Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:04,004
Naruto Fan Subber
Presents
Naruteam checking {NFS}{http://narutofansub.altervista.org /}
2
00:00:07,257 --> 00:00:09,593
We to are Fighting Dreamers
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,595
Mezashite Takami wo
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,305
Fighting Dreamers
5
00:00:13,347 --> 00:00:15,224
Narifuri kamawazu
6
00:00:15,224 --> 00:00:16,808
Fighting Dreamers
7
00:00:16,892 --> 00:00:18,852
Shinjirugamama ni
8
00:00:18,852 --> 00:00:22,981
Oils 0li Oils Oh! Just go my way!
9
00:00:22,481 --> 00:00:24,191
Right to here Right now (Bang!)
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,068
Buppanase like to dangan raina
11
00:00:26,068 --> 00:00:27,903
Right to here Right now (Burn!)
12
00:00:29,571 --> 00:00:33,242
Not hito not michi Kewashi shura naka not
13
00:00:33,242 --> 00:00:36,703
Chizu wo hirogete doko and yuku
14
00:00:36,703 --> 00:00:39,998
Goku you know shoku not karasu ga sore wo
15
00:00:40,499 --> 00:00:43,836
ubai totte yabu rivers suteta
16
00:00:43,836 --> 00:00:47,381
Saa kokono not mehiraite to me
17
00:00:47,381 --> 00:00:51,093
shikato ima wo mikiwamero (Yeah!)
18
00:00:51,093 --> 00:00:54,555
Nante Ushinau mono naisa
19
00:00:54,555 --> 00:00:57,266
Iza mairou !
20
00:00:57,266 --> 00:00:59,935
We to are Fighting Dreamers
21
00:00:59,935 --> 00:01:01,854
Mezashite Takami wo
22
00:01:01,854 --> 00:01:03,564
Fighting Dreamers
23
00:01:03,564 --> 00:01:05,357
Narifuri kamawazu
24
00:01:05,357 --> 00:01:07,067
Fighting Dreamers
25
00:01:07,067 --> 00:01:08,986
Shinjirugamama ni
26
00:01:08,986 --> 00:01:12,906
Oils 0li Oils Oh! Just go my way!
27
00:01:12,906 --> 00:01:14,575
Right to here Right now (Bang!)
28
00:01:14,575 --> 00:01:16,159
Buppanase like to dangan raina
29
00:01:16,159 --> 00:01:17,911
Right to here Right now (Burn!)
30
00:01:17,911 --> 00:01:19,746
It throws gittekuze get the to fire!
31
00:01:19,746 --> 00:01:21,623
Right to here Right now (Bang!)
32
00:01:21,623 --> 00:01:23,375
Buppanase like to dangan raina
33
00:01:23,375 --> 00:01:25,169
Right to here Right now (Burn!)
34
00:01:40,450 --> 00:01:45,350
The Third party, definitive leave�!!
35
00:01:58,220 --> 00:01:59,350
Sarutobi!
36
00:02:00,070 --> 00:02:02,910
At least this sword.>.
37
00:02:07,210 --> 00:02:12,810
Even if you were a master in the art of the Shinobi,
the end also for you has arrived.
38
00:02:18,840 --> 00:02:22,070
I feel like if the arms they were burning.
39
00:02:22,590 --> 00:02:23,710
Orochimaru-sama!
40
00:02:24,270 --> 00:02:26,400
The plan ends here.
41
00:02:27,470 --> 00:02:29,130
I do not have more need of the Kekkai (protected area)
42
00:02:29,420 --> 00:02:30,480
We go ourselves some!
43
00:02:30,480 --> 00:02:31,360
, getlteman!
44
00:02:31,460 --> 00:02:32,450
Kai!
(Free)
45
00:02:36,600 --> 00:02:37,730
The Kekkai has been�
46
00:02:37,840 --> 00:02:38,450
As it will be�
47
00:02:39,220 --> 00:02:40,950
Hokage-sama?
48
00:02:46,640 --> 00:02:47,780
We go!
49
00:02:49,450 --> 00:02:50,450
Lascer� not to scappare to you!
50
00:02:54,770 --> 00:02:56,960
Ninpo Kumoshibari
(Burlap of Spider)
51
00:02:59,870 --> 00:03:02,350
This is one ragnatela sticky made of Chakra.
52
00:03:05,000 --> 00:03:07,680
Kakashi! They are muovendo. We follow them!
53
00:03:07,980 --> 00:03:09,100
It does not wait for.
54
00:03:09,350 --> 00:03:10,460
Just.
55
00:03:11,110 --> 00:03:14,620
To move without no information on the general situation�
56
00:03:14,640 --> 00:03:16,890
� it could makes you to fall in one enemy trap.
57
00:03:17,330 --> 00:03:19,510
I know very well.
58
00:03:19,560 --> 00:03:23,630
But we cannot leave to escape
the enemies in one situation like this.
59
00:03:24,060 --> 00:03:26,120
This is the style of the Shinobi di Konoha.
60
00:03:26,870 --> 00:03:30,320
And you? You are only to watch?
61
00:03:30,520 --> 00:03:31,180
Kabuto?
62
00:03:35,310 --> 00:03:36,990
You had already understood that pits I eh?
63
00:03:37,190 --> 00:03:38,430
Hey, that we must make?
64
00:03:38,740 --> 00:03:40,560
We withdraw ourselves for the moment.
65
00:03:41,020 --> 00:03:43,170
You are of new escaping via from me?
66
00:03:44,180 --> 00:03:45,310
, for the moment.
67
00:03:45,820 --> 00:03:49,790
If my techniques only showed you in order little,
you would succeed to copy them to the perfection.
68
00:03:51,010 --> 00:03:57,430
Although it seems that you are not in degree
to use R-al.meglio your eye, contrarily to those of the Uchiha clan
69
00:04:05,910 --> 00:04:07,160
Soon.
70
00:04:17,900 --> 00:04:18,900
Temari�
71
00:04:25,600 --> 00:04:26,600
Kankuro�
72
00:04:52,720 --> 00:04:54,410
You take cure of Sakura.
73
00:04:56,680 --> 00:04:57,830
Hey!
74
00:05:12,020 --> 00:05:16,380
How ago to being cos � strong?
75
00:05:17,900 --> 00:05:20,200
My existence will not be cancelled.
76
00:05:20,910 --> 00:05:22,440
It will not be cancelled.
77
00:05:23,020 --> 00:05:24,830
I will not allow that it is cancelled!
78
00:05:46,970 --> 00:05:49,320
I had said to you that you did not have neanche parlargli!
79
00:05:49,510 --> 00:05:50,900
We go ourselves some!
80
00:05:55,730 --> 00:05:56,760
Laggi�!
81
00:05:57,200 --> 00:05:58,640
That one is�
82
00:06:00,910 --> 00:06:01,950
Outside from the feet!
83
00:06:04,760 --> 00:06:10,490
MONSTER!
84
00:06:19,840 --> 00:06:21,350
Monster!
85
00:06:21,360 --> 00:06:22,240
You die!
86
00:06:25,030 --> 00:06:28,000
Not impicciarti, stupid!
87
00:06:31,100 --> 00:06:32,510
It does not watch to you!
88
00:06:35,860 --> 00:06:37,020
Vattene from some other part!
89
00:07:01,110 --> 00:07:04,310
I am an error of their past,
that they want to cancel!
90
00:07:05,000 --> 00:07:09,940
Therefore, which it is the reason for which
I exist and are while still alive?
91
00:07:12,210 --> 00:07:17,990
Also I thought the same things of same me�
Indeed I was forced to think it cos �
92
00:07:19,130 --> 00:07:22,400
I had understood that pain does not exist peggior�
93
00:07:24,410 --> 00:07:29,890
My presence was not appreciate
to nobody in this world.
94
00:07:30,170 --> 00:07:32,910
Not to come here!
95
00:07:40,770 --> 00:07:47,750
That pain that who tries is completely single
it is not common in this world, is not true?
96
00:07:50,970 --> 00:07:56,440
I can understand your feelings, in some way
they are similar to the suffering that I have tried.
97
00:07:56,740 --> 00:08:02,760
But now I have of the persons to which I hold.
98
00:08:06,070 --> 00:08:10,790
I will not allow that you can hurt my precious friends!
99
00:08:12,260 --> 00:08:18,800
Otherwise, also to stop to you,
I will be forced to kill to you!
100
00:08:19,180 --> 00:08:21,020
Why?
101
00:08:21,250 --> 00:08:24,790
Why you make this for the others?
102
00:08:25,460 --> 00:08:29,580
Why they have saved to me from the suffering of the solitudine�
103
00:08:29,900 --> 00:08:32,430
They have given sense to my existence�
104
00:08:33,710 --> 00:08:37,430
They are my more precious affections.
105
00:08:44,310 --> 00:08:51,720
The love is a pure emotion, makes you protect
the precious persons whom they encircle to you.
106
00:08:53,490 --> 00:08:54,710
Love�
107
00:08:56,440 --> 00:08:59,320
Here the reason for which he is cos � strong.
108
00:09:01,760 --> 00:09:03,190
Hour enough, Naruto.
109
00:09:07,810 --> 00:09:09,400
Sakura is to the sure one now.
110
00:09:10,540 --> 00:09:12,560
Probably it has used all the its Chakra.
111
00:09:12,660 --> 00:09:15,950
The sand that withheld Sakura not is more.
112
00:09:17,020 --> 00:09:18,550
Truly�
113
00:09:25,560 --> 00:09:26,360
We have made enough.
114
00:09:27,700 --> 00:09:29,000
I withdraw to me
115
00:09:29,000 --> 00:09:30,020
Gaara!
116
00:09:35,250 --> 00:09:38,730
This is before the time that I see it cos � malridotto.
117
00:09:40,370 --> 00:09:41,570
It goes well.
118
00:10:14,580 --> 00:10:17,170
Uzumaki Naruto, eh.
119
00:10:19,900 --> 00:10:22,300
A day also I�
120
00:10:25,730 --> 00:10:27,980
Temari, Kankuro�
121
00:10:30,030 --> 00:10:31,210
Me dispiace.
122
00:10:36,370 --> 00:10:38,110
Not to worry to you�
123
00:12:33,270 --> 00:12:34,190
Rain�
124
00:12:35,320 --> 00:12:37,360
The sky has begun to cry�
125
00:12:40,020 --> 00:12:44,360
We are because of the battle here,
in order to begin this leave�
126
00:12:44,440 --> 00:12:48,730
� in honor of the Third Hokage and many other victims.
127
00:12:50,980 --> 00:12:52,100
Begun E'.
128
00:12:52,620 --> 00:12:56,360
After all, we can only remain to watch�
129
00:13:15,800 --> 00:13:17,460
Why?
130
00:13:18,940 --> 00:13:21,940
Why it has had to die the Hokage?
131
00:13:31,120 --> 00:13:32,130
Why?
132
00:13:50,080 --> 00:13:51,810
At this point a year is passed nearly.
133
00:13:52,590 --> 00:13:57,720
It is not easy to hide the own one
_ sadness and sorridere, true?
134
00:13:58,500 --> 00:14:03,850
I have felt from teaching yours that
the always six craftsman of all the risate ones.
135
00:14:04,210 --> 00:14:06,370
They are not sad!
136
00:14:06,600 --> 00:14:09,230
E' an honor for one shinobi to die during the own mission.
137
00:14:09,430 --> 00:14:16,540
My father and my mother are heroes who have saved this
village from the monstrous vixen, putting in game their screw!
138
00:14:16,540 --> 00:14:18,660
They are the son of these heroes!
139
00:14:18,660 --> 00:14:21,930
They are not sad even if they are remained alone.
140
00:14:23,650 --> 00:14:26,030
These are joy tears�
141
00:14:26,180 --> 00:14:27,320
Hour enough.
142
00:14:30,630 --> 00:14:35,310
I know that tests to go ahead only with your forces.
143
00:14:36,970 --> 00:14:39,610
But it remembers to you that not six solo.
144
00:14:41,390 --> 00:14:46,460
All the ninja of the Leaf have "the volonta of the fire ".
145
00:14:47,170 --> 00:14:48,130
The will of the fire?
146
00:14:48,570 --> 00:14:52,570
E' strong desire protect Konoha.
147
00:14:52,860 --> 00:15:00,060
Until to when it has this fire will,
all people of Konoha will be one family.
148
00:15:00,600 --> 00:15:04,580
Iruka, you ce have it this determination?
149
00:15:09,060 --> 00:15:09,670
.
150
00:15:32,310 --> 00:15:33,520
They are for Hayate?
151
00:15:39,130 --> 00:15:42,870
The funeral of the Third party already is begun. Sbrigati.
152
00:15:43,990 --> 00:15:47,000
Kakashi-senpai,
six here for Obito-saint?
153
00:15:49,010 --> 00:15:54,190
Inasmuch as you are always to invent excuses for your delays,
why you do not come before?
154
00:15:58,470 --> 00:16:00,630
I come always all the mornings from there�
155
00:16:03,730 --> 00:16:10,200
But I come here only for
to remember the sciocchezze to me of the past.
156
00:16:43,980 --> 00:16:49,850
A ninja it would not have to reveal its emotions in no occasion.
157
00:16:50,860 --> 00:16:56,520
To make that the own mission is one priority and
not to never cry for no reason.
158
00:17:56,790 --> 00:17:58,000
Iruka-sensei?
159
00:18:00,200 --> 00:18:04,970
Why people risk the own life for the next one?
160
00:18:08,300 --> 00:18:12,010
The dead women of a person go beyond to how much can seem�
161
00:18:13,470 --> 00:18:17,540
Door with if the screw of the past, the present and the future.
162
00:18:18,270 --> 00:18:24,290
Much people die during the missions or in war�
163
00:18:24,760 --> 00:18:26,150
Easy�
164
00:18:27,890 --> 00:18:29,730
Hayate is one of these.
165
00:18:30,640 --> 00:18:34,080
Also a dying person has a dream or a objective�
166
00:18:35,360 --> 00:18:39,750
But all how many have something that joins them.
167
00:18:41,120 --> 00:18:41,780
Parents�
168
00:18:42,350 --> 00:18:43,270
Siblings�
169
00:18:42,340 --> 00:18:44,990
Affections and friends�
170
00:18:45,070 --> 00:18:47,910
The persons who you think precious.
171
00:18:48,940 --> 00:18:51,280
The uni are helped and believed in the others�
172
00:18:51,820 --> 00:18:56,050
They are the relations with the persons who you know sin from when six been born.
173
00:18:56,970 --> 00:19:04,100
The thread that joins they to you has become
often and strongly with passing of the time.
174
00:19:05,550 --> 00:19:07,080
Logical E' therefore�
175
00:19:07,800 --> 00:19:11,380
� that a person whom this holds
thread is behaved in such a way�
176
00:19:11,850 --> 00:19:13,450
� inasmuch as it is precious.
177
00:19:15,130 --> 00:19:18,980
Also I in some way had understood I was cos �.
178
00:19:19,210 --> 00:19:19,980
But�
179
00:19:22,960 --> 00:19:25,230
� to die it is painful.
180
00:19:26,570 --> 00:19:28,980
The Third party is not dead man invano.
181
00:19:29,590 --> 00:19:32,920
It has left something that thought precious.
182
00:19:34,330 --> 00:19:37,410
Beh, a day you to it will understand also.
183
00:19:37,580 --> 00:19:40,860
. In part I succeed to understand it.
184
00:19:45,700 --> 00:19:47,670
The rain has been stopped.
185
00:19:57,850 --> 00:19:59,650
To after, Iruka-sensei.
186
00:20:00,010 --> 00:20:00,530
.
187
00:20:02,890 --> 00:20:11,750
The small leaves of the Village of the Leaf seem
truly to carry in they the will of the fire about which Hokage speaks to you.
188
00:20:14,000 --> 00:20:20,610
A small fire that has ignited on one leaf,
that with the time it will burn strong and large, and that�
189
00:20:20,970 --> 00:20:25,650
� it will illuminate and protegger� the village.
190
00:20:31,110 --> 00:20:35,730
A day, I will become an other Hokage.
191
00:20:43,560 --> 00:20:48,850
The damages seem to be huge,
although they are resolutions to avoid the destruction total.
192
00:20:49,050 --> 00:20:54,780
E' a sin for a village that
once it were much prosperoso.
193
00:20:56,730 --> 00:20:58,850
This is not from you.
194
00:20:59,480 --> 00:21:02,670
Tests still cos � much attachment�
195
00:21:02,920 --> 00:21:04,120
� to your village natio?
196
00:21:05,050 --> 00:21:07,530
Not, not of sure.
197
00:21:19,186 --> 00:21:23,315
Gaman not renzoku dattaro
198
00:21:24,191 --> 00:21:28,320
Naite Kokoro de itandaro
199
00:21:29,404 --> 00:21:33,784
Jibun de kimeta is yume dake wa
200
00:21:34,701 --> 00:21:37,204
Yuzurenaindaro
201
00:21:38,497 --> 00:21:40,499
Wakiyaku dakedo
202
00:21:43,210 --> 00:21:46,505
Kage not hito dakedo
203
00:21:46,797 --> 00:21:49,508
Yume to mimu au toki
204
00:21:49,508 --> 00:21:51,301
oh yeah yeah yeah yeah
205
00:21:51,885 --> 00:21:54,012
Manaka ni isasete
206
00:21:54,179 --> 00:21:57,182
Shoujiki ni isasete
207
00:21:57,516 --> 00:21:59,685
Imamade nando mo
208
00:21:59,810 --> 00:22:02,604
Nantoka akiramezu ni
209
00:22:02,688 --> 00:22:04,731
Imamade nando mo
210
00:22:04,815 --> 00:22:07,442
Kita Tachi agatte janaika
211
00:22:07,484 --> 00:22:08,986
Imamade nando mo
212
00:22:09,403 --> 00:22:10,404
Bokura
213
00:22:10,487 --> 00:22:11,697
nando mo
214
00:22:11,905 --> 00:22:12,698
Shinjite
215
00:22:12,781 --> 00:22:14,199
nando mo
216
00:22:14,283 --> 00:22:14,992
Mild Yume
217
00:22:15,117 --> 00:22:16,702
nando mo
218
00:22:17,202 --> 00:22:19,705
Imamade nando mo
219
00:22:19,913 --> 00:22:22,583
Mitekita Baka wa janaika
220
00:22:22,708 --> 00:22:24,418
nando mo
221
00:22:24,501 --> 00:22:27,880
Not tattekita Hito kage ni janaika
222
00:22:29,715 --> 00:22:31,717
Sou shuya ku dayo
223
00:22:32,509 --> 00:22:34,720
Jibun not yume kurai
224
00:22:34,803 --> 00:22:39,516
Wagamama de isasete
225
00:22:45,820 --> 00:22:48,370
The memories of infancy live again�
226
00:22:48,950 --> 00:22:54,210
A called wheel destiny is slowly beginning to turn.
227
00:22:55,750 --> 00:22:58,990
Next Episode.
Return to house in the fog early riser.
228
00:23:01,090 --> 00:23:03,000
"21 August begins the mission "
I cannot wait for until to this summer!
229
00:23:03,540 --> 00:23:06,520
"Mission of Class To "
Protect the Prince of the Country of Neve!
230
00:23:06,530 --> 00:23:07,880
Ce I must make!
231
00:23:08,380 --> 00:23:10,540
Creed in same me!
232
00:23:10,800 --> 00:23:14,740
"the film of Naruto: Yukihime Ninpocho & Konoha Undokai "
Two film special in one only during the summery vacations.
17205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.