Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,473 --> 00:00:16,876
Hey boys, listen up!
2
00:00:16,944 --> 00:00:21,472
Humans aren't such a big deal
3
00:00:22,183 --> 00:00:26,313
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,387 --> 00:00:29,584
so don't hide your fists
5
00:00:31,525 --> 00:00:33,789
You're not old enough
6
00:00:33,861 --> 00:00:40,164
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:41,102 --> 00:00:45,539
Hey boys, you're the only ones
8
00:00:45,606 --> 00:00:49,133
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,578 --> 00:00:52,512
All the kids said
10
00:00:52,580 --> 00:00:55,515
We're living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,583 --> 00:00:59,883
awesome world right at this moment,
12
00:01:00,087 --> 00:01:02,351
All the kids said
13
00:01:02,423 --> 00:01:08,225
Don't forget every truth or lie
14
00:01:09,630 --> 00:01:11,966
All the kids said
15
00:01:11,966 --> 00:01:14,298
We're way too young to die
16
00:01:14,368 --> 00:01:19,169
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,240 --> 00:01:21,435
All the kids took off
18
00:01:21,509 --> 00:01:23,977
into this windless night
19
00:01:24,044 --> 00:01:27,411
Because they want to change something
20
00:01:43,230 --> 00:01:46,825
For a Friend!
21
00:01:48,135 --> 00:01:49,796
What did you say?!
22
00:01:50,070 --> 00:01:52,937
You mean to say that only rookies
went after Sasuke?!
23
00:01:53,674 --> 00:01:55,574
It really couldn't be helped...
24
00:01:55,643 --> 00:01:58,441
the situation in
the Village being how it is...
25
00:02:03,951 --> 00:02:05,350
And anyway...
26
00:02:05,586 --> 00:02:08,248
I've taken the minimally
required measures.
27
00:02:13,494 --> 00:02:14,654
Hey, hey!
28
00:02:14,728 --> 00:02:17,492
Your mission has already
been assigned!
29
00:02:17,565 --> 00:02:20,625
Uh, I'm gonna go do an errand
and will be back shortly...
30
00:02:20,935 --> 00:02:22,994
Don't worry.
31
00:02:28,342 --> 00:02:29,309
Geez...
32
00:02:34,949 --> 00:02:36,348
Kakashi Sensei!
33
00:02:37,885 --> 00:02:39,352
Kakashi Sensei!
34
00:02:39,420 --> 00:02:44,448
It's already been two days
since Sasuke left the village...
35
00:02:45,125 --> 00:02:47,753
And Naruto and the others who went in
pursuit haven't come back either.
36
00:02:48,262 --> 00:02:49,991
And neither has Lee...
37
00:02:50,497 --> 00:02:53,591
I know. I've more or less
heard the whole story.
38
00:02:54,668 --> 00:02:58,399
I... believe in Naruto!
39
00:02:59,406 --> 00:03:03,069
I believe him, but if something were
to happen to Naruto and Sasuke...
40
00:03:06,880 --> 00:03:09,747
Sakura, you don't need to
worry about anything.
41
00:03:10,417 --> 00:03:12,214
Leave this to me.
42
00:03:29,303 --> 00:03:30,668
Summoning Jutsu!
43
00:03:42,750 --> 00:03:44,741
First of all, I want you guys to
fan out in all directions
44
00:03:44,818 --> 00:03:47,184
in pursuit of Naruto
and Sasuke's scent.
45
00:03:47,788 --> 00:03:50,052
Naruto and Sasuke you said?
46
00:03:50,924 --> 00:03:52,824
Did something happen
to the two of them?
47
00:03:53,260 --> 00:03:56,889
I'll explain later...
Right now, time is of essence.
48
00:03:57,798 --> 00:03:58,787
Okay.
49
00:03:59,600 --> 00:04:01,500
As soon as you confirm that
you've detected the scent,
50
00:04:01,568 --> 00:04:03,593
call me and I'll be there immediately.
51
00:04:04,605 --> 00:04:06,038
All right! Scatter!
52
00:04:16,050 --> 00:04:20,510
Well, I guess since she saw themfight before her very eyes...
53
00:04:20,587 --> 00:04:23,181
it's useless to tell hernot to worry.
54
00:04:29,630 --> 00:04:31,257
Stop!
55
00:04:35,402 --> 00:04:36,334
Damn...
56
00:04:36,770 --> 00:04:38,260
I can't stop...
57
00:04:58,025 --> 00:05:01,791
Sasuke... Stop with revenge.
58
00:05:01,895 --> 00:05:02,862
What?!
59
00:05:03,997 --> 00:05:06,363
Even if you were successfulin carrying out your revenge,
60
00:05:06,433 --> 00:05:08,162
all that will come out of itis a sense of emptiness.
61
00:05:08,302 --> 00:05:09,496
Shut up!
62
00:05:09,570 --> 00:05:11,299
What do you know?!
63
00:05:11,605 --> 00:05:14,597
Don't say that so knowingly!
64
00:05:14,675 --> 00:05:16,905
Well...calm down.
65
00:05:17,511 --> 00:05:20,537
Neither you nor I couldcall ourselves lucky.
66
00:05:21,382 --> 00:05:22,781
Of that much I'm certain.
67
00:05:24,084 --> 00:05:26,382
But it could be worse.
68
00:05:27,621 --> 00:05:32,251
Both you and I have foundprecious comrades, right?
69
00:05:35,763 --> 00:05:38,493
We understand that all the morebecause we've lost them once.
70
00:05:38,732 --> 00:05:40,199
I taught you Chidori
71
00:05:40,267 --> 00:05:43,634
because you now haveprecious people.
72
00:05:45,172 --> 00:05:49,472
That power isn't something to be usedagainst your comrades or for revenge.
73
00:05:49,910 --> 00:05:53,607
You know what that powershould be used for.
74
00:05:54,415 --> 00:05:56,042
I'm gonna win no matter what!
75
00:05:56,116 --> 00:05:58,016
Don't get so carried away!
76
00:05:59,887 --> 00:06:01,354
I was too naรฏve...
77
00:06:02,856 --> 00:06:05,347
Watching them, they might actuallybe intent on killing each other...
78
00:06:16,904 --> 00:06:18,132
Kakashi Sensei...
79
00:06:24,211 --> 00:06:25,735
Please let me get therein time!
80
00:06:40,427 --> 00:06:41,985
I already said this earlier but...
81
00:06:44,264 --> 00:06:47,233
In truth, you were waiting
for this too, weren't you?
82
00:06:48,869 --> 00:06:51,099
Neither Kakashi nor Sakura
are present right now.
83
00:06:52,539 --> 00:06:55,667
So there's nobody here to stop us
like that time before.
84
00:06:56,376 --> 00:06:57,536
You...!
85
00:07:00,180 --> 00:07:02,307
This time around we're gonna
settle this for real!
86
00:07:04,485 --> 00:07:05,952
I will take you down!
87
00:07:15,829 --> 00:07:16,887
Chidori!
88
00:07:23,437 --> 00:07:25,064
You idiot...
89
00:07:26,540 --> 00:07:30,636
Same here!
I'm gonna clobber you...
90
00:07:30,711 --> 00:07:33,373
and take you back home even
if I have to drag you!
91
00:07:34,147 --> 00:07:36,012
Shadow Clone Jutsu!
92
00:07:49,530 --> 00:07:50,929
Rasengan!
93
00:08:32,539 --> 00:08:34,097
It wasn't meaningless...
94
00:08:34,975 --> 00:08:39,605
To me, you becamemy closest friend.
95
00:08:40,847 --> 00:08:45,784
Sasuke actually came outand said that...to me...
96
00:08:45,852 --> 00:08:50,050
And that's exactly the reason whyI wanted to verify it using this Rasengan.
97
00:09:10,844 --> 00:09:12,175
Damn...
98
00:09:13,981 --> 00:09:15,676
Damn you!
99
00:09:36,803 --> 00:09:38,395
Damn...
100
00:09:38,472 --> 00:09:40,906
He was able to counter
101
00:09:40,974 --> 00:09:42,965
my full power of Chidorito that extent...
102
00:09:44,978 --> 00:09:46,240
That jutsu...
103
00:09:58,525 --> 00:09:59,685
Damn...
104
00:10:03,230 --> 00:10:06,393
Naruto, to what extent...!
105
00:10:09,169 --> 00:10:11,330
That loser...
106
00:10:18,879 --> 00:10:20,141
Naruto...!
107
00:10:29,022 --> 00:10:33,550
Well, your limit is two blows...that's about it.
108
00:10:36,496 --> 00:10:38,828
And if I try to use more than that...
109
00:10:39,366 --> 00:10:40,526
what will happen?
110
00:10:42,302 --> 00:10:44,634
The third blow won't initiate.
111
00:10:45,338 --> 00:10:46,566
Remember that well.
112
00:10:47,908 --> 00:10:50,468
If you try to initiatethe Jutsu forcibly...
113
00:10:50,544 --> 00:10:52,978
not only will the Art notinitiate properly,
114
00:10:53,046 --> 00:10:55,037
but your Chakra will become zero...
115
00:10:55,115 --> 00:10:57,447
In the worst case scenarioit will cost you your life!
116
00:10:59,152 --> 00:11:02,815
Damn... I can't waste a blow...
117
00:11:03,457 --> 00:11:06,290
It wouldn't serve any purposeif we cancel each other like earlier.
118
00:11:13,533 --> 00:11:17,731
There's...no longerany mistake about this.
119
00:11:24,244 --> 00:11:27,680
You...really intended...
120
00:11:38,058 --> 00:11:39,992
You really intended to...
121
00:11:49,302 --> 00:11:50,667
Sasuke...!
122
00:11:55,909 --> 00:11:59,367
I will use numerous speedy techniquesand Jutsu to create an opening.
123
00:12:02,015 --> 00:12:04,711
And then...I will makea hit with Chidori.
124
00:12:08,455 --> 00:12:09,945
Sasuke...
125
00:12:19,699 --> 00:12:21,997
Did you know, Naruto...
126
00:12:23,336 --> 00:12:27,830
Top class Ninja should be
able to read each other's hearts
127
00:12:27,908 --> 00:12:30,536
simply by an exchange of fists.
128
00:12:34,214 --> 00:12:36,148
Even without saying anything...
129
00:12:42,789 --> 00:12:45,690
You're naรฏve, Naruto.
130
00:12:49,296 --> 00:12:50,422
How about it?
131
00:12:51,832 --> 00:12:55,165
Were you really able
to read inside...
132
00:12:55,235 --> 00:12:57,294
this heart of mine?
133
00:13:00,040 --> 00:13:02,736
Fire Style.Phoenix Flower Jutsu!
134
00:13:23,396 --> 00:13:27,526
Sasuke... I knew that youwere always alone.
135
00:13:29,736 --> 00:13:32,534
At first, I was relievedwhen I found out
136
00:13:32,606 --> 00:13:36,133
that there wasa guy similar to myself.
137
00:13:40,380 --> 00:13:43,281
And it also made me happy...
138
00:13:44,217 --> 00:13:46,708
To tell the truth, I really wantedto approach you right away.
139
00:13:50,223 --> 00:13:55,058
But...I wasn't able to approach you...
140
00:13:57,697 --> 00:13:59,358
- Awesome...
- You're incredible...
141
00:13:59,633 --> 00:14:01,567
You were always ableto do everything.
142
00:14:02,769 --> 00:14:06,205
And moreover, you were alwaysbeing praised by everyone.
143
00:14:19,185 --> 00:14:22,211
Because you and I
were so different...
144
00:14:23,156 --> 00:14:26,956
Because I didn't want to admit it,I decided to call you my rival.
145
00:14:30,697 --> 00:14:32,289
I didn't want to lose to you...
146
00:14:33,366 --> 00:14:35,163
and I felt that even more strongly...
147
00:14:35,235 --> 00:14:37,601
because I was called a loser.
148
00:14:40,040 --> 00:14:42,565
Even when we werein the Squad Seven,
149
00:14:42,642 --> 00:14:44,974
I continued to feelthe same way the whole time.
150
00:14:45,378 --> 00:14:47,437
I'm stubborn...
151
00:14:48,682 --> 00:14:51,583
And wasn't able to expresswhat I really felt...
152
00:14:54,387 --> 00:14:58,585
What I really wanted wasto become like you.
153
00:14:59,526 --> 00:15:06,022
You were what I aspired to...so...
154
00:15:07,500 --> 00:15:10,162
You are one of the onesI want to fight.
155
00:15:11,204 --> 00:15:15,334
I was really happy whenyou said that!
156
00:15:16,776 --> 00:15:21,975
Those were your first words...acknowledging me...
157
00:15:28,455 --> 00:15:30,889
You and I both knew,
158
00:15:30,957 --> 00:15:33,926
without us even having tohave an exchange of fists!
159
00:15:35,195 --> 00:15:36,719
From that time on...
160
00:15:37,597 --> 00:15:39,292
Even without saying anything...
161
00:15:42,002 --> 00:15:43,560
The fact that...
162
00:15:44,104 --> 00:15:46,197
we are friends!
163
00:15:50,243 --> 00:15:51,801
It's not without meaning...
164
00:15:52,946 --> 00:15:54,709
To me you're...
165
00:15:57,083 --> 00:15:59,711
my closest friend.
166
00:16:00,687 --> 00:16:05,750
However...you're trying totake me down for real.
167
00:16:06,726 --> 00:16:08,091
Right now, I don't really know
168
00:16:08,161 --> 00:16:12,894
whether you really meantwhat you said earlier or not.
169
00:16:16,669 --> 00:16:19,797
Thinking that we were friends...
170
00:16:20,140 --> 00:16:21,835
That might have been...
171
00:16:23,410 --> 00:16:25,878
That might have been just me...
172
00:16:28,481 --> 00:16:30,278
It's too late now!
173
00:16:30,850 --> 00:16:32,147
Naruto!
174
00:16:40,393 --> 00:16:43,624
If that's the case...I'm...
175
00:16:47,934 --> 00:16:51,563
really lame, aren't I...
176
00:16:54,040 --> 00:16:55,405
Sasuke!
177
00:17:11,825 --> 00:17:12,883
But...
178
00:17:12,959 --> 00:17:14,551
It can't be helped, can it?
179
00:17:50,897 --> 00:17:53,195
I don't know why but...
180
00:17:56,569 --> 00:17:58,696
I don't know why...
181
00:17:59,439 --> 00:18:00,633
But I...
182
00:18:05,011 --> 00:18:06,342
I...
183
00:18:11,584 --> 00:18:13,279
don't want you...
184
00:18:16,623 --> 00:18:20,957
you to be taken awayby someone like Orochimaru!
185
00:18:38,011 --> 00:18:41,037
You managed to divert it
with your left hand,
186
00:18:41,481 --> 00:18:43,540
but it was meaningless.
187
00:18:46,920 --> 00:18:49,388
You won't be able to use
any hand sign
188
00:18:49,455 --> 00:18:51,719
or that Jutsu earlier anymore.
189
00:18:58,698 --> 00:18:59,960
This is the end!
190
00:19:20,186 --> 00:19:21,585
Wh What's...
191
00:19:22,088 --> 00:19:23,817
that red Chakra...?
192
00:19:28,361 --> 00:19:30,659
Where does he get thatkind of power from?!
193
00:20:12,372 --> 00:20:15,808
W What the heck...is this?!
194
00:20:18,978 --> 00:20:22,675
His shoulder injury is healing...
195
00:20:25,285 --> 00:20:26,582
That's unbelievable!
196
00:20:57,483 --> 00:21:04,389
Sasuke! I'm not gonna let
Orochimaru take you away!
197
00:21:07,293 --> 00:21:08,885
I will stop you,
198
00:21:08,961 --> 00:21:14,263
even if I have to break every bone
in your arms and legs!
199
00:21:24,777 --> 00:21:29,441
When I recalled the parts one by one,
200
00:21:29,515 --> 00:21:35,818
I felt as thoughI had understood everything
201
00:21:35,888 --> 00:21:46,389
Faded words which I kept so close to me
202
00:21:46,699 --> 00:21:56,165
Speechless nights, a hint of warmth,
203
00:21:57,910 --> 00:22:02,904
and this distant yearning for you
204
00:22:03,216 --> 00:22:12,215
I live, simply repeating this cycle
205
00:22:14,394 --> 00:22:23,928
Held in my two handsA droplet of time
206
00:22:25,371 --> 00:22:34,370
Softly clutching forgotten memoriesLost words
207
00:22:43,256 --> 00:22:47,124
I'll keep these thoughts...
208
00:22:53,199 --> 00:22:55,292
Don't you talk stupid like that!
209
00:22:55,568 --> 00:22:59,265
I don't care what
you're thinking anymore!
210
00:22:59,572 --> 00:23:02,268
I won't let you go to Orochimaru's
place no matter what!
211
00:23:02,708 --> 00:23:07,304
I'm taking you back to the village
even if I have to drag you there!
212
00:23:08,080 --> 00:23:10,742
Sasuke! You're my...
213
00:23:11,317 --> 00:23:15,686
Next episode: "A Plea From a Friend"
16635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.