Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:03,307
Previously on "Mr. Mercedes"...
2
00:00:03,351 --> 00:00:05,135
How's school and shit?
You don't talk much about it.
3
00:00:05,179 --> 00:00:07,746
It's fucking Harvard.
It's Ivy League. Case closed.
4
00:00:07,790 --> 00:00:08,921
So, what you're saying
is, he shouldn't
5
00:00:08,965 --> 00:00:10,227
still be lying here?
6
00:00:10,271 --> 00:00:11,663
I can't make him
sit up and talk.
7
00:00:11,707 --> 00:00:13,100
But you led me to believe
that you could.
8
00:00:13,143 --> 00:00:16,059
Barry... in R&D, he just
showed me this prototype.
9
00:00:16,103 --> 00:00:17,626
It's an eye-brain thing.
10
00:00:17,669 --> 00:00:20,237
What if you... practiced
what you would say to Brady?
11
00:00:20,281 --> 00:00:23,806
Fuck... you...
you sniveling little prick,
12
00:00:23,849 --> 00:00:25,590
and you'll never hurt me again.
13
00:00:25,634 --> 00:00:27,375
Did you know that
Sadie thought Hartsfield
14
00:00:27,418 --> 00:00:28,724
was communicating with her?
15
00:00:28,767 --> 00:00:29,986
The moment Sadie jumped,
16
00:00:30,030 --> 00:00:32,075
Brady's EKG, through the roof.
17
00:00:32,119 --> 00:00:33,163
Can I get a copy
of those reports?
18
00:00:33,207 --> 00:00:34,556
What are you doing?
19
00:00:34,599 --> 00:00:36,166
I know that she's been
feeding you information.
20
00:00:36,210 --> 00:00:37,385
I'm gonna walk through
21
00:00:37,428 --> 00:00:39,300
your investigator's
license review myself.
22
00:00:39,343 --> 00:00:40,431
Stay away from Mercy Gen.
23
00:00:40,475 --> 00:00:42,955
Montez threatened
to pull our license.
24
00:00:42,999 --> 00:00:45,219
To knowingly go down
that same rabbit hole...
25
00:00:45,262 --> 00:00:47,177
this time, taking Jerome
and Holly...
26
00:00:47,221 --> 00:00:48,439
Do you even know
what the hell you're doing?
27
00:00:52,269 --> 00:00:53,531
I don't understand.
28
00:00:53,575 --> 00:00:54,532
I don't understand.
29
00:00:54,576 --> 00:00:55,533
Someone killed my dog.
30
00:00:55,577 --> 00:00:56,882
If you help me with this...
31
00:00:56,926 --> 00:00:59,537
I will forget about
what we discussed yesterday.
32
00:02:36,025 --> 00:02:38,723
Come on, Kermit.
Stop dragging your feet.
33
00:02:41,030 --> 00:02:42,901
Kermit, Kermit.
34
00:02:48,472 --> 00:02:51,127
Isn't the brain
a wonderful thing?
35
00:02:51,171 --> 00:02:55,436
Remember that Dr. Seuss book,
"Oh the Places You'll Go!"?
36
00:02:56,785 --> 00:02:59,222
That pretty much sums it up,
don't you think?
37
00:02:59,266 --> 00:03:01,050
Don't move. I have your dick
in a clinch knot.
38
00:03:01,093 --> 00:03:03,879
Pretty withered, as peckers go.
39
00:03:03,922 --> 00:03:06,186
My guess... one yank,
it'll come right off.
40
00:03:06,229 --> 00:03:08,275
Aah!
41
00:03:08,318 --> 00:03:10,712
Maybe I put it on eBay.
42
00:03:10,755 --> 00:03:13,105
Although, I'm not sure
who would bid on it.
43
00:03:13,149 --> 00:03:15,107
Ida, maybe.
44
00:03:15,151 --> 00:03:17,284
Donna, no. Seen it.
45
00:03:17,327 --> 00:03:19,329
Holly?
46
00:03:22,593 --> 00:03:24,334
I used to have
a little choo-choo train
47
00:03:24,378 --> 00:03:26,249
when I was younger.
Used to pull it around.
48
00:03:26,293 --> 00:03:28,773
Choo-choo! Choo-choo! Ah!
49
00:03:28,817 --> 00:03:31,211
Where were we?
50
00:03:31,254 --> 00:03:33,735
Yeah, the human brain.
51
00:03:33,778 --> 00:03:35,519
Fascinating.
52
00:03:35,563 --> 00:03:38,740
Look, this could be real, or you
could be having a nightmare,
53
00:03:38,783 --> 00:03:40,176
which would mean
you were having a dream
54
00:03:40,220 --> 00:03:42,309
of you having a dream
when you were younger.
55
00:03:42,352 --> 00:03:44,485
Let's think about that.
56
00:03:44,528 --> 00:03:46,661
If, while asleep,
the machinations of the mind
57
00:03:46,704 --> 00:03:50,142
are complex enough for you to be
having a dream within a dream,
58
00:03:50,186 --> 00:03:53,842
all the while factoring
actual conscious obsessions,
59
00:03:53,885 --> 00:03:58,150
is it any wonder the line
between reality and fantasy
60
00:03:58,194 --> 00:04:02,372
sometimes gets a little blurred?
61
00:04:03,634 --> 00:04:06,289
Okay, if this is a dream,
62
00:04:06,333 --> 00:04:08,160
then you'll likely wake up
any second,
63
00:04:08,204 --> 00:04:11,251
in which case, if you
want to ask me anything,
64
00:04:11,294 --> 00:04:14,428
now is kind of the time, Sport.
65
00:04:14,471 --> 00:04:16,734
Go ahead.
66
00:04:16,778 --> 00:04:19,650
Did you make that nurse
jump off the ledge?
67
00:04:19,694 --> 00:04:22,610
Ooh, interesting question.
68
00:04:22,653 --> 00:04:25,265
Though it doesn't make
much scientific sense
69
00:04:25,308 --> 00:04:27,571
for me to be able to control
the actions of other beings
70
00:04:27,615 --> 00:04:29,704
from my hospital bed,
does it, Kermie-Wormie?
71
00:04:29,747 --> 00:04:32,489
That would make me
rather Godlike
72
00:04:32,533 --> 00:04:35,318
and you a pretty dumb shit
73
00:04:35,362 --> 00:04:37,712
to be picking a fight
with the almighty.
74
00:04:37,755 --> 00:04:40,410
Oh, shit, where's my head?
75
00:04:40,454 --> 00:04:42,020
Your morning routine...
You can't think straight
76
00:04:42,064 --> 00:04:44,327
without your morning piss,
can you?
77
00:04:44,371 --> 00:04:46,329
All right, big guy, I'm sorry.
78
00:04:46,373 --> 00:04:48,984
Up you get.
It's pee-pee time.
79
00:04:49,027 --> 00:04:52,640
Come on.
Let's be having you.
80
00:04:52,683 --> 00:04:54,642
Come on.
You can do it.
81
00:04:54,685 --> 00:04:58,385
I-I-It's pee-pee time.
82
00:04:58,428 --> 00:05:00,778
Okay, big guy, lots to do today.
83
00:05:00,822 --> 00:05:03,607
Choo-choooo!
84
00:05:06,306 --> 00:05:09,047
Okay, now, don't mind me.
85
00:05:10,832 --> 00:05:13,095
Relax.
86
00:05:13,138 --> 00:05:16,316
Just let it happen.
87
00:05:18,579 --> 00:05:21,364
Take your fucking piss!
88
00:05:26,978 --> 00:05:29,416
Seriously?
89
00:05:29,459 --> 00:05:32,419
Yeah. I mean, it was...
It was beyond vivid.
90
00:05:34,856 --> 00:05:37,424
He was sitting right on the edge
of the chair,
91
00:05:37,467 --> 00:05:41,253
string tied to me dick, tugging
on it like a little choo-choo.
92
00:05:43,734 --> 00:05:47,999
Okay, um, I'm gonna make
a suggestion right now,
93
00:05:48,043 --> 00:05:50,524
one that is sure to repulse you.
94
00:05:50,567 --> 00:05:53,744
Ugh, you're not gonna propose
sex again, are ya?
95
00:05:53,788 --> 00:05:56,443
Well, Bill, actually, I don't
think you're that lucky a guy.
96
00:05:56,486 --> 00:05:59,837
So, no, what I'm gonna say is
97
00:05:59,881 --> 00:06:01,796
you need to get yourself
into therapy.
98
00:06:01,839 --> 00:06:02,971
Ah, for fuck's sake.
99
00:06:03,014 --> 00:06:05,234
Bill, you're sitting here,
100
00:06:05,277 --> 00:06:08,106
making room for the possibility,
however slightly,
101
00:06:08,150 --> 00:06:12,284
that a vegetative man...
102
00:06:12,328 --> 00:06:14,852
led you by your penis
to your bathroom
103
00:06:14,896 --> 00:06:16,376
on... on... on what?
104
00:06:16,419 --> 00:06:18,508
On a... on a dog leash?
105
00:06:18,552 --> 00:06:20,162
No, it was just
a piece of twine.
106
00:06:20,205 --> 00:06:21,946
Sorry, no leather involved.
107
00:06:21,990 --> 00:06:23,600
Lookit, I know it was a dream,
all right?
108
00:06:23,644 --> 00:06:25,428
A dream no less preposterous
109
00:06:25,472 --> 00:06:28,692
than your obsession that
Brady is a body-snatcher.
110
00:06:28,736 --> 00:06:31,129
Honestly, Bill.
111
00:06:33,175 --> 00:06:35,612
You never had a weird dream
or two, no?
112
00:06:35,656 --> 00:06:38,093
I'm talking about your reality.
113
00:06:38,136 --> 00:06:41,009
Your procreational digit
was in a noose.
114
00:06:41,052 --> 00:06:43,794
Now, I'm no shrink,
115
00:06:43,838 --> 00:06:48,190
but I just think it represents
some sort of crisis
116
00:06:48,233 --> 00:06:51,193
in your sense of your mortality.
117
00:06:51,236 --> 00:06:54,065
Give me a break.
118
00:06:54,109 --> 00:06:57,112
And I'm not finished.
119
00:06:57,155 --> 00:06:59,462
You know it's rude to turn away
when someone's talking to you,
120
00:06:59,506 --> 00:07:00,594
right?
121
00:07:00,637 --> 00:07:02,857
Especially when that someone
is me.
122
00:07:05,250 --> 00:07:09,385
The fact that it's Brady,
123
00:07:09,429 --> 00:07:12,954
there's puppeteering,
and then there's puppeteering.
124
00:07:14,825 --> 00:07:17,132
Here's my question...
125
00:07:17,175 --> 00:07:19,526
How fucked up do you want to be?
126
00:07:42,549 --> 00:07:44,681
Pathetic.
127
00:07:47,118 --> 00:07:49,077
Deformed.
128
00:07:49,120 --> 00:07:51,122
Weak.
129
00:07:51,166 --> 00:07:54,517
I had to have three surgeries
to fix what you did.
130
00:07:54,561 --> 00:07:57,520
My perforated small intestines?
131
00:07:57,564 --> 00:08:00,871
Oh, yeah. Ulcers.
132
00:08:00,915 --> 00:08:02,656
The internal bleeding
almost killed me twice
133
00:08:02,699 --> 00:08:04,745
in the first week.
134
00:08:04,788 --> 00:08:06,616
You know, the worst of it...
135
00:08:09,227 --> 00:08:12,666
It... it's been...
136
00:08:12,709 --> 00:08:15,930
me against the world
my entire life, you know?
137
00:08:18,106 --> 00:08:21,718
And I've had to rely on
138
00:08:21,762 --> 00:08:25,940
being able to tell
the good from the bad,
139
00:08:25,983 --> 00:08:29,291
to know danger when I see it,
and I didn't see you.
140
00:08:29,334 --> 00:08:32,076
No, you didn't.
141
00:08:32,120 --> 00:08:35,166
Oh, fuck.
142
00:08:39,344 --> 00:08:43,610
I had this tricycle
when I was a kid.
143
00:08:45,612 --> 00:08:50,486
It was the... one thing
my parents left me.
144
00:08:53,315 --> 00:08:55,926
My foster parents had it,
145
00:08:55,970 --> 00:09:01,976
and I used to ride that shit
around the RV park.
146
00:09:03,717 --> 00:09:08,243
And one day, this couple
came with their kid.
147
00:09:08,286 --> 00:09:11,420
She was about the same age
as me... Megan.
148
00:09:11,463 --> 00:09:16,381
And Megan's dad beat the shit
out of my foster dad,
149
00:09:16,425 --> 00:09:19,080
said he'd stole from him.
150
00:09:19,123 --> 00:09:22,257
He went inside the trailer,
151
00:09:22,300 --> 00:09:26,435
and he brought back a TV
and radio and some other shit.
152
00:09:29,090 --> 00:09:32,397
And then he tried
to take my tricycle.
153
00:09:35,400 --> 00:09:37,272
And I fought.
154
00:09:37,315 --> 00:09:39,230
Whew!
155
00:09:39,274 --> 00:09:41,624
I fought them.
156
00:09:41,668 --> 00:09:45,019
I fought them like
a little crazy maniac.
157
00:09:45,062 --> 00:09:47,587
And, finally, they held me down
158
00:09:47,630 --> 00:09:49,066
and they flipped over
the tricycle,
159
00:09:49,110 --> 00:09:51,982
and underneath was a name
written in black marker.
160
00:09:52,026 --> 00:09:54,245
Never noticed it before.
161
00:09:55,507 --> 00:09:57,118
"Megan."
162
00:10:01,731 --> 00:10:05,082
Th-that was the most worthless
that I've ever felt.
163
00:10:07,911 --> 00:10:10,261
Until you stabbed me.
164
00:10:14,091 --> 00:10:17,138
Y-You know what I don't get?
165
00:10:17,181 --> 00:10:20,968
You held that knife
an inch from my fucking eye.
166
00:10:21,011 --> 00:10:24,667
Why didn't you finish
the fucking job?
167
00:10:24,711 --> 00:10:29,106
I was painting a bigger
masterpiece that night,
168
00:10:29,150 --> 00:10:32,370
and you got away.
169
00:10:34,590 --> 00:10:36,766
That's what I don't get.
170
00:10:36,810 --> 00:10:40,291
And I'm afraid that
if I don't get it,
171
00:10:40,335 --> 00:10:45,514
I'm just gonna be
completely lost forever.
172
00:10:50,998 --> 00:10:52,913
I need to know.
173
00:10:57,569 --> 00:11:00,747
Why did you let me live?
174
00:11:02,836 --> 00:11:04,533
Why'd you show me mercy?
175
00:11:04,576 --> 00:11:07,101
Fucking why?
176
00:11:10,060 --> 00:11:12,672
Fucking why? For mercy?
177
00:11:17,241 --> 00:11:19,330
What's going on here?
Who are you?
178
00:11:19,374 --> 00:11:21,681
I'm Lou Linklatter. I'm one of the people
he tried... Well, you can't be here.
179
00:11:21,724 --> 00:11:23,334
Get your fucking hands off me. Security!
180
00:11:23,378 --> 00:11:25,162
You cannot be... Get your
fucking hands off me!
181
00:11:25,206 --> 00:11:26,555
Security!
182
00:11:26,598 --> 00:11:28,383
He doesn't need your protection.
183
00:11:30,428 --> 00:11:33,083
Get your fucking hands off me!
184
00:11:33,127 --> 00:11:34,389
Get your fucking hands off me!
185
00:11:34,432 --> 00:11:37,435
Mercy was my mistake.
186
00:11:37,479 --> 00:11:40,090
Get your fucking hands off me!
187
00:11:42,484 --> 00:11:44,138
The hell's going on?
188
00:11:44,181 --> 00:11:45,617
It's Hartsfield. What?
189
00:11:45,661 --> 00:11:46,793
Hartsfield.
190
00:11:46,836 --> 00:11:48,403
No.
191
00:11:48,446 --> 00:11:49,447
No.
192
00:11:52,668 --> 00:11:55,802
Fuck. Fuck.
193
00:12:22,654 --> 00:12:24,439
What exactly did he say?
194
00:12:24,482 --> 00:12:26,571
He evidently didn't vocalize.
195
00:12:26,615 --> 00:12:29,574
He made letters appear on the
screen, and then it vanished.
196
00:12:29,618 --> 00:12:31,794
You don't know what it said?
197
00:12:31,838 --> 00:12:33,317
That's all I know.
198
00:12:33,361 --> 00:12:34,797
It was a lot of chaos
and confusion,
199
00:12:34,841 --> 00:12:37,321
and that's how word swirled
its way down to me.
200
00:12:37,365 --> 00:12:39,628
You know, in the bowels
of the fucking E.R.,
201
00:12:39,671 --> 00:12:41,456
which is where
he transferred me.
202
00:12:41,499 --> 00:12:43,588
Do we know anything more
about the visitor?
203
00:12:43,632 --> 00:12:45,155
Rumor is it was
one of his victims...
204
00:12:45,199 --> 00:12:47,070
The girl he stabbed at the gala.
205
00:12:47,114 --> 00:12:48,506
Ah, shit.
206
00:12:51,509 --> 00:12:53,511
Okay, well, if you hear more...
207
00:12:53,555 --> 00:12:55,296
Don't come to the hospital,
Bill.
208
00:12:57,733 --> 00:12:59,779
I will come to you.
209
00:13:07,743 --> 00:13:10,180
So, what was the message,
though?
210
00:13:12,269 --> 00:13:14,141
It was unclear.
211
00:13:14,184 --> 00:13:15,882
Was it in Latin?
212
00:13:15,925 --> 00:13:17,579
Did you not hear me say,
"It was unclear"?
213
00:13:17,622 --> 00:13:19,233
Do not snap at me, okay?
214
00:13:19,276 --> 00:13:21,409
I'm not my mother's snap-ee,
and I won't be yours.
215
00:13:27,632 --> 00:13:30,374
So, I looked up the message
that the dog killer left.
216
00:13:30,418 --> 00:13:33,595
It's "occupandi temporis."
It's "seize the moment."
217
00:13:33,638 --> 00:13:35,815
Um, some people use it
interchangeably
218
00:13:35,858 --> 00:13:37,599
with "carpe temporis,"
219
00:13:37,642 --> 00:13:40,515
but others use "occupandi"
specifically
220
00:13:40,558 --> 00:13:46,260
because "occupandi" means more
to occupy, to inhabit.
221
00:13:46,303 --> 00:13:48,566
So you think Brady's
inhabiting people?
222
00:13:50,220 --> 00:13:52,179
You're worse than me.
223
00:13:52,222 --> 00:13:53,876
Well, what do you
think he's doing?
224
00:13:53,920 --> 00:13:56,270
I don't know.
225
00:13:56,313 --> 00:13:58,620
I do have some good news.
226
00:13:58,663 --> 00:14:01,449
Montez has agreed
not to pull our license.
227
00:14:01,492 --> 00:14:03,233
Really?
Yeah.
228
00:14:03,277 --> 00:14:04,844
That isgood.
229
00:14:04,887 --> 00:14:07,672
If we find out
who killed his dog.
230
00:14:09,500 --> 00:14:10,762
Okay.
231
00:14:10,806 --> 00:14:13,678
So is there bad news?
232
00:14:15,811 --> 00:14:17,682
Um...
233
00:14:17,726 --> 00:14:19,859
Uh, no, no, not bad-bad.
No, no.
234
00:14:19,902 --> 00:14:23,123
I meant I've decided to, um,
235
00:14:23,166 --> 00:14:27,518
entertain the idea of
psychological... help.
236
00:14:29,869 --> 00:14:31,218
Because?
237
00:14:31,261 --> 00:14:33,133
What do you mean "because"?
238
00:14:33,176 --> 00:14:34,830
Due to public fucking demand.
239
00:14:34,874 --> 00:14:37,833
I mean, between yourself,
Jerome, Donna, Ida,
240
00:14:37,877 --> 00:14:40,270
everybody's laying claim to me
being as mad as a box of frogs.
241
00:14:40,314 --> 00:14:42,446
Wait, but we're claiming that
less now
242
00:14:42,490 --> 00:14:44,884
because Brady could be
occupandi temporis-ing.
243
00:14:44,927 --> 00:14:49,540
I mean, all my research reveals
it to be less far-fetched.
244
00:14:53,370 --> 00:14:54,763
You know what?
245
00:14:54,806 --> 00:14:56,634
Well, it's more than
just me obsessing.
246
00:14:56,678 --> 00:14:58,332
You know what I mean?
247
00:14:58,375 --> 00:15:00,464
I mean, I may have hallucinated
this morning.
248
00:15:02,075 --> 00:15:03,772
How so?
249
00:15:03,815 --> 00:15:05,948
I had a dream. It was different.
It was more...
250
00:15:05,992 --> 00:15:09,038
It was like sort of a heightened
reality or something.
251
00:15:09,082 --> 00:15:11,780
It made me wonder if it was
a fucking dream at all.
252
00:15:11,823 --> 00:15:13,782
Okay.
253
00:15:13,825 --> 00:15:16,437
What did you see?
254
00:15:16,480 --> 00:15:18,352
Him.
255
00:15:19,875 --> 00:15:23,009
I mean, look. I mean, given
the case and how you obsess,
256
00:15:23,052 --> 00:15:24,967
it would make sense that he
would invade your dreams, too,
257
00:15:25,011 --> 00:15:27,143
right?
258
00:15:27,187 --> 00:15:30,494
Yeah, that's another word for
"occupy," isn't it, "invade"?
259
00:15:32,061 --> 00:15:34,629
Okay, so what else?
260
00:15:36,457 --> 00:15:38,720
Donna thinks I'm not well.
261
00:15:38,763 --> 00:15:43,943
Ida thinks I'm not well.
262
00:15:43,986 --> 00:15:48,556
You know, I'm... I'm starting to
take the point.
263
00:15:52,952 --> 00:15:55,693
I mean, why...
264
00:15:57,347 --> 00:16:00,916
Just let's say for a second that
Brady can get inside of people.
265
00:16:00,960 --> 00:16:03,092
Yeah.
266
00:16:03,136 --> 00:16:05,834
What's possessing me
to try to get close to him?
267
00:16:10,752 --> 00:16:14,321
Because if you see a wrong,
you try to right it.
268
00:16:20,022 --> 00:16:21,545
Yeah.
269
00:16:26,072 --> 00:16:27,856
It's the same thing as before.
270
00:16:27,899 --> 00:16:29,814
When that girl came in, his
heart rate practically doubled.
271
00:16:29,858 --> 00:16:31,903
Brain activity, though?
Coma levels. And who was she?
272
00:16:31,947 --> 00:16:33,905
All she said was
she was one of his victims.
273
00:16:33,949 --> 00:16:36,256
I need you to find her.
274
00:16:36,299 --> 00:16:38,171
If she was treated here
after the attack,
275
00:16:38,214 --> 00:16:39,346
then she's in the system.
276
00:16:39,389 --> 00:16:41,652
Okay, well, he's got
the fMRI today.
277
00:16:41,696 --> 00:16:43,567
We'll find out if he's in there.
278
00:16:43,611 --> 00:16:44,829
I'll prep him for the magnet.
279
00:16:44,873 --> 00:16:47,006
Oh, hey, Seth.
280
00:16:48,920 --> 00:16:51,184
I want the results sealed
to everyone but me, okay?
281
00:16:51,227 --> 00:16:52,663
Well, that's not protocol.
282
00:16:52,707 --> 00:16:54,970
That's not protocol?
283
00:16:55,014 --> 00:16:57,233
Does that look like protocol
lying in that fucking bed?
284
00:17:09,854 --> 00:17:11,856
So, who was that girl?
285
00:17:11,900 --> 00:17:13,641
What does she mean to you?
286
00:17:20,343 --> 00:17:23,259
All right, listen to me, Brady.
287
00:17:23,303 --> 00:17:26,958
We are both on the same side,
okay?
288
00:17:27,002 --> 00:17:29,439
I'm your "get out of vegetative
state free" card.
289
00:17:29,483 --> 00:17:31,833
Add to that,
290
00:17:31,876 --> 00:17:34,575
should you be brought up to
trial, I'm your defense.
291
00:17:34,618 --> 00:17:37,839
I've seen your orbital cortex.
292
00:17:37,882 --> 00:17:41,060
I can point to the low activity,
293
00:17:41,103 --> 00:17:43,105
the genetic variants.
294
00:17:43,149 --> 00:17:48,110
I will testify that you had
no control over your actions.
295
00:17:48,154 --> 00:17:50,591
Do you see what I'm saying,
Brady?
296
00:17:50,634 --> 00:17:52,897
I'm not just talking about
bringing you back to life
297
00:17:52,941 --> 00:17:54,725
but a free life at that.
298
00:17:54,769 --> 00:17:58,338
But to do that, you and I,
we need to work together.
299
00:18:00,949 --> 00:18:03,082
Come on.
300
00:18:23,319 --> 00:18:25,582
Is this the only camera
you have?
301
00:18:25,626 --> 00:18:26,844
Thought it was enough.
302
00:18:26,888 --> 00:18:28,846
He's got an odd kind of swagger,
doesn't he?
303
00:18:28,890 --> 00:18:30,196
Mm-hmm.
304
00:18:30,239 --> 00:18:32,067
Heavy work boots.
305
00:18:32,111 --> 00:18:33,416
Did you find any tread?
306
00:18:33,460 --> 00:18:35,244
Uh, right here.
307
00:18:35,288 --> 00:18:36,811
Uh, size 12 Timberland.
308
00:18:36,854 --> 00:18:39,466
They sold 2,300 of them in the
last 5 years in this county.
309
00:18:39,509 --> 00:18:41,381
Fuck.
310
00:18:41,424 --> 00:18:44,514
Okay, I've been through combat,
and I can't watch this shit.
311
00:18:46,777 --> 00:18:48,866
Ah, Jesus.
312
00:18:50,433 --> 00:18:53,871
Problem is, you're not
telling me everything.
313
00:18:55,482 --> 00:18:57,701
You're not.
314
00:18:57,745 --> 00:19:00,008
So maybe this is a good time
to start, right?
315
00:19:02,271 --> 00:19:04,186
I don't know much.
316
00:19:04,230 --> 00:19:06,536
As for what you do know?
317
00:19:08,843 --> 00:19:12,325
Our Dr. Frankenstein
has done some experiments
318
00:19:12,368 --> 00:19:15,850
on regenerating the brain.
319
00:19:15,893 --> 00:19:18,157
He's had some positive
developments with our friend.
320
00:19:19,593 --> 00:19:21,682
That's why I was running
a little interference,
321
00:19:21,725 --> 00:19:24,075
tried to back you off.
322
00:19:24,119 --> 00:19:25,686
So what's your angle?
323
00:19:27,557 --> 00:19:29,559
Come on. You haven't exactly
been playing by the book,
324
00:19:29,603 --> 00:19:31,170
have ya?
325
00:19:31,213 --> 00:19:33,563
You got an angle?
326
00:19:33,607 --> 00:19:36,175
Maybe a little celebrity
of my own.
327
00:19:36,218 --> 00:19:38,307
And what do I get?
328
00:19:38,351 --> 00:19:39,961
Someone kills my fucking dog.
329
00:19:40,004 --> 00:19:41,571
Yeah.
330
00:19:43,486 --> 00:19:44,835
Yeah.
331
00:19:44,879 --> 00:19:48,361
You know, I... I believe in God.
332
00:19:48,404 --> 00:19:51,538
You know, like heaven and shit.
333
00:19:51,581 --> 00:19:55,542
I figure when someone dies,
you can still connect with them.
334
00:19:55,585 --> 00:19:58,109
I still talk to my mother.
I know she can hear me.
335
00:19:58,153 --> 00:20:02,113
But with a dog...
336
00:20:02,157 --> 00:20:06,466
it's all about, like,
the eye contact and the touch.
337
00:20:09,643 --> 00:20:12,385
When a dog is gone,
I don't know,
338
00:20:12,428 --> 00:20:14,865
it's like the most gone
there is.
339
00:20:14,909 --> 00:20:16,867
Yeah, that's why
I got a tortoise.
340
00:20:16,911 --> 00:20:18,347
You know, figures to outlive me,
341
00:20:18,391 --> 00:20:19,696
so I don't have to
concern myself
342
00:20:19,740 --> 00:20:22,395
with talking to him in heaven
or any of that.
343
00:20:22,438 --> 00:20:24,484
What do you mean, like a turtle?
344
00:20:24,527 --> 00:20:27,226
I mean like a tortoise.
345
00:20:27,269 --> 00:20:30,272
I don't care for turtles.
346
00:20:32,666 --> 00:20:35,408
Who else was on the floor
when you were talking to Brady?
347
00:20:35,451 --> 00:20:36,974
I was the only one in the room.
348
00:20:37,018 --> 00:20:38,498
I mean, yes, there were people
in the fucking corridor...
349
00:20:38,541 --> 00:20:40,413
Doctors, nurses, and shit.
350
00:20:42,719 --> 00:20:44,982
Wait a minute.
There was, um...
351
00:20:45,026 --> 00:20:47,898
There was a big guy.
352
00:20:47,942 --> 00:20:52,773
He was, uh, pushing a...
A book cart or something,
353
00:20:52,816 --> 00:20:55,166
but he couldn't have fucking
heard what I said.
354
00:20:55,210 --> 00:20:57,734
I'm not going crazy. I was the
only one in the fucking room.
355
00:21:00,128 --> 00:21:03,305
Who'd be so depraved
to stab an innocent dog?
356
00:21:03,349 --> 00:21:05,481
Another reason for the tortoise.
357
00:21:05,525 --> 00:21:07,396
Yeah, they got the hard shell.
358
00:21:11,008 --> 00:21:14,795
All right, let me see if I can
check any of that stuff out.
359
00:21:14,838 --> 00:21:16,884
The doctor's name is Babineau.
360
00:21:16,927 --> 00:21:20,583
B-A-B-I-N-E-A-U.
361
00:21:20,627 --> 00:21:22,411
Just see what you can pull up.
362
00:21:22,455 --> 00:21:24,413
Okay. And can't you just
question him directly?
363
00:21:24,457 --> 00:21:25,806
I mean, see what he...
364
00:21:25,849 --> 00:21:27,416
No.
Doctor/patient privilege.
365
00:21:27,460 --> 00:21:30,071
Anyway, from what I'm gathering,
366
00:21:30,114 --> 00:21:31,333
he doesn't figure
to be forthcoming.
367
00:21:31,377 --> 00:21:33,030
Just get on it, will ya?
368
00:21:33,074 --> 00:21:35,642
Okay. And where are you
heading now?
369
00:21:35,685 --> 00:21:37,426
I'm meeting an acquaintance
for coffee.
370
00:21:37,470 --> 00:21:38,732
An acquaintance?
What acquaintance?
371
00:21:38,775 --> 00:21:40,603
Like, a "none of my business"
acquaintance
372
00:21:40,647 --> 00:21:42,605
or a work-related acquaintance?
373
00:21:42,649 --> 00:21:44,781
Jesus balls.
Are we married now?
374
00:21:44,825 --> 00:21:47,218
Oh, "Jesus balls" yourself.
375
00:21:47,262 --> 00:21:49,873
Your vulgarity doesn't work
on me anymore.
376
00:21:49,917 --> 00:21:53,355
Just get on Babineau,
would you, please?
377
00:21:53,399 --> 00:21:55,139
Let's get him stabilized.
378
00:21:55,183 --> 00:21:56,793
All right.
379
00:21:56,837 --> 00:21:58,099
Okay, that's good.
380
00:22:00,580 --> 00:22:02,930
You got enough tubing?
381
00:22:02,973 --> 00:22:03,844
Yeah, give me a little bit more.
382
00:22:03,887 --> 00:22:06,020
Okay.
383
00:22:46,190 --> 00:22:49,759
We're soaring over
the Empire State Building.
384
00:22:49,803 --> 00:22:53,937
At 102 stories high
and almost 1,500 feet tall,
385
00:22:53,981 --> 00:22:56,070
the art-deco building
was originally part...
386
00:23:02,772 --> 00:23:05,166
John Jacob Astor's descendants
building the...
387
00:23:40,506 --> 00:23:42,638
So, how you doing overall?
388
00:23:44,379 --> 00:23:47,426
Uh...
389
00:23:47,469 --> 00:23:49,428
Pretty good.
Pretty good.
390
00:23:53,649 --> 00:23:55,477
Oh, yeah, I mean,
you said "overall,"
391
00:23:55,521 --> 00:24:00,264
so overall, I'm doing
really shitty, actually.
392
00:24:00,308 --> 00:24:02,441
How are you?
393
00:24:04,094 --> 00:24:06,009
Pretty much the same.
394
00:24:06,053 --> 00:24:08,621
Uh...
395
00:24:08,664 --> 00:24:13,843
The word is that
when you visited him,
396
00:24:13,887 --> 00:24:15,889
his heart rate shot up.
397
00:24:17,760 --> 00:24:19,719
So... so does that mean
398
00:24:19,762 --> 00:24:22,896
that he somehow knew
that I was there?
399
00:24:22,939 --> 00:24:24,941
I don't know.
400
00:24:24,985 --> 00:24:28,510
I mean, to be honest with ya...
401
00:24:31,121 --> 00:24:32,688
I'm... I'm...
I'm finding it hard
402
00:24:32,732 --> 00:24:34,124
to keep up
with the science of it,
403
00:24:34,168 --> 00:24:37,954
but bottom line seems to be
that anything is possible.
404
00:24:39,869 --> 00:24:42,132
Fuck.
405
00:24:42,176 --> 00:24:44,526
Yeah, you and me both.
406
00:24:44,570 --> 00:24:48,661
I thought that I was gonna
feel better going to see him,
407
00:24:48,704 --> 00:24:53,187
that I'd get some sort of,
like...
408
00:24:53,230 --> 00:24:55,885
closure or some sort of shit,
409
00:24:55,929 --> 00:24:58,279
and I didn't.
410
00:24:58,322 --> 00:25:01,151
I just feel fucking worse.
411
00:25:01,195 --> 00:25:03,023
You know the worst part?
412
00:25:03,066 --> 00:25:06,809
The worst part is that
I kind of felt bad for him
413
00:25:06,853 --> 00:25:12,032
lying there with
all that shit in the bed.
414
00:25:12,075 --> 00:25:15,470
I felt bad for him,
for Brady Hartsfield.
415
00:25:15,514 --> 00:25:18,691
I don't want to fucking feel bad
for Brady Hartsfield.
416
00:25:18,734 --> 00:25:20,997
Did you say anything to him?
417
00:25:21,041 --> 00:25:23,913
A couple... couple things.
418
00:25:23,957 --> 00:25:26,655
Uh, he stabbed me,
so I kind of had a bone to pick.
419
00:25:28,439 --> 00:25:30,833
Good for you.
420
00:25:36,099 --> 00:25:37,884
I...
421
00:25:39,668 --> 00:25:44,368
I feel bad...
422
00:25:44,412 --> 00:25:46,414
for everything that's happened
to you.
423
00:25:46,457 --> 00:25:49,112
You tried to warn me.
424
00:25:49,156 --> 00:25:50,723
Remember?
425
00:25:52,072 --> 00:25:55,379
Told you you had
the wrong ice-cream man.
426
00:25:58,078 --> 00:26:01,951
I feel like, um, when I was
standing in that room,
427
00:26:01,995 --> 00:26:05,346
that he was still among us.
428
00:26:05,389 --> 00:26:07,827
I don't know
if you've felt that.
429
00:26:09,959 --> 00:26:12,222
I don't think he's gone.
430
00:26:14,224 --> 00:26:16,139
You know what they say,
431
00:26:16,183 --> 00:26:20,187
that nobody's really gone,
right, even after they die?
432
00:26:20,230 --> 00:26:24,495
That, like, they live on
433
00:26:24,539 --> 00:26:26,976
in the people that
they leave behind.
434
00:26:28,848 --> 00:26:33,722
And for Brady Hartsfield,
that's, uh... that's you and me.
435
00:26:33,766 --> 00:26:36,116
That's about it.
436
00:26:45,691 --> 00:26:47,649
All right,
when I played the description
437
00:26:47,693 --> 00:26:49,869
of the Empire State Building
for him, uh,
438
00:26:49,912 --> 00:26:53,133
increased blood flowed to
the parahippocampal gyrus.
439
00:26:53,176 --> 00:26:54,613
Then I played the commercial
about
440
00:26:54,656 --> 00:26:55,875
Taylor Swift's facial structure,
441
00:26:55,918 --> 00:26:58,442
and it triggered
the fusiform gyrus region
442
00:26:58,486 --> 00:27:00,619
just like a healthy,
conscious patient.
443
00:27:00,662 --> 00:27:03,622
I mean, he's in there.
It's pretty clear.
444
00:27:17,157 --> 00:27:18,898
Al? Al Jursak?
445
00:27:18,941 --> 00:27:21,814
That's my name.
What can I do ya for?
446
00:27:21,857 --> 00:27:23,859
I'm Bill Hodges.
I'm a private investigator.
447
00:27:23,903 --> 00:27:26,340
P.I.?
You mean like Magnum?
448
00:27:26,383 --> 00:27:28,124
No, sir.
449
00:27:28,168 --> 00:27:30,605
No, no. Baretta, huh?
Nor him.
450
00:27:30,649 --> 00:27:32,607
Uh, may I ask you a few questions
if you've got a minute?
451
00:27:32,651 --> 00:27:35,392
Well, I-I-I kind of do
have to get home soon,
452
00:27:35,436 --> 00:27:38,482
uh, 'cause I-I promised Reggie
I'd give him a haircut.
453
00:27:38,526 --> 00:27:39,875
Ah, yeah?
Who... who's Reggie?
454
00:27:39,919 --> 00:27:41,224
He's my brother.
455
00:27:41,268 --> 00:27:44,314
See, I give him haircuts,
he makes me soup.
456
00:27:44,358 --> 00:27:46,447
Ah, that sounds like
a good plan.
457
00:27:46,490 --> 00:27:48,797
Do you remember
a Mr. Montez?
458
00:27:48,841 --> 00:27:50,799
The district attorney man. Yeah, yeah.
459
00:27:50,843 --> 00:27:52,888
Remember the first time that
he visited Brady Hartsfield?
460
00:27:52,932 --> 00:27:55,456
Were you in the room? No.
Oh, no, no, no, sir.
461
00:27:55,499 --> 00:27:58,067
Dr. Babineau told everyone
462
00:27:58,111 --> 00:28:01,897
to give him and Mr. Montez
total privacy.
463
00:28:01,941 --> 00:28:04,944
Okay, all right, well, listen,
do you mind me asking you,
464
00:28:04,987 --> 00:28:06,815
where were you
yesterday afternoon?
465
00:28:10,166 --> 00:28:12,473
I-I-I-I don't remember.
466
00:28:12,516 --> 00:28:14,649
You don't remember?
No, sir.
467
00:28:14,693 --> 00:28:17,391
That happen to you often, that you don't
remember where you were yesterday afternoon?
468
00:28:17,434 --> 00:28:20,481
Well, uh, I don't know.
469
00:28:20,524 --> 00:28:21,830
Most... most of the times, I do,
470
00:28:21,874 --> 00:28:24,311
but sometimes I don't.
471
00:28:24,354 --> 00:28:28,707
Well, if you remember,
will you remember to call me?
472
00:28:30,143 --> 00:28:32,362
Yes, mister.
473
00:28:32,406 --> 00:28:34,060
Yeah, sure.
I will, sir.
474
00:28:34,103 --> 00:28:36,976
What you got going on your door
there?
475
00:28:37,019 --> 00:28:39,108
Oh! Oh, that's just
probably blood.
476
00:28:39,152 --> 00:28:42,111
Blood? Yeah, you know, we get it
in our shoes in the E.R.
477
00:28:42,155 --> 00:28:45,811
You know, blood, urine, feces.
478
00:28:45,854 --> 00:28:47,290
You don't wear booties?
479
00:28:47,334 --> 00:28:51,077
Oh, no, we absolutely do,
but sometimes they tear.
480
00:28:51,120 --> 00:28:55,516
You know, uh, actually, uh,
a lot of times, they tear.
481
00:28:55,559 --> 00:28:57,736
Here, let me clean it off
for ya.
482
00:28:57,779 --> 00:28:58,867
Oh, no, no,
you don't have to do that.
483
00:28:58,911 --> 00:29:00,347
No, no, no. That's okay. No, but it's...
484
00:29:00,390 --> 00:29:02,044
It's okay.
You okay with that?
485
00:29:02,088 --> 00:29:05,091
You okay if I clean the blood
off your car there, Mr. Jursak?
486
00:29:05,134 --> 00:29:06,919
Of course, of course.
487
00:29:06,962 --> 00:29:11,488
You know, mister,
you really are a nice man.
488
00:29:13,186 --> 00:29:14,927
Yeah, you have yourself
a good afternoon.
489
00:29:14,970 --> 00:29:16,363
You, too, sir.
490
00:29:16,406 --> 00:29:18,147
And... and... and... and
thanks again for, you know...
491
00:29:39,995 --> 00:29:42,781
This is... this is fantastic,
Felix.
492
00:29:42,824 --> 00:29:44,086
Yeah.
493
00:29:44,130 --> 00:29:45,871
He communicated.
494
00:29:45,914 --> 00:29:48,221
He communicated.
495
00:29:48,264 --> 00:29:49,875
I mean, as far as
"fuck offs" go,
496
00:29:49,918 --> 00:29:52,703
this one can be monetized
for a billion dollars
497
00:29:52,747 --> 00:29:54,793
and who knows
how many multiples.
498
00:29:54,836 --> 00:29:56,577
Yeah.
499
00:29:58,579 --> 00:30:00,929
Why the ambivalence?
500
00:30:02,496 --> 00:30:04,063
Honestly?
501
00:30:05,891 --> 00:30:08,545
Kind of scared me a little bit.
502
00:30:08,589 --> 00:30:11,940
And, you know, first on a,
"What have I done?" level.
503
00:30:11,984 --> 00:30:14,464
And second?
504
00:30:14,508 --> 00:30:17,859
Well, he's...
He's a killer.
505
00:30:17,903 --> 00:30:20,296
He's murdered people.
506
00:30:20,340 --> 00:30:22,777
I was suddenly afraid of him.
507
00:30:22,821 --> 00:30:25,040
Well, what do you think
he's gonna do?
508
00:30:25,084 --> 00:30:27,216
He's just gonna hop out of
the bed and come after you?
509
00:30:27,260 --> 00:30:28,957
No.
510
00:30:30,916 --> 00:30:33,048
All I can say is
I was frightened.
511
00:30:34,528 --> 00:30:36,791
Do you know what the most
terrifying thing in the world is?
512
00:30:41,143 --> 00:30:42,579
Success.
513
00:30:44,190 --> 00:30:47,541
So maybe you and I should
both be scared shitless.
514
00:30:50,457 --> 00:30:54,156
Felix, we did it.
515
00:30:54,200 --> 00:30:57,507
You... you did it.
516
00:30:57,551 --> 00:31:01,729
Do you realize how close you are
to becoming a household name?
517
00:31:01,772 --> 00:31:03,513
And not just in
the medical industry.
518
00:31:03,557 --> 00:31:04,993
This is huge.
519
00:31:05,037 --> 00:31:07,256
Maybe.
520
00:31:07,300 --> 00:31:11,391
I am so... proud of you.
521
00:31:17,527 --> 00:31:19,529
What are you doing?
522
00:31:19,573 --> 00:31:21,183
Oh, you don't... you don't know
what I'm doing?
523
00:31:21,227 --> 00:31:22,750
Hmm?
524
00:31:22,793 --> 00:31:24,621
Why don't we go upstairs?
525
00:31:24,665 --> 00:31:26,362
Why?
We don't have kids yet.
526
00:31:26,406 --> 00:31:29,452
What have you got
against kitchens, huh?
527
00:31:35,676 --> 00:31:39,071
Cornell undergrad,
Columbia Medical,
528
00:31:39,114 --> 00:31:41,421
and he did his residency at
New York-Presbyterian Hospital.
529
00:31:41,464 --> 00:31:43,292
Mr. All America
right here.
530
00:31:43,336 --> 00:31:46,078
Mm, his wife, Cora,
works for Vitalta.
531
00:31:46,121 --> 00:31:47,775
A pharma company?
532
00:31:47,818 --> 00:31:49,603
Yeah.
533
00:31:49,646 --> 00:31:51,866
Uh, made its name
with ErythoFlo.
534
00:31:51,910 --> 00:31:53,433
It's a stroke drug.
535
00:31:53,476 --> 00:31:54,913
ErythoFlo.
Mm-hmm.
536
00:31:54,956 --> 00:31:56,697
ErythoFlo.
537
00:31:56,740 --> 00:31:58,786
Hmm.
It says it's 98% similar
538
00:31:58,829 --> 00:32:02,572
to a drug created by
a Jiànkang Ni Pharmatech.
539
00:32:02,616 --> 00:32:04,270
Jiànkang. Does that help us at all?
540
00:32:04,313 --> 00:32:05,967
Let's see.
541
00:32:06,011 --> 00:32:10,711
Well, here's a photo of Cora
with the CEO of Jiànkang Ni.
542
00:32:10,754 --> 00:32:12,408
Mm.
This photo was taken
543
00:32:12,452 --> 00:32:15,063
one year before ErythoFlo
hit the market.
544
00:32:15,107 --> 00:32:17,022
That's interesting.
545
00:32:17,065 --> 00:32:18,980
Okay, look, check this out.
546
00:32:19,024 --> 00:32:21,722
Amnesty International does not
like Cora Babineau's friends
547
00:32:21,765 --> 00:32:23,811
over here at Jiànkang.
548
00:32:23,854 --> 00:32:25,508
Let me see.
549
00:32:25,552 --> 00:32:28,120
It says they filed a lawsuit
alleging civil-rights violations
550
00:32:28,163 --> 00:32:30,687
in prisons.
551
00:32:30,731 --> 00:32:33,255
Look, gag orders all around
a month later.
552
00:32:33,299 --> 00:32:34,996
Okay, but what is
a pharmaceutical company
553
00:32:35,040 --> 00:32:37,085
doing in prisons?
554
00:32:53,580 --> 00:32:56,496
Give any more thought
to my suggestion
555
00:32:56,539 --> 00:32:59,716
about getting
some psychological help?
556
00:32:59,760 --> 00:33:02,241
Why do I need a shrink
when I got you, Ida?
557
00:33:02,284 --> 00:33:08,943
Well, if that's an invitation
for my analysis...
558
00:33:08,987 --> 00:33:12,381
you are an addict,
559
00:33:12,425 --> 00:33:15,080
and Brady is your drug.
560
00:33:17,038 --> 00:33:19,475
That it?
That all you got?
561
00:33:19,519 --> 00:33:23,305
He brought an intensity
to your life,
562
00:33:23,349 --> 00:33:25,699
an adrenaline high,
a dopamine rush...
563
00:33:25,742 --> 00:33:27,135
Call it what you want.
564
00:33:27,179 --> 00:33:29,007
You became more alive
565
00:33:29,050 --> 00:33:31,270
when Brady Hartsfield
entered your life.
566
00:33:32,836 --> 00:33:37,102
He even unwittingly opened
you up to love with Janey.
567
00:33:37,145 --> 00:33:39,365
It certainly wasn't
his intention,
568
00:33:39,408 --> 00:33:45,197
but he made your life richer,
more exciting, more thrilling.
569
00:33:48,591 --> 00:33:50,767
He brought you back
from the dead, Bill.
570
00:33:53,074 --> 00:33:57,905
Which... might explain why
571
00:33:57,948 --> 00:34:02,431
you're trying to bring himback
from the dead.
572
00:34:05,260 --> 00:34:07,436
That's very impressive, Ida.
573
00:34:07,480 --> 00:34:09,960
Here's the thing.
574
00:34:10,004 --> 00:34:13,573
It's not my imagination
that's bringing him back.
575
00:34:13,616 --> 00:34:16,793
He communicated with a doctor
today.
576
00:34:19,187 --> 00:34:21,189
Really?
577
00:34:21,233 --> 00:34:24,062
That's the rumor.
578
00:34:24,105 --> 00:34:26,847
So the official line to anyone
who tells me I'm mad
579
00:34:26,890 --> 00:34:29,154
is that I'm gonna
ride the madness out
580
00:34:29,197 --> 00:34:30,633
just a little bit longer
581
00:34:30,677 --> 00:34:33,332
before I start flirting with
ways to get rid of it.
582
00:34:33,375 --> 00:34:35,029
My God.
583
00:34:35,073 --> 00:34:36,683
Yeah, I know.
584
00:34:38,119 --> 00:34:42,297
Bill, I found something
on the doctor and his wife.
585
00:34:42,341 --> 00:34:44,169
They're mixed up
in something. What?
586
00:34:44,212 --> 00:34:46,345
Well, before we get into that,
587
00:34:46,388 --> 00:34:47,868
the preliminary results
came back
588
00:34:47,911 --> 00:34:50,044
from the blood
on Library Al's car.
589
00:34:50,088 --> 00:34:51,350
It's canine.
590
00:34:54,179 --> 00:34:55,876
Yeah.
591
00:34:55,919 --> 00:34:58,139
Cheers.
592
00:35:01,882 --> 00:35:03,536
Do me a favor.
593
00:35:03,579 --> 00:35:05,407
If I go to break
this guy's fucking neck,
594
00:35:05,451 --> 00:35:07,235
just look the other way.
595
00:35:07,279 --> 00:35:09,194
We'll have none of that.
596
00:35:09,237 --> 00:35:10,978
We could be dealing with
diminished capacity.
597
00:35:11,021 --> 00:35:12,545
I really do think this guy's
a bit of a simpleton.
598
00:35:12,588 --> 00:35:14,590
A simple man doesn't stab a dog.
599
00:35:14,634 --> 00:35:16,462
There's nothing simple
about this case.
600
00:35:16,505 --> 00:35:19,204
He killed my fucking dog.
601
00:35:26,254 --> 00:35:28,604
Seems to be the refrain.
602
00:35:46,231 --> 00:35:47,754
Motherfucker.
603
00:35:47,797 --> 00:35:49,538
Easy.
604
00:35:59,244 --> 00:36:00,506
Police!
Police!
605
00:36:00,549 --> 00:36:02,377
Hands where we can see them.
Reggie! Reggie!
606
00:36:02,421 --> 00:36:03,770
Reggie!
607
00:36:06,773 --> 00:36:08,514
Al! Al!
608
00:36:08,557 --> 00:36:09,993
Hey, Al!
609
00:36:10,037 --> 00:36:12,300
You motherfucker!
You killed my fucking dog!
610
00:36:12,344 --> 00:36:14,389
Fuck you, you piece of shit!
611
00:36:14,433 --> 00:36:15,869
I... I didn't do anything!
612
00:36:15,912 --> 00:36:18,088
Fuck you! Get your hands off
my fucking brother!
613
00:36:18,132 --> 00:36:20,134
I swear I didn't do anything!
614
00:36:20,178 --> 00:36:22,092
Hey, check it out.
615
00:36:23,833 --> 00:36:26,836
Oh, no, no.
I didn't do anything.
616
00:36:48,641 --> 00:36:52,427
So they found the bloody gloves
and the knife,
617
00:36:52,471 --> 00:36:55,256
so he must be guilty.
618
00:36:55,300 --> 00:36:57,998
You would think so.
619
00:36:58,041 --> 00:36:59,608
But you don't think.
620
00:37:01,001 --> 00:37:03,221
You know when
you can smell evil?
621
00:37:03,264 --> 00:37:05,397
Well, you can sniff
the lack of it sometimes.
622
00:37:05,440 --> 00:37:09,009
I mean, no motive, no record.
623
00:37:09,052 --> 00:37:11,925
Makes as much sense as Sadie
McDonald diving off that roof.
624
00:37:11,968 --> 00:37:15,363
And one thing that Sadie and
Library Al had in common...
625
00:37:15,407 --> 00:37:17,887
Brady Hartsfield.
Mm-hmm.
626
00:37:19,976 --> 00:37:23,719
Okay, so, this is everything I
have on the doctor and his wife.
627
00:37:23,763 --> 00:37:28,681
She has some serious ties to
this pharma company in China
628
00:37:28,724 --> 00:37:30,117
that just so happens
to be working on
629
00:37:30,160 --> 00:37:32,380
this big, uh, brain
regeneration drug.
630
00:37:32,424 --> 00:37:34,600
Wow.
Yeah.
631
00:37:34,643 --> 00:37:37,167
Just... Just park that
for a second.
632
00:37:37,211 --> 00:37:38,778
Just take a seat,
Jerome, will ya?
633
00:37:43,261 --> 00:37:45,045
What are you doing here?
634
00:37:45,088 --> 00:37:48,570
Uh, tech support?
635
00:37:48,614 --> 00:37:51,051
Thought any more about school?
636
00:37:51,094 --> 00:37:53,053
I'm on break.
637
00:37:53,096 --> 00:37:54,446
You going back?
638
00:37:54,489 --> 00:37:56,317
I don't know.
639
00:37:56,361 --> 00:37:58,363
I kind of like it here.
640
00:37:58,406 --> 00:38:00,321
Yeah, that was my concern.
641
00:38:00,365 --> 00:38:02,541
Well, what's not
to like about this place?
642
00:38:02,584 --> 00:38:04,107
I mean...
643
00:38:04,151 --> 00:38:07,023
This is our lives.
It's your summer fling.
644
00:38:07,067 --> 00:38:08,547
What if I want this life?
645
00:38:08,590 --> 00:38:10,288
Who'd want this life?
646
00:38:10,331 --> 00:38:11,463
Hey.
647
00:38:11,506 --> 00:38:12,899
Me.
648
00:38:15,162 --> 00:38:16,598
Why?
649
00:38:20,559 --> 00:38:23,823
Because there's a world
that nobody talks about,
650
00:38:23,866 --> 00:38:25,738
a world that lives
under the surface
651
00:38:25,781 --> 00:38:28,567
of what we say is the world,
you know?
652
00:38:28,610 --> 00:38:30,220
The fuck you talking about?
653
00:38:30,264 --> 00:38:36,357
This world, I-it's the blood,
the oxygen, the air, you know,
654
00:38:36,401 --> 00:38:38,359
the lower G.I. system,
the things we can't see,
655
00:38:38,403 --> 00:38:40,535
but it's actually
really keeping us alive.
656
00:38:42,842 --> 00:38:44,539
Go on.
657
00:38:47,542 --> 00:38:50,589
I want to be part of that world.
658
00:38:52,025 --> 00:38:54,375
That's fine.
659
00:38:54,419 --> 00:38:56,377
Be a part of it
with a Harvard degree.
660
00:38:58,205 --> 00:39:04,211
Harvard's lies and...
And whole subtext language,
661
00:39:04,254 --> 00:39:06,779
that's the complete opposite of
what's leaving people's mouths.
662
00:39:06,822 --> 00:39:08,563
You know that, right?
663
00:39:08,607 --> 00:39:10,522
It's actually
fucking designer labels
664
00:39:10,565 --> 00:39:12,262
and $100,000 cars
665
00:39:12,306 --> 00:39:15,178
and people calling me "bro"
and "homey" and "yo"
666
00:39:15,222 --> 00:39:16,832
just 'cause they swear
that they're cool
667
00:39:16,876 --> 00:39:19,444
or they're on some sort of
hipster-friendly wave
668
00:39:19,487 --> 00:39:23,491
or... or this whole
post-modern meta-pseudo
669
00:39:23,535 --> 00:39:27,843
"I'm not really racist but
I'm actually fucking racist."
670
00:39:27,887 --> 00:39:30,803
It's fucking...
671
00:39:30,846 --> 00:39:34,415
It sucks.
It really sucks.
672
00:39:35,851 --> 00:39:37,984
You lost me at subtext.
673
00:39:42,989 --> 00:39:47,907
It's just cold and empty.
674
00:39:59,005 --> 00:40:00,833
This doesn't solve things.
675
00:40:02,269 --> 00:40:04,402
This would do it for now.
676
00:40:07,230 --> 00:40:09,972
And maybe you're right, Bill.
677
00:40:10,016 --> 00:40:12,366
'Cause I don't know anything.
678
00:40:15,369 --> 00:40:17,415
I don't know shit.
679
00:40:17,458 --> 00:40:19,417
No.
680
00:40:19,460 --> 00:40:21,462
Read those.
681
00:40:21,506 --> 00:40:22,507
Okay.
682
00:40:34,910 --> 00:40:36,999
There is nothing here for him.
683
00:40:37,043 --> 00:40:40,481
He's got an opportunity
that very few people get.
684
00:40:40,525 --> 00:40:42,788
If there's one thing I learned
from my mother,
685
00:40:42,831 --> 00:40:44,616
the hardest thing
about parenting
686
00:40:44,659 --> 00:40:47,053
is knowing when not to.
687
00:40:47,096 --> 00:40:48,707
The fuck does that mean?
688
00:40:48,750 --> 00:40:50,317
Hey, hey.
689
00:41:01,850 --> 00:41:05,071
So, here's our golden boy.
690
00:41:16,169 --> 00:41:18,127
This isn't Vitalta equipment.
691
00:41:18,171 --> 00:41:19,477
It's ours.
692
00:41:19,520 --> 00:41:21,827
It prevents muscle atrophy.
693
00:41:23,568 --> 00:41:25,352
Any more communication?
694
00:41:25,395 --> 00:41:27,223
No, nothing
since "fuck off."
695
00:41:30,357 --> 00:41:32,359
Hey, Brady.
696
00:41:34,056 --> 00:41:36,189
How you doing in there, big guy?
697
00:41:36,232 --> 00:41:39,061
I'm Cora.
698
00:41:39,105 --> 00:41:41,411
I'm very much looking forward
to meeting you.
699
00:41:42,891 --> 00:41:44,763
Ooh.
700
00:41:44,806 --> 00:41:48,070
Wow, you're kind of cute.
701
00:41:48,114 --> 00:41:52,814
Doc, babe...
702
00:41:52,858 --> 00:41:55,600
you did not tell me about wifey.
703
00:41:55,643 --> 00:41:58,603
Holy shit.
704
00:41:58,646 --> 00:42:01,344
What can I do to get you
to come out of that coma, huh?
705
00:42:14,096 --> 00:42:16,882
Hey, wait,
his heart rate's going.
706
00:42:16,925 --> 00:42:18,840
I do have that effect on people.
707
00:42:28,633 --> 00:42:30,591
Excuse me, Dr. Babineau?
708
00:42:30,635 --> 00:42:33,899
My name's Bill Hodges.
Might ring a bell or not.
709
00:42:33,942 --> 00:42:35,944
Uh, first of all,
let me congratulate you
710
00:42:35,988 --> 00:42:38,991
on your fine work, both of you.
711
00:42:39,034 --> 00:42:41,602
You've made remarkable progress
with Mr. Hartsfield.
712
00:42:41,646 --> 00:42:44,300
I'm sorry.
I don't know what you mean.
713
00:42:44,344 --> 00:42:46,694
He's in a coma,
one that's likely irreversible.
714
00:42:46,738 --> 00:42:50,437
You know, modesty, I admire.
False modesty, not so much.
715
00:42:50,480 --> 00:42:53,614
Word is all over the hospital
and a bit beyond its walls,
716
00:42:53,658 --> 00:42:57,313
as well, that Brady
has an ability to communicate.
717
00:42:57,357 --> 00:43:00,273
Who told you he communicated?
718
00:43:00,316 --> 00:43:02,362
I have several sources.
719
00:43:02,405 --> 00:43:03,406
I'm gonna get
right to the point.
720
00:43:03,450 --> 00:43:05,670
That would be nice.
721
00:43:05,713 --> 00:43:09,761
I've done my research
on you and you.
722
00:43:09,804 --> 00:43:13,547
You may have done some on me.
It's irrelevant.
723
00:43:13,591 --> 00:43:16,071
I have a special relationship
with Brady Hartsfield.
724
00:43:16,115 --> 00:43:18,813
You said that you were
getting to the point?
725
00:43:18,857 --> 00:43:20,162
I did.
726
00:43:20,206 --> 00:43:22,295
I can understand
your impatience.
727
00:43:22,338 --> 00:43:23,688
Time is money, right?
728
00:43:23,731 --> 00:43:26,125
And you've got a lot riding
on Brady's recovery,
729
00:43:26,168 --> 00:43:28,910
you and your Chinese
pharmaceutical affiliates.
730
00:43:28,954 --> 00:43:31,478
Okay, so, here's where
I can be of help.
731
00:43:31,521 --> 00:43:35,003
Now, you want Brady
to emerge, all right?
732
00:43:35,047 --> 00:43:37,223
It's possible, in fact probable,
733
00:43:37,266 --> 00:43:39,312
that the only person
who can really get to him
734
00:43:39,355 --> 00:43:41,619
is the one
who already got to him.
735
00:43:41,662 --> 00:43:43,751
That would be me.
736
00:43:43,795 --> 00:43:45,797
So I'm offering...
737
00:43:45,840 --> 00:43:49,888
Let me be part of whatever
protocols you've got going here.
738
00:43:49,931 --> 00:43:53,369
I can get that crazy bastard
to crawl out of his hole.
739
00:43:53,413 --> 00:43:55,110
How exactly do you...
740
00:43:55,154 --> 00:43:56,938
We appreciate your offer,
741
00:43:56,982 --> 00:44:00,681
but there are no protocols at
play here out of the ordinary.
742
00:44:00,725 --> 00:44:04,511
And as far as my private
corporate interests,
743
00:44:04,554 --> 00:44:06,078
none of them have any bearing
on Brady Hartsfield
744
00:44:06,121 --> 00:44:07,949
or his treatment.
745
00:44:07,993 --> 00:44:09,995
So it's just a funny
coincidence, then,
746
00:44:10,038 --> 00:44:13,955
that your company makes
a brain-regenerating drug
747
00:44:13,999 --> 00:44:15,696
that could make you
billions of dollars
748
00:44:15,740 --> 00:44:17,611
should it prove to be effective.
749
00:44:17,655 --> 00:44:19,221
Yeah, it certainly is
a coincidence.
750
00:44:19,265 --> 00:44:20,788
I mean, funny or not,
751
00:44:20,832 --> 00:44:23,095
I guess that does depend
on one's sense of humor.
752
00:44:23,138 --> 00:44:26,185
It's fucking funny.
753
00:44:26,228 --> 00:44:28,491
Now, let me be perfectly honest,
okay?
754
00:44:28,535 --> 00:44:31,364
I know what you're doing.
I know what you're up to.
755
00:44:31,407 --> 00:44:34,019
If you wake
this particular brain,
756
00:44:34,062 --> 00:44:38,153
you'll be opening a box that
you may not be able to close
757
00:44:38,197 --> 00:44:43,550
and shit so ugly you cannot
even imagine it will spill out.
758
00:44:45,247 --> 00:44:49,643
So let me be there
if it happens, okay?
759
00:44:49,687 --> 00:44:51,645
I'll even provoke the fucker.
760
00:44:53,603 --> 00:44:56,694
That way, if he does show up,
761
00:44:56,737 --> 00:44:59,566
I can put the cuffs on him
and we bring him to trial.
762
00:45:01,786 --> 00:45:04,310
And... And if he doesn't
come out of hiding?
763
00:45:04,353 --> 00:45:06,268
We ship him
to a secure facility.
764
00:45:06,312 --> 00:45:08,706
No.
Never happen.
765
00:45:11,186 --> 00:45:12,884
Are you serious?
766
00:45:12,927 --> 00:45:14,407
100%, never happen.
767
00:45:17,018 --> 00:45:19,281
You're risking lives?
768
00:45:21,544 --> 00:45:24,373
I think you're being a little
dramatic and a tad unhinged.
769
00:45:24,417 --> 00:45:29,596
Were we looking for help,
we would truly appreciate yours.
770
00:45:29,639 --> 00:45:31,380
Mm-hmm.
771
00:45:31,424 --> 00:45:34,253
You know, that sad fuck
is your lottery ticket
772
00:45:34,296 --> 00:45:36,603
only if he wakes up.
773
00:45:36,646 --> 00:45:40,085
The best bet to provoke him...
774
00:45:40,128 --> 00:45:42,087
right here.
775
00:45:42,130 --> 00:45:45,046
What's in it for you?
776
00:45:46,831 --> 00:45:49,050
He killed people dear to me,
777
00:45:49,094 --> 00:45:52,575
and given what's been going on
in your hospital lately,
778
00:45:52,619 --> 00:45:54,926
I'm not sure that his potential
has been capped.
779
00:45:54,969 --> 00:45:56,536
I'll take him dead,
I'll take him alive,
780
00:45:56,579 --> 00:45:59,147
I'll take him shipped out
outside the city
781
00:45:59,191 --> 00:46:01,584
where he cannot hurt people.
782
00:46:01,628 --> 00:46:03,543
But this in between shit...
783
00:46:07,503 --> 00:46:09,418
it makes me nervous.
784
00:46:10,855 --> 00:46:13,292
Yeah, I really do
understand that.
785
00:46:13,335 --> 00:46:15,773
I wish that we could help you.
786
00:46:18,297 --> 00:46:20,386
You need to wish harder.
787
00:46:35,880 --> 00:46:39,405
We need to move faster.
You need to wake him up.
788
00:46:39,448 --> 00:46:41,842
Come on, because some private
detective came and told...
789
00:46:41,886 --> 00:46:44,627
He's working for somebody,
Felix.
790
00:46:44,671 --> 00:46:46,673
My bet's the police.
791
00:46:46,716 --> 00:46:49,241
M-Maybe FBI, I don't know.
What? Why?
792
00:46:49,284 --> 00:46:52,157
What, you think that he's coming
to us because he wants justice?
793
00:46:52,200 --> 00:46:54,333
Please. Who does that?
794
00:46:54,376 --> 00:46:57,031
That fat smurf
is on somebody's payroll,
795
00:46:57,075 --> 00:46:58,424
and it's either government
surveillance, or worse,
796
00:46:58,467 --> 00:47:00,426
it could be corporate.
797
00:47:00,469 --> 00:47:02,558
You need to wake Hartsfield up
798
00:47:02,602 --> 00:47:05,866
before this all blows up in our
faces and it all gets shut down.
799
00:47:05,910 --> 00:47:08,303
They have no grounds
to shut us down.
800
00:47:08,347 --> 00:47:10,175
If anything, we're on
stronger turf than ever.
801
00:47:10,218 --> 00:47:12,133
He's snooping around in
our Chinese protocols,
802
00:47:12,177 --> 00:47:14,483
and it's making me
fucking nervous.
803
00:47:16,050 --> 00:47:17,356
Why?
804
00:47:19,488 --> 00:47:20,707
Cora, why?
805
00:47:34,677 --> 00:47:36,679
So, you know that they
tested it on monkeys.
806
00:47:36,723 --> 00:47:38,377
Yeah.
807
00:47:39,987 --> 00:47:42,120
They didn't stop there.
808
00:47:42,163 --> 00:47:43,948
What are you saying?
809
00:47:43,991 --> 00:47:47,212
In a prison in China, they gave
a test group Cerebellin
810
00:47:47,255 --> 00:47:49,475
and they gave a control group
sugar pills,
811
00:47:49,518 --> 00:47:52,086
and the test group complained
of blinding headaches,
812
00:47:52,130 --> 00:47:55,524
persistent nausea,
exhibited signs of palsy.
813
00:47:55,568 --> 00:47:57,918
But it's what happened
to the control group
814
00:47:57,962 --> 00:48:00,007
that ended the experiment.
815
00:48:00,051 --> 00:48:02,009
Jesus, what happened?
816
00:48:02,053 --> 00:48:04,403
They all committed suicide.
817
00:48:04,446 --> 00:48:06,231
The test group?
818
00:48:06,274 --> 00:48:07,972
The control group.
819
00:48:08,015 --> 00:48:09,799
The one on the sugar pills.
820
00:48:09,843 --> 00:48:10,931
Why would sugar cause...
821
00:48:10,975 --> 00:48:12,628
It wasn't the sugar.
822
00:48:12,672 --> 00:48:14,892
The test group
got into their minds
823
00:48:14,935 --> 00:48:17,068
and fucked around in there.
824
00:48:17,111 --> 00:48:19,940
You're telling me the test group
825
00:48:19,984 --> 00:48:22,377
caused the control group
to take their own lives?
826
00:48:26,033 --> 00:48:28,166
It's possible.
827
00:48:28,209 --> 00:48:30,603
It's very possible.
828
00:48:30,646 --> 00:48:32,170
And you didn't think
to tell me this before?
829
00:48:32,213 --> 00:48:34,085
I'm under strict
confidentiality.
830
00:48:34,128 --> 00:48:36,043
I'm your fucking husband!
831
00:48:36,087 --> 00:48:37,566
They're my employer.
832
00:48:40,830 --> 00:48:42,789
Fuck.
833
00:48:42,832 --> 00:48:44,443
Felix.
834
00:48:48,012 --> 00:48:50,101
Fuck me.
835
00:48:53,147 --> 00:48:55,019
Hey.
836
00:48:59,023 --> 00:49:01,808
Do not turn this into something
it's not.
837
00:49:01,851 --> 00:49:03,941
What the fuck am I
turning this into, Cora?
838
00:49:03,984 --> 00:49:05,899
I just need you to stay focused.
839
00:49:05,943 --> 00:49:07,901
It's not hard to connect you
to Jiànkang Ni.
840
00:49:07,945 --> 00:49:10,034
No one's gonna care about that,
no one's gonna give two shits
841
00:49:10,077 --> 00:49:13,646
if you get in there and you open
him up and you get him talking.
842
00:49:13,689 --> 00:49:14,995
You.
843
00:49:15,039 --> 00:49:17,345
You put your forceps
on his regrown tissue
844
00:49:17,389 --> 00:49:19,043
and you tell him that
if he doesn't speak,
845
00:49:19,086 --> 00:49:20,827
you're gonna rip it out
of his fucking head.
846
00:49:20,870 --> 00:49:23,395
How am I supposed to justify
a craniotomy at this point?
847
00:49:23,438 --> 00:49:24,831
I don't know.
You had no choice
848
00:49:24,874 --> 00:49:26,441
due to increased
inter-cranial pressure.
849
00:49:26,485 --> 00:49:27,877
And what if they don't buy it?
What then?
850
00:49:27,921 --> 00:49:30,576
I do not function well
from a state of fear, Felix.
851
00:49:30,619 --> 00:49:31,751
Neither do I!
852
00:49:31,794 --> 00:49:34,710
Are you fucking kidding me?
853
00:49:34,754 --> 00:49:36,408
You don't get it,
you don't understand,
854
00:49:36,451 --> 00:49:39,802
and you can't understand,
because you were born safe.
855
00:49:39,846 --> 00:49:43,067
Oh, come on.
Don't give me that shit.
856
00:49:43,110 --> 00:49:44,851
You lied to me.
857
00:49:47,027 --> 00:49:49,943
If he remains in a coma, Felix,
and they get a warrant,
858
00:49:49,987 --> 00:49:51,727
we're never gonna survive this.
859
00:49:51,771 --> 00:49:54,469
We will neversurvive.
860
00:50:01,694 --> 00:50:04,697
That... That detective
may be nothing more
861
00:50:04,740 --> 00:50:06,351
than what he represented himself
to be.
862
00:50:08,005 --> 00:50:10,659
I know a man on a mission
when I see one,
863
00:50:10,703 --> 00:50:14,620
and I do not want to be
that man's mission.
864
00:50:18,841 --> 00:50:21,018
Fuck.
865
00:50:22,671 --> 00:50:25,544
How's it going, buddy? Whoa. No visitors.
866
00:50:25,587 --> 00:50:28,025
And I'm under specific orders
to restrict your access.
867
00:50:28,068 --> 00:50:29,635
Well, I'm overriding
those orders.
868
00:50:29,678 --> 00:50:31,593
And you are?
869
00:50:31,637 --> 00:50:33,117
The district attorney in charge
870
00:50:33,160 --> 00:50:36,076
of reducing your career to
rubble should you piss me off.
871
00:50:36,120 --> 00:50:38,513
I'm Antonio Montez.
872
00:50:38,557 --> 00:50:40,037
I'm here to interview
the suspect.
873
00:50:40,080 --> 00:50:41,429
Yes, sir.
874
00:50:45,129 --> 00:50:46,695
I might have more luck
on my own.
875
00:50:48,175 --> 00:50:49,785
All right, go for it.
876
00:51:01,058 --> 00:51:03,016
Hear me in there?
877
00:51:16,160 --> 00:51:18,292
Olly olly oxen free.
878
00:51:20,468 --> 00:51:22,122
That's what we used to say
as kids
879
00:51:22,166 --> 00:51:24,472
when we were playing
hide-and-seek,
880
00:51:24,516 --> 00:51:27,040
trying to get people
to come out.
881
00:51:27,084 --> 00:51:29,869
Olly olly oxen free.
882
00:51:29,912 --> 00:51:32,567
Come on out, Brady.
883
00:51:35,831 --> 00:51:38,617
Come out, come out
wherever you are.
884
00:51:41,098 --> 00:51:43,578
Don't worry. I haven't
come to kill you this time.
885
00:51:46,015 --> 00:51:49,193
Actually, it's more
to say thanks.
886
00:51:49,236 --> 00:51:51,020
You pointed it out to me,
887
00:51:51,064 --> 00:51:53,458
and I think the penny
has finally dropped.
888
00:51:56,983 --> 00:52:00,595
Wittingly or unwittingly,
889
00:52:00,639 --> 00:52:06,427
you... enriched my life,
quote-unquote.
890
00:52:12,433 --> 00:52:14,261
Last year, I was alone.
891
00:52:14,305 --> 00:52:17,438
I was drinking myself to death.
892
00:52:20,528 --> 00:52:24,184
Now I have friends, a community,
a job, satisfaction even,
893
00:52:24,228 --> 00:52:28,145
that I helped put an end to some
evil, specifically yours.
894
00:52:29,755 --> 00:52:32,801
Who knew that you
could make me happy...
895
00:52:32,845 --> 00:52:35,978
make me whole, anyway.
896
00:52:36,022 --> 00:52:39,025
So, wait, wait.
897
00:52:39,068 --> 00:52:41,810
This is where you get in myhead?
898
00:52:41,854 --> 00:52:44,422
My head?
899
00:52:44,465 --> 00:52:46,075
I don't think so, you fat fuck.
900
00:52:46,119 --> 00:52:47,381
Anyway, that's all.
901
00:52:47,425 --> 00:52:50,036
Just came to say
thanks and goodbye.
902
00:53:04,920 --> 00:53:06,966
Fred.
903
00:53:09,795 --> 00:53:12,276
Fred. The fuck are you?
904
00:53:12,319 --> 00:53:15,192
All right, it'll be in there
905
00:53:15,235 --> 00:53:17,455
a hell swing and a month ago
there.
906
00:53:23,635 --> 00:53:26,246
Jesus fucking Chri...
907
00:53:26,290 --> 00:53:29,249
It's borderline stalking now.
908
00:53:31,295 --> 00:53:33,340
You okay?
909
00:53:33,384 --> 00:53:34,863
Fine.
910
00:53:37,692 --> 00:53:38,824
Really?
911
00:53:38,867 --> 00:53:40,478
Really, yeah.
912
00:53:48,616 --> 00:53:50,792
I remember the big speech
you gave me.
913
00:53:50,836 --> 00:53:53,317
I've given you many.
914
00:53:53,360 --> 00:53:55,754
Yeah, the one about after
your husband either died
915
00:53:55,797 --> 00:53:57,495
or faked his death to
escape your clutches.
916
00:53:57,538 --> 00:53:59,279
That one.
917
00:53:59,323 --> 00:54:02,456
Mm. I remember.
918
00:54:02,500 --> 00:54:05,807
Well, you said you didn't know
how you'd go on,
919
00:54:05,851 --> 00:54:07,896
so you just started by
making breakfast, right,
920
00:54:07,940 --> 00:54:09,681
and then you went to the library
or the store or whatever.
921
00:54:09,724 --> 00:54:12,553
I... Yeah, I fucking lost
interest at that point.
922
00:54:12,597 --> 00:54:14,816
Anyway, the point was
that you just woke up
923
00:54:14,860 --> 00:54:16,818
and did stuff
and then some more stuff,
924
00:54:16,862 --> 00:54:19,604
and suddenly, you had a life.
925
00:54:19,647 --> 00:54:21,780
One you wanted, even.
926
00:54:23,347 --> 00:54:25,479
I'm doing that.
927
00:54:25,523 --> 00:54:29,918
I just wake up, I go to work,
mostly with people I like,
928
00:54:29,962 --> 00:54:32,747
I come home, I have a beer,
say hello to a tortoise,
929
00:54:32,791 --> 00:54:35,097
sometimes a stalker.
930
00:54:35,141 --> 00:54:41,452
I don't know if it's a...
It's a life, but it's a start.
931
00:54:43,932 --> 00:54:45,717
It's a start.
932
00:54:50,112 --> 00:54:51,549
There's no sex in it for ya.
933
00:54:51,592 --> 00:54:53,594
God.
934
00:54:55,074 --> 00:54:56,771
Good night, Bill.
935
00:54:58,730 --> 00:55:00,209
Jesus Christ.
936
00:55:03,038 --> 00:55:04,388
Good night, Ida.
937
00:55:04,431 --> 00:55:06,041
Good night.
67658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.