All language subtitles for Naruto 137 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,464 --> 00:00:16,867 Hey boys, listen up! 2 00:00:16,935 --> 00:00:21,463 Humans aren't such a big deal 3 00:00:22,173 --> 00:00:26,303 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:26,378 --> 00:00:29,575 so don't hide your fists 5 00:00:31,516 --> 00:00:33,780 You're not old enough 6 00:00:33,852 --> 00:00:40,155 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:41,092 --> 00:00:45,529 Hey boys, you're the only ones 8 00:00:45,597 --> 00:00:49,124 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:50,569 --> 00:00:52,503 All the kids said 10 00:00:52,571 --> 00:00:55,506 We're living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:55,574 --> 00:00:59,874 awesome world right at this moment, 12 00:01:00,078 --> 00:01:02,342 All the kids said 13 00:01:02,414 --> 00:01:08,216 Don't forget every truth or lie 14 00:01:09,621 --> 00:01:11,957 All the kids said 15 00:01:11,957 --> 00:01:14,289 We're way too young to die 16 00:01:14,359 --> 00:01:19,160 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:19,230 --> 00:01:21,425 All the kids took off 18 00:01:21,499 --> 00:01:23,967 into this windless night 19 00:01:24,035 --> 00:01:27,402 Because they want to change something 20 00:01:42,721 --> 00:01:46,657 A Town of Outlaws! The Shadow of the Fuma Clan 21 00:01:47,025 --> 00:01:51,018 It seems that the most bustling traveler's town in the Land of Rice Paddies 22 00:01:51,096 --> 00:01:52,620 is at the bottom of these mountains. 23 00:01:52,964 --> 00:01:55,023 You're going to weird places again 24 00:01:55,100 --> 00:01:57,500 in the name of investigation, aren't you, Pervy Sage?! 25 00:01:57,802 --> 00:01:59,429 Please stop it already! 26 00:01:59,771 --> 00:02:03,468 We had a rough time shaking off the bodyguards from the rip off bar. 27 00:02:06,444 --> 00:02:08,537 I understand your point, 28 00:02:08,613 --> 00:02:13,448 but there's no other way to find Village Hidden in the Sound. 29 00:02:13,652 --> 00:02:16,416 Gee, I don't like it either, but... 30 00:02:17,822 --> 00:02:19,483 This is truly a problem... 31 00:02:19,557 --> 00:02:23,493 But we have to do things we don 't like... R ight?! 32 00:02:25,363 --> 00:02:26,557 Okay, let's go! 33 00:02:26,631 --> 00:02:29,361 Naruto, Sakura, don 't drag your feet! 34 00:02:29,768 --> 00:02:33,966 Investigation, investigation! What a pain. 35 00:02:34,139 --> 00:02:35,663 He looks like he's having fun. 36 00:02:35,940 --> 00:02:38,135 He hasn 't learned at all. 37 00:02:43,481 --> 00:02:45,642 Fuma A lley 38 00:02:47,719 --> 00:02:49,687 - Oww! - That's my line! 39 00:02:54,059 --> 00:02:57,859 This is even rougher than the traveler's town before. 40 00:02:58,229 --> 00:03:02,427 Let's just take a pass on this place and find Village Hidden in the Sound. 41 00:03:14,612 --> 00:03:15,544 Say... 42 00:03:15,680 --> 00:03:17,773 I don't have any more money. 43 00:03:18,049 --> 00:03:20,210 I don't have any more money either! 44 00:03:20,418 --> 00:03:21,316 Here! 45 00:03:22,554 --> 00:03:24,818 You guys go get some food with that 46 00:03:24,889 --> 00:03:26,948 and wait in the temple on the outskirts of town. 47 00:03:32,430 --> 00:03:34,955 Information accumulates in this kind of place, 48 00:03:35,033 --> 00:03:37,467 but it's not good for you guys to see. 49 00:03:37,702 --> 00:03:40,830 I'll sacrifice myself and check it out. 50 00:03:43,541 --> 00:03:45,441 He's a surprisingly nice person... 51 00:03:47,112 --> 00:03:50,878 Sakura... You're still so naรฏve. 52 00:03:51,816 --> 00:03:54,046 Where should I investigate first? 53 00:03:54,519 --> 00:03:58,512 Gee, how rough... Investigations are painful. 54 00:04:00,825 --> 00:04:04,818 Let's leave the Pervy Sage be and check somewhere else. 55 00:04:08,967 --> 00:04:10,298 What's the matter, Sakura? 56 00:04:13,438 --> 00:04:16,999 I don't think... Sasuke's in this land anymore. 57 00:04:17,442 --> 00:04:19,137 What's the matter?! 58 00:04:19,210 --> 00:04:22,008 We won't know that if we don't investigate! 59 00:04:22,280 --> 00:04:23,269 Yeah, but... 60 00:04:25,250 --> 00:04:26,911 Our opponent is Orochimaru. 61 00:04:27,452 --> 00:04:29,784 Of course, things might not go easily. 62 00:04:31,689 --> 00:04:32,917 But you know... 63 00:04:34,559 --> 00:04:37,221 But I'm sure we'll find him! 64 00:04:39,197 --> 00:04:39,925 R ight. 65 00:04:43,268 --> 00:04:43,962 Naruto! 66 00:04:48,239 --> 00:04:50,173 You're... the one from before?! 67 00:04:53,611 --> 00:04:55,602 This kid's... hurt... 68 00:04:56,281 --> 00:04:57,213 You...? 69 00:04:58,216 --> 00:04:59,012 Naruto! 70 00:05:26,177 --> 00:05:27,474 Substitution, huh...? 71 00:05:28,646 --> 00:05:29,943 We let them get away. 72 00:05:33,051 --> 00:05:34,484 Don 't worry... 73 00:05:34,752 --> 00:05:39,553 My cute children are making a silver trail for us. 74 00:05:39,824 --> 00:05:42,452 They can't escape from us now... 75 00:05:46,798 --> 00:05:50,234 It seems those two are petty Ninja from somewhere. 76 00:05:50,301 --> 00:05:53,236 But getting involved with us has sealed their fate. 77 00:05:53,504 --> 00:05:54,698 It's unfortunate for them... 78 00:05:55,373 --> 00:06:00,174 The objective of those who sneak into this land is Lord Orochimaru, anyway. 79 00:06:22,000 --> 00:06:25,163 Sure enough, the skin of a young woman is supple. 80 00:06:25,236 --> 00:06:26,294 You're mean! 81 00:06:26,504 --> 00:06:28,301 Eh? Oh, sorry sorry. 82 00:06:29,474 --> 00:06:34,173 By the way, have you guys heard rumors about the Sound Village? 83 00:06:34,279 --> 00:06:35,610 The Sound Village? 84 00:06:36,047 --> 00:06:38,572 I've never heard the name of such a village. 85 00:06:38,816 --> 00:06:41,444 I'll tip you handsomely if you tell me. 86 00:06:43,855 --> 00:06:46,085 But I really don 't know. 87 00:06:46,257 --> 00:06:47,918 I've never heard of it. 88 00:06:49,093 --> 00:06:50,355 I've heard of it! 89 00:06:52,530 --> 00:06:55,727 One of my regulars knows a lot about it. 90 00:06:56,467 --> 00:06:57,195 Wanna come? 91 00:06:58,002 --> 00:06:58,730 Yeah. 92 00:07:00,438 --> 00:07:02,463 His home is in the back of this alley. 93 00:07:23,094 --> 00:07:24,356 Trapped like a rat. 94 00:07:24,662 --> 00:07:28,894 What, it's a seedy old man! Hey! He's got money, right? 95 00:07:29,901 --> 00:07:32,802 Yeah. I saw it with my own eyes. 96 00:07:33,137 --> 00:07:38,097 You punks! Stop the idle chatter and take care of him now! 97 00:07:38,676 --> 00:07:39,665 R ight, boss! 98 00:07:48,252 --> 00:07:51,744 Getting infatuated with girls has sealed your fate! Rest in peace! 99 00:08:05,937 --> 00:08:08,906 Ninja A rt: Needle Jizo. 100 00:08:11,776 --> 00:08:12,936 You punk... 101 00:08:15,213 --> 00:08:18,080 I'm in a hurry... 102 00:08:18,850 --> 00:08:21,045 I think it'd be best if you answer compliantly 103 00:08:21,119 --> 00:08:26,455 whether or not you know about Hidden Sound Village. 104 00:08:26,991 --> 00:08:31,621 You're a fool if I look like a compliant person to you! 105 00:08:32,663 --> 00:08:33,960 You a Ninja? 106 00:08:35,199 --> 00:08:36,393 If so? 107 00:08:36,934 --> 00:08:38,697 Interesting! 108 00:08:39,303 --> 00:08:42,170 We've reduced ourselves to being thieves, 109 00:08:42,240 --> 00:08:45,676 but we're a somewhat famous Shinobi clan around here! 110 00:08:46,144 --> 00:08:50,046 Instead of taking your life, I could hire you if you want! 111 00:08:51,215 --> 00:08:52,648 A Ninja, huh... 112 00:08:54,752 --> 00:08:57,550 Then I don't need to go easy on you. 113 00:08:58,823 --> 00:09:01,257 Don 't be acting like a big shot, old man! 114 00:09:01,726 --> 00:09:03,694 Shut up, you squirt! 115 00:09:05,830 --> 00:09:08,458 A Ninja refers to one who endures. 116 00:09:09,233 --> 00:09:10,564 Those who couldn 't endure their hunger pangs 117 00:09:10,635 --> 00:09:14,401 and resort to use their diligently studied Jutsu for stealing 118 00:09:14,472 --> 00:09:16,565 are not called Ninja! 119 00:09:16,874 --> 00:09:18,705 I won't let that pass! 120 00:09:19,510 --> 00:09:21,978 Thinking we're fellow Shinobi, we took pity on you. 121 00:09:22,046 --> 00:09:23,741 Acting all conceited! 122 00:09:24,715 --> 00:09:27,275 R egret after being sliced in two! 123 00:09:32,123 --> 00:09:34,921 Fuma Ninja Blade Zanbato! 124 00:09:40,832 --> 00:09:42,231 R asengan! 125 00:09:56,147 --> 00:09:57,978 You punk! How dare you do that to the boss! 126 00:09:58,749 --> 00:10:00,376 We won't let you do any more than that! 127 00:10:00,518 --> 00:10:01,177 Oh? 128 00:10:01,319 --> 00:10:03,344 Hold it, you guys! 129 00:10:16,267 --> 00:10:18,292 I didn't know you were so good! 130 00:10:18,903 --> 00:10:19,927 That Jutsu just now... 131 00:10:20,238 --> 00:10:23,264 I sense you must be a person of stature! 132 00:10:23,908 --> 00:10:27,969 If it's all right, may I ask you your name? 133 00:10:30,815 --> 00:10:33,648 If you don't know, then I shall tell you! 134 00:10:36,854 --> 00:10:40,017 Women become infatuated with his sex appeal. 135 00:10:40,091 --> 00:10:42,559 He's strong against Shinobi, but has a soft spot for women! 136 00:10:42,627 --> 00:10:45,221 He ex. Ists in V illage Hidden in the Leaves... 137 00:10:45,997 --> 00:10:48,090 And made his name known... 138 00:10:56,607 --> 00:11:02,443 Master Jiraiya, that's me! 139 00:11:03,614 --> 00:11:05,605 What?! 140 00:11:05,983 --> 00:11:09,419 You guys bow your heads and beg for your lives! 141 00:11:09,954 --> 00:11:11,751 We'll all be killed! 142 00:11:13,624 --> 00:11:15,091 - Yes, sir! - Yes, sir! 143 00:11:16,827 --> 00:11:20,160 Although we didn't know, being so rude to Master Jiraiya, 144 00:11:20,231 --> 00:11:23,758 reputed as one of the Legendary Sannin of the Leaf Village! 145 00:11:23,901 --> 00:11:27,530 We beg for your forgiveness! 146 00:11:29,507 --> 00:11:32,408 So my name's known in this land, too... 147 00:11:32,476 --> 00:11:34,307 Well, it's okay. 148 00:11:34,645 --> 00:11:39,514 So is it true that you know about Village Hidden in the Sound? 149 00:11:40,051 --> 00:11:43,817 Yes! There were many Ninja clans in the Land of Rice Paddies, 150 00:11:43,888 --> 00:11:46,015 including us Fuma. 151 00:11:46,991 --> 00:11:48,959 We divided up the roles amongst ourselves 152 00:11:49,026 --> 00:11:52,962 and the Ninja of this land were doing well in their own way. 153 00:11:54,098 --> 00:11:56,589 Until that man appeared... 154 00:11:58,636 --> 00:12:00,069 Who was that man? 155 00:12:00,972 --> 00:12:03,532 It's regrettable to even speak of that name... 156 00:12:05,943 --> 00:12:08,434 It was Orochimaru! 157 00:12:23,628 --> 00:12:25,493 It's okay! Rest easy! 158 00:12:26,831 --> 00:12:29,391 If germs get into the wound and you get tetanus, 159 00:12:29,467 --> 00:12:30,525 you won't be saved. 160 00:12:31,435 --> 00:12:34,734 But fortunately, I have medicine, so let me treat you. 161 00:12:35,106 --> 00:12:37,836 They're not coming. 162 00:12:38,309 --> 00:12:40,869 Just show us your wound. 163 00:12:45,983 --> 00:12:47,075 Well, huh? 164 00:12:50,855 --> 00:12:53,722 Naruto, go wait outside till my treatment is done. 165 00:12:53,891 --> 00:12:54,516 Huh? 166 00:13:00,798 --> 00:13:04,666 W hy do I have to be the only one chased out?! 167 00:13:06,404 --> 00:13:07,803 Jeez! 168 00:13:08,372 --> 00:13:10,272 I guess it can't be helped. 169 00:13:17,048 --> 00:13:18,106 Don 't peek! 170 00:13:27,558 --> 00:13:28,718 I know. 171 00:13:29,126 --> 00:13:30,991 Okay, show me your wound. 172 00:13:53,317 --> 00:13:54,341 How mean... 173 00:13:54,418 --> 00:13:56,545 To hit me out of the blue...? 174 00:14:00,858 --> 00:14:02,917 Whoa, interesting. 175 00:14:03,661 --> 00:14:05,492 Naruto! Y ou can come in! 176 00:14:06,197 --> 00:14:08,597 What?! 177 00:14:12,803 --> 00:14:14,896 A cute girl? 178 00:14:18,943 --> 00:14:21,741 Sakura! This girl! Who the heck is this girl?! 179 00:14:21,812 --> 00:14:23,939 How dense. It's the Ninja from a moment ago. 180 00:14:32,156 --> 00:14:33,384 Come to think of it... 181 00:14:36,894 --> 00:14:38,384 Why...? 182 00:14:44,101 --> 00:14:45,796 I am Sasame Fuma. 183 00:14:53,177 --> 00:14:57,273 Sasame... Why were you being chased by those guys? 184 00:14:57,681 --> 00:14:59,376 If you like, try talking about it. 185 00:14:59,850 --> 00:15:01,875 We might be able to help. 186 00:15:08,926 --> 00:15:13,226 They were the Sound Ninja protecting Orochimaru's residence. 187 00:15:13,764 --> 00:15:14,355 What?! 188 00:15:15,032 --> 00:15:19,162 I'm sorry for mistaking you guys as one of them the other day. 189 00:15:19,804 --> 00:15:21,863 That doesn't matter! 190 00:15:22,139 --> 00:15:24,699 We're also looking for Orochimaru! 191 00:15:25,242 --> 00:15:27,301 Would you please give us the details? 192 00:15:29,113 --> 00:15:29,875 Okay... 193 00:15:30,881 --> 00:15:34,749 It all started with the Feudal Lord of the Land of Rice Paddies 194 00:15:34,819 --> 00:15:36,946 launching an attack on a neighboring land 195 00:15:37,021 --> 00:15:38,420 in an attempt to expand the territory. 196 00:15:40,291 --> 00:15:42,418 The Land of Rice Paddies is a small land... 197 00:15:42,893 --> 00:15:45,259 And there aren't that many Shinobi. 198 00:15:47,331 --> 00:15:50,767 It was a foolhardy attack. Losing was expected... 199 00:15:52,369 --> 00:15:54,701 And the Shinobi clans of this land 200 00:15:54,772 --> 00:15:59,038 who participated in the losing battle went to ruin... 201 00:16:00,578 --> 00:16:03,604 We the Fuma Clan as well. 202 00:16:05,282 --> 00:16:07,182 I hear that among the surviving Shinobi, 203 00:16:07,251 --> 00:16:08,445 there are those who have left the land 204 00:16:08,519 --> 00:16:10,987 and those who have stooped to become thieves. 205 00:16:11,655 --> 00:16:14,818 Even so, we've lived believing in a restoration of the clan 206 00:16:14,892 --> 00:16:17,053 and continued to live hiding in the shadows. 207 00:16:18,596 --> 00:16:23,033 At that time, an emissary of Village Hidden in the Sound appeared before us 208 00:16:23,100 --> 00:16:27,537 attempting to create the first full scale Shinobi village in the Land of Rice Paddies. 209 00:16:31,108 --> 00:16:33,736 The emissary of the Sound V illage said... 210 00:16:34,044 --> 00:16:39,107 My master Orochimaru is gathering all sorts of Jutsu! 211 00:16:39,650 --> 00:16:42,483 He has taken an interest in your Jutsu well. 212 00:16:43,254 --> 00:16:44,812 Depending on your work, 213 00:16:44,889 --> 00:16:47,084 you might be given the chance to serve the Feudal Lord! 214 00:16:49,026 --> 00:16:51,187 My cousin Arashi... 215 00:16:52,029 --> 00:16:54,497 was an up and coming star for the restoration of the clan... 216 00:16:55,666 --> 00:16:58,760 Arashi as a representative of the clan 217 00:16:58,836 --> 00:17:01,737 headed for Village Hidden in the Sound together with the emissary. 218 00:17:02,072 --> 00:17:03,004 But... 219 00:17:07,411 --> 00:17:08,207 And then...? 220 00:17:10,047 --> 00:17:14,677 We waited for a notice from Arashi, but... 221 00:17:15,553 --> 00:17:17,145 There is no word from him, huh? 222 00:17:21,825 --> 00:17:25,283 Damn it! He was tricked by that Orochimaru! 223 00:17:25,362 --> 00:17:26,192 Naruto! 224 00:17:29,366 --> 00:17:30,094 Oh...! 225 00:17:30,935 --> 00:17:35,304 Uh, even so, your cousin Arashi might be safe... 226 00:17:35,472 --> 00:17:38,339 We don't know, right? And so... and so... 227 00:17:38,409 --> 00:17:39,239 Idiot...! 228 00:17:39,410 --> 00:17:41,844 I'm going to save Arashi! 229 00:17:43,380 --> 00:17:47,214 I have a small body and my power is weak. 230 00:17:47,518 --> 00:17:48,849 So no matter what I did... 231 00:17:48,919 --> 00:17:51,581 I did nothing but become a hindrance even in Ninjutsu training... 232 00:17:51,789 --> 00:17:55,418 But A rashi always saved me! 233 00:17:56,961 --> 00:17:59,759 Everyone in the village has already given up, but... 234 00:18:00,030 --> 00:18:03,625 So I'll find Village Hidden in the Sound alone... 235 00:18:04,802 --> 00:18:07,100 A nd so you were chased by the Sound Ninja, right? 236 00:18:07,538 --> 00:18:10,837 This time, it's my turn to save Arashi! 237 00:18:12,710 --> 00:18:13,734 Sasame! 238 00:18:15,946 --> 00:18:19,211 I... I want to be of help to Arashi! 239 00:18:20,985 --> 00:18:21,952 Naruto! 240 00:18:22,620 --> 00:18:25,214 Yeah... I know! 241 00:18:26,290 --> 00:18:30,420 W e have to go to V illage of the Sound to bring back Sasuke anyway, so! 242 00:18:31,261 --> 00:18:32,785 Now instead of one, 243 00:18:32,863 --> 00:18:35,093 it's just that there are two guys for us to bring back. 244 00:18:39,370 --> 00:18:43,033 I'll save your cousin, Sasame! 245 00:18:45,509 --> 00:18:46,407 R ight! 246 00:18:49,913 --> 00:18:51,107 Eew! A spider... 247 00:18:55,686 --> 00:18:56,675 What's this?! 248 00:19:01,892 --> 00:19:02,688 Naruto! 249 00:19:02,926 --> 00:19:04,860 Wha! What's this?! 250 00:19:08,666 --> 00:19:10,600 Ninja A rt: W ind Spiders! 251 00:19:12,436 --> 00:19:16,964 My cute children made a path for me out of silver thread 252 00:19:17,041 --> 00:19:20,738 and told me where you guys were going. 253 00:19:23,147 --> 00:19:29,211 All three of you together will descend into hell while bearing the secret! 254 00:19:34,958 --> 00:19:36,926 Naruto! It 's the V entriloquism Jutsu! 255 00:19:37,528 --> 00:19:39,257 He's scatteringthis voice to multiple directions 256 00:19:39,329 --> 00:19:41,320 and covering up location and number! 257 00:19:41,532 --> 00:19:44,501 I get it! I leave this girl to you, Sakura! 258 00:19:47,604 --> 00:19:49,834 Multi Shadow Clone Jutsu! 259 00:20:00,017 --> 00:20:03,453 Okay! Bring it on from anywhere! 260 00:20:05,622 --> 00:20:08,318 It's a large number, but it's just Clone Jutsu. 261 00:20:08,392 --> 00:20:10,223 No. Look closely, Jigumo! 262 00:20:10,894 --> 00:20:12,657 The threads are getting tangled. 263 00:20:14,098 --> 00:20:17,898 All of the clones are tangible?! Shadow clones?! 264 00:20:18,736 --> 00:20:21,136 If so... Kagero! 265 00:20:21,638 --> 00:20:22,832 Understood... 266 00:20:24,374 --> 00:20:25,898 Come out! 267 00:20:28,045 --> 00:20:34,348 Borne to be born, lived to live, one sunrise and one sunset... 268 00:20:34,585 --> 00:20:37,315 The life of a mayfly lasts but one day. 269 00:20:37,421 --> 00:20:42,381 Thinking that such a fleeting life is pitiable is, in fact, pitiable... 270 00:20:42,726 --> 00:20:44,318 K now that I'm at my best 271 00:20:44,394 --> 00:20:48,160 when living in the dark and deep in the ground! 272 00:20:52,202 --> 00:20:53,328 Ninja A rt: 273 00:20:53,704 --> 00:20:55,638 Ant Lion Jutsu! 274 00:21:23,634 --> 00:21:28,298 When I recalled the parts one by one, 275 00:21:28,372 --> 00:21:34,675 I felt as though I had understood everything 276 00:21:34,745 --> 00:21:45,246 Faded words which I kept so close to me 277 00:21:45,556 --> 00:21:55,022 Speechless nights, a hint of warmth, 278 00:21:56,767 --> 00:22:01,761 and this distant yearning for you 279 00:22:02,072 --> 00:22:11,071 I live, simply repeating this cycle 280 00:22:13,250 --> 00:22:22,784 Held in my two hands A droplet of time 281 00:22:24,228 --> 00:22:33,227 Softly clutching forgotten memories Lost words 282 00:22:42,112 --> 00:22:45,980 I'll keep these thoughts... 283 00:22:50,554 --> 00:22:53,887 Darn it! W hat a pesky bunch! 284 00:22:54,291 --> 00:22:57,886 But I won 't be done in so easily! 285 00:22:57,995 --> 00:23:01,431 I have to kick that Orochimaru jerk's butt 286 00:23:01,498 --> 00:23:04,956 and bring back Sasuke and Sasame's cousin! 287 00:23:05,569 --> 00:23:08,094 It doesn't matter if you guys are powerhouses! 288 00:23:08,338 --> 00:23:12,502 I'll kick all of your butts, so bring it on from anywhere! 289 00:23:13,076 --> 00:23:16,136 Nex. T episode, " Pure Betrayal, and a Fleeting Plea! 21521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.