
00:17:22,958 --> 00:17:25,654
I'm sorry. Thinking that maybe
224
00:17:25,727 --> 00:17:28,059
I could still save my friend
who got buried alive...
225
00:17:28,163 --> 00:17:30,393
I just couldn't stay still.
226
00:17:31,133 --> 00:17:33,533
Yeah, I understand.
227
00:17:36,538 --> 00:17:38,665
Neji, what is it?
228
00:17:50,185 --> 00:17:51,345
What is this?
229
00:17:51,887 --> 00:17:53,787
This feeling of danger...
230
00:17:57,225 --> 00:17:59,216
Hey Neji, what is it?
231
00:17:59,661 --> 00:18:03,153
We are being watched.
It's probably Raiga.
232
00:18:03,465 --> 00:18:04,397
What?
233
00:18:04,966 --> 00:18:06,228
From the top of that cliff...
234
00:18:06,535 --> 00:18:08,594
Okay. Let's go!
235
00:18:09,137 --> 00:18:11,799
Karashi, please take care of Rokusuke.
236
00:18:11,940 --> 00:18:12,964
All right.
237
00:18:22,384 --> 00:18:23,408
No one's here.
238
00:18:23,952 --> 00:18:25,647
Where did he go?
239
00:18:30,025 --> 00:18:31,822
Mmm? What is that?
240
00:18:37,232 --> 00:18:38,756
This mist...
241
00:18:44,005 --> 00:18:47,168
Ninja Art: Hidden Mist Jutsu!
242
00:18:49,744 --> 00:18:53,874
Hidden Mist Jutsu...
A specialty of Mist Village Ninja.
243
00:18:54,115 --> 00:18:57,482
So, what Guy Sensei said was true?
244
00:18:57,552 --> 00:19:00,282
Damn, I can't see anything!
245
00:19:00,689 --> 00:19:03,351
Neji, try to find the enemy
with your Byakugan.
246
00:19:03,491 --> 00:19:04,958
I've been trying...!
247
00:19:13,602 --> 00:19:16,093
Uh... Can't see a thing!
248
00:19:16,605 --> 00:19:19,369
That's impossible.
Even Neji' s Byakugan
249
00:19:19,441 --> 00:19:23,639
that's supposed to let him
see 360 degrees won't work!
250
00:19:24,512 --> 00:19:26,036
What's going on?
251
00:19:26,281 --> 00:19:29,682
There isn't supposed to be
a Jutsu that can break Byakugan!
252
00:19:44,466 --> 00:19:46,263
What do you think, Ranmaru?
253
00:19:47,502 --> 00:19:48,764
It's amazing...
254
00:19:48,837 --> 00:19:52,637
One of them can see through
the Chakra Network.
255
00:19:53,575 --> 00:19:56,510
He probably has some sort
of Kekkei Genkai power.
256
00:19:57,012 --> 00:19:58,240
He can see us?
257
00:19:58,913 --> 00:20:02,576
It's all right,
my power is superior to his...
258
00:20:03,518 --> 00:20:05,076
So, what are you going to do?
259
00:20:05,654 --> 00:20:10,614
Everybody in the Katabami
Gold Mine is depending on me.
260
00:20:12,060 --> 00:20:15,996
I'm the one who has to
keep the peace of this village.
261
00:20:17,032 --> 00:20:18,363
Are you going to hold a funeral?
262
00:20:18,533 --> 00:20:24,494
No, even if I hold a funeral,
I have no memories of them.
263
00:20:25,240 --> 00:20:28,107
I'll just get rid of them!
264
00:20:28,843 --> 00:20:32,609
Look,
Ninja Art: Lightning Fang!
265
00:20:43,124 --> 00:20:44,751
Wh What is it?!
266
00:20:49,230 --> 00:20:53,098
Lighting! Drop!
267
00:21:02,711 --> 00:21:04,338
What do you think, Ranmaru?
268
00:21:04,779 --> 00:21:06,303
It's great, Raiga!
269
00:21:27,936 --> 00:21:32,202
Crappy news pass us by
270
00:21:32,273 --> 00:21:35,674
And you become speechless
271
00:21:37,078 --> 00:21:41,674
My voice is way too soft
272
00:21:41,750 --> 00:21:44,913
So you don't answer
273
00:21:46,054 --> 00:21:50,616
You're crying Crying alone
274
00:21:50,692 --> 00:21:55,493
What can I do? I'm crying too
275
00:21:55,563 --> 00:21:57,997
"Let my lonely scream ring outthrough the night"
276
00:21:58,066 --> 00:22:07,202
I'll thrash this confused erawith my speed Yeah
277
00:22:07,275 --> 00:22:16,809
And I'll thrash this confused nightwith my speed Yeah
278
00:22:16,885 --> 00:22:25,987
I'll thrash them with my piercing guitarand my speed Yeah
279
00:22:26,194 --> 00:22:37,799
This sinking world and its evil bastards,I'll kick their butt Yeah
280
00:22:50,351 --> 00:22:52,319
Naruto Barrage! What?
281
00:22:52,387 --> 00:22:54,685
Leaf Hurricane! Mm?
282
00:22:55,023 --> 00:22:56,388
Here I come! Huh?
283
00:22:56,658 --> 00:22:57,386
Impossible!
284
00:22:57,459 --> 00:22:59,222
Hey! The enemy disappeared!
285
00:22:59,294 --> 00:23:00,761
I have nobody either!
286
00:23:00,962 --> 00:23:03,260
What? There is no enemy!
287
00:23:03,331 --> 00:23:06,596
Neji! Are you using
your Byakugan correctly?!
288
00:23:06,668 --> 00:23:07,760
I am doing it right!
289
00:23:07,902 --> 00:23:11,770
It's impossible, but my Byakugan
is picking up Chakra!
290
00:23:12,340 --> 00:23:14,365
Next time: "The Enemy of the Byakugan"
20951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.