All language subtitles for Naruto 053 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,836 --> 00:01:40,087 Subtitles By: BakaSan 2 00:01:49,267 --> 00:01:51,244 Hey... closet-pervert? 3 00:01:53,389 --> 00:01:57,064 Special Secret Konoha Taijutsu Technique 4 00:01:57,557 --> 00:02:02,397 Senen Goroshi (one thousand years of pain) 5 00:02:02,898 --> 00:02:07,193 He's completely out. He's so weak after all. 6 00:02:07,863 --> 00:02:11,059 What the hell is that big frog?! 7 00:02:10,775 --> 00:02:13,079 Who are you anyway's?! 8 00:02:16,760 --> 00:02:18,835 Thank you for asking! 9 00:02:19,300 --> 00:02:22,987 I'm the spirit master of the Toad from Myouboku-mountain! 10 00:02:20,860 --> 00:02:26,154 It's me whom called Gama-Sennin! 11 00:02:27,249 --> 00:02:32,859 Hey, stop for a second! Pervert-Sennin Appears! 12 00:02:34,012 --> 00:02:35,336 Sennin? 13 00:02:35,640 --> 00:02:36,769 That's right! 14 00:02:42,133 --> 00:02:43,498 Hey, hey! 15 00:02:43,782 --> 00:02:44,832 Ero-Sennin! (pervert-Sennin) 16 00:02:45,030 --> 00:02:46,798 What're you gonna do for me now?! 17 00:02:46,799 --> 00:02:51,397 He was gonna be my trainer, but you made him like this! 18 00:02:51,552 --> 00:02:54,666 'cause he disturbed me from gathering some material. 19 00:02:54,888 --> 00:02:55,854 Gathering materials? 20 00:02:56,255 --> 00:02:58,236 I'm a writer. 21 00:02:58,417 --> 00:03:00,377 I write novels... 22 00:03:00,613 --> 00:03:02,771 like this one! 23 00:03:02,772 --> 00:03:04,272 Icha Icha Paradise! 24 00:03:11,018 --> 00:03:12,400 That's....! 25 00:03:12,411 --> 00:03:14,557 Huh? Have you heard of this? 26 00:03:16,331 --> 00:03:18,441 I've became a bit famous... 27 00:03:18,442 --> 00:03:21,172 That's an indecent novel! 28 00:03:21,295 --> 00:03:23,417 Besides, that wasn't "gathering material". 29 00:03:23,818 --> 00:03:26,164 You were just peeping in the women's bath! 30 00:03:26,165 --> 00:03:27,306 Noooo!! 31 00:03:29,125 --> 00:03:30,558 Idiot! Idiot! Idiot! 32 00:03:30,796 --> 00:03:33,089 They heard us peeping! 33 00:03:33,159 --> 00:03:34,346 You're a pervert! 34 00:03:34,552 --> 00:03:38,019 Dumbass! I'm not a pervert! 35 00:03:38,583 --> 00:03:42,776 I was getting some inspiration for better novels by peeping. 36 00:03:42,777 --> 00:03:45,561 Liar! I don't need to hear anymore excuses. 37 00:03:45,562 --> 00:03:48,637 Anyway's... What're you gonna do about my training?! 38 00:03:48,705 --> 00:03:50,320 Your training? 39 00:03:50,420 --> 00:03:54,125 Are you talking about that walking-on-the-water practice? 40 00:03:54,126 --> 00:03:55,556 Huh... You know it? 41 00:03:56,057 --> 00:03:59,444 Well then... take responsiblity and train me! 42 00:04:00,815 --> 00:04:02,501 It's none of my business. 43 00:04:04,060 --> 00:04:04,948 Hey, hey, hey! 44 00:04:05,178 --> 00:04:06,828 Wait Ero-Senin! 45 00:04:06,941 --> 00:04:08,787 You have to train me! 46 00:04:09,986 --> 00:04:11,786 Shut up! 47 00:04:11,992 --> 00:04:15,635 I hate people who don't know how to talk to others respectfully! 48 00:04:16,977 --> 00:04:18,481 Plus... I'm not into guys. 49 00:04:19,438 --> 00:04:21,514 well, well... 50 00:04:22,165 --> 00:04:25,095 Your book "Icha Icha paradise" was very exciting... 51 00:04:25,100 --> 00:04:26,646 ...and cool. It was really interesting! 52 00:04:26,647 --> 00:04:32,163 Don't lie! The book isn't sold to people under 18 years old. 53 00:04:32,164 --> 00:04:34,871 Ahh.. that's just what I've heard about the book. 54 00:04:34,988 --> 00:04:37,167 It's useless trying to flatter me like that. 55 00:04:37,337 --> 00:04:38,718 I'm a Sennin. 56 00:04:39,010 --> 00:04:43,123 I'm not that stupid to be convinced by a little kid like you. 57 00:04:44,451 --> 00:04:47,651 Hey! Wait a second! 58 00:04:51,467 --> 00:04:52,904 Later, kid! 59 00:04:54,434 --> 00:04:59,526 Amazing! He's a pervert but still so cool! 60 00:05:07,978 --> 00:05:10,676 Hey! Ero-Sennin! 61 00:05:13,252 --> 00:05:15,002 Where did he go? 62 00:05:22,967 --> 00:05:25,150 What are you doing to me?! You perverted old man! 63 00:05:27,515 --> 00:05:29,975 I'm sorry, little lady. 64 00:05:30,355 --> 00:05:34,020 But those are very nice boing-boing's. 65 00:05:34,462 --> 00:05:35,741 Pervert! 66 00:05:36,723 --> 00:05:38,377 Ouch... 67 00:05:40,290 --> 00:05:43,266 It's so shameful for a grown-up man to be like that. 68 00:05:43,289 --> 00:05:45,622 He might not be as great as I thought... 69 00:05:45,984 --> 00:05:48,231 ...but I haven't got anybody else. 70 00:05:50,200 --> 00:05:51,211 Oh well... 71 00:05:51,212 --> 00:05:54,733 The women in this village are strong-minded, as usual. 72 00:05:55,053 --> 00:05:56,774 But that's the good part. 73 00:05:56,937 --> 00:05:59,741 As usual? Have you been here before? 74 00:06:00,538 --> 00:06:01,586 You! 75 00:06:01,587 --> 00:06:04,255 And you have been peeping all the time! 76 00:06:04,718 --> 00:06:05,890 You're a Ero-Sennin! 77 00:06:06,990 --> 00:06:10,013 Stop saying Ero (Pervert) with such a loud voice! 78 00:06:09,996 --> 00:06:10,919 Be quiet! 79 00:06:11,092 --> 00:06:14,580 The hit you knocked out the closet-pervert with was a pure fluke. 80 00:06:14,581 --> 00:06:20,112 Anyway's, you have to take responsibility for ruining my training! 81 00:06:21,170 --> 00:06:23,382 You're such a noisy kid! 82 00:06:25,897 --> 00:06:28,954 Be quiet inside of here for a while! 83 00:06:31,631 --> 00:06:33,379 Hey... let me out! 84 00:06:43,063 --> 00:06:45,502 I want to meet a girl with a nice... 85 00:06:45,618 --> 00:06:48,314 ...body that makes my heart pitter-patter. 86 00:07:14,362 --> 00:07:16,536 This is for what you've done to me! 87 00:07:19,244 --> 00:07:20,827 Kawarimi-no-Jutsu (Body Swapping) 88 00:07:20,857 --> 00:07:24,376 That old man isn't a regular guy as I thought. 89 00:07:32,871 --> 00:07:36,703 That little kid... it's a million years too early... 90 00:07:36,704 --> 00:07:38,667 ...for him to come against me! 91 00:07:39,755 --> 00:07:41,886 I doesn't seem that way... 92 00:07:44,876 --> 00:07:48,057 I see you have some potential. 93 00:07:48,339 --> 00:07:50,578 That means you're gonna train me, right? 94 00:07:50,807 --> 00:07:51,996 Give and Take! 95 00:07:52,460 --> 00:07:54,431 If you do me my favor, then I might do you you a favor... 96 00:07:54,432 --> 00:07:59,253 That is I guess so... maybe thats how it works. 97 00:07:59,254 --> 00:08:00,399 So, which is it? 98 00:08:02,099 --> 00:08:04,828 I need a well-ripened fruit like this... 99 00:08:04,986 --> 00:08:06,164 ...and this... and like this. 100 00:08:06,395 --> 00:08:08,573 If you bring me that... 101 00:08:08,724 --> 00:08:12,322 ...then I'll oversee your training. 102 00:08:12,607 --> 00:08:13,679 Really? 103 00:08:13,680 --> 00:08:15,772 This Toad-Sennin never lies! 104 00:08:16,195 --> 00:08:17,996 Alright! Wait here. 105 00:08:29,229 --> 00:08:30,809 A plan is just a plan... 106 00:08:30,838 --> 00:08:33,555 It's not a... for sure thing. 107 00:08:33,808 --> 00:08:35,205 Excuse me! 108 00:08:35,604 --> 00:08:37,073 Ladies! 109 00:08:48,567 --> 00:08:50,195 Mr. you're so funny. 110 00:08:50,223 --> 00:08:54,165 Well, this is a real true story. 111 00:08:55,508 --> 00:08:56,469 And then? 112 00:08:57,229 --> 00:08:59,036 Ero-Sennin! 113 00:08:59,434 --> 00:09:01,480 He called him Ero-Sennin. 114 00:09:02,155 --> 00:09:03,486 Dumbass! 115 00:09:03,665 --> 00:09:05,907 Who's a Ero-Sennin?! 116 00:09:06,305 --> 00:09:08,230 I brought you what you wanted as promised. 117 00:09:08,531 --> 00:09:10,456 The well-ripened fruit! 118 00:09:13,903 --> 00:09:15,262 Stupid!Stupid!Stupid! 119 00:09:15,263 --> 00:09:16,263 That's not it! 120 00:09:22,652 --> 00:09:24,473 It looks so delicious! 121 00:09:24,657 --> 00:09:26,884 Well, don't hesitate and eat them. 122 00:09:30,090 --> 00:09:30,879 No! 123 00:09:31,087 --> 00:09:32,984 Where did those ladies go? 124 00:09:37,571 --> 00:09:39,625 I'm stuffed. 125 00:09:41,342 --> 00:09:42,789 The ladies... 126 00:09:45,531 --> 00:09:47,017 I can't be mistaken. 127 00:09:46,973 --> 00:09:48,236 That person is... 128 00:09:51,079 --> 00:09:52,352 Oh well... 129 00:09:52,390 --> 00:09:55,040 I wasted my time so unproductively. 130 00:09:55,277 --> 00:09:57,990 Hey, where're you going? 131 00:09:58,138 --> 00:10:00,896 What about my training?! MY TRAINING! 132 00:10:00,897 --> 00:10:01,863 Who cares! 133 00:10:02,034 --> 00:10:05,493 My hard work's all wasted because of you! 134 00:10:05,528 --> 00:10:07,433 What hard work?! 135 00:10:07,696 --> 00:10:11,960 I don't have time to waste here either. 136 00:10:11,989 --> 00:10:13,511 I will train myself a lot and... 137 00:10:13,603 --> 00:10:14,967 I will be stronger than everybody and... 138 00:10:14,995 --> 00:10:16,623 I will pass the Chunin exam and finally... 139 00:10:16,818 --> 00:10:19,718 I will surpass the Hokage! 140 00:10:22,611 --> 00:10:24,586 That's none of my concern. 141 00:10:24,836 --> 00:10:26,742 You always get in my way! 142 00:10:27,026 --> 00:10:28,878 I don't even like you! 143 00:10:29,069 --> 00:10:31,388 For me to write a great novel... 144 00:10:31,389 --> 00:10:33,879 young girls like the ones I had here... 145 00:10:33,880 --> 00:10:35,929 are neccessary and required! 146 00:10:36,460 --> 00:10:37,220 Oh, I see. 147 00:10:37,638 --> 00:10:40,111 So, I need to bring you some young girls? 148 00:10:40,775 --> 00:10:42,147 Alright. 149 00:10:44,617 --> 00:10:46,851 Henge! (Transform) 150 00:11:14,272 --> 00:11:15,681 What the...? 151 00:11:16,458 --> 00:11:19,986 I feel embarassed if you stare at me like that. 152 00:11:26,654 --> 00:11:29,421 What a beautiful girl! 153 00:11:30,029 --> 00:11:31,414 I like you now! 154 00:11:32,209 --> 00:11:33,887 You passed! [Full points!] 155 00:11:35,019 --> 00:11:36,848 What an idiot. 156 00:11:36,788 --> 00:11:39,619 You're dead-on my type of girl! 157 00:11:40,011 --> 00:11:43,257 What is the name of this Jutsu? 158 00:11:43,332 --> 00:11:46,657 I named this Sexy-no-Jutsu. 159 00:11:47,330 --> 00:11:49,791 Oh, such a wonderful idea! 160 00:11:50,057 --> 00:11:51,997 You're a genius! 161 00:11:51,998 --> 00:11:55,801 I think all the adults are so weak to this jutsu. 162 00:11:55,802 --> 00:11:59,047 Then, you're gonna train me, right? 163 00:11:59,048 --> 00:12:01,571 Yes... but there's one condition... 164 00:12:03,094 --> 00:12:04,847 A condition? 165 00:12:05,106 --> 00:12:06,335 What is it? 166 00:12:17,822 --> 00:12:21,147 Always stay in that form in front of me. 167 00:12:24,551 --> 00:12:25,521 Hey! 168 00:12:25,382 --> 00:12:28,591 You're just a pervert after all! Ero-Sennin! 169 00:12:28,592 --> 00:12:29,670 No, that's not true! 170 00:12:30,005 --> 00:12:31,322 I'm not just a pervert! 171 00:12:31,323 --> 00:12:33,756 What? Don't play innocent! 172 00:12:37,177 --> 00:12:38,440 I am a super pervert! 173 00:12:38,684 --> 00:12:40,312 Shit... 174 00:12:40,744 --> 00:12:42,763 He took a defiant attitude. 175 00:12:48,607 --> 00:12:51,520 Well, everything up to now was just a joke. 176 00:12:51,717 --> 00:12:53,096 I'll train you from now. 177 00:12:53,097 --> 00:12:55,153 Is that the truth? 178 00:12:55,154 --> 00:12:56,764 This Sennin doesn't lie. 179 00:12:56,927 --> 00:13:02,006 Now kid, continue the training you were doing before. 180 00:13:02,335 --> 00:13:03,594 Alright. 181 00:13:09,007 --> 00:13:09,893 Alright... 182 00:13:41,185 --> 00:13:42,560 Shit 183 00:13:45,989 --> 00:13:48,530 Not good at all. 184 00:13:48,653 --> 00:13:49,913 Quiet! 185 00:13:50,043 --> 00:13:52,326 Wearing clothes is useless! 186 00:13:52,896 --> 00:13:55,806 Hey! Channel your Chakra again. 187 00:13:55,807 --> 00:13:57,440 Huh? Again? 188 00:13:57,483 --> 00:13:58,869 Shut up. Hurry up and do it again! 189 00:14:08,713 --> 00:14:09,468 You...! 190 00:14:10,857 --> 00:14:14,038 You look a bit sexy in those shorts. 191 00:14:15,197 --> 00:14:18,608 Don't disturb me when I'm concentrating my mind! 192 00:14:18,630 --> 00:14:21,704 Oh, sorry, sorry. Please continue. 193 00:14:21,926 --> 00:14:23,392 He disturbed my rhythm... 194 00:14:45,349 --> 00:14:47,042 I see... 195 00:14:46,943 --> 00:14:49,763 this is the seal of Kyubi. 196 00:14:50,095 --> 00:14:54,550 It's doubly sealed by two Shishou-Fuin. (Four symbol seal) 197 00:14:54,917 --> 00:14:56,809 That's the Hakke-Fuin style. (Eight Trigram seal) 198 00:14:56,872 --> 00:15:00,637 It's done to make it possible that Kyubi's chakra... 199 00:15:00,637 --> 00:15:02,752 which leaks between those two Shishou-Fuin... 200 00:15:02,752 --> 00:15:04,755 return into this kid's chakra. 201 00:15:04,922 --> 00:15:06,605 Fourth Hokage... 202 00:15:07,767 --> 00:15:09,847 It's to protect this boy, I see. 203 00:15:11,697 --> 00:15:13,332 But since then... 204 00:15:13,052 --> 00:15:16,018 it has been stopped by Gogyo-Fuin. (Five element seal) 205 00:15:16,106 --> 00:15:18,149 By putting an odd-numbered seal... 206 00:15:18,149 --> 00:15:20,397 on top of the even-numbered seals! 207 00:15:19,882 --> 00:15:22,155 The chakra of this boy and Kyubi mix together... 208 00:15:22,417 --> 00:15:25,567 out of order and has been unstable. 209 00:15:26,029 --> 00:15:29,992 This is why he can't channel chakra well... 210 00:15:34,560 --> 00:15:36,054 It's ticklish! 211 00:15:36,754 --> 00:15:39,224 Oh, sorry, sorry. 212 00:15:39,225 --> 00:15:42,469 I guess somebody else did it... 213 00:15:42,904 --> 00:15:43,988 The style is rough. 214 00:15:44,242 --> 00:15:48,054 I guess it was most likely done by Orochi-maru. 215 00:15:52,214 --> 00:15:54,306 Water, Metal, Earth, Fire, Wood (five elements) 216 00:15:55,019 --> 00:15:57,651 Kid, raise your arms. 217 00:15:57,736 --> 00:15:58,204 What? 218 00:15:58,205 --> 00:16:01,476 Just do it. Banzai! 219 00:16:04,623 --> 00:16:07,437 He sure does make a lot of orders! 220 00:16:11,997 --> 00:16:13,619 Gogyo-Kaiin! (Five Element opening seal) 221 00:16:33,565 --> 00:16:35,342 What did you do to me? 222 00:16:35,572 --> 00:16:39,337 Well, I just pressed some body points to make you relax. 223 00:16:39,338 --> 00:16:42,491 Just try walking on the water again. 224 00:16:43,755 --> 00:16:45,722 Dammit... 225 00:17:01,545 --> 00:17:04,662 I don't know why but I can do it well now! 226 00:17:08,809 --> 00:17:10,241 I am amazing! 227 00:17:11,206 --> 00:17:13,909 I guess it's about time for me to teach... 228 00:17:13,909 --> 00:17:15,577 him how to control Kyubi's chakra. 229 00:17:15,655 --> 00:17:17,318 Alright, kid. Come over here. 230 00:17:17,551 --> 00:17:18,023 Huh? 231 00:17:18,197 --> 00:17:21,103 I'll teach you a great technique from now. 232 00:17:21,104 --> 00:17:22,701 What? What? 233 00:17:22,782 --> 00:17:23,824 A great technique? 234 00:17:23,824 --> 00:17:24,703 Is it a special technique? 235 00:17:34,180 --> 00:17:36,049 Before I teach you the technique... 236 00:17:36,392 --> 00:17:39,174 I have something that I want you to really understand. 237 00:17:39,548 --> 00:17:42,616 You may have not noticed yet... 238 00:17:42,783 --> 00:17:44,783 but you have two types of chakra. 239 00:17:45,566 --> 00:17:46,534 Two kinds? 240 00:17:46,782 --> 00:17:50,145 Have you ever felt a special chakra before? 241 00:17:50,585 --> 00:17:52,152 Special...? 242 00:17:55,986 --> 00:17:57,374 Since you mentioned it... 243 00:17:58,892 --> 00:18:02,229 I think I remember that I gained a ton of power... 244 00:18:02,585 --> 00:18:07,966 with chakra coming out all of the sudden. 245 00:18:09,650 --> 00:18:12,736 But I don't remember that time very much. 246 00:18:13,318 --> 00:18:14,235 I see. 247 00:18:14,354 --> 00:18:17,129 But, I remember it was different feeling... 248 00:18:17,129 --> 00:18:19,947 than the chakra I normally channel. 249 00:18:19,574 --> 00:18:21,275 If I put colors on them... 250 00:18:22,750 --> 00:18:27,891 usually it is blue, but the other one is something like red. 251 00:18:28,553 --> 00:18:29,652 I see. 252 00:18:41,201 --> 00:18:44,839 Ok. Today's training is over. 253 00:18:44,999 --> 00:18:46,539 Already? 254 00:18:46,550 --> 00:18:48,241 What happened to that "great" technique?! 255 00:18:48,490 --> 00:18:50,029 I can still train! 256 00:18:50,049 --> 00:18:52,442 Impatience is forbidden for training. 257 00:18:53,174 --> 00:18:55,954 Let's get in the hot spring... 258 00:18:56,273 --> 00:18:58,712 Not FALL into it. 259 00:19:12,585 --> 00:19:14,992 This warms me up. 260 00:19:18,265 --> 00:19:20,908 The one drink after training is irreplaceable. 261 00:19:21,360 --> 00:19:23,423 Hey, Ero-sennin. 262 00:19:23,476 --> 00:19:25,594 What is the great technique? 263 00:19:25,666 --> 00:19:27,217 You'll find it out tomorrow. 264 00:19:27,726 --> 00:19:28,857 Heh! Stingy! 265 00:19:40,192 --> 00:19:44,032 If he stays longer in the hot water, he'll be a boiled frog. 266 00:20:11,357 --> 00:20:13,214 Sorry, Ebisu... 267 00:20:13,436 --> 00:20:16,165 that I took your student from you. 268 00:20:16,166 --> 00:20:19,516 No. But I was surprised. 269 00:20:19,879 --> 00:20:22,965 The Hokage-sama has ordered to look... 270 00:20:23,260 --> 00:20:25,929 for you but hasn't been able to find you at all. 271 00:20:26,206 --> 00:20:28,675 Who would've guessed that you're in this village? 272 00:20:29,006 --> 00:20:30,942 The Hokage-sama will be happy to hear that. 273 00:20:32,255 --> 00:20:34,730 Did you already tell the Third Hokage about me? 274 00:20:34,789 --> 00:20:36,899 No, not yet. 275 00:20:37,996 --> 00:20:40,208 I see. It's better not to. 276 00:20:40,772 --> 00:20:42,430 So, it's about Orochimaru. 277 00:20:42,431 --> 00:20:45,476 No. I'm afraid that's not it. 278 00:20:45,777 --> 00:20:46,492 What? 279 00:20:47,054 --> 00:20:51,137 I just stopped by here to get some material for my novels. 280 00:20:51,553 --> 00:20:54,759 I'm not the type to put my nose into others problems. 281 00:20:54,760 --> 00:20:56,828 What are you saying?! 282 00:20:56,829 --> 00:20:57,829 I believe you already knew about this! 283 00:20:58,679 --> 00:21:06,084 In order to stop Orochimaru, one of the legendary Three Ninjas, we need the power of another one of the Three Ninjas... you... 284 00:21:07,468 --> 00:21:08,836 Jiraiya-sama! 285 00:22:47,273 --> 00:22:52,707 First, write my name with my blood on this contract. Then blood-finger-print-seal of all my fingers on one hand. 286 00:22:52,819 --> 00:22:56,641 Then, channel chakra.... 287 00:22:56,758 --> 00:22:59,124 In (Hand seal) is Ino, Ee, Tori, Saru, Hitsuji! (Boar, Dog, Hen, Monkey, Sheep) 288 00:22:59,181 --> 00:23:02,716 Finally, place my hand that made the contract on where I want to summon! 289 00:23:05,452 --> 00:23:06,248 How about this? 290 00:23:07,164 --> 00:23:10,664 Next Episode Transmitted directly from Pervert-Senin It's the summon no jutsu!! 291 00:23:12,112 --> 00:23:13,739 What the hell is this?! 20190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.