All language subtitles for Naruto 151 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,481 --> 00:00:16,884 Hey boys, listen up! 2 00:00:16,952 --> 00:00:21,480 Humans aren't such a big deal 3 00:00:22,190 --> 00:00:26,320 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:26,394 --> 00:00:29,591 so don't hide your fists 5 00:00:31,533 --> 00:00:33,797 You're not old enough 6 00:00:33,869 --> 00:00:40,172 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:41,109 --> 00:00:45,546 Hey boys, you're the only ones 8 00:00:45,614 --> 00:00:49,141 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:50,585 --> 00:00:52,519 All the kids said 10 00:00:52,587 --> 00:00:55,522 We're living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:55,590 --> 00:00:59,890 awesome world right at this moment, 12 00:01:00,095 --> 00:01:02,359 All the kids said 13 00:01:02,430 --> 00:01:08,232 Don't forget every truth or lie 14 00:01:09,638 --> 00:01:11,936 All the kids said 15 00:01:12,007 --> 00:01:14,305 We're way too young to die 16 00:01:14,376 --> 00:01:19,177 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:19,247 --> 00:01:21,442 All the kids took off 18 00:01:21,516 --> 00:01:23,984 into this windless night 19 00:01:24,052 --> 00:01:27,419 Because they want to change something 20 00:01:43,171 --> 00:01:49,201 Blaze Away, Byakugan! This is My Ninja Way!! 21 00:01:53,215 --> 00:01:54,113 Kiba! 22 00:01:56,751 --> 00:01:57,718 Naruto! 23 00:01:58,887 --> 00:02:00,821 This isn't good. 24 00:02:02,257 --> 00:02:04,054 Oh my, what's wrong? 25 00:02:04,125 --> 00:02:06,116 So you'll just stay there and become larvae food? 26 00:02:06,194 --> 00:02:07,320 Queen Bee... 27 00:02:14,669 --> 00:02:16,728 That kind of stuff shouldn't be effective, should it?! 28 00:02:33,421 --> 00:02:34,479 Chakra...! 29 00:02:37,092 --> 00:02:38,081 Byakugan! 30 00:02:49,571 --> 00:02:52,165 It's no good... There's no way I can make it in time! 31 00:02:53,942 --> 00:02:55,000 Naruto... 32 00:02:56,244 --> 00:02:59,111 I don't know when to give up! 33 00:03:01,750 --> 00:03:03,240 That's right... 34 00:03:03,318 --> 00:03:08,017 I know that Naruto would never give up, no matter what the situation is! 35 00:03:35,917 --> 00:03:37,748 Hey, did you catch them? 36 00:03:39,120 --> 00:03:40,644 What a foolish group! 37 00:03:41,056 --> 00:03:42,614 They made this creature mad... 38 00:03:42,691 --> 00:03:45,125 And they all got bound in wax! 39 00:03:45,960 --> 00:03:47,860 Bees make wax... 40 00:03:48,063 --> 00:03:51,555 You're an insect handler and you don't know that? 41 00:03:51,633 --> 00:03:55,034 He's right! C'mon, are you really an insect handler? 42 00:03:55,770 --> 00:03:57,237 What about the Bikochu? 43 00:03:57,472 --> 00:03:58,439 Nothing. 44 00:03:58,773 --> 00:04:01,264 We did an all out mobilization and searched, 45 00:04:01,343 --> 00:04:02,605 but we haven't found it. 46 00:04:02,944 --> 00:04:05,037 Aren't these guys carrying it? 47 00:04:05,313 --> 00:04:07,338 That's unthinkable. 48 00:04:08,116 --> 00:04:09,378 So that means... 49 00:04:09,818 --> 00:04:13,413 So we're going to have to ask one of these guys, after all. 50 00:04:13,855 --> 00:04:15,584 Who's gonna talk?! 51 00:04:16,658 --> 00:04:17,750 We can tell you. 52 00:04:17,826 --> 00:04:19,259 Shino! 53 00:04:19,928 --> 00:04:22,897 However... It's in exchange for Hinata. 54 00:04:24,165 --> 00:04:26,599 That's stupid, isn't it? To bargain... 55 00:04:27,869 --> 00:04:29,894 Do you not understand your position? 56 00:04:30,138 --> 00:04:33,539 You guys definitely will not find the Bikochu. 57 00:04:36,811 --> 00:04:38,108 And you're pressed for time. 58 00:04:39,214 --> 00:04:42,513 You are the ones... who will regret it. 59 00:04:45,620 --> 00:04:46,609 What should we do? 60 00:04:46,788 --> 00:04:48,016 If things stay like this, 61 00:04:48,089 --> 00:04:50,353 the Bikochu won't be of any help even if it hatches. 62 00:04:51,393 --> 00:04:53,725 In that case, our mission is also... 63 00:04:55,663 --> 00:04:56,527 But... 64 00:04:56,598 --> 00:04:59,658 If we can get rid of even one of the Aburame family... 65 00:05:07,976 --> 00:05:08,943 Hinata... 66 00:05:10,278 --> 00:05:11,108 Are you worried? 67 00:05:11,913 --> 00:05:13,073 Of course! 68 00:05:14,849 --> 00:05:16,373 She's strong. 69 00:05:16,551 --> 00:05:17,347 Huh? 70 00:05:19,854 --> 00:05:23,346 Much more... than you think. 71 00:05:28,730 --> 00:05:31,528 I concede. We have a deal. 72 00:05:31,833 --> 00:05:33,892 First of all, we need our friend. 73 00:05:57,192 --> 00:05:58,090 What happened? 74 00:05:59,227 --> 00:06:00,956 The brat... isn't here. 75 00:06:02,297 --> 00:06:05,095 The wax she was trapped in isn't there... 76 00:06:06,034 --> 00:06:08,935 She may have been swept out to the waterfall. 77 00:06:09,737 --> 00:06:10,567 Jibachi! 78 00:06:10,638 --> 00:06:15,803 It can't be helped! I warned her not to make a bad move or she'd die. 79 00:06:16,211 --> 00:06:17,235 You! 80 00:06:18,379 --> 00:06:20,939 What did you do to Hinata?! 81 00:06:21,516 --> 00:06:24,246 What happened to Hinata! Hey! 82 00:06:25,487 --> 00:06:27,216 Shut up, kid. 83 00:06:28,256 --> 00:06:31,157 The kid's probably in the depths of hell about now. 84 00:06:31,659 --> 00:06:32,489 Damn you! 85 00:06:33,661 --> 00:06:37,563 Aha, the girl's your girlfriend? 86 00:06:38,233 --> 00:06:43,227 You...! I absolutely will not forgive you! 87 00:06:44,005 --> 00:06:48,772 You're kidding me. What can you do looking like that? 88 00:06:49,110 --> 00:06:53,410 Without Hinata you'll never get your hands on the Bikochu either. 89 00:06:55,149 --> 00:06:55,979 You are right... 90 00:06:56,584 --> 00:06:59,451 That girl's death was not part of the plan, 91 00:06:59,521 --> 00:07:02,422 but in the end, it's a good thing. 92 00:07:04,792 --> 00:07:09,729 Because... we'll take your lives in return. 93 00:07:10,832 --> 00:07:13,665 From the very beginning, people from the Village Hidden in the Leaves and 94 00:07:13,735 --> 00:07:16,636 from my own Village Hidden in the Stones have been sworn enemies. 95 00:07:17,272 --> 00:07:18,967 It's natural that we kill each other, isn't it? 96 00:07:25,346 --> 00:07:26,938 What're ya gonna do, little guy? 97 00:07:27,415 --> 00:07:28,848 Die like this? 98 00:07:29,417 --> 00:07:36,619 Or if you tell me where the Bikochu is, I could save you for now. 99 00:07:42,030 --> 00:07:45,193 - All right. - Don't you dare tell them! 100 00:07:46,267 --> 00:07:50,670 Those jerks, I'm going to blow them away! 101 00:07:52,840 --> 00:07:55,240 Shut up, brat! 102 00:08:09,724 --> 00:08:11,316 - Jibachi? - Hey! 103 00:08:12,360 --> 00:08:14,954 Shut up, I've got to kill him! 104 00:08:23,438 --> 00:08:24,666 It's a Paper Bomb! 105 00:08:40,788 --> 00:08:42,016 You're...! 106 00:08:45,226 --> 00:08:46,750 Y You're...! 107 00:08:46,928 --> 00:08:48,259 ...still alive! 108 00:09:05,246 --> 00:09:10,377 That was really close. But I didn't give up, just like Naruto... 109 00:09:12,453 --> 00:09:15,251 Did she escape from the wax? It can't be! 110 00:09:15,823 --> 00:09:17,688 These are not ordinary kids. 111 00:09:23,131 --> 00:09:24,462 Leave it to me! 112 00:09:24,565 --> 00:09:25,361 Hinata! 113 00:09:27,135 --> 00:09:30,002 I've never used that in an actual fight... 114 00:09:31,272 --> 00:09:33,399 But I have to do it here, now! 115 00:09:35,076 --> 00:09:36,509 Bee Bombs Jutsu! 116 00:09:37,612 --> 00:09:39,273 1000 Bee Stingers Jutsu! 117 00:09:39,881 --> 00:09:41,473 Bee Swarm Jutsu! 118 00:09:48,423 --> 00:09:49,720 Naruto... 119 00:09:50,892 --> 00:09:53,258 Naruto... Watch me. 120 00:10:01,769 --> 00:10:04,567 Protective 8 Trigrams 64 palms! 121 00:10:07,575 --> 00:10:08,667 - What?! - What?! 122 00:10:18,019 --> 00:10:19,213 You're kidding, right? 123 00:10:19,620 --> 00:10:22,817 That Hinata can do such an amazing Jutsu? 124 00:10:22,924 --> 00:10:25,984 The Hinata that you know, Naruto, is from when? 125 00:10:26,094 --> 00:10:27,925 What do you mean? 126 00:10:28,529 --> 00:10:32,727 You've learned new Jutsu since the Chunin Ninja Exam, haven't you? 127 00:10:33,634 --> 00:10:36,831 Hinata has been steadily developing, too. 128 00:10:39,440 --> 00:10:42,102 She always has been concerned... 129 00:10:46,514 --> 00:10:47,947 Take aim. 130 00:10:51,886 --> 00:10:54,684 That's nice, the three of you, 131 00:10:54,756 --> 00:10:57,316 all have something you're good at and something you like. 132 00:10:57,925 --> 00:10:59,654 Hinata, you should find something, too... 133 00:11:01,262 --> 00:11:02,286 You're right. 134 00:11:02,697 --> 00:11:04,358 By the way, what is it? 135 00:11:06,167 --> 00:11:07,532 You had some business with me, didn't you? 136 00:11:10,538 --> 00:11:11,300 Yeah... 137 00:11:13,407 --> 00:11:16,342 I want you to join me in my training. 138 00:11:17,645 --> 00:11:22,605 Hinata was fretting over what she could do... 139 00:11:22,784 --> 00:11:24,115 What she should do... 140 00:11:33,394 --> 00:11:34,258 Hinata! 141 00:11:34,829 --> 00:11:36,023 Hey, I don't think that we should... 142 00:11:36,097 --> 00:11:38,565 No... Don't go easy on me! 143 00:11:41,469 --> 00:11:43,562 If you're doing it for me... 144 00:11:45,006 --> 00:11:46,234 Do it seriously! 145 00:11:47,975 --> 00:11:48,999 I've got it! 146 00:11:56,984 --> 00:11:58,679 During the harsh training, 147 00:12:00,087 --> 00:12:04,581 Hinata discovered her own styles... and her own special Jutsu. 148 00:12:06,494 --> 00:12:09,395 That's the result of her training. 149 00:12:13,568 --> 00:12:18,198 Huh? You, why!? 150 00:12:18,940 --> 00:12:20,407 I'll tell you something... 151 00:12:20,474 --> 00:12:24,376 Angering the Queen Bee, getting encased in wax, 152 00:12:24,445 --> 00:12:26,345 it was all part of the strategy. 153 00:12:27,615 --> 00:12:30,709 With our Chakra being sucked and being immobilized, 154 00:12:30,785 --> 00:12:34,744 it was the only way to protect ourselves from the larvae... 155 00:12:37,158 --> 00:12:42,562 And, do you think I was doing nothing while I was captured? 156 00:12:43,731 --> 00:12:48,566 I was ordering my bugs. The wax we're wrapped in is very weak. 157 00:12:56,777 --> 00:12:57,641 Shino! 158 00:12:58,913 --> 00:13:00,437 Because of her hard training, 159 00:13:00,514 --> 00:13:04,177 Hinata's Chakra control has dramatically improved. 160 00:13:05,419 --> 00:13:08,616 That Jutsu is what she developed from the training... 161 00:13:09,323 --> 00:13:11,188 Protective 8 trigrams 64 palms! 162 00:13:13,628 --> 00:13:19,863 Hinata's already flexible body combined with fine-tuned Chakra control 163 00:13:21,435 --> 00:13:24,632 could completely defend an attack from every direction... 164 00:13:26,307 --> 00:13:28,502 Truly, it's an ultimate defense Jutsu. 165 00:13:30,378 --> 00:13:32,710 Yet it's different from Neji's 8 Trigrams Palms Rotation. 166 00:13:32,880 --> 00:13:34,347 It's Hinata's own Jutsu... 167 00:13:34,916 --> 00:13:38,716 She finally worked that out on her own. 168 00:13:40,154 --> 00:13:43,521 She probably did it because she wanted to be acknowledged by her father. 169 00:13:45,092 --> 00:13:46,923 To be acknowledged by everyone... 170 00:13:51,432 --> 00:13:54,299 And to be acknowledged by you. 171 00:14:05,179 --> 00:14:07,409 Our Jutsu isn't effective at all?! 172 00:14:07,715 --> 00:14:09,182 What the hell is going on? 173 00:14:09,583 --> 00:14:11,073 What a girl! 174 00:14:12,353 --> 00:14:13,820 Hey, what happened to those guys?! 175 00:14:14,055 --> 00:14:15,283 When did they?! 176 00:14:20,294 --> 00:14:21,659 Summoning Jutsu! 177 00:14:28,669 --> 00:14:30,102 Blow them away! 178 00:14:44,218 --> 00:14:45,207 Hinata! 179 00:14:46,354 --> 00:14:47,150 Shino! 180 00:14:49,457 --> 00:14:52,017 Believe... in her. 181 00:14:57,531 --> 00:14:58,725 Make the Chakra... 182 00:15:00,868 --> 00:15:03,803 sharper, stronger... 183 00:15:04,005 --> 00:15:06,633 bigger, more flexible... 184 00:15:08,009 --> 00:15:14,312 more...more...more... more...more...more...more! 185 00:15:29,397 --> 00:15:30,386 Hinata! 186 00:15:31,999 --> 00:15:32,931 Hinata! 187 00:15:35,903 --> 00:15:37,632 Naruto... 188 00:15:38,906 --> 00:15:44,742 Hinata, that's an awesome Jutsu! You're really awesome! 189 00:15:46,781 --> 00:15:47,839 Naruto! 190 00:15:51,452 --> 00:15:54,216 Let's hurry. It'll be dawn soon. 191 00:15:54,422 --> 00:15:55,616 - Okay! - Yeah! 192 00:16:09,737 --> 00:16:11,864 Oh, it's becoming a pupa already? 193 00:16:11,939 --> 00:16:15,636 If we make it smell Sasuke's scent at the moment it hatches, 194 00:16:15,709 --> 00:16:17,301 the mission is complete. 195 00:16:17,511 --> 00:16:18,478 Right! 196 00:16:21,782 --> 00:16:24,683 Sasuke... Wait for me! 197 00:16:26,020 --> 00:16:26,816 No way! 198 00:16:28,456 --> 00:16:29,787 Inside the tree, huh. 199 00:16:30,357 --> 00:16:33,849 If it was there, the bees should have found it... 200 00:16:34,061 --> 00:16:35,619 You can still move? 201 00:16:36,964 --> 00:16:41,992 This insect cage was coated with secret Aburame family insect repellent. 202 00:16:42,703 --> 00:16:43,931 Wh What? 203 00:16:44,672 --> 00:16:48,130 The bees won't come close because of the repellent. 204 00:16:48,843 --> 00:16:53,371 As long as you're using bees to search... you definitely won't find it. 205 00:16:58,219 --> 00:16:59,686 I expected as much. 206 00:17:00,154 --> 00:17:02,315 I think as long as your clan exists... 207 00:17:02,389 --> 00:17:07,486 my clan maybe destined to be ruined some day. 208 00:17:11,065 --> 00:17:12,123 But! 209 00:17:16,270 --> 00:17:20,604 I absolutely will not let you succeed at your mission! 210 00:17:21,175 --> 00:17:24,144 Even if it kills me, that Bikochu... 211 00:17:25,679 --> 00:17:27,044 Shadow Clone Jutsu! 212 00:17:29,150 --> 00:17:33,985 This is our hope... in order to get our friend back! 213 00:17:34,722 --> 00:17:36,519 I won't let you do that! 214 00:17:36,624 --> 00:17:38,057 Shut up! 215 00:17:41,562 --> 00:17:42,790 Rasengan! 216 00:17:56,810 --> 00:17:57,868 Hey, look... 217 00:18:01,749 --> 00:18:02,738 The pupa is hatching! 218 00:18:02,816 --> 00:18:04,181 Okay! 219 00:18:04,685 --> 00:18:05,913 Huh? It's gone! 220 00:18:06,820 --> 00:18:08,720 You had it'til just a minute ago! 221 00:18:09,156 --> 00:18:10,680 Hey, search for it, hurry! 222 00:18:10,758 --> 00:18:11,588 R-Right... 223 00:18:14,228 --> 00:18:15,195 Byakugan! 224 00:18:17,231 --> 00:18:18,960 Naruto! Over there. 225 00:18:23,070 --> 00:18:25,903 You blew it away the instant you set off the Rasengan! 226 00:18:25,973 --> 00:18:26,701 Hurry! 227 00:18:26,907 --> 00:18:28,306 I know! 228 00:18:29,210 --> 00:18:30,268 C'mon, c'mon. 229 00:18:33,214 --> 00:18:34,181 It's going to hatch! 230 00:18:51,232 --> 00:18:53,826 We did it! Hurry, make it sniff this... 231 00:19:07,014 --> 00:19:09,812 Wh Why...?! 232 00:19:10,084 --> 00:19:13,747 That thing just now doesn't count! C'mon, sniff Sasuke's smell! 233 00:19:13,988 --> 00:19:14,852 It's all over now. 234 00:19:14,922 --> 00:19:15,616 Huh? 235 00:19:21,595 --> 00:19:24,223 Hey! Stop! Wait! 236 00:19:26,233 --> 00:19:28,565 So you failed because you farted! 237 00:19:29,103 --> 00:19:30,331 Take responsibility! 238 00:19:30,671 --> 00:19:33,003 What are you saying that for?! 239 00:19:40,381 --> 00:19:41,678 Well then... 240 00:19:44,285 --> 00:19:47,652 That's... the Bikochu, isn't it? 241 00:19:51,592 --> 00:19:54,857 Naruto... I found you! 242 00:19:59,366 --> 00:20:01,857 C'mon, forgive me already, Sakura! 243 00:20:01,935 --> 00:20:04,369 No! I absolutely will not forgive you! 244 00:20:04,605 --> 00:20:08,063 - Sakura, you look so scary! - Come back here! 245 00:20:08,676 --> 00:20:10,644 So the mission failed... 246 00:20:11,045 --> 00:20:13,912 It seems that they succeeded at protecting the Bikochu, 247 00:20:14,081 --> 00:20:18,108 but failed at getting it to smell the scent of Sasuke Uchiha. 248 00:20:18,285 --> 00:20:21,846 I see... Hinata must be depressed. 249 00:20:22,256 --> 00:20:25,419 This strategy was her idea, wasn't it? 250 00:20:26,226 --> 00:20:29,059 Well... Looks like that's not the case. 251 00:20:31,832 --> 00:20:36,166 Hinata... I heard that your mission failed. 252 00:20:36,804 --> 00:20:39,034 Yes. It didn't work at all. 253 00:20:40,207 --> 00:20:43,734 I have to train more and more... and work harder next time! 254 00:20:44,278 --> 00:20:46,872 I I see... Good luck. 255 00:21:00,494 --> 00:21:01,518 More... 256 00:21:03,764 --> 00:21:04,662 More... 257 00:21:05,866 --> 00:21:06,764 More... 258 00:21:08,702 --> 00:21:09,669 More! 259 00:21:28,322 --> 00:21:32,588 Crappy news pass us by 260 00:21:32,659 --> 00:21:36,060 And you become speechless 261 00:21:37,464 --> 00:21:42,060 My voice is way too soft 262 00:21:42,136 --> 00:21:45,299 So you don't answer 263 00:21:46,440 --> 00:21:51,002 You're crying Crying alone 264 00:21:51,078 --> 00:21:55,879 What can I do? I'm crying too 265 00:21:55,949 --> 00:21:58,383 "Let my lonely scream ring out through the night" 266 00:21:58,452 --> 00:22:07,588 I'll thrash this confused era with my speed Yeah 267 00:22:07,661 --> 00:22:17,195 And I'll thrash this confused night with my speed Yeah 268 00:22:17,271 --> 00:22:26,373 I'll thrash them with my piercing guitar and my speed Yeah 269 00:22:26,580 --> 00:22:38,185 This sinking world and its evil bastards, I'll kick their butt Yeah 270 00:22:50,804 --> 00:22:54,137 What! Why do I have to go on such an easy mission?! 271 00:22:54,208 --> 00:22:58,770 Don't complain! You're the one who picked up this mission's client! 272 00:22:58,846 --> 00:23:02,304 That's no reason! After all, I'm busy with a lot stuff! 273 00:23:02,382 --> 00:23:05,317 That's enough, or I'll send you back to the Academy! 274 00:23:05,486 --> 00:23:07,386 That's not fair... 275 00:23:07,454 --> 00:23:10,548 No arguments! Neji, Tenten, Lee, Naruto! 276 00:23:10,691 --> 00:23:13,091 The four of you, I'm delivering your new mission. 277 00:23:13,560 --> 00:23:16,461 Next episode: "Funeral March for the Living 19964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.