All language subtitles for Naruto 125 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,525 --> 00:00:20,963 Connecting old words that have been used up 2 00:00:21,798 --> 00:00:29,705 I just want to convey my simple thoughts 3 00:00:29,773 --> 00:00:35,143 That day's faint wind blows away 4 00:00:35,212 --> 00:00:39,273 at the castle ruins of yesterday 5 00:00:40,517 --> 00:00:45,420 I'll laugh with you and live for the moment 6 00:00:46,156 --> 00:00:53,062 Still that incident will continue to trouble you, right? 7 00:00:54,464 --> 00:00:57,956 That's why it must be good bye 8 00:00:58,035 --> 00:01:04,941 Leaving nothing behind, let us share what is left 9 00:01:05,075 --> 00:01:12,140 In time, we'll realize that it was everything 10 00:01:12,215 --> 00:01:18,882 And sadness will touch our cheeks, creating a river of tears 11 00:01:19,289 --> 00:01:28,857 Trembling thoughts swept into a vortex and melting away 12 00:02:06,837 --> 00:02:08,862 The smell is moving away... 13 00:02:10,140 --> 00:02:12,973 I'm saved... 14 00:02:13,977 --> 00:02:14,909 Who is? 15 00:02:26,323 --> 00:02:27,847 Please wait! 16 00:02:29,559 --> 00:02:32,221 The real deal... starts now! 17 00:02:35,766 --> 00:02:40,760 My role now is to stall this person as long as possible... 18 00:02:40,837 --> 00:02:45,035 so, I should've avoided big techniques that could be self defeating... 19 00:02:46,610 --> 00:02:49,204 But it seems this isn't an opponent easy enough to beat 20 00:02:49,279 --> 00:02:51,076 without using my Secret Technique... 21 00:02:54,551 --> 00:02:55,575 Here I go! 22 00:02:56,920 --> 00:03:00,083 I just had surgery and am not at my best... 23 00:03:00,157 --> 00:03:03,684 But if it'd just be opening the first of the Eight Inner Gates, the Gate of Opening, 24 00:03:03,794 --> 00:03:04,658 I should somehow... 25 00:03:08,698 --> 00:03:10,962 The first gate... The Gate of Opening... 26 00:03:11,735 --> 00:03:12,224 Open! 27 00:03:15,672 --> 00:03:17,139 Primary Lotus! 28 00:03:23,980 --> 00:03:26,778 The impact of the kick was suppressed by the bones... ?! 29 00:03:27,317 --> 00:03:31,481 That's some speed... But it's over. 30 00:03:32,556 --> 00:03:37,687 Damn it... No matter how much I think, I can't come up with any good strategies...! 31 00:03:38,995 --> 00:03:42,863 I've had it...can't hold any further... 32 00:03:45,435 --> 00:03:49,201 With me right in front of you, you can't even howl like a loser...? 33 00:03:50,307 --> 00:03:51,001 Huh?! 34 00:03:52,542 --> 00:03:53,304 Die! 35 00:03:54,678 --> 00:03:55,804 You're mine! 36 00:03:56,713 --> 00:03:59,204 Don't you be smiling before you're going to die! 37 00:04:09,459 --> 00:04:10,426 What?! 38 00:04:18,268 --> 00:04:19,235 Who're you?! 39 00:04:26,443 --> 00:04:29,241 It seems you're an ally this time... 40 00:04:37,554 --> 00:04:38,486 Who're you?! 41 00:04:39,890 --> 00:04:41,517 A Sand... 42 00:04:42,526 --> 00:04:43,652 Shinobi... 43 00:04:44,127 --> 00:04:45,651 ally of the Leaf! 44 00:04:49,966 --> 00:04:55,871 The Sand Shinobi. Allies of the Leaf 45 00:05:10,186 --> 00:05:14,282 The Sand...?! Am I still drunk...? 46 00:05:28,104 --> 00:05:30,038 Gaara of the Desert... 47 00:05:37,213 --> 00:05:38,441 Gaara. 48 00:05:42,285 --> 00:05:43,775 Is that who you are? 49 00:05:46,556 --> 00:05:47,716 Digital Shrapnel! 50 00:06:11,681 --> 00:06:14,514 Did he blow the finger tip bones... ?! 51 00:06:17,354 --> 00:06:18,821 Impetuous... 52 00:06:32,736 --> 00:06:33,794 You... 53 00:06:35,739 --> 00:06:40,267 When you fought me... you had more speed and sharpness. 54 00:06:44,948 --> 00:06:46,575 Easy to say... 55 00:06:48,952 --> 00:06:51,284 It's not that I'm holding a grudge... 56 00:06:51,655 --> 00:06:56,456 But on account of you, I had kind of a tough time of it. 57 00:06:59,629 --> 00:07:00,596 I see... 58 00:07:06,069 --> 00:07:08,162 But... why you? 59 00:07:10,774 --> 00:07:12,867 I owe a lot... 60 00:07:15,412 --> 00:07:17,346 to the Leaf. 61 00:07:18,982 --> 00:07:20,449 Sasuke! 62 00:07:27,724 --> 00:07:31,319 I heard that we'd made up with the Sand traitors... 63 00:07:31,828 --> 00:07:34,296 But to think you'd change this abruptly... 64 00:07:34,898 --> 00:07:38,664 It's not like we attacked the Leaf for the fun of it... 65 00:07:39,602 --> 00:07:41,035 It was an order... 66 00:07:41,871 --> 00:07:44,635 In the same way that I'm here now. 67 00:07:47,110 --> 00:07:49,840 I see. The Fifth Hokage asked the Sand... 68 00:07:50,246 --> 00:07:51,543 It's a big help. 69 00:07:52,749 --> 00:07:57,243 By the way... has your sharpness gotten worse? 70 00:07:57,554 --> 00:07:58,248 Huh? 71 00:08:03,526 --> 00:08:05,858 Are you going to give up again or something? 72 00:08:06,229 --> 00:08:08,527 This time, I'll do it for you! 73 00:08:09,432 --> 00:08:11,957 Sorry, but I can't give up. 74 00:08:12,535 --> 00:08:15,436 A man mustn't be protected by a woman, so... 75 00:08:17,073 --> 00:08:19,906 As usual, you're a guy who's annoying with the man and woman stuff. 76 00:08:20,410 --> 00:08:23,277 Even if you act tough, it's totally obvious that it's bravado, you idiot! 77 00:08:33,256 --> 00:08:35,315 This time you're taking sides with the Leaf, huh?! 78 00:08:35,391 --> 00:08:38,053 You guys sure are busy all over the place! 79 00:08:39,462 --> 00:08:41,555 She uses Genjutsu with the sound of her flute. 80 00:08:41,631 --> 00:08:42,529 Right! 81 00:08:48,905 --> 00:08:50,998 Cyclone Scythe Jutsu! 82 00:09:04,621 --> 00:09:06,521 Blowing away the sounds of the flute 83 00:09:06,589 --> 00:09:09,422 and being able to nail the opponent with a physical attack. 84 00:09:09,659 --> 00:09:11,718 To think she can attack and defend with one hand... 85 00:09:11,795 --> 00:09:14,491 Unlike me, she has a nice Jutsu. 86 00:09:31,080 --> 00:09:33,708 That woman's a natural enemy to me! 87 00:09:49,299 --> 00:09:53,702 Has Ukon... just about caught him according to the strategy? 88 00:10:05,081 --> 00:10:06,776 Puppet, huh? 89 00:10:09,986 --> 00:10:13,615 You three had been approaching together, right? 90 00:10:13,990 --> 00:10:15,582 Two went on ahead. 91 00:10:15,925 --> 00:10:17,756 You guys are weak, so... 92 00:10:18,561 --> 00:10:21,462 You idiot... These guys are out of the ordinary! 93 00:10:25,101 --> 00:10:25,795 Behind you! 94 00:10:33,443 --> 00:10:34,967 I can't... move. 95 00:10:36,012 --> 00:10:37,536 What's this guy? 96 00:10:40,283 --> 00:10:43,218 I leave this to you, Sakon! Do it! 97 00:10:47,924 --> 00:10:49,357 Where's the other one? 98 00:10:49,993 --> 00:10:54,555 Hey! Who are you looking for? 99 00:10:56,065 --> 00:10:58,056 That state... I know! 100 00:10:58,801 --> 00:11:03,033 Be careful! They enter the body and start to fuse! 101 00:11:03,706 --> 00:11:05,037 It's too late. 102 00:11:15,051 --> 00:11:16,075 This guy! 103 00:11:20,623 --> 00:11:22,056 What's the matter, Sakon?! 104 00:11:43,479 --> 00:11:45,606 It seems like... 105 00:11:45,682 --> 00:11:48,776 your Jutsu didn't work... on the puppet. 106 00:11:49,652 --> 00:11:50,983 This is a puppet, too?! 107 00:11:55,224 --> 00:11:56,282 Let me tell you this. 108 00:11:56,359 --> 00:12:00,591 We, the Sand Ninja, aren't as lax as the Leaf. 109 00:12:00,863 --> 00:12:04,993 Moreover, don't be carelessly approaching... 110 00:12:09,806 --> 00:12:11,034 the Black Ant! 111 00:12:16,379 --> 00:12:18,506 He was fearsome when he was an enemy... 112 00:12:18,581 --> 00:12:21,744 But to think he'd be this dependable when becoming an ally. 113 00:13:01,524 --> 00:13:06,154 Ow... I got careless. Let me rest in your body for a bit. 114 00:13:06,529 --> 00:13:08,224 Good for nothing guy... 115 00:13:08,831 --> 00:13:10,492 Who are these guys? 116 00:13:10,833 --> 00:13:12,630 This is their ability! 117 00:13:13,669 --> 00:13:15,899 Although you were caught off guard... 118 00:13:16,039 --> 00:13:18,872 you getting hammered by that puppet play... 119 00:13:19,709 --> 00:13:20,539 Well... 120 00:13:21,244 --> 00:13:24,475 Its power and speed are nothing special. 121 00:13:24,547 --> 00:13:27,414 I won't be beaten by the likes of such a toy. 122 00:13:36,025 --> 00:13:37,959 And I was able to heal my belly wound. 123 00:13:39,796 --> 00:13:42,287 I don't have much Chakra left... but well, 124 00:13:42,365 --> 00:13:46,631 these are opponents I should be able to tear apart, nevertheless. 125 00:13:47,070 --> 00:13:51,871 Indeed, it seems he's healed. What a recovery ability he's got. 126 00:13:55,278 --> 00:13:58,475 Ordinarily, I'm not the one who becomes the main body, 127 00:13:58,548 --> 00:14:00,379 so it's hard to move, damn it. 128 00:14:01,484 --> 00:14:03,543 You sure are mocking us... 129 00:14:05,054 --> 00:14:07,352 He's not an opponent you can beat fighting head on! 130 00:14:07,423 --> 00:14:08,890 We should retreat for now and... 131 00:14:11,094 --> 00:14:13,995 We can't back down after having been mocked, you know. 132 00:14:25,441 --> 00:14:26,465 Don't mess with me! 133 00:14:51,501 --> 00:14:54,334 The Black Ant isn't a Mechanism for attacking. 134 00:14:54,604 --> 00:14:57,038 Primarily, it's just for capturing. 135 00:14:57,874 --> 00:15:02,743 And... Crow paired up with the Black Ant is exclusively for attacking. 136 00:15:03,446 --> 00:15:08,748 Hey you! Let me out! 137 00:15:32,642 --> 00:15:34,075 Eat this! 138 00:15:34,944 --> 00:15:36,343 Puppet Show... 139 00:15:36,779 --> 00:15:40,545 Hey, let me out! Let me out! 140 00:15:41,117 --> 00:15:43,813 Secret Black Move Iron Maiden! 141 00:16:11,247 --> 00:16:12,544 The play is over. 142 00:16:21,757 --> 00:16:23,622 She hid, huh...? 143 00:16:25,595 --> 00:16:26,823 Or did she run away? 144 00:16:27,363 --> 00:16:29,627 No... That couldn't be... 145 00:16:32,602 --> 00:16:34,536 I just got here. 146 00:16:35,037 --> 00:16:37,767 Briefly explain the present situation 147 00:16:37,840 --> 00:16:40,809 including an analysis of her ability and battle style. 148 00:16:41,777 --> 00:16:45,406 First off, her fundamental tactic is ensnaring her opponent in Genjutsu 149 00:16:45,481 --> 00:16:47,039 with the sound of her flute. 150 00:16:47,350 --> 00:16:50,444 And then she delivers physical attacks to that opening. 151 00:16:52,221 --> 00:16:54,712 Demon Flute. Chains of Fantasia! 152 00:17:01,264 --> 00:17:05,166 This is bad! Is this Genjutsu? 153 00:17:08,838 --> 00:17:11,306 I can't move my body...! 154 00:17:14,744 --> 00:17:17,736 I believe this was your last hand, right? 155 00:17:18,447 --> 00:17:20,608 Unfortunately... this is reversed checkmate! 156 00:17:21,951 --> 00:17:23,009 You little rat! 157 00:17:23,919 --> 00:17:26,786 She's a classic Genjutsu style distance range type. 158 00:17:27,657 --> 00:17:30,922 Most likely, she must've seen your Jutsu and figured out immediately 159 00:17:30,993 --> 00:17:33,757 that it wouldn't mix well with her own Jutsu. 160 00:17:34,063 --> 00:17:35,792 And it's two against one, too. 161 00:17:36,165 --> 00:17:40,625 She'll never appear before us again until she casts her Genjutsu. 162 00:17:41,404 --> 00:17:42,302 Sound, huh...? 163 00:17:43,539 --> 00:17:44,198 Yeah... 164 00:17:47,343 --> 00:17:50,073 Genjutsu generally appeal to the five senses of people... 165 00:17:50,146 --> 00:17:54,310 sight, hearing, smell, taste and touch. 166 00:17:57,420 --> 00:18:01,550 The type that uses hearing is the most troublesome of them all. 167 00:18:03,693 --> 00:18:09,427 After she cleverly takes a distance on you and then hides... 168 00:18:09,498 --> 00:18:13,025 you have no idea where the Genjutsu will be cast from or when. 169 00:18:14,470 --> 00:18:16,700 The idea is for us to already be cast by the Genjutsu 170 00:18:16,772 --> 00:18:19,900 by the time we've figured out where she is by the sound of the flute... 171 00:18:24,447 --> 00:18:25,573 Ouch... 172 00:18:26,916 --> 00:18:30,909 In my opinion, we're at an overwhelming disadvantage. 173 00:18:32,521 --> 00:18:36,048 A battle with this type, essentially, wouldn't even be worth talking about 174 00:18:36,125 --> 00:18:38,150 without sensor types like Kiba or Neji. 175 00:18:39,962 --> 00:18:43,693 At this rate, we'll get pushed into a corner sooner or later. 176 00:18:44,266 --> 00:18:47,429 - We should just retreat... - Who asked for your opinion?! 177 00:18:49,071 --> 00:18:51,869 I told you to just explain the situation. 178 00:18:53,642 --> 00:18:57,738 Don't misjudge my power... 179 00:18:58,848 --> 00:19:01,408 If she thinks she's hiding well from me... 180 00:19:01,484 --> 00:19:05,511 in a distance enough for the sound of her flute to reach... 181 00:19:07,456 --> 00:19:08,684 she's naïve! 182 00:19:09,492 --> 00:19:13,292 Summoning: Blade Dance 183 00:19:15,965 --> 00:19:16,590 Cut! 184 00:19:26,776 --> 00:19:27,606 All right... 185 00:19:28,878 --> 00:19:31,369 I've made it this far. It's about time for my Genjutsu... 186 00:19:32,481 --> 00:19:33,243 Huh? 187 00:20:21,997 --> 00:20:22,964 How about it? 188 00:20:23,999 --> 00:20:25,091 It's done. 189 00:20:27,503 --> 00:20:29,266 She's sure...pushy. 190 00:20:29,338 --> 00:20:33,035 She's scarier than my mom. 191 00:20:35,044 --> 00:20:36,341 Pretty good, huh? 192 00:20:38,147 --> 00:20:39,114 But well... 193 00:20:40,015 --> 00:20:43,246 I just have to be grateful for this time...huh? 194 00:21:24,627 --> 00:21:27,027 For the first time, I spoke to you 195 00:21:27,096 --> 00:21:30,122 And you smiled 196 00:21:30,366 --> 00:21:32,664 For the first time, I was able to speak 197 00:21:32,735 --> 00:21:35,465 In my own words 198 00:21:35,538 --> 00:21:41,101 Would you think it was a bother if I approached you? 199 00:21:41,377 --> 00:21:46,644 Despite my doubts, I worked up my courage 200 00:21:46,916 --> 00:21:52,320 My clumsy attempts with words 201 00:21:52,521 --> 00:21:58,050 You listened without turning away 202 00:21:58,961 --> 00:22:04,228 No wonder I get carried away by you 203 00:22:04,633 --> 00:22:11,300 But you don't feel anything for me, do you? 204 00:22:11,807 --> 00:22:14,503 I feel so sad 205 00:22:14,577 --> 00:22:15,475 But... 206 00:22:15,544 --> 00:22:17,944 For the first time, I spoke to you 207 00:22:18,013 --> 00:22:20,982 And you smiled 208 00:22:21,116 --> 00:22:23,710 For the first time, I was able to speak 209 00:22:23,786 --> 00:22:26,778 In my own words 210 00:22:26,956 --> 00:22:29,288 For the first time, I spoke to you 211 00:22:29,358 --> 00:22:32,486 And you smiled 212 00:22:32,561 --> 00:22:35,029 For the first time, I was able to speak 213 00:22:35,097 --> 00:22:37,998 In my own words 214 00:22:38,133 --> 00:22:42,627 For the first time, I spoke to you 215 00:22:51,213 --> 00:22:54,649 I got careless earlier, but it won't be like that now! 216 00:22:55,217 --> 00:22:56,946 Now, you please stand back. 217 00:22:57,553 --> 00:23:00,750 I'm grateful for the help, but his opponent will be me! 218 00:23:01,323 --> 00:23:03,120 Next, for sure, with my ultimate Lotus...! 219 00:23:04,193 --> 00:23:09,961 Hey, why are you moving forward? I'm his opponent! 220 00:23:11,266 --> 00:23:15,100 Next episode, "Showdown: Gaara vs. Kimimaro!" 16896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.