All language subtitles for Naruto 054 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:29,905 Subtitles By: BakaSan 2 00:01:43,194 --> 00:01:44,513 Jiraiya-sama... 3 00:01:44,015 --> 00:01:46,669 I have faith in you. 4 00:02:04,169 --> 00:02:09,022 Taught directly by the Pervert Sennin It's the Summon-No-Jutsu!! 5 00:02:37,657 --> 00:02:39,703 Not as I imagined... 6 00:02:40,582 --> 00:02:42,836 Don't you ever sleep? 7 00:02:44,619 --> 00:02:46,321 What do you want? 8 00:02:46,822 --> 00:02:50,353 I thought I'd better take care of you here. 9 00:02:51,340 --> 00:02:54,967 So I can possibly go against Sasuke-kun, 10 00:02:55,427 --> 00:02:58,858 since I'm the odd one out in the first round. 11 00:02:59,987 --> 00:03:03,016 I know your sand attacks... 12 00:03:03,776 --> 00:03:07,820 I wonder if it's faster than my sound. 13 00:03:26,857 --> 00:03:28,487 During the full moon... 14 00:03:29,654 --> 00:03:31,117 During the night of the full moon, 15 00:03:31,358 --> 00:03:33,769 I can feel the blood of "that" move. 16 00:03:44,572 --> 00:03:46,520 What...?! 17 00:03:46,521 --> 00:03:49,047 What are you?! 18 00:04:19,957 --> 00:04:21,795 That's incredible. 19 00:04:21,796 --> 00:04:24,131 Is that the real him? 20 00:04:25,272 --> 00:04:27,590 But, is it ok? 21 00:04:27,591 --> 00:04:28,591 He's from the Sound... 22 00:04:28,818 --> 00:04:30,616 It's alright. 23 00:04:30,617 --> 00:04:33,353 We were done with him a long time ago. 24 00:04:33,373 --> 00:04:37,053 I thought he was a tool to... 25 00:04:37,649 --> 00:04:40,207 test that Sasuke kid's ability. 26 00:04:42,508 --> 00:04:45,348 Why is he meeting with the Sand? 27 00:04:45,731 --> 00:04:47,174 No... 28 00:04:47,175 --> 00:04:49,372 That isn't necessary anymore. 29 00:04:49,485 --> 00:04:50,642 In fact... 30 00:04:50,643 --> 00:04:54,110 I was already ordered to abduct Sasuke-kun. 31 00:04:54,044 --> 00:04:54,654 But... 32 00:04:54,655 --> 00:04:56,423 I failed to do it. 33 00:04:57,149 --> 00:04:58,229 What? 34 00:04:58,253 --> 00:04:58,812 Yes. 35 00:04:59,833 --> 00:05:00,825 ...somebody like you. 36 00:05:01,696 --> 00:05:04,291 Do you want to try that somebody? 37 00:05:04,525 --> 00:05:08,012 I see that you're a spoiled brat. 38 00:05:08,413 --> 00:05:11,326 You shouldn't fuck around with adults. 39 00:05:11,327 --> 00:05:14,995 Don't talk so big. 40 00:05:14,996 --> 00:05:18,154 I've got an advantage in this situation. 41 00:05:24,784 --> 00:05:29,793 They already know that I'm the spy of the Sound. 42 00:05:29,794 --> 00:05:31,398 Then... 43 00:05:31,399 --> 00:05:36,503 if they find out you're meeting with me secretly. 44 00:05:36,504 --> 00:05:38,583 Everything, including the plan 45 00:05:38,584 --> 00:05:40,917 to crush Konoha, will be in vain. 46 00:05:43,087 --> 00:05:45,742 I heard that you're Orochimaru's right hand, but... 47 00:05:46,499 --> 00:05:52,230 you're a fool to come to see me after you got caught. 48 00:05:53,964 --> 00:05:54,904 Well, not really. 49 00:05:55,505 --> 00:05:58,827 To be exact, it's not that they caught me. 50 00:05:58,828 --> 00:06:01,264 It's me who revealed myself to them. 51 00:06:03,447 --> 00:06:07,364 I wanted to know how much Konoha would react to that. 52 00:06:08,142 --> 00:06:11,452 It is not too late to abduct Sasuke after seeing that. 53 00:06:11,987 --> 00:06:15,805 If you guys fail, then we'll back out soon. 54 00:06:15,806 --> 00:06:20,735 This is the plan that the Sound brought to us after all. 55 00:06:23,433 --> 00:06:26,012 The Sand won't appear at the front until the last minute. 56 00:06:26,477 --> 00:06:28,992 That's Kazekage's wishes. 57 00:06:29,914 --> 00:06:30,900 What! 58 00:06:32,036 --> 00:06:33,167 That's fine. 59 00:06:34,304 --> 00:06:36,910 This is the execution strategy of the Sound. 60 00:06:39,515 --> 00:06:44,820 And, please let them know about this plan, too. 61 00:06:45,963 --> 00:06:49,076 Yes, I know that. 62 00:06:51,122 --> 00:06:53,392 Then, I'm leaving now. 63 00:06:53,697 --> 00:06:59,211 Our ally, the Sand is already connected to the Sound. 64 00:06:59,212 --> 00:07:01,099 I need to tell this to Hokage-sama quickly. 65 00:07:01,692 --> 00:07:02,528 Oh, and... 66 00:07:04,359 --> 00:07:07,172 I'll take care of cleaning up. 67 00:07:08,980 --> 00:07:10,546 No, I'll do it. 68 00:07:10,412 --> 00:07:13,456 I should do a little work for our friends... 69 00:07:13,932 --> 00:07:17,268 as the Sand are guests in the Wind country. 70 00:07:18,254 --> 00:07:21,570 Besides there is only one rat. 71 00:07:21,571 --> 00:07:23,567 It's easy. 72 00:07:39,147 --> 00:07:42,319 Oh, It's Mr. Examiner. 73 00:07:44,522 --> 00:07:48,407 What are you doing at a place like this alone? 74 00:07:50,217 --> 00:07:51,451 There's no other choice but fighting you. 75 00:08:19,656 --> 00:08:21,915 Konoha-ryu Mikazuki-no-Mai (Konoha style Crescent Dance) 76 00:08:40,914 --> 00:08:42,142 I can't pull it out. 77 00:08:43,379 --> 00:08:46,629 This technique is the Konoha-ryu Mikazuki-no-Mai? 78 00:08:47,246 --> 00:08:49,054 It's impressive to be able to use it at that young age... 79 00:08:49,910 --> 00:08:52,920 I can tell that this village has good ones, as I thought. 80 00:08:54,877 --> 00:08:56,879 That was a great sword move. 81 00:08:57,426 --> 00:09:02,134 But the truth is that the actual blade can be stopped. 82 00:09:02,776 --> 00:09:08,403 However, no one can stop the blade of the Wind. 83 00:09:31,882 --> 00:09:33,639 That's good. So good! 84 00:09:34,655 --> 00:09:35,946 Hey. 85 00:09:37,333 --> 00:09:39,139 This is paradise. 86 00:09:40,339 --> 00:09:42,509 I said hey! 87 00:09:55,895 --> 00:09:59,701 Won't you turn around and look at me already? 88 00:09:59,854 --> 00:10:05,220 If you train me, I'll do you a lot of services. 89 00:10:05,270 --> 00:10:07,868 P-L-E-A-S-E 90 00:10:08,266 --> 00:10:12,941 Oh, you're finally out. I've been waiting for you. 91 00:10:20,879 --> 00:10:24,188 Are you making fun of me? 92 00:10:24,989 --> 00:10:27,554 You're doing the same to me, too. 93 00:10:27,555 --> 00:10:29,239 Ah, I'm hungry. 94 00:10:29,240 --> 00:10:31,282 Let's go back to hotel now. 95 00:10:35,205 --> 00:10:36,519 Damnit. 96 00:10:39,024 --> 00:10:42,174 Alright. I'll teach you the technique... 97 00:10:43,769 --> 00:10:46,460 Do you really have the intention to do that? 98 00:10:49,094 --> 00:10:53,253 Do you remember the chat about two types of chakra from yesterday? 99 00:10:54,025 --> 00:10:55,826 Our chat yesterday? 100 00:10:56,357 --> 00:11:00,997 You were saying something like blue chakra and red chakra. 101 00:11:01,611 --> 00:11:03,876 Yeah. And what about it? 102 00:11:04,460 --> 00:11:08,312 You said you felt the red chakra when a great power came out from you. 103 00:11:09,143 --> 00:11:11,416 Yeah. I think it was something like that. 104 00:11:12,026 --> 00:11:15,308 Then, channel that red chakra right now. 105 00:11:16,078 --> 00:11:21,732 Ah... if you say so... Well, I'll give it a try. 106 00:11:33,423 --> 00:11:34,013 How's it? 107 00:11:34,631 --> 00:11:39,030 Nope. This isn't it. This is the regular chakra. 108 00:11:39,746 --> 00:11:43,106 Man! You've got no talent. 109 00:11:43,634 --> 00:11:50,738 Don't talk big! Besides I don't even know what those two types of chakra are! 110 00:11:51,609 --> 00:11:53,383 Shut up and continue. 111 00:12:01,132 --> 00:12:03,264 "I don't even know", eh? 112 00:12:04,006 --> 00:12:11,517 He doesn't realize yet that the red chakra is Kyubi's chakra. 113 00:12:16,649 --> 00:12:22,534 Well, by summarizing what he says, being at risk of his life or emotional rage... 114 00:12:22,696 --> 00:12:25,785 ...is the key to bring out the Kyubi's chakra. 115 00:12:26,120 --> 00:12:30,997 Ah. No. No. I can only channel the usual chakra. 116 00:12:31,037 --> 00:12:39,507 Hey, Ero Sennin. What's the relationship between this red chakra and the technique you will teach me? 117 00:12:39,508 --> 00:12:40,849 Listen, kid. 118 00:12:42,111 --> 00:12:48,480 Your regular chakra isn't sufficient at all for the technique I'll teach you. 119 00:12:50,440 --> 00:12:59,080 That's why you need to be able to bring out and use the other chakra, the huge one that is lying unused inside of you, whenever you need. 120 00:12:59,081 --> 00:13:05,053 But why do you know I have such chakra? 121 00:13:05,054 --> 00:13:08,782 Oh, thank you for asking! 122 00:13:08,783 --> 00:13:13,456 Beause... I'm a Sennin. 123 00:13:14,287 --> 00:13:17,507 You're not answering my question! 124 00:13:17,508 --> 00:13:23,000 Anyways, the special chakra that only you have will be your greatest weapon. 125 00:13:23,001 --> 00:13:25,052 My greatest weapon? 126 00:13:25,053 --> 00:13:29,895 If you don't use it, you're wasting the treasure. 127 00:13:29,896 --> 00:13:33,431 There's no need to do the same training that everybody else does. 128 00:13:33,676 --> 00:13:36,653 Everybody has things that they're good at and bad at. 129 00:13:36,654 --> 00:13:40,231 You have your own style. 130 00:13:40,232 --> 00:13:46,814 Trainings up till now were to hold, or to keep releasing chakra at a fixed level. 131 00:13:46,815 --> 00:13:52,912 In other words, it was a training for using chakra with control so that you won't get tired out. 132 00:13:52,913 --> 00:13:57,421 But you should learn the power rather than control because you have great stamina. 133 00:14:02,120 --> 00:14:07,923 With two types of chakra, you won't get easily tired out... you should release as much chakra as possible, 134 00:14:07,924 --> 00:14:12,446 and should train to be able to maximize the amount of chakra that can be used. 135 00:14:13,060 --> 00:14:17,240 There are techniques and skills that can be learned only with it. 136 00:14:17,241 --> 00:14:21,067 For example, what? 137 00:14:21,068 --> 00:14:24,992 For example, the technique I'm going to teach you from now... 138 00:14:25,816 --> 00:14:27,167 Kuchiyose-no-jutsu. (Summon-no-jutsu) 139 00:14:31,005 --> 00:14:32,258 Kuchiyose? 140 00:14:32,721 --> 00:14:33,582 That's right. 141 00:14:37,693 --> 00:14:41,140 By making a contract with different animals, with your blood beforehand, 142 00:14:41,141 --> 00:14:45,522 you can bring them out anytime, and any place you want with ninjutsu. It's a space-time ninjutsu. 143 00:14:47,990 --> 00:14:50,161 Wow. That sounds great! 144 00:14:50,625 --> 00:14:52,866 Teach me! Teach me now! 145 00:14:52,867 --> 00:14:55,766 Before that, first... 146 00:14:55,767 --> 00:15:00,669 You need to use up all your regular chakra. 147 00:15:00,670 --> 00:15:03,316 Alright. 148 00:15:05,027 --> 00:15:05,891 Leave it to me. 149 00:15:11,853 --> 00:15:15,484 Oh, he can use Kage-bunshin. 150 00:15:15,585 --> 00:15:20,407 I have a good idea to quickly use up all the regular chakra. 151 00:15:35,464 --> 00:15:39,129 You've got a good number of replications. 152 00:15:39,571 --> 00:15:44,782 Hey! We're gonna do the battle-royal. 153 00:15:45,021 --> 00:15:48,607 The last one to survive is the strongest me. 154 00:15:48,608 --> 00:15:51,656 We'll decide the me of me. 155 00:15:53,644 --> 00:15:58,161 I see. That's a good idea from someone so stupid. 156 00:15:58,162 --> 00:16:00,637 Alright. let's do it. 157 00:16:25,976 --> 00:16:29,618 Well, this is an unromantic scene to watch. 158 00:16:58,076 --> 00:17:01,222 Finally, the end is near. 159 00:17:30,379 --> 00:17:32,255 Great. 160 00:17:39,815 --> 00:17:43,766 I am the strongest me, as expected. 161 00:17:57,346 --> 00:18:00,811 I see that you've finally used up most of your chakra. 162 00:18:03,875 --> 00:18:06,136 I will finally teach you the technique now. 163 00:18:07,701 --> 00:18:08,821 I've been waiting for this. 164 00:18:09,088 --> 00:18:14,195 First, I'll show you. Look carefully. 165 00:18:18,435 --> 00:18:20,021 Kuchiyose-no-jutsu! 166 00:18:28,718 --> 00:18:30,314 Cool! 167 00:18:42,322 --> 00:18:44,493 Open that scroll. 168 00:18:44,494 --> 00:18:50,549 That is the contract with toads for summoning, that was handed down to me from generation to generation. 169 00:18:50,550 --> 00:18:57,482 Write your name with your blood, and put blood finger prints of all your fingers of one of your hands, underneath it. 170 00:18:58,165 --> 00:19:04,773 Then, channel the chakra to where you want to summon, and put down the hand you made the contract with. 171 00:19:05,723 --> 00:19:09,482 In hand seal's it's boar, dog, hen, monkey, sheep. 172 00:19:14,231 --> 00:19:20,489 U... Zu... Ma... Ki... Na... Ru.. To 173 00:19:31,842 --> 00:19:34,726 Alright. It's done. 174 00:19:34,727 --> 00:19:39,941 Your current condition makes the red chakra come out easier. 175 00:19:40,805 --> 00:19:41,745 Try it once. 176 00:19:42,161 --> 00:19:43,892 I'm already doing it! 177 00:19:43,893 --> 00:19:48,125 boar, dog, hen, monkey, sheep 178 00:19:49,481 --> 00:19:51,659 Ninpo Kuchiyose-no-jutsu! 179 00:20:13,656 --> 00:20:15,921 A tadpole? 180 00:20:15,922 --> 00:20:19,931 He doesn't have any talent after all... 181 00:20:48,133 --> 00:20:49,244 Hayate... 182 00:20:50,357 --> 00:20:53,196 What happened? 183 00:22:36,302 --> 00:22:40,330 Ino! I was going to see Sasuke at hospital alone 184 00:22:40,331 --> 00:22:42,376 but why are you coming with me?! 185 00:22:42,377 --> 00:22:47,825 Plus, what is that flower. Rose of Love? You got no sense. 186 00:22:47,826 --> 00:22:50,386 I definetly choose this narcissus for my wish that 187 00:22:50,508 --> 00:22:54,812 Sasuke get better very soon. 188 00:22:54,813 --> 00:22:58,607 Next episode Painful Feeling A single flower with Wish 189 00:22:58,620 --> 00:23:01,653 Alright! This will decide! 190 00:23:04,352 --> 00:23:13,570 BakaSan: I was tired and really busy this week. I didn't do any second pass for quality. Other versions using this will come out soon enough. 14677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.