Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,739 --> 00:00:17,142
Hey boys, listen up!
2
00:00:17,210 --> 00:00:21,738
Humans aren't such a big deal
3
00:00:22,449 --> 00:00:26,579
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,653 --> 00:00:29,850
so don't hide your fists
5
00:00:31,791 --> 00:00:34,055
You're not old enough
6
00:00:34,127 --> 00:00:40,430
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:41,367 --> 00:00:45,804
Hey boys, you're the only ones
8
00:00:45,872 --> 00:00:49,399
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,844 --> 00:00:52,778
All the kids said
10
00:00:52,846 --> 00:00:55,781
We're living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,849 --> 00:01:00,149
awesome world right at this moment,
12
00:01:00,353 --> 00:01:02,617
All the kids said
13
00:01:02,689 --> 00:01:08,491
Don't forget every truth or lie
14
00:01:09,896 --> 00:01:12,232
All the kids said
15
00:01:12,232 --> 00:01:14,564
We're way too young to die
16
00:01:14,634 --> 00:01:19,435
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,506 --> 00:01:21,701
All the kids took off
18
00:01:21,774 --> 00:01:24,242
into this windless night
19
00:01:24,310 --> 00:01:27,677
Because they want to change something
20
00:01:43,062 --> 00:01:47,294
Deep Cover?!A Super S Rank Mission
21
00:02:00,246 --> 00:02:01,144
It could be that way...
22
00:02:09,122 --> 00:02:13,354
Sure enough, Ichiraku ramen is
the best for getting energized!
23
00:02:14,227 --> 00:02:16,092
One more, Pops!
24
00:02:16,796 --> 00:02:18,093
Coming right up!
25
00:02:22,969 --> 00:02:23,526
Huh?
26
00:02:29,142 --> 00:02:30,905
One more, you said, eh...?
27
00:02:30,977 --> 00:02:32,604
Just when I thought you'd snuck out of
your hospital room
28
00:02:32,679 --> 00:02:34,442
and were doing some training...
29
00:02:38,818 --> 00:02:40,479
You guys want some, too?
30
00:02:43,156 --> 00:02:45,488
Pop, here's the tab.
31
00:02:45,892 --> 00:02:47,416
Thanks for your business!
32
00:02:48,861 --> 00:02:50,988
Jeez, I'm fine!
33
00:02:51,064 --> 00:02:55,364
Naruto, even if it looks like you've healed
on the surface, you're still battered.
34
00:02:56,269 --> 00:03:02,265
It's not like that!
I have to train and get stronger!
35
00:03:02,342 --> 00:03:05,402
Yeah yeah,
after you've healed completely.
36
00:03:05,645 --> 00:03:10,139
Damn it! I have to keep my promise
to Sakura without further delay!
37
00:03:16,189 --> 00:03:20,421
Sakura... You're so pathetic.
38
00:03:22,729 --> 00:03:27,860
Naruto...This is a...once in a lifetime request...
39
00:03:29,602 --> 00:03:33,470
Please bring...please bring Sasuke back.
40
00:03:37,844 --> 00:03:43,942
I couldn't do it!I wasn't able to stop Sasuke!
41
00:03:48,254 --> 00:03:52,350
At this point, the only person whowould be able to stop Sasuke...
42
00:03:52,425 --> 00:03:54,893
who would be able to save him...
43
00:03:55,461 --> 00:03:58,862
Is you...Naruto...
44
00:04:03,503 --> 00:04:09,271
All I did...was cry...All I did was totally rely on Naruto.
45
00:04:10,276 --> 00:04:11,868
I didn't do anything myself.
46
00:04:13,046 --> 00:04:19,007
Naruto tried to bring back Sasukeeven if it meant his life...
47
00:04:34,000 --> 00:04:37,197
What can I do for Sasuke now... ?
48
00:04:41,541 --> 00:04:43,202
I just have to put my life on the lineand do it!
49
00:04:49,415 --> 00:04:53,010
It's futile. The ropes are made
of a maiden's black hair.
50
00:04:53,653 --> 00:04:56,144
And the knot is a Shinobi
reverse butterfly knot.
51
00:04:56,456 --> 00:04:58,583
It won't be easily untied.
52
00:04:59,092 --> 00:05:01,060
Give me a break.
53
00:05:01,194 --> 00:05:06,894
I have to start training as soon as possible
and get stronger.
54
00:05:07,200 --> 00:05:11,967
Then do as the Medical Corps says
and rest quietly.
55
00:05:14,407 --> 00:05:15,032
Come in.
56
00:05:20,113 --> 00:05:20,841
Oh...
57
00:05:22,882 --> 00:05:24,509
Sorry, Sakura...
58
00:05:24,784 --> 00:05:27,776
I'd like to get moving immediately
if possible, but...
59
00:05:32,058 --> 00:05:35,653
He has astonishing recuperative power,
but overdoing it is a big no no.
60
00:05:35,728 --> 00:05:37,889
I'm okay!
61
00:05:38,364 --> 00:05:40,127
Be a little more patient!
62
00:05:53,946 --> 00:05:59,111
Just wait a little longer!
I'll keep my promise, no matter what!
63
00:06:00,887 --> 00:06:01,819
No...
64
00:06:03,356 --> 00:06:04,254
It's okay...
65
00:06:05,858 --> 00:06:07,985
Up until now,
I was totally reliant on you...
66
00:06:08,261 --> 00:06:10,491
and I did nothing, so...
67
00:06:10,997 --> 00:06:12,464
What's the matter, Sakura...?
68
00:06:12,732 --> 00:06:13,926
Did something happen?!
69
00:06:14,200 --> 00:06:18,296
No... I'm was relieved
to see you doing well.
70
00:06:35,988 --> 00:06:38,320
This time, I'll do my best.
71
00:06:55,575 --> 00:06:56,542
Sakura...?
72
00:06:57,276 --> 00:06:59,301
I heard you snuck out of the hospital.
73
00:07:00,179 --> 00:07:02,010
Do you want to train that badly?
74
00:07:02,381 --> 00:07:05,748
Pervy Sage...? My... apple!
75
00:07:05,952 --> 00:07:08,420
Well well, things look
like they're going smoothly.
76
00:07:08,654 --> 00:07:11,452
Don't you worry.
I'll train you hard right away.
77
00:07:11,624 --> 00:07:14,752
Umm... about the training.
78
00:07:15,194 --> 00:07:17,355
I was wondering if you could
wait a little while longer.
79
00:07:17,530 --> 00:07:18,360
Hmm?
80
00:07:18,498 --> 00:07:20,830
I'm not saying I don't want to train.
81
00:07:21,334 --> 00:07:26,328
But I remembered some
odds and ends I need to take care of.
82
00:07:27,006 --> 00:07:27,904
Oh?
83
00:07:32,612 --> 00:07:34,102
Odds and ends, huh?
84
00:07:35,248 --> 00:07:37,443
Come on. Please?
85
00:07:51,264 --> 00:07:52,253
Come in!
86
00:07:53,499 --> 00:07:56,059
Oh, I've been spotted, huh?
87
00:07:57,003 --> 00:07:58,493
I'm guessing, you want to peep?
88
00:07:58,571 --> 00:08:02,098
No matter how long you wait,
I won't show anything.
89
00:08:02,174 --> 00:08:04,836
Wh Who'd peep at an old lady?!
90
00:08:06,913 --> 00:08:09,279
N -No, I take that back!
91
00:08:09,949 --> 00:08:15,512
Actually, I've come to make
an earnest request to you as the Hokage.
92
00:08:19,559 --> 00:08:20,253
Talk.
93
00:08:35,875 --> 00:08:38,400
This time, I'll do my best.
94
00:08:41,113 --> 00:08:43,741
It couldn't be that Sakura's going to...
95
00:09:23,656 --> 00:09:25,988
This might be...my last look...
96
00:09:31,797 --> 00:09:32,559
Sakura...
97
00:09:35,568 --> 00:09:36,535
How did you?
98
00:09:43,009 --> 00:09:45,705
I know what you're thinking!
99
00:09:46,345 --> 00:09:49,314
That there'd be nothing
I could do even if I were to go...!
100
00:09:50,416 --> 00:09:53,613
But I hate myself just standing here
doing nothing!
101
00:09:54,553 --> 00:09:59,149
Always being a hindrance to
and taking advantage of everyone...
102
00:10:00,092 --> 00:10:02,652
Not being able to do
one single thing respectably...
103
00:10:03,763 --> 00:10:04,923
It's useless to stop me!
104
00:10:05,965 --> 00:10:07,432
I won't stop you...
105
00:10:08,734 --> 00:10:10,964
You should do it until you're satisfied.
106
00:10:11,337 --> 00:10:14,966
But... I'm going, too.
107
00:10:15,574 --> 00:10:16,472
But...
108
00:10:18,110 --> 00:10:20,044
It's become just the two of us...
109
00:10:20,913 --> 00:10:22,938
But we're a three-man squad, right?
110
00:10:26,952 --> 00:10:27,850
Yeah.
111
00:10:30,056 --> 00:10:31,614
You guys...
112
00:10:33,259 --> 00:10:34,749
Oops! Pervy Sage?
113
00:10:37,897 --> 00:10:41,890
This person...is Jiraiya,one of the legendary Sannin?
114
00:10:42,501 --> 00:10:44,833
If you, without permission,
115
00:10:44,904 --> 00:10:47,668
go out past the border of
the Village Hidden in the Leaves...
116
00:10:47,740 --> 00:10:52,609
you know at least that you'll be sent
to prison as Rogue Ninja, right?
117
00:10:52,878 --> 00:10:54,675
It's no use stopping us!
118
00:10:56,415 --> 00:10:57,939
I won't stop you.
119
00:11:00,619 --> 00:11:03,747
You've been given a mission
by Lady Hokage.
120
00:11:04,390 --> 00:11:07,359
You're to investigate and report
on the Land of Rice Paddies
121
00:11:07,426 --> 00:11:11,021
where the Village Hidden in Sound is
and where Sasuke has been taken away.
122
00:11:12,531 --> 00:11:15,159
The mission is set to be carried out
in a group of three.
123
00:11:15,501 --> 00:11:20,097
As of now, you will work under me.
You got a problem?!
124
00:11:33,119 --> 00:11:36,919
It seems they're the biggest of fools.
125
00:11:39,425 --> 00:11:41,655
They won't stop even if you tried.
126
00:11:42,027 --> 00:11:46,589
At this rate,
we'll lose two important subordinates!
127
00:11:48,367 --> 00:11:50,335
You'll recognize it as a special mission
128
00:11:50,402 --> 00:11:55,362
with the goal of investigating
the Village Hidden in Sound, right?
129
00:11:59,278 --> 00:12:00,506
I have no choice, huh...?
130
00:12:03,349 --> 00:12:04,873
But I have a condition.
131
00:12:05,217 --> 00:12:08,744
Bring the two back alive. Got it?
132
00:12:09,288 --> 00:12:12,724
Sure, even if it costs my life.
133
00:12:16,428 --> 00:12:20,091
It's too dangerous of a mission evenwith that Jiraiya going with them...
134
00:12:40,085 --> 00:12:41,074
Sasuke...
135
00:12:56,035 --> 00:12:59,596
That's the Land of Rice Paddies where
the Village Hidden in the Sound is.
136
00:13:01,407 --> 00:13:03,432
It's that Orochimaru's headquarters.
137
00:13:04,210 --> 00:13:05,677
Take sufficient caution and proceed.
138
00:13:09,481 --> 00:13:12,814
It's kind of anticlimactic...
139
00:13:13,152 --> 00:13:17,350
Here I thought a bunch of
Orochimaru's followers would greet us!
140
00:13:17,756 --> 00:13:20,156
Is this really the Hidden Sound Village?
141
00:13:20,793 --> 00:13:23,819
It seems to be a peaceful,
quiet and nice land, but...
142
00:13:24,997 --> 00:13:28,626
No, we still haven't entered
Village Hidden in the Sound.
143
00:13:29,001 --> 00:13:30,696
This is the Land of Rice Paddies.
144
00:13:30,870 --> 00:13:31,859
Land of Rice Paddies?
145
00:13:32,004 --> 00:13:34,131
It's a small land that's nothing special.
146
00:13:34,206 --> 00:13:38,438
The feudal lord was a foolish lord who
hungered for powerful military strength
147
00:13:38,510 --> 00:13:42,674
in order to make the land
disproportionately larger.
148
00:13:43,582 --> 00:13:47,951
And then Orochimaru probably won favor
with some fast talking...
149
00:13:48,954 --> 00:13:53,220
Of course, Orochimaru himself wasn't
thinking about making the land stronger.
150
00:13:53,292 --> 00:13:58,730
He just had an ambition to make himself
stronger and to carry out revenge...
151
00:13:58,998 --> 00:14:03,492
That's why there's nothing in this area
that points to his presence.
152
00:14:03,802 --> 00:14:06,066
Really? And so, Pervy Sage...!
153
00:14:06,138 --> 00:14:08,470
Don't call me Pervy Sage!
154
00:14:08,974 --> 00:14:12,501
That's right...
He's one of the legendary Sannin, so...
155
00:14:13,312 --> 00:14:17,544
He's just a lady loving
perverted Pervy Sage!
156
00:14:17,816 --> 00:14:18,805
What?!
157
00:14:19,852 --> 00:14:23,788
More importantly,
where's the Village Hidden in the Sound?
158
00:14:24,556 --> 00:14:26,547
Beats me... I don't know...
159
00:14:26,625 --> 00:14:27,523
What?!
160
00:14:28,027 --> 00:14:31,895
We don't know where it is,
so we're going to investigate, right?
161
00:14:31,964 --> 00:14:33,727
You've got a point, but...
162
00:14:34,133 --> 00:14:36,499
But how do we find it?
163
00:14:37,069 --> 00:14:40,232
There can't be a place where
people are without food and ladies.
164
00:14:40,572 --> 00:14:43,837
People gather where
there's food and girls!
165
00:14:44,410 --> 00:14:48,107
- Where people gather, there's news.
- There goes Pervy Sage's bad habit.
166
00:14:48,180 --> 00:14:51,308
He's planning to sow his wild oats
under the guise of a special mission.
167
00:14:51,417 --> 00:14:54,682
First off, finding a traveler's town with
lots of hot ladies is the top priority!
168
00:14:54,887 --> 00:14:58,379
Every land should have a traveler's town.
169
00:15:00,559 --> 00:15:03,653
Lodging
170
00:15:07,599 --> 00:15:10,193
This is a traveler's town... right?
171
00:15:10,469 --> 00:15:13,063
Looks like nobody's living here anymore.
172
00:15:14,239 --> 00:15:15,900
No, I feel the presence of people...
173
00:15:16,375 --> 00:15:18,309
And the smell of face powder!
174
00:15:22,648 --> 00:15:24,980
- Naruto, take it out.
- Take what out?
175
00:15:25,217 --> 00:15:26,616
Don't act as you don't know!
176
00:15:26,685 --> 00:15:29,210
In anything one does,
a war chest is necessary, right?
177
00:15:29,788 --> 00:15:32,723
What! Are you after my wallet? Man!
178
00:15:36,996 --> 00:15:40,989
What?! This shouldn't be it!
Try jumping!
179
00:15:41,066 --> 00:15:41,862
Huh?!
180
00:15:44,169 --> 00:15:45,898
No! Stop!
181
00:15:49,274 --> 00:15:53,267
One, two, three... Is this all you got?
182
00:15:54,480 --> 00:15:56,710
That's all of it, really!
183
00:15:57,383 --> 00:15:58,850
- Here...
- Huh?
184
00:15:59,451 --> 00:16:01,180
It's not much, but please use it.
185
00:16:01,253 --> 00:16:04,882
No! Sakura, there's no need for
you to give that to him!
186
00:16:05,324 --> 00:16:08,452
But, it's money for
gathering information, right?
187
00:16:08,527 --> 00:16:10,961
Right-right. This should be enough.
188
00:16:15,234 --> 00:16:18,533
You guys go on ahead to the outskirts
of the post station and wait!
189
00:16:18,971 --> 00:16:20,529
Wh Why?
190
00:16:20,706 --> 00:16:24,233
It's too dangerous ahead from here.
It's a mission for adults.
191
00:16:52,504 --> 00:16:54,904
Hmm, the smell of
face powder's from here.
192
00:17:01,213 --> 00:17:02,407
Welcome...
193
00:17:03,282 --> 00:17:05,512
A long came a sucker just begging
to be parted from his money.
194
00:17:05,584 --> 00:17:08,280
We should be able to pulverize him.
195
00:17:12,825 --> 00:17:15,794
Food and Drink! And young women!
196
00:17:23,168 --> 00:17:25,261
Even if you give the Pervy Sage money,
197
00:17:25,337 --> 00:17:30,240
he's just going to sow his oats without
gathering any information, anyway.
198
00:17:30,375 --> 00:17:31,808
Sow his oats...?
199
00:17:32,111 --> 00:17:35,342
Y Yeah...
I don't really know about it, but...
200
00:17:35,414 --> 00:17:37,780
You know, make out blah blah blah...
201
00:17:37,883 --> 00:17:41,182
It's fine!
If I can be of at least some help...
202
00:17:41,453 --> 00:17:44,479
I'm always a hindrance
who can't do anything, so...
203
00:17:44,723 --> 00:17:47,419
It's not like that!
204
00:17:47,493 --> 00:17:50,155
In the first place,
if you hadn't taken the action...
205
00:17:51,563 --> 00:17:54,657
I'd still be tied to the bed!
206
00:17:58,003 --> 00:17:59,834
Brothel
207
00:18:02,341 --> 00:18:05,538
Even in different lands,
there are young women everywhere.
208
00:18:05,611 --> 00:18:08,171
So? Why don't we move to
the room in the back?
209
00:18:08,247 --> 00:18:10,807
I want to talk more relaxed.
210
00:18:11,350 --> 00:18:12,908
Nice, nice.
211
00:18:13,018 --> 00:18:16,317
Then first, settle up the tab
for here, okay?
212
00:18:17,089 --> 00:18:20,149
What, am I already drunk
on this cheap drink...?
213
00:18:20,225 --> 00:18:22,659
Aren't there like three too many zeros?
214
00:18:24,296 --> 00:18:25,354
You like to joke, do you?
215
00:18:38,911 --> 00:18:42,244
If you value your life,
leave all you've got on you here.
216
00:18:44,983 --> 00:18:46,780
I see how it is.
217
00:18:51,857 --> 00:18:54,621
Master Jiraiya's late.
218
00:18:54,993 --> 00:18:57,757
I'm sick of waiting.
219
00:19:00,799 --> 00:19:01,390
Naruto!
220
00:19:09,241 --> 00:19:10,265
Who's there?!
221
00:19:23,689 --> 00:19:27,625
Who're you?!
Are you one of Orochimaru's followers?!
222
00:19:28,360 --> 00:19:30,157
What? Was I wrong?!
223
00:19:30,896 --> 00:19:31,885
Damn it.
224
00:19:34,399 --> 00:19:37,664
That kid had erased his presence
until he'd gotten that close.
225
00:19:38,103 --> 00:19:39,092
I won't let him get away!
226
00:19:39,705 --> 00:19:40,603
Don't move!
227
00:19:40,672 --> 00:19:42,697
Wh Why?!
228
00:19:43,041 --> 00:19:43,905
Makibishi Spikes!
229
00:19:47,145 --> 00:19:49,010
Naruto!
230
00:19:49,715 --> 00:19:51,182
Wh What?!
231
00:20:04,863 --> 00:20:07,058
- Hold it! You jerk!
- We won't let you get away!
232
00:20:07,432 --> 00:20:08,797
Naruto, what's that?!
233
00:20:09,868 --> 00:20:12,336
Pervy Sage? What did you do?!
234
00:20:12,838 --> 00:20:14,965
I'll tell you later!
Anyway, let's get out of here!
235
00:20:15,107 --> 00:20:16,404
Why?!
236
00:20:16,475 --> 00:20:17,942
Companions of the person just now?
237
00:20:18,577 --> 00:20:22,172
If they're Orochimaru's followers,
with my Shadow Clone Jutsu, I'II...
238
00:20:22,247 --> 00:20:25,182
No, no! Don't get the wrong idea!
239
00:20:25,751 --> 00:20:29,016
They're just bodyguards from a rip off bar!
240
00:20:30,122 --> 00:20:31,851
R-Rip-off bar?!
241
00:20:32,324 --> 00:20:36,192
First and foremost, this mission has
to be carried out in strict secrecy!
242
00:20:36,261 --> 00:20:39,196
There'd be no point if you were
to use Ninja Art and stand out!
243
00:20:41,733 --> 00:20:43,894
You! Carry the bags!
244
00:20:43,969 --> 00:20:46,802
The one who's totally standing out
is you, Pervy Sage!
245
00:20:48,273 --> 00:20:49,865
You have a point.
246
00:20:50,008 --> 00:20:55,640
This is wrong!Will we really reach Sasuke like this?!
247
00:21:23,909 --> 00:21:28,573
When I recalled the parts one by one,
248
00:21:28,647 --> 00:21:34,950
I felt as thoughI had understood everything
249
00:21:35,020 --> 00:21:45,521
Faded words which I kept so close to me
250
00:21:45,831 --> 00:21:55,297
Speechless nights, a hint of warmth
251
00:21:57,042 --> 00:22:02,036
and this distant yearning for you
252
00:22:02,347 --> 00:22:11,346
I live, simply repeating this cycle
253
00:22:13,525 --> 00:22:23,059
Held in my two handsA droplet of time
254
00:22:24,503 --> 00:22:33,502
Softly clutching forgotten memoriesLost words
255
00:22:42,387 --> 00:22:46,255
I'll keep these thoughts...
256
00:22:50,529 --> 00:22:53,362
Jeez, this is an appallingly unsettled town.
257
00:22:53,432 --> 00:22:55,333
Well, you guys wait here.
258
00:22:55,333 --> 00:22:56,300
Huh? Why?!
259
00:22:56,368 --> 00:22:58,359
Infiltrating up ahead is too dangerous!
260
00:22:58,437 --> 00:23:00,871
It's too much for you youngsters.
261
00:23:00,972 --> 00:23:01,802
Pervy Sage...
262
00:23:01,873 --> 00:23:06,640
I myself should be the only sacrifice!
See ya, Naruto.
263
00:23:06,812 --> 00:23:09,110
Blah -blah -blah, trying to look good...
264
00:23:09,181 --> 00:23:12,742
Your scheme to go into
a weird shop again is totally obvious!
265
00:23:13,084 --> 00:23:16,417
Next episode, "A Town of Outlaws!"
The Shadow of the Fuma Clan
20611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.